25xxx_myX-2 _lu_2e-3eco uv_es. fm Page 1 Jeudi, 19. ju in 2003 1:5 4 13
En hora buena, acaba de adquirir un móvil SAGEM
.
Este teléfono se puede usar internacionalmente en las
diversas redes de doble banda (GSM 900MHz y
1800MHz DCS), según los acuerdos de itinerancia de su
operador.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a los estánd ares europeo s .
Recomendamos leer este manual atentamente antes de
utilizar el teléfono, para hacerlo de la forma más eficaz y en
las mejore s co ndiciones.
AVISO
Dependiendo de la configuración de las redes y de las
tarjetas de suscripción asociadas, es posible que algunas
funciones no estén disp onibles.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada sea de tipo SIM
de 3 volti os, y de que sea compatible con el teléfono. Si
inserta una tarjeta no com pa tible, apare cerá un men saje al
efecto cuando encienda el teléfono. Si esto sucede,
póngase en co ntacto con el operad or.
6.011.554; además, en el resto del mundo se están sol icita ndo otras
patentes.
My-X2 Espagnol.book Page 1 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Documento de conformidad con la normativa de
la CE
SAGEM SA declara bajo su entera responsabilidad que el producto Dual Ban d GSM/DCS T ipo B2003 c um ple
los requisitos de las siguientes directivas de la CEE:
Directiva C EE 1999/5/CE
SeguridadEN 60950
EMCEN 301 489-1
Directiva de baja ten sió n 73/23/CEE
Red3GPP TS 51.010-1 versión 5.2.0 seleccionado con GCF-CC versión 3.10.0
Salud EN 50360
EN 301 489-7
incluido
Requisitos de GT01 v 4.7.0
TBR 19 Edition 5
TBR 20 Edition 3
TBR 31 Edition 2
TBR 32 Edition 2
EN 301 419-1
EN 301511
EN 50361
1
My-X2 Espagnol.book Page 2 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Menús
2
Agenda
Menú Agenda
Mensajes
Escribir
Buz. de entrada
Borradores
Opciones
Memoria
Fecha/Hora
Mis objetos
Idiomas
Redes
Contraste
Ahorrar energía
Accesos directos
Resta b l. con fig.
Llamad as
Reenvíos
Ver últ. llamada.
Contadores
Nº presentación
Llam. en espera
Re llam. au to m.
Núm. m ens . voz
Info. lo cal
Seguridad
Bloquear teclado
Código PIN
Código PIN2
Có d ig o te l é fono
Confidencialidad
Operador
Limit. llamadas
Agenda fijo
Acceso rios
Calculadora
Conversor
Despertador
Timer
Kit veh ícu lo
Datos
Servicios
My-X2 Espagnol.book Page 3 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Índice general
Página 2MENÚS
Página 7DESCRIPCIÓN
Página 8PRINCIPIOS DE NAVEGAC IÓN
Página 9PANTALLA INICIAL
Página 10ACTIVACIÓN DEL TELÉFONO
Página 15REPASO DEL TELÉFONO EN 5 MINUTOS
Página 19PRIMERA CONFIGURACIÓN: TONO DE LLAMADA
Página 21AGENDA
Página 26MENSAJES
Información sobre la tarjeta SIM
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Cambio de la cubierta
Carga de la batería
No obstruya la antena con los dedos
Para empezar
Código PIN
Ajuste de la fecha y hora
Red
Primera llamada
Recepción de una llamada
Apagado
Volumen y tono de llamada
Uso de la agenda
Menú Agenda
Grupos de llamada
Escribir
Recibir mensajes
Buz. de entrada
Borradores
Opciones
Memoria
3
My-X2 Espagnol.book Page 4 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
My-X2 Espagnol.book Page 6 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Paquete del teléfono
Cuando abr a la ca ja, compruebe que estén pres ent es tod os los ele m entos sig uient es :
1 - Teléfono
2 - Cargador de bate ría
3 - Batería
4 - Manual del usuario
1
2
4
3
Accesorios
También es pos ible que enc uent re los s iguientes accesorio s (op ci onale s) , o pue de enc argarlos:
Kit de paseo ( *)
Batería de repuesto
Cargador de repuesto (*)
Soporte de sobr em es a (*)
Adaptado r para el m ec hero del vehículo (*)
Cubi ertas de c olor es
Kit de manos lib res (*)
Cinta
Si desea obtene r más información visit e w ww. pla net sa gem . c om
(*) Estos accesori os son idé nt ico s a los que es t aban disponibles ant eriormente para las se ries myX-3,
myX-5 y myX-6.
6
My-X2 Espagnol.book Page 7 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Descripción
Teclas pr ograma bles y
Teclas de acceso
directo
Tecla Apaga r :
Pulsación prolongada: apagar
Pulsación breve
Durante una llamada: rechaza la llamada – cuelga
En los menús: vuelve a la pantalla inicial
Tecla Inicio
Durante una llamada: Llamada – recepción de una llamada – modo de
manos libres
Tecla programable izquierda:
En la pant alla inicia l: a ccede a algunas funciones (accesos direc tos)
En los menús: cancela (o retrocede) según s e indique en pantalla
Durante una llamada: baja e l volum e n
Tecla programa ble derecha:
En la pant alla inicia l: a ccede a algunas funciones (accesos direc tos)
En los menús: valida, elige la opción mostrada en p anta lla
Durante una llamada: sube e l volum e n
Tecla superior
Tecla inferior
Tecla izquierda
Tecla derecha
Tecla ∗:
Pulsación prolongada: E n la pantalla inicial: modo s ile n cioso
Pulsación breve
desactiva el bloqueo de teclado
En modo de recepción de llamada: una pulsación breve apaga el tono de
llamada
En modo de confi gu r aci ón d e to no s d e l lam ada : ac ti va/d es acti v a e l tono de
llamada
Tecla #
:
: Pulsación breve: enciende e l teléfono
: opción anterior/aumenta el valor/arriba
: opción inferior/reduce el valor/abajo
: campo de edición anterior/ir a la izquierda
: campo de edición siguiente/ir a la derecha
:
+ Validar (tecla programable derecha)
: modo de zoom (consulte los menús de mensajes y W AP)
activa o
7
My-X2 Espagnol.book Page 8 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Principios de navegación
Estos pr incip ios b ásic os aport an u na gran f ac ilidad de m an ejo al telé fono
Todas las ár eas ac t iva s so br e fo ndo b l anc o ( se lec t or de i con o s, t ec l as
progra m ables, sele ctor de menú s , list a d e opciones)
Para
validar
cancelar
, pulse la
, pulse la
1er nivel
Para
Las pestañas de los laterales y la parte inferior de la pantalla hacen
referencia a las
derecha).
En los menús, una barra de título indica el nivel superio r.
tecla pro g r amable de re cha
tecla programable izquierda
teclas programables
.
.
(y no a las t eclas i zquierd a y
2º nivel
3er nivel
8
Las teclas de navegación
entre los m enús del mis m o nivel de la estructura de m enús.
La
tecla programable derecha
submenú.
La
tecla programable izquierda
submen ú a un menú.
El primer nivel de menú se identifica m ediante un ic ono anim ado grande
situado en el centro de la pantalla.
El segundo nivel de menús se identifica mediante un icono estático
grande si tu ado en el centro de la panta lla .
Los submenús del nivel más bajo son listas.
La tec la
Apagar
pantalla inicial (se sale de la función actual).
abajo/arriba
(pulsada brevemente) se usa para regresar a la
se usan para navegar
se usa para ir de un menú a un
izquierda se usa para ir de un
My-X2 Espagnol.book Page 9 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Pantalla inicial
La pantalla inicial contiene lo siguiente:
1 - Los iconos de la barra de título::
mié 4 JUN
Menú
Batería
Reenv ío de llam ada
Llamada (est ablecimie nto de llamada )
Llamada (manos libres)
SMS (rec epción de S M S)
Modo silencio
Mensaj e en el buzón
WAP (@)
Domicilio
HPLMN / iti nerancia
Bloque ar t ec lado + WTLS (f unc iones exc lusiv as)
Conexi ón W AP proteg ida
Icono de co nex ión WAP p rotegida con certificado
Nivel de potencia de la señal (5 barras).
2 - La fecha y l a h o ra
3 - El nombre de la red
4 - Una pestaña centr ada en la líne a inferior:
la indicación "Menú" muestra que es posible acceder al
menú con las teclas
Tambié n puede aparecer la siguiente información:
"1 mens aje recibido" ; o "1 lla m ada".
Para bor rarla, pulse brevement e la tecla
, en modo digital o analógico
abajo/arriba
.
Apagar
.
9
My-X2 Espagnol.book Page 10 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Activación del teléfono
Información sobre la tarjeta SIM
Para usar el teléfono, es necesaria una pequeña tarjeta
inteligent e que s e denomi na tarjeta SIM. Contiene to da la
inf ormación que neces ita la red, as í como ot ros dat os
exclusiv os del usuario que éste puede modific ar:
Códigos secretos (códigos PIN: Personal Identification
Number, número de identificación personal), estos códigos
permiten restringir el acceso a la tarjeta.
Directorio,
Mensajes,
Funcionamiento de los servicios especiales.
El teléfono es compatible con las distintas tarjetas SIM
ofrecidas por los operadores.
También es compatible con las tarjetas SIM/WIM (tarjetas
que, además contienen el módulo de identidad
inalámbrico (WIM, Wireless Identity Module) que se usa
para proteger las comunicaciones WAP.
ATENCIÓN
Esta tarjeta se debe manipular y guardar con cuidado, a fin de evitar deteriorarla con arañazos o
dobleces. En caso de extravío de la tarjeta SIM, póngase en contacto con su operador o su empresa de
comercia liz ac ión de s erv ic ios (SM C , Serv ice s Ma rket ing Company) inm ediatament e.
Observac ión: m antenga la tarjeta SIM fue ra del alc ance de los niños.
10
1
2
345
My-X2 Espagnol.book Page 11 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Activación del teléfono
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
La tarjeta SIM se inserta debajo de la batería del
teléfono. Asegúrese de que el teléfono esté apagado
y de que el cargador esté desconectado.
Dé la vuelta al teléfono y retire la cubierta posterior
levanta ndo primero el ex t remo inferior.
1
2
Retire la batería si ya está instalada.
Deslice la tarj eta c on c uida do con l os con tact os cha pa dos
en oro orientados hacia el teléfono y la esquina biselada
esté situada tal y como se muestra en el dibujo que figura
en el teléfo no.
Inse rte la batería en su lugar; para ello , coloque primero
la sección superior que tiene l os c onectores.
3
Coloque la carcasa; para ello, enganche primero la parte
super ior y a continuaci ón baje la pa rte de atrá s de la
4
carcasa posterior.
5
11
1
2
3
4
My-X2 Espagnol.book Page 12 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Activación del teléfono
Cambio de la cubierta
Retire la cubierta posterior, como se indica anteriormente.
Dele la vuelta al teléfono.
Levant e l a cubi ert a dela nte ra de l a mis ma form a que l a
posterio r. R et ire el panel (ta rjeta electr óni ca ).
12
1
3
2
4
Coloque el teclado en la nueva cubierta; asegúrese de
que no tiene polvo.
Inserte el panel en la cu bierta dela nt era.
Siga el procedimiento anterior para colocar la cubierta
posterior.
My-X2 Espagnol.book Page 13 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Activación del teléfono
Carga de la batería
El teléfono funciona con una batería recargable. Las
baterías nuevas se deben cargar durante 4 horas antes
de usarlas por primera vez. Alcanzan su capacidad
ópti m a despué s de vari os cicl os de uso.
Cuando la batería está descargada, el teléfono muestra
su estado (parpadea el ic ono de bat erí a descargada). En
este caso, recargue la batería durante un mínimo de 15
minutos a ntes de ef ectua r otra s llam ada s, p ara ev itar que
se corte la comunicación durante la llamada.
Para cargar la batería:
Conecte el cargado r a una toma de la red eléctric a.
Conecte el extre mo de l cable en el con ector s itua do en la
base del te léf ono.
El teléfono comenzará a cargarse, el piloto de carga de la
batería parpa dea rá par a in dica r que se est á ca rgand o. La
carga se det ie ne automát ic am ente. Desconecte el c ab le.
Es posible que la batería se caliente un poco durante la
carga; se trata de algo normal.
ATENCIÓN
Existe pelig ro de ex plosión si la batería se coloc a inco rre ctamente o si se expone al fueg o.
No la cortocirc uit e.
La batería no tiene ninguna pieza sustituible por el usuario.
No trate de abrir la carcas a de la bate ría .
Utilice únicam ente los cargadore s y las bate ría s ap ropiados que se indican en el ca tá logo del fabricante.
Las baterías gast adas deberán tirars e en los lugar es apropiados.
Se recomiend a ret irar la bat ería si el teléfono no se va a usar durant e un período de tiempo pro longado.
13
My-X2 Espagnol.book Page 14 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Activación del teléfono
No obstruya la antena con los dedos
La antena está incorporada en el teléfono, debajo de la
cubierta pos t er ior, en la parte s uperior.
Evite tocar esta zona con los dedos cuando el teléfono
esté encendido.
Si obstruye la antena, puede que el teléfono tenga que
funcionar a un nivel de potencia superior al normal, con lo
que su eficacia menguará rápidamente. También podría
verse afec t ada la calida d de las comu nic aciones.
ADVERTENCIA
Se recomienda la utilización del kit de man os libres si se ut iliz a el te léf ono a m enudo.
14
My-X2 Espagnol.book Page 15 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Repaso del teléfono en 5 minutos
Para empezar
Código PIN
¿Código pin?
****
BorrarValidar
Atención
Si introduce inc orrectamente el código PIN tr es ve ce s co ns ec uti va s, la t arjet a SIM quedará bloqueada. Si
esto sucede, deberá:
- Introducir **0 5* .
- Introdu cir el códig o de des bloq ue o pers onal ( PUC , Pe rson al Un bloc king C ode) f acili tado por el o per ador y
validar.
- Introducir el códig o PI N y val idar.
- Volv er a int rod uc ir el cód igo PI N y validar.
Si se equivoca 5 ó 10 veces (según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM queda bloqueada de manera
definitiva. En est e ca so , deberá ponerse en contact o co n el operador o la SMC para obt ener una nueva.
Ahora ya pued e utilizar el móvil por prime ra ve z.
Encienda el teléfono pulsando la tecla
animación breve en pantalla.
Se trata del código secreto de la tarjeta SIM.
Si está protegido el acceso a la tarjeta SIM, el aparato le pedirá que
introduzca el código PIN:
Introduzca el código
entregado al facilitarle la tarjeta SIM. Estos dígitos no aparecen en la
pantalla por motivos de seguridad.
Pulse la
tecla pro g ra mable derecha
Si el teléfono móvil indica que falta la tarjeta SIM, pulse la tecla
, apague el teléfono y com prueb e que la tarjet a SIM est á inst alada
correctamente .
, que deberá ten er entre 4 y 8 dígitos , que se le ha
Inicio
. Aparece una
para validarlo.
Apagar
15
Fecha y hora
My-X2 Espagnol.book Page 16 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Repaso del teléfono en 5 minutos
Ajuste de la fecha y
hora
¿Fecha válida?
miércoles
04 JUN 2003
AnularValidar
Cuando se usa el teléfono móvil por primera vez, es preciso establecer la
fecha y la hora
Cuando proce da , si se d escar ga totalm ent e la bat ería o s i se ha retir ado,
el teléfo no le pedirá sist emáticamente que co nf irm e la fecha y la hor a.
Ajuste de la fecha:
Para definir la fecha, introdúzcala directamente en formato
numéri co o u san do las teclas
aumentar los valores predeterminados.
Use la
tecla derecha
siguiente
(o último) campo de edición de fecha.
Cuando la fecha sea correcta, pulse la
para
validar
.
Ajuste de la hora :
fecha.
abajo/arriba
(o la izquierda ) para acceder al
El mismo procedimiento que para ajustar la
para reducir o
tec la pr ogra ma ble dere ch a
Red
A partir de este momento,el teléfono buscará una red a través de la cual
pueda hacer llamadas. Si la encuentra, muestra el nombre de la red en
la pantalla. A partir de ese mome nt o podrá realiz ar o recibir llam adas.
Si aparece el icono d e red, significa que es posible efectuar llamadas utilizando la red del operador .
Si aparece la letra R y un nombre de red, significa que las llamadas se efectuarán utilizando la red de otro
operador. Si aparece la letra R pero no aparece el nombre de ningún operador, sólo estarán accesibles los
servicios de emergenc ia (am bulancia, policía, bomberos).
Si el icono de red parpadea, el teléfono se encuentra en modo de búsqueda permanente. No hay ninguna red
disponible. El indicador de potencia de la señal recibida permite ver la calidad de la recepción. Si tiene menos de
tres barras, busque una rec epc ión más intensa para pod er llama r en condic iones adec uadas.
16
My-X2 Espagnol.book Page 17 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Repaso del teléfono en 5 minutos
Primera llamada
Marq ue e l número de su interlocut or.
Pulse la tecla
Duran te la lla m ada, el icon o de llam ad a en c urs o parp ad ea en la p anta lla
y suena n to nos que indi ca n el establecim iento de la comunicac ió n.
Una vez establecida la comunicación, el icono de llamada deja de
parpadear.
Inicio
.
Puede ajustar el nivel de sonido (volumen) usando las
programables izquierda y derecha
Al final de la conversación, pulse la tecla
Llamada i n tern acio nal
Mantenga pulsado el 0 para que aparezca "+"; a continuación, marque el prefijo del país sin esperar al
tono de línea y, a continuac ión, el número de su interloc ut or.
Servicios de emergencia
Dependie ndo del operador, puede dis poner de servic ios de emergencia c on o sin la tarjet a SIM, o inclus o
con el teclado bloqueado. Bastará con que se encuentre en una zona donde haya cobertura de alguna
red.
Para llamar al servicio de emergencia internacional, marque el
.
112
y pulse la tecla
Apagar
Inicio
para colgar .
.
teclas
17
My-X2 Espagnol.book Page 18 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Repaso del teléfono en 5 minutos
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el número de su interlocutor aparece
en la pantalla (si la red lo presenta).
Llamada de
0605030401
RechazarAceptar
Apagado
Pulse la tecla
contest ar, y hable normalment e.
Para rechazar la llamada, pulse la tecla
programable izquierda
Para apagar el tono de llama da o el vibrador, sin rechazar la
llamada, pulse la tecla .
ATENCIÓN:
Si pulsa la tecla Inicio por segunda vez se activa el modo de
manos l ibres, en este modo no se acer que el teléfon o a la
oreja.
Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y
salient es s e registran en la lista de llam adas recien te s .
Pulse la tecla Apagar durante un segundo.
Aparecerá el mensaje de despedida. Se apagará el teléfono.
Inicio
o la
.
tecla progr amable derecha
Apagar
para
o la
tecla
18
My-X2 Espagnol.book Page 19 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Primera configuración: tono de llamada
Vam os a utilizar una con figur ació n sencil la p ara que se fami liar ice con la
interfaz del teléfono móvil que acaba de adquirir: la selección de un tono
de llamada y el ajuste del volumen.
Volumen y tono de
llamada
Este menú perm ite asignar un tono de llamada a c ada tipo de evento.
En la
pantalla inicial
menús principales.
El primer menú que aparece es
Pulse la tecla
Entre
en este menú pulsan do la
Puede acceder al
submen ús, de vol umen y tono s de ll amad a, mo do de v ibr aci ón, mod o
silencioso y bips.
El primer s ubmenú q ue aparece es
Para
entrar
, pulse la tecla
abajo
cuatro vec es para acceder al menú
segundo nivel
en él, puls e la
tecla programable derecha
abajo
Agenda
.
tecla programable derecha
del menú, que contiene cuatro
Tonos de llam
pa ra acced er a los
Sonidos
.
.
.
19
.
My-X2 Espagnol.book Page 20 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Primera configuración: tono de llamada
20
Con las teclas
(despertador, llamadas, mensajes o fax) cuyo tono desee cambiar en
la lista propuesta y
Para
entrar
Con las teclas
la lista dis ponible.
Para
entrar
Cada vez que seleccione una nueva opción, escuchará el tono
correspondient e .
Si lo de sea, pul se la
sonido.
Ajuste el volumen usando las teclas
La esca la de ajuste del v olumen va del 1 al 4.
El to no de ll ama da s e rep r od uc e con el v olu men el e gido cad a vez qu e
se modifica.
Puede sele c c ionar " +" vo lumen para elegi r un tono que empiece a b ajo
volumen y vaya subiendo gradualmente.
Para
validar
abajo/arriba
en esta función, pulse la
abajo/arriba
en esta función, pulse la
, pulse la
valide
.
, seleccione el t ono d e ll ama da en
tecla de Modo si lencio
tecla programable derecha
seleccione el tipo de función
tecla programable derecha
tecla programable derecha
para cancelar el
abajo /arriba
.
.
.
.
L
a
a
v
e
l
e
i
My-X2 Espagnol.book Page 21 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Agenda
La agenda permite guardar los números a los que se llama
habitualmente. Estos números se pueden almacenar en la tarjeta SIM o
en el teléfono.
a lista de números de l
genda de la tarjeta SIM
arí a según l a capaci dad d
a tarjeta: su proveedor l
nformar á de cuál es.
Uso de la ag enda
Los distintos iconos informan sobre la posición de la agenda en que se
guard a el número:
Agenda d e la t arjeta SIM
Agenda d el t eléfono
Agenda p redefinida de la tarjeta SIM
.
En la pa ntal la inic ial, p ulse la te cla
principales. El prim er menú qu e aparece es
Pulse la
tecla programable derecha
Validar para entrar en el m enú.
La lista de contac tos ap ar ece de forma pred eterm inada , con el curso r en
el primer nombre po r orden alfab ét ic o.
Si es la primera vez que utiliza el teléfono y la tarjeta SIM, la agenda
estará vacía, y sólo estará disponible la función del
Para seleccionar un contacto en la lista, use las teclas
. A continuación, pulse la
abajo
para acceder a los m enú s
Agenda
.
correspondiente a la pestaña
Menú Agenda
tecla programable derecha
abajo/arriba
.
.
21
My-X2 Espagnol.book Page 22 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Agenda
Tambié n puede int roducir una let ra para acceder direct am ente al pri m er
contact o que empie c e por ella.
Si sabe el número de la posición de memoria de este contacto en la
tarjeta S IM (por ejemplo, el 21), puede introdu c ir di rec t amente
Elija una de las opciones disponibles:
Consultar contacto
El primer menú que aparece es
Aparecen los da to s detallados del contac t o (posición, grupo de llamada ,
nombre, número).
Modificar contacto
Selec cione
Cambi e el nombre, s i lo desea, y
Cambi e el número, s i lo desea, y
Cambi e el grupo de llam ada, si lo des ea, y
Borrar
Selec cione
Para conf irmar que des ea elimina r la entrada, pulse Sí.
Llamar
Selec cione
inicia r la llamada.
También puede seleccionar a su interlocutor en la lista del directorio y
pulsar la tecla
Enviar mensaje
Selec cione
El editor de tex to se ab rirá au t omáti c amente.
(consu lt e el próximo c apí t ulo: Mensajes)
Modificar contacto.Entre.
Borrar. Entre
Llamar
Inicio
Enviar mensaje. Valide
Ver contacto. Entre
Usando la tecla
valide
.
valide
.
valide
.
. Pulse la
tecla programable derecha
para hace r la ll am ada.
.
21#
.
.
abajo
.
.
para
22
My-X2 Espagnol.book Page 23 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Agenda
El menú Agenda permite crear nuevos contactos y grupos de llamada,
así como comprobar cuánta memoria queda disponible para guardar
otros contactos.
Menú Agenda
En la pantalla
entrar en el menú.
Pulse la tecla
a continuación,
Elija una de las opciones disponibles (Agregar contacto, Grupo de
llamada, Memori a dis ponible, m enú Números ).
Agregar contacto
Selec cione
derecha
Elija el lugar donde desee introducir el contacto (tarjeta SIM o teléfono)
usando las teclas
Introduzca el nombre de su interlocutor y
Introduzca el número de teléfono y
Elija el
(Consu lt e la página 25: Grup os de llamada)
Agenda
arriba
valide
Agregar contacto, vali de
para entrar en el menú.
grupo de llamada
pulse la
tecla programable derecha
para colocar el cursor en el
.
y pulse la
abajo/arriba
y
al que desee asignar e s te co nt ac to y
valide
valide
valide
.
para
menú Agenda
tecla programable
.
.
valide
y,
.
23
My-X2 Espagnol.book Page 24 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Agenda
Menú Agenda
Grupos de llamada
Memoria disponible
Selec cione
Aparecerá en pantalla el número de posiciones de memoria disponibles
en la tarjeta SIM y en el teléfono propiamente dicho.
Menú Números
Puede crear las anotaciones correspondientes a sus propios números,
para consultarlos siempre que lo precise.
Selec cione
Introduzca los datos correspondientes y
Memoria dispo.
Menú Números
(Consu lt e la página 25)
y
valide
.
y
valide
.
valide
.
24
My-X2 Espagnol.book Page 25 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Agenda
Es posible agrupar los contactos en grupos de llamada.
A cada grupo se le pu e den asigna r c aracteríst ic as de t erm inadas (i c ono,
tono de llamada o vibrador).
Grupos de llamada
Ya se han creado 6 grupo s de llamada prede terminado s. Puede crear otros
distintos.
Creación de grupos nuevos:
Haga lo mismo que se indica para abrir el
Pulse la tecla
valide
De form a predeterminada el cursor se coloc a en
Elija una de las opciones disponibles (Crear grupo o Memoria
disponible).
Creación de un grupo
De form a predeterminada el cursor se coloc a en
Introdu z c a el nombre de l grupo y
Elija el
asignar a est e grupo (
Memoria disponible
Selec cione
La pantalla mostrará el número de ubicaciones disponibles para los
nuevos grupos.
abajo
.
icono
, el
tono de llamada
Memoria disponible
para situar el cursor en
valide
despué s de realizar cada paso).
menú Agenda
valide
.
y el m odo de
y
valide
.
y
valide
.
Grupos de llama.
Menú grupo, valide
Crear grupo, valide
vibrador
que desee
y
.
.
25
E
e
My-X2 Espagnol.book Page 26 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
El menú de mensajes reúne los dos ti pos de m ens ajes siguientes: SMS
y EMS ( un EMS es un mensaje extendido, más la rgo que un SMS,y con
imágene s y so nid os añ adido s). Es po sible inter camb iar dis tintos tipo s de
contenido: texto, iconos de grupos de llamada, fondos de pantalla,
melodí as o m arcadore s W AP.
Escribir
ste menú se ha compilado
n colaboración con
26
Este menú perm ite reda ctar m ens ajes .
En el menú
De forma predeter m inada, el idio m a u ti liz ado es el que es tá ac tiv ado en
la pantal la de l teléfono (o el ingl és , si se ha eleg ido p ara los me nús un
idioma no admitido por Easy Message T9™).
Cuando haya e s c rit o el texto , puede us ar también la
derecha
funcion es dis ponibles :
Enviar
destinatario.
Opciones T9
Modo ABC
Modo 123
Anular
Activar/Desactivar lupa
caracteres
Memorizar
Formatear
Insertar
(consu lt e la página 28).
Mensajes
, seleccione la opción
(
Volver Seleccionar opciones
se utiliza para enviar el mensaje introduciendo el número del
(consulte la página s iguiente)
(consulte la página 28)
(consulte la página 28)
se utiliza para borrar t odo el texto qu e haya escrito
se usa par a guardar un borrador en m emoria
se usa para mejorar un texto
se usa para insertar una imagen o sonido en el mensaje
se usa para modificar el tamaño de los
Escribir
y
valide
tecla programable
) para acceder a las
.
My-X2 Espagnol.book Page 27 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
Easy Message T9™ es un método sencillo y cómodo de escribir
mensa jes c or to s .
Uso del modo T9
Pulse una vez la tecla correspondiente a la letra elegida y componga la
palabra pu lsando un a so la ve z la s tec las co rre spo ndien tes a las div ersa s
letr as, si n preocu parse po r lo que aparez ca en la pa ntall a, hast a que
haya term inado de introducir la palabra : ésta apar ecerá en víd eo inverso .
Si la pal abra que aparece es la que deseaba int roducir, pulse la
0 para validarla, crear un espacio y pasar a la siguiente.
tecla
Sin embargo, es posible que haya varias pa lab ras en el dic ci on ario para
la misma s ec uencia de tec las pulsadas.Si la palab ra que aparec e no es
la que esperaba, pulse la tecla
para ir pasando por las palabras del diccionario que correspondan
a esta secuenc ia de tec las.
Cuando e ncuentr e la palab ra elegi da, pulse la tecla 0 pa ra valida rla,
crear un espacio y pasar a la siguiente.
Pulse la
tecla d er e cha
espaci o y pas ar a otra pala bra en modo T9.
Si no ve la palabra que busca, siga añadiendo caracteres hasta que
apare zca el mensa je "¿Agre gar palabra?" S eleccion e "Sí", c orrija la
palabra c uando sea ne c es ario y pulse "V al idar".
Messages
programable derecha
para validar la palabra introducida sin crear un
que indica
27
,
n
s
a
a
l
a
s
My-X2 Espagnol.book Page 28 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
Mientras se escribe un mensaje
las teclas de navegació
asumen las siguiente
funciones :
tecla izquierda :
última palabra
tecla derecha :
siguiente palabra
tecla arriba :
última línea
tecla abajo :
próxima línea
tecla programable
-
izquierda :
borra la últim
letra
-
tecla programable
derecha :
opciones de mensaje
pulsaci ón prolongada de l
-
tecla :
modo de zoom (cambia e
tamaño de los carac t eres)
-
pulsaci ón breve de la tecl
:
accede a la tabla de símbolo
28
En la pantalla de edición, la
para acc eder a otras opciones de introducc ió n de texto.
tecla p rogr amabl e dere cha
se u sa
Modos de introducc ión de texto
El
modo ABC
diccionario. Para introducir una letra, pulse la tecla correspondiente
varias veces, las letras y números irán apareciendo en pantalla
cíclicamente.
El
modo 123
El
modo Insertar
grupo de llamada y melodías: en este caso, el SMS se convierte en un
EMS. L as imágene s y los s onidos p ue den ser de dos tipos: predefinidos
o perso naliz ados. Las imágenes y los so nidos pre defini dos son más
pequeñ os, y son espe cialm en te ad ecua dos p ara in tercam bia r me nsaje s.
Mayúsculas
Si pulsa brevemente la
mayúscula.
Dos pulsaciones breves de la
edición en mayúsculas para tod o el mensaje.
Caracteres de puntuación
Los caracteres de puntuación se obtienen usando la tecla 1 (exc epto e n el
123
), o bien usando el
Caract er es acentua d o s
Los modos acentuados se generan automáticamente en el modo T9™.
En el mo do ABV, los car actere s ac ent uado s est án dis pon ible s en la t ecla
que con t ien e e se mi sm o ca r áct er no ac en t uad o; d eb erá pu l sar la h a st a
que aparezca.
se usa para escribir palabras que no existen en el
se usa pa ra insertar núm eros.
se usa p ara inse rtar sím bolos , an ima cion es, ic onos de
tecla
la siguiente letra aparecerá en
tecla
permiten cambiar al modo de
modo Insertar
(acceso rápido con la
tecla
).
modo
My-X2 Espagnol.book Page 29 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
El número de mensajes guardados en la tarjeta SIM varía según la
capaci dad de la tarje ta .
Recibir mensajes
Cuando se recibe un mensaje, suena una señal de audio (la que haya
seleccionado en el menú
pantalla de l teléf ono.
mié 4 JUN
Menú
Si no lee el mensaje, este icono permanece visible en la pantalla. Si
parpadea, significa que la memoria está llena.
Los iconos, fondos o melodías pueden tardar varios segundos en
recibirs e. Va rios me nsaj es le infor man sobre el pro gres o de la des ca rga.
Puede realizar las sig uientes acciones en cualquier m om ento:
- Ocultar esta pantalla de progreso pulsando la
izquierda
si desea efectuar una llamada o acceder a otros datos
del telé f ono .
- O bien, de t ene r l a des car ga en curso puls an do la
derecha
.
Consulte con su operador sobre la descarga de iconos, fondos o
melodías.
Sonidos
) y aparec e el icono d e m ensaje e n la
tecla programable
tecla programable
29
My-X2 Espagnol.book Page 30 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
Los me nsaj es re cibi dos se gu ard an en la t arj eta S IM o en el tel éf ono
hasta qu e el usuario lo s borra.
Buz. de entrada
Borradores
En el menú
Cada mensaje contiene información sobre el tipo de mensaje (indicado
mediante un icono) y la hora (o fecha) de recepción.
Los mensajes que aún no se han leído aparecen en negrita y están
ordena dos por hora y fec ha de llegada.
Selecc ione un mensaje y pulse la
Elija una de las opciones disponibles (Leer, Reenviar, Eliminar leídos,
Respon der , Resp onder con men saje orig inal, Llam ar, En viar , Eli min ar,
Eliminar todos).
Si el mens aje contiene objetos (im ágenes o sonidos), puede guardarlos
(en la m emoria d el teléfono) para usarlos en otro m om ento; m ientras lee
el texto, colo que el curs or s obre e l ob jeto y e lija la opc ión
opciones de la
Una vez guardados en memoria, se indica el espacio que ocupan en el
teléfono.
Puede consultarlos en los menús correspondientes (los marcadores
WAP en
iconos en
Cuando se gu arda un mensaje escrito, se almac ena entre los bo rradores .
En el menú
Mensajes
tecla pro g r amable de re cha
WAP
, las melodías en
Grupos de llamada
Mensajes
, seleccione la opción
tecla programable derecha
Sonidos
).
, seleccione la opción
, los fondos en
Buz. de entrada
.
Borradores
Guardar
y
y
.
Entorno
Entrar
valide
de las
y los
.
.
30
Selec cione un men s aje y pulse la
no borra este mensaje, se conservará como borrador y podrá usarlo
cuando desee aunque ya lo haya enviado.
Elija una de las opciones disponibles (Leer, Enviar, Eliminar, Eliminar
todos,Modificar).
tecla programable derecha
. Si
My-X2 Espagnol.book Page 31 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Mensajes
Opciones
Memoria
Existen varias opciones de env ío disponibles.
En el menú
Entre las opc iones de e nv í o disponibles (Ac use de recibo,
Respue sta dada, Período de validez - tiempo que se conservará el
mensaje en la red antes de dirigirlo -, Formato mensaje, Centro
mensajería).
Permite ver cuánta m em oria queda disponible para gua rdar m ensajes.
En el menú
Aparece en pantalla la memoria que queda disponible en la tarjeta SIM
y en el telé fo no.
Mensajes
, seleccione la opción
Mensajes
, seleccione la opción
Opciones
Memoria
y
y
valide
valide
.
.
31
E
e
b
E
d
e
or
e
o
m
-
b
la
t
e
c
,
.
My-X2 Espagnol.book Page 32 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
WAP
WAP (Protocolo de aplicaciones inalámbricas, Wireless Application
Protocol): protocolo que convierte el lenguaje de Internet en lenguaje
WML, interpretable por un teléfono móvil. La función WAP permite
conectarse a determinados sitios de Internet.Podrá conectarse a sitios
que permiten descargar en el teléfono melodías, iconos o salvapantallas
animados.
Menús WAP
l navegador WAP se ofrec
ajo licencia:
l navegador WAP es propieda
xclusiva de Openwave. P
ste motivo, queda prohibid
odificar, traducir, desensam
lar e incluso descompilar
otalidad o parte del software qu
ompone dicho navegador.
Puede activar la lupa para
aumentar el tamaño de los
caracteres; para ello
mantenga pulsada la
tecla #
Durante la navegación por páginas WAP, puede acceder en todo
momento al
Para cons ultar el menú, use la
El
Bienvenida:
proveedor de acceso).
Marcadores:
direcci ones de las sitios de Inter net, a fi n de facilitar su acceso a e llas .
Puede reci bir marcadores de SM S y agregar los a esta lista (cons ulte el
capítulo dedicado a los SMS).
También puede enviar mensajes por SMS: seleccione un marcador,
pulse la
SMS
Ir a URL:
B. recepción:
el sitio de Internet.
Guardar imagen:
(opción).
Volver a cargar:
Borrar la caché:
anteriores.
menú Servicios
Seleccione el icono superior izquierdo con la tecla
menú Servicios
sirve para acceder a la pantalla inicial (con el nombre del
se utiliza para guardar en un directorio los nombres y las
tecla programable derecha (Opción)
.
este men ú permit e intro ducir dire ctam ente un a direc ción de Internet.
este menú permite consultar los mensajes enviados por
actualiza la página vis ualizada.
, que es de s plegable.
arriba
.
contiene los siguientes submenús:
tecla pro g r amable de re cha
y seleccione
se usa para guardar una imagen de un sitio WAP
borra la información guardada en las conexiones
.
Enviar por
32
My-X2 Espagnol.book Page 33 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
WAP
Avanzadas:
avanzada
- Configurar parámetr os
-Mostrar URL
- Desconectar
- Mensaje de circuito (si el usuario puede confirmar cada conexión)
- Seguridad (se usa para acceder a la información de protección de
ofrece los siguientes parámetros de configuración
conexiones WAP).
Acerca d e:
Salir:
informa c ión sobre el explorador.
regresa a la pantalla ini c ial del teléfono.
Configuración de parámetros WAP
Seleccione el menú
Configuración
Elija uno de los submenús disponibles:
Parámetros de conexión:
parámetros de conexión del proveedor de acceso o para configurar los
parámet ros de otros proveedores de acceso.
El servicio de acces o ac t iv o está prec edido por un as t eri sco.
Configuración de parámetros WAP:
Toda la información que se introduce en los parámetros la facilita el
operador o el proveedor de acceso.
- Elija el servicio de acceso deseado y pulse
- Introduzca el título del servicio y valide.
- Introduzca la dirección de Internet de la pantalla inicia l y valide.
Los
parámetros GSM
- Un no m bre d e usuario
- Una contraseña
- La dirección IP de la pasarela WAP
- El tipo de puerto (protegido o no prot egi do)
- El número de teléfono
- El modo de acceso (digital, an alógico o automático)
En el mod o a utomá tic o se p uede a cc eder a la re d del o per ador m edi ante
un enlace digital y, a través de un enlace analógico, a otra red distinta
(en modo de itinerancia).
.
Avanzadas
que debe int roducir son:
y, a continuación, el menú
se usa para seleccionar o modificar los
Opción
.
33
My-X2 Espagnol.book Page 34 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
WAP
Una vez configurados todos los parámetros, puede activar el proveedor
de acceso elegido. Selecciónelo en la lista. Confirme la opción elegida
con
Validar
.
Conexión WAP
Descargar objetos
Desconexión WAP
Tiempo de inactividad:
transcur rir ante s d e que la l lama da se des con ecte auto mátic am ente si ha
olvidado desconectarse de un servicio.
Desde el menú
proveedor de acceso pulsando la
Si está conectado a la red GSM, parpadeará el símbolo @, el
contador de coste de la llamada comenzará a contar en cuanto deje
de parpadear.
Algunos sitios WAP permiten descargar tonos de llamada, iconos o
salvapantallas animados. Una vez descargados, se guardan en la
memor ia de l te léfon o. A co ntin uació n, pue de g ua rdarlo s en e l teléf ono (la
operación es la mis m a que cuand o s e de s ca rgan usand o SMS).
Para de sconectars e, pulse la tecla
La desconexión se efectúa automáticamente transcurridos algunos
segundos de inact iv ida d s i s e le olvida desc o nec t arse.
Este per ío do se define m ediante el p ará m et ro de tiempo de inactividad.
se utiliza para elegir cuánto tiempo deberá
Bienvenida
, puede conect arse al siti o WAP del
tecla programable derecha
Apagar
.
.
34
My-X2 Espagnol.book Page 35 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Juegos
Taquin
El teléfo no incluye el juego: Taqui n.
En el menú
Puede recurrir a la ay uda en línea para utilizar el juego.
Taquin
pulse
Seleccionar
.
35
My-X2 Espagnol.book Page 36 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Sonidos
Este menú permite personalizar los tonos de llamada del teléfono y
activar los modos de bip y vibrador.
Tonos de llamada
Vibrador
36
Este menú perm ite asignar un tono de llamada a c ada tipo de evento.
En el menú
Selec cione el tipo d e ton o de llam ada en la l ista dis pon ible (Desp er tado r,
Llamadas,Mensajes y Fax y
Selec cione el
Ajuste el
Puede desactivar el sonido pulsando la
Este menú perm ite activar el vibrador pa ra las llamadas.
En el menú
Selecc i one el mo do de vi br a dor en tr e l as opc ion e s di sp on ibl e s (V i br. y
timbre, Vibrador solo, Vibr. no activo o Vib. seg. timb.) y
Sonidos
tono de llamada
volumen
usando las te c las
Sonidos
, elija el me nú
, selecci one la opción
Tonos de llam.
valide
.
en la lista mostrada y
abajo/arriba
tecla
.
Vibrador
y
y
valide
valide
valide
y
valide
.
valide
.
.
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 37 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Sonidos
Atenció n: e l mo do de vib rad or no e s priori tario en relac ión con la elec ción
de tonos de llamada en los grupos de llamada.Para que el modo de
vibrador se apliqu e de forma general, cam bie al modo silencioso.
Modo silencio
Bips
Este menú perm ite cam biar al modo silencioso.
En el menú
Active
También puede acceder al modo silencioso desde la pantalla inicial,
manten iendo puls ada la
corre sp on diente en la pantalla in ic ial .
En este modo, el tono de llamada no funciona, únicamente suena el
despertador.
Este menú perm ite activar un bip para cada tipo de evento.
En el menú Sonidos, seleccione la opción
Seleccione el tipo de bip que desee asignar entre las opciones
disponibles (Bip tec las, Bip red o Bip de bater ía ) y
Active o desactive el bip y
Para los bips de las t ec las, puede e legir también entre do s tip os de bips
disponibles: Bips de teclas o tono Dtmf (distinto tipo de bip según la tecla
que se pulse).
Sonidos
, sel eccione
o
desactive
el modo silencioso y
Cuando el aparato está en modo silencioso, aparece el icono
tecla
valide
Modo silencio
.
.
valide.
Bips
y
y
valide
valide
valide
.
.
.
37
My-X2 Espagnol.book Page 38 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Entornos
Este m en ú permite personal iz ar la pantal la, eligiendo el color, la imagen
de fondo, la animación o el mensaje inicial.
Colores
Papel es tapiz
38
Este menú perm ite mostrar los colores deseados en el teléfono m óvil.
En el menú
Selec cione el color que de see ver cua ndo navegu e por los menú s y
valide .
Este menú permite mostrar la imagen de fondo que desee en el teléfono
móvil.
En el menú
Seleccione el papel tapiz y
La imagen aparecerá en el fondo de la pantalla inicial.
Pulse la
opción, o bien la
Entornos
, seleccio ne la opción
Entornos
, seleccio ne la opción
valide (tecla programable derecha
tecla programable derecha
tecla programable izquierda
Colores
y
valide
.
Papeles tapiz
para seleccionar esta
para el egir otra.
y
valide
).
.
B
My-X2 Espagnol.book Page 39 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Entornos
Salvapantallas
Txt. bienvenida
ackground
Este menú perm ite mos trar una a nimación m ientras el teléfono está en m odo
de espera.
En el menú
Seleccione un salvapantallas entre las opciones disponibles y
valide
El salvapantallas ele gi do aparecerá en pantalla,
Configure el tiempo que tardará en aparecer el salvapantallas (mayor
que 60 segundos ) y
agote el período de inactividad.
Aviso: e l sa lvap anta llas an imad o ut iliza pot encia d e proc esam ien to. Pa ra
conseguir una mejor eficacia puede desactivar el salvapantallas o
progr amar el tiemp o de act ivació n para que sea su peri or a cada 300
segundos.
Este menú perm ite pe rson alizar el mens aje inicial.
En el menú
Intr od uzca e l t ext o q ue ap a re ce rá en el me nsa je i n ic ia l (a l enc end er e l
aparato) y
.
Entornos
Entornos
valide
, seleccio ne la opción
valide
. El salvapantallas a parecerá sie m pre que se
, seleccio ne la opción
.
Salvapan tallas
Txt. bienvenida
acéptelo
y
.
y
valide
valide
.
.
39
My-X2 Espagnol.book Page 40 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Ajustes
Este menú permite personalizar la configuración del teléfono para que
sea lo má s có m odo posible de usar.
Fecha/Hora
Mis obje t os
40
Este menú perm ite de finir la fecha y la hora del teléfono.
En el menú
Fecha:
digital o usando las teclas
Use la
siguiente (o último ) cam po de ed ición.
Cuand o la fecha most rada s ea corre cta,
Hora:
Este menú permite averiguar cuánta memoria queda disponible para
objetos.
En el menú
Aparecerá la cantidad de memoria disponible. Esta memoria se
reparte entre los tonos de llamada, los papeles tapiz y los
salvapantallas que haya descargado.
Puede b orra r los obje tos p ara a um entar la m em oria dis po nible para
nuevas descargas.
Ajuste s
, seleccione el menú
defina la fecha introduciéndola directamente en formato
tecla derecha
el mismo procedimiento que para ajustar la fecha.
Ajuste s
abajo /arriba
(o l a iz quie rda ) par a acce der al
, seleccione la opción
Fecha/Hora
.
valídela
Mis objetos
y
.
valide
y
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 41 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Ajustes
Idiomas
Redes
Este menú perm ite elegir el idioma utilizado en la pan talla del teléfono.
En el menú
Seleccione el idiom a deseado y
Si selecciona
tarjeta S IM .
Este menú perm ite configurar las preferen cias de red.
En el menú
Elija
Elija
las redes accesibles en el área en la que s e encue ntr a.
Ajuste s
Ajuste s
Preferido
Selección
, seleccione la opción
Autom ático
para v er las redes registradas previamente.
para ac tivar ( de fo rm a au tom át ica o m anu al) u na de
, el idioma de la pantalla será el de la
, seleccione la opción
valide
.
Idiomas
Redes
y
y
valide
valide
.
.
41
My-X2 Espagnol.book Page 42 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Ajustes
Contraste
Ahorrar energía
42
Este menú se u sa para ajustar el contraste de la pantalla.
En el menú
Aparecerá una pantalla de prueba donde podrá ajustar el contraste
mediante las tec la s
con el resultado,
Esta función se usa para d es activar la iluminación de la pant alla.
En el menú
Active
Si desactiva la iluminación de la pantalla aumentará la autonomía de la
batería del teléfono.
Atención: la legibilidad de la pantalla se reduce.
o
desactive
Ajuste s
, Sseleccione la opción
abajo/arriba
valide
Ajustes
, seleccione la opción
la iluminac ión y
Contraste
cuando esté satisfecho
.
Ahorrar energía
valide.
y
y
valide
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 43 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Ajustes
Accesos directos
Restabl. config.
Este menú perm ite asignar fu ncione s a las teclas programables.
En el menú
Selecc ione la tecla que desee modificar y
Elija la func ión que des ee asignar a es t a te c la y
Este menú permite restablecer la configuración de fábrica de los
parámetros del teléfono.
En el menú
(REStablecer) y
Atención: perderá todos los objetos descargados y la configuración de
todos los parámetros que haya modificado en el teléfono desde que lo
adquirió.
Aparecerá una pantalla de validación que le permitirá confirmar su
elección.
El teléfono se apagará y restablecerá la configuración de fábrica
automáticamente cuando se encienda, para hacer efectivo el
cambio de configuración.
Ajustes
, seleccione la opción
Ajustes
valide
Acceso s d i r ectos
valide
.
valide
, seleccione la opción
.
y
valide
.
Restabl. config.
.
43
My-X2 Espagnol.book Page 44 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Llamadas
El menú Ll amadas per mite gestionar y consu ltar todas las ll amadas
entrant es y sa lientes del te léfono que estén marcadas como sigue:
Llamada entrante
Llamada saliente
Reenvíos
44
Este menú perm ite transferir las llamadas q ue rec iba.
Según el tipo de suscripción de que disponga, este servicio le permite
redirigir las llamadas entrantes a otro número o buzón de voz.
En el menú
Elija el tipo de reenvío que desee hacer entre las opciones
disponibles.
Llamadas
, seleccione la opción
Reenvíos
y
valide
.
My-X2 Espagnol.book Page 45 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Llamadas
Acceso rápido a la lista de llamadas desde la pantalla inicial: pulse la
tecla
Inicio
.
Ver últ. llamadas
Contadores
Este menú perm ite acc eder a la lista de últimos números utilizados.
En el menú
valide
Cada ll amada con tie ne inf orma ción sobr e el tipo de lla mada ( ind icad o
media nte un icono), la ho ra (o f ec ha) y su durac ión.
Seleccione una llamada en la lista y
Elija una de las opciones disponibles (Llamada, Almacenar en la
agenda, Enviar mensaje, Eliminar, Eliminar todo).
También puede efectuar la llamada pulsando la tecla
Este menú perm ite cons ultar la duración de las últimas llamadas.
En el menú
Elija el tipo de contador que desee ver entre las opciones
disponibles.
.
Llamadas
Llamadas
, seleccione la opción
valide
, seleccione la opción
Ver últ. l lamada.
.
Inicio
Contadores
y
.
valide
y
.
45
My-X2 Espagnol.book Page 46 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Llamadas
Nº presentación
46
Este menú permite consultar el estado de la función de presentación del
número.
En el menú
valide
Elija una de las opciones disponibles (Modo anónimo, Su número,
Núm. llamante).
Modo anónimo
Puede ocul tar su númer o para que no ap arezca en el teléfono de su
interlocut or .
Inicial:
No:
número se presentará en los demás aparatos.
Sí:
el modo anónimo está activado y, por consiguiente, su número
no se pr esentará en los demás aparatos.
Llamad as
.
modo predeterminado de la red.
el modo anónimo no está activado y, por consiguiente, su
, seleccione la opción
Nº pres entación
y
My-X2 Espagnol.book Page 47 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Llamadas
Durante una llamada, puede ser informado de que hay otro interlocutor
tratando de comunicarse con usted: escuchará un tono especial. El
núme ro del nu evo in terlo cutor apa rece rá en pan talla (o bie n su tarj eta, si
la ha guar dado en memoria).
Llam. e n espera
Rellam.autom.
(Servicio que depende de ca da operador)
En el menú
Puede
en espera, para comprobar si está activo o no.
Durant e un a l l ama da, si un segu ndo in te rlo cutor t rata de c ont ac ta r co n
usted, la pantalla muestra un av is o d e llamada.
Este menú permite volver a llamar a alguien con quien intentado
comunicarse.
En el menú
valide
La fun ción d e rell amada au tomát ica pue de esta r inact iva, o bie n
activa según demanda o de forma siste mática.
Si elige
a llamar al interlocutor automáticamente cuando su número
comuni que.
Llamadas
, seleccione la opción
activar,d esac tiva r o co nsul tar el e stad o
Llamad as
.
Según demanda
, seleccione la opción
, el teléfono le preguntará si desea volver
Llam. en espera
y
valide
del se rvicio de llam ada
Rellam. a utom.
y
.
47
My-X2 Espagnol.book Page 48 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Llamadas
Núm mens.voz
Info. loca l
48
Esta función se usa para p rogram ar el número del buzón de mensajes.
Este número se utiliza cuando se hace una llamada desde el buzón de
voz usando las t eclas progr am ables.
En el menú
Introduzca el
Este menú se usa p ara activar la recepción de informa ción local emitida por
la red.
Puede elegir si desea o no recibir información (pregunte a la empresa
con la que haya contratado la suscripción).
En el menú
Llamadas
, seleccione la opción
número
del buzón de mensajes y
Llamadas
, seleccione la opción
Núm. mens. voz
valide
.
Info. local
y
y
valide
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 49 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Seguridad
Este m en ú permite co nf igurar los pa rám etros de se gu ridad del telé f ono.
Bloquear teclado
Código PIN
Este menú perm ite bloqu ear el teclado.
En el menú
valide
Seleccione
Esta función también está disponible en la pantalla inicial utilizando la
combinación de las teclas
derecha ).
Este menú perm ite activar y cam biar el código PIN del teléfono.
En el menú
Para cambiar el PIN, seleccione
Introduzc a el código PIN antiguo y
Introduzca dos veces el nuevo código PIN y
Para activar o desactivar el código PIN, seleccione la opción
Comprobar PIN
Introduzc a el código PIN y
Seleccione
Seguridad
.
Activar
El icono de bloqueo aparecerá en la pantalla inicial.
Seguridad
Activar
, seleccione la opción
o
Desactivar
,seleccione la opción
y
valide
.
valide
o
Desactivar
Bloquear teclado
y
valide
.
y
Validar (tecla programable
Código PIN
Modificar
valide
.
y
valide
.
y
.
valide
valide
.
.
y
valide
y
.
49
My-X2 Espagnol.book Page 50 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Seguridad
El menú
Código teléf ono
solicitará y comprobará cada vez que se encienda el teléfono si se usa
otra tarjeta SIM. Este código se asocia automáticamente con la tarjeta
SIM instalada cuando se activa el teléfono.
permit e acti va r el códi go t ele fó ni co , qu e se
Código PIN 2
Código teléfono
50
Existe un segundo código PIN que perm ite acce der a a lgunas fun ciones.*
* La dispo nibilidad de est as f unciones depende de la tarjeta SI M .
Siga el procedimiento anterior para activar, desactivar o cambiar el
código PI N 2 del teléfono.
El código telefónico es un código secreto destinado a proteger el teléfono
en caso de robo.
Para a ctivar o des ac tivar e l c ódig o de te léfo no, sele ccio ne la o pción
Código teléfono
Introduzc a 0000 y
Seleccione
Para cambiar el código de teléfono, seleccione
Introduzc a el código de teléf ono antiguo y
Introduzc a el código de teléf ono nuevo y
Vuelva a i ntroducir el código de te l éfono para confirmarlo y
Activar
y
valide
o
valide
.
.
Desactivar
y
valide
.
valide
valide
Modificar
.
.
y
valide
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 51 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Seguridad
La función Confidencialidad se usa para borrar los números guardados
en la lista de consulta de llamadas y los SMS guardados en la memoria
cuando se inserta una nueva tarjeta SIM en el teléfono.
Confidencialidad
En el menú
valide
Seleccione
.
Seguridad
Activar
, seleccione l a opción
o
Desactivar
y
valide
Confidencialidad
.
y
Operador
Este menú perm ite modificar las restricciones de llamadas.
En el menú
El acceso a este servic io depende del tipo de sus cr ipc ión.
Seguridad
, seleccione la opción
Operador
y
valide
.
51
My-X2 Espagnol.book Page 52 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Seguridad
La rest ricció n de llamada s se puede ap licar a TODAS la s llamadas
(entrant es y s alient es) ,a toda s las llam ada s ent rant es cua nd o no es té en
su país de re s idencia (si es t á ac t iv ada la función de itinera nc ia ).
Limitaciones
llamadas
Agenda fijo
52
Mediante este menú se puede impedir el envío o recepción de ciertas
llamadas.
Para usar este servicio, necesitará la contraseña facilitada por su
operador al realizar la suscripción.
En el menú
Selec cione
El acceso a este servic io depende del tipo de sus cr ipc ión.
Este menú perm ite restringir el envío de llamadas.
En el menú
Introduzc a el código PIN 2 y
Seleccione
Para crear un directorio predefinido, proceda igual que para crear
cualquie r otra agenda.
Si activa esta función, sólo podrá enviar llamadas a los números
guardados en est a agenda predefinida.
Esta agenda está asociada obligatoriamente con la tarjeta SIM y su
tamaño depende de la capacidad de ésta.
Seguridad
Activar
Seguridad
Activar
, seleccione la opción
o
Desactivar
o
y
, seleccione la opción
valide
Desactivar
valide
.
y
valide
Limit. llam adas
.
Agen da fijo
.
y
y
valide
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 53 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Accesorios
Este menú permite acceder a los distintos accesorios disponibles en el
teléfono: calculadora, conversor, despertador, temporizador, kit para
vehículo y parámetros de datos.
Calculadora
Este menú perm ite usar el teléfono c om o si fuera una calculadora.
En el menú
valide
Puede usar la calculadora co n ayuda d e l as siguientes teclas:
My-X2 Espagnol.book Page 54 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Accesorios
Conversor
54
Este menú perm ite conv ertir de un as divisas a otras.
En el menú
Introduzca un valor y pulse la
una divisa a otra,
inverso.
La
opciones :
Cambio rápido
Si activa la casilla
pantalla inicial; para usarlo bastará con introducir los números
deseados y pulsar las teclas
la conversión.
Tipo de cambio
Introduzca el tipo de cambio correspondiente a las divisas elegidas.
Tipo de divisa
Introduzca las dos divisas que desee convertir.
Ir a calculadora
Esta opción permite usar inmediatamente el valor convertido en la
calculadora
Accesorios
tecla programabl e derecha
.
, seleccione la opción
o
la
tecla aba jo
Cambio rápi do
arriba/abajo
Conversor
tecla arriba
para conver tirlo de
para conve rtirlo en el s entido
pe rmit e usar l as sigu ientes
, el conversor funcionará en la
para efectuar
y
valide
.
My-X2 Espagnol.book Page 55 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Accesorios
El despertador func iona aunque el teléfono móvil esté apaga do.
Despertador
Timer
Este menú perm ite configurar y ac tivar el desp ertador.
En el menú
valide
Active
Para de finir la hor a de ala rma ,introd uzca l os nú me ros di rectam e nte
o use las teclas
Este menú se u sa para c onf igurar y activar el tempo rizador.
En el menú
Active
Para definir la duración de la cuenta atrás, introduzca los números
directa m ente o use las te c las
Acceso rios
.
ou
desactive
abajo/arriba
El icono de alarma ap arecerá en la pa nt alla inicial.
Accesorios
o
desactive
El icono de alarma ap arecerá en la pa nt alla inicial.
, seleccione la opción
el despert ador y
y
, seleccione la opción
el despertador y
abajo/arriba
valide
valide
.
.
valide
Timer
y
.
y
Despertador
valide
.
valide
.
y
55
My-X2 Espagnol.book Page 56 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Accesorios
Kit vehículo
Datos
56
Este menú perm ite configurar e l teléfono con un k it para vehículo.
En el menú
Elija una de las opciones disponibles (Respuesta automática, Apagar
móvil,T em porización claxon, Volumen manos libre s ).
Este menú se usa para configurar el intercambio de datos con un
ordenador.
En el menú
Elija la velocidad correcta dependiendo del ordenador que desee
conectar al teléfono.
Accesorios
Acceso rios
, seleccione la opción
, seleccione la opci ón
Kit vehículo
Datos
y
y
acepte
valide
.
.
My-X2 Espagnol.book Page 57 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Servicios
Este menú permite acceder a numerosos servicios ofrecidos por el
operad or. La lista de estos ser vic ios aparece en el me nú, y depende de
la suscripción.
Servicios
Este menú perm ite acc eder a los servicios básicos del operador.
En el menú
Servicios
, elija una de la s opc iones dis po n ib les en la lista.
57
My-X2 Espagnol.book Page 58 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Especificaciones técnicas
El uso del teléfono está sujeto a medidas de seguridad diseñadas para proteger a los usuarios y a su entorno.
Seguridad del sistema eléctrico:
Utilice sólo los cargadores que figuran en el catálogo del fabricante. La utilización de cualquier otro cargador puede ser peligroso y,
además, anula la garantía. La tensión de la línea debe ser la misma que la indicada en la placa de serie del cargador.
Seguridad en el avión:
Debe apagar el teléfono en aviones cuando la tripulación o las señales así lo indiquen. El uso del teléfono móvil puede poner en peligro
el funcionamiento del avión y puede afectar a la red móvil.
Materiales explosivos:
En las gasolineras, cumpla las señales que indiquen que el móvil debe estar apagado. Del mismo modo, debe prestar atención a las
limitaciones de uso de equipos de radio en plantas químicas, depósitos de carburante y en cualquier lugar en el que se realicen explosiones.
Equipo médico electrónico:
El teléfono actúa como un transmisor de radio y puede interferir con equipo médico electrónico, como aparatos auditivos, marcapasos, etc.
Su médico o l os fabricantes de dicho equipo le podrán facilitar cualquier consejo que precise sobre es te tema.Asegúrese de que e l teléfono
se encuentra apagado en hospitales, siempre que el equipo médico o las señales así lo indiquen.
Seguridad vial:
Salvo en casos de emergencia, no utilice el telé fono mientras conduzca, a menos que disponga de un kit de manos libres que le permi ta
moverse fácilmente. Para prestar la mayor atención posible a la conducción, deténgase y aparque en un lugar seguro antes de realizar una
llamada.Debe cumplir la legislación actual.
Este teléfono móvil cumple con los requisitos europeos en materia de exposición a ondas de radio. El teléfono es un transmisor/receptor.
Ha sido diseñado y fabricado de conformidad con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia recomendados por el Consejo de
la Unión Europea y el ICNIRP para la población en su conjunto. Estos límites los han establecido organismos científicos independientes
basándose en evaluaciones exhaustivas y sistemáticas de estudios científicos. Los límites incl uyen u n gra n mar gen de seguridad, cuya
finalidad es garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o su estado de salud.
El estándar de exposición de los teléfonos móviles utiliza una unidad de medida que se denomina SAR (del inglés Specific Absorption
Ratio), o índice de absorción específico. El límite de SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea y el ICNIRP es de 2 W/kg*. Se
han llevado a cabo pruebas basadas en una colocación de uso estándar, con el teléfono transmitiendo al máximo nivel certificado en todas
las bandas de frecuencia. Aunque la medición estandarizada se efectúa a la máxima potencia, el SAR real del teléfono en uso suele ser
muy inferior al valor máximo. El teléfono ha sido diseñado para operar con el nivel de potencia estrictamente necesario para garantizar las
comunicaciones con la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, menor será la potencia con que transmitirá
el teléfono.
La validación de la conformidad con la directiva europea 1999/5 (directiva R&TTE) es obligatoria para introducir cualquier modelo de
teléfono en el mercado. La protec ción de la salud y la s eguridad del público en general y del usuario constituyen una exigencia fundamental
de esta directiva.
El valor máximo de SAR de este modelo, medido en la prueba de conformidad, es de 0,64 W/kg.
Aunque el valor puede variar de un teléfono a otro y según la posición, todos ellos cumplen con la normativa europea al respecto.
58
My-X2 Espagnol.book Page 59 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Especificaciones técnicas
Consejo para limitar la exposición a campos de radiofrecuencia (RF)
Para aquellas personas preoc upadas por limitar su exposición a los camp os de RF, la Organización Mu ndial de la Salud (OM S)
ofrece los siguientes consejos:
Medida s preventivas : Usuarios: La presente infor mación cien tífica no indic a la necesi dad de tomar precauciones especiales en el uso de
teléfonos móviles. Los usuarios pueden elegir limitar sus exposición o la de los niños a los campos de radiofrecuencia limitando la duración
de las llamadas, o utilizando dispositivos "manos libres" para mantener los teléfonos móviles alejados de la cabeza y del cuerpo.
Puede obtener más información acerca de este tema en la página web de la OMS http://www.who.int/peh-em f OMS N ota descriptiv a 193:
Junio de 2000.
*El límite de SAR para los teléfonos utilizados por el público en general es de 2 vatios por kilo (2 W/kg) de promedio por 10 g de tejido. Este
valor incluye un amplio margen de seguridad, para aumentar la protección y tener en cu enta las variaciones de medición. La información
del SAR puede variar en las distintas regiones del mundo, según los requisitos declarados en cada país y según las bandas de frecuencia
empleadas en la red.
59
My-X2 Espagnol.book Page 60 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Garantías
Precauciones de uso
El teléfono móvil permite descargar tonos , iconos y salvapan tallas animad os.Alguno s de estos objetos pued en contener datos
que provoquen fallos de funcionamiento del teléfono móvil o pérdidas de datos (como virus, por ejemplo).
Por este motivo, Sagem deniega toda responsabilidad que esté relacionada con (1) la recepción de datos descargados o
pérdidas de tales datos; (2) su impacto en el funcionamiento del teléfono móvil; y (3) los daños que puedan derivarse de la
recepción de tales d ato s des cargad os o de la pérdida de los susodichos d atos.Adem ás , S agem declara que un fallo provocado
por la recepción de datos descargado s que no cum plan con las espe cificaciones estipuladas por Sagem que da excluido de la
garantía. En consecuencia, el diagnóstico y la reparació n de un m óvil infectado por los citados datos descargados se hará por
cuenta del cliente.
Condiciones de la garantía
Siempre que desee hacer uso de la garantía, póngase en contacto con su proveedor y preséntele la documentación de compra que
le entregó.
Si se produce una avería, él le asesorará.
Si ha comprado el teléfono directamente a SAGE M SA , se aplicarán las siguientes normas:
1.
El equipo nuevo (excluidos los consumibles), incluidos los accesorios nuevos incluidos en el paquete del teléfono, están
garantizados por SAG E M SA , en co nce pto de piezas y m a no de o bra (apar te de los ga stos de transporte) contra cualqu ier fallo
de fabricación durante un período de doce (12) meses, a contar desde la fecha de venta del equipo por parte de SAGEM SA
al cliente, previa presentación de la documentación en que figura la fecha de compra del equipo.
Los equipos que hayan sido reparados o sustituidos de forma estándar durante el período de la garantía especificado en el
párrafo anterior están garantizados (en concepto de piezas y mano de obra) hasta la posterior de las dos fechas que se indican
a continuación:
Fecha de expiración del período de garantía de doce (12) meses antes citado o fecha de expiración de los tres (3) meses
siguientes a la fecha de la reparación efectuada por SAGEM SA .
En caso de controversia, el equipo está cubierto por la garantía legal contra las consecuencias de averías o defectos ocultos
de conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código civil francés.
2.
Todos los equipos defec tuoso s que es tén cu biertos por la garantía se sus tituirán o repararán sin co ste alguno pa ra el cliente a
la entera discreción de SAGEM SA (con la salvedad de la reparación de cualquier otro daño), una vez que se establezca que
el trabajo necesario para la aplicación de la garantía se hará en un taller y siempre que los costes de devo lución (transporte y
seguro) del equipo a la dirección facilitada por el s erv icio d e posvent a de SA G E M SA , cuy o n úm e ro de teléfono apar ece en la
nota de entrega, corran por cuenta del cliente.
Supeditado a las disposiciones legales esenc iales, SA GEM S A no va lida ninguna ga rantía, explícita ni implícita, que no sea la
que se proporciona expresam ente en este capítulo, no validará SAGE M SA respons abilidad alguna por ningún daño o perjuicio
inmaterial ni indirecto (como la pérdida de pedidos, pérdida de beneficios o cualquier otr o daño o perjuicio financiero o
comercial), en virtud de la garantía ni fuera de la cobertura de ésta.
60
My-X2 Espagnol.book Page 61 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Garantías
3.
Para validar un equipo cubierto por la garantía, es imprescindible adjuntar a la garantía un documento de com pra legible y sin
enmiendas, en el que conste el nombre y la dirección del proveedor, la fecha y el lugar de la compra, el tipo de equipo y su
IMEI; que la informa ción de la etiqueta de identificación del equipo es té legible; y q ue ni e sta e tiqueta ni ning ún otro sello ha yan
sido manipulados indebidame nte.
La garantía es aplicable en condiciones normales de uso.
Antes de enviar el equipo para su reparación, es responsabilidad del cliente efectuar una copia de s eguridad de los datos
personalizados guarda dos en el apara to (agenda, c onfigurac ión, papeles tapiz). SAGE M S A pued e propor cionar, si se s olicita,
una lista de utilidades de copia de seguridad. No se puede reclamar responsabilidad alguna de SAGEM SA en caso de
deterioro de archivos, programas o datos del cliente. La información, los elementos operativos y el contenido de los archivos
no se volverán a instalar en ningún caso si se pierden.
SAGEM SA pod rá de cidir, a su entera discreción, reparar el equipo c on p iezas nu evas o repa rada s, sustituir el equipo por otro
nuevo o, en cualquier controversia, sustituir el equipo por otro en buen estado. Durante su trabajo, SAGEM SA se reserva el
derecho a hacer, siempre que sea necesario, cualquier modificación técnica en el equipo, siempre que tales modificaciones no
afecten negativamente a su finalidad inicial.
Los componentes defectuosos sustituidos durante cualquier reparación en virtud de la garantía pasarán a ser propiedad de
SAGEM SA.
El tiempo de reparación y espera del equipo durante el períod o de la garantía no podrán co nllevar una amp liación del período
de garantía estipulado en el artículo 1 anterior, salvo que se acuerden otras disposiciones esenciales.
La aplicación de la garantía está supeditada a que se hayan abonado en su totalidad las sumas adeudadas en concepto del
equipo en el momento de so licitar el servicio.
4.
Lo siguiente queda excluido de la garantía:
Averías y fallos de funcionamiento que se deban al incumplimiento de las instrucciones de instalación y uso, a una causa
externa al equipo (descarga eléc trica, rayo, fuego, vandalismo, malicia, daños por agua de c ualquier tipo, contacto con diversos
líquidos o con cualquier agente perjudicial, corriente eléctrica inadecuada, etc.), a modificaciones del equipo efectuadas sin el
consentimiento previo por escrito de SAGEM SA, a fallos de reparación, según lo descrito en la documentación suministrada
con el equipo, a una falta de supervisión o cuidado, a que el equipo haya estado sometido a condiciones ambientales
inadecuadas (especialmente de temperatura e higrometría, efectos de variaciones de tensión eléctrica, interferencias
procedentes de la red eléctrica o de la toma de tierra) o incluso debidas a una reparación, intervenciones (apertura o intento
de apertura del equipo) o cualquier otro servicio prestado por personal no autorizado por SAGEM SA.
Daños resultantes de un emba laje inadecuad o o insuficiente del equipo devuelto a SAGEM SA .
Desgaste natural del equipo y sus accesorios.
Problemas de comunicaciones asociados con un entorno inadecuado, especialmente:
Problemas para acceder a Internet o conectarse a través de ella, como averías de la red de acceso, fallo de la línea del
suscriptor o de su interlocutor; fallos de transmisión (cobertura geográfica insuficiente de los repetidores de radio,
interferencias, perturbaciones, fallo o calidad insuficiente de las líneas telefónicas, etc.); fallo s inherentes a la red local
(cableado, servidor de archivos, terminal del usuario) o de la red de transmisión (interferencias, perturbaciones, fallo o calidad
insuficiente de la red, etc.).
Cambio de los parámetros de la red celular efectuados después de la venta del equipo.
61
My-X2 Espagnol.book Page 62 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Garantías
Suministro de nuevas versiones de software.
Trabajo de mantenimien to habitual: entrega de consum ibles, instalación o sustitución de tales consumibles, etc.
Intervenciones en el equipo y adición o modificación del software sin el consentimiento previo por escrito de SAGEM SA.
Fallos o interrupciones resultantes del uso de productos o accesorios que no sean com patibles con el equipo.
Los compon entes del equipo que s e devuelvan a SAGEM SA s in haber cumplido con el p rocedimiento de dev olución específico
del equipo cubierto por esta garantía.
La apertura o el cierre de una llave de operador SIM y las intervenciones resultantes del hecho de que el equipo no funcione
como consecuen cia de ha ber abierto o cerrado una llave de operador SIM sin el permiso del operador original.
5.
En los casos de exclusión de la garantía y de expiración del período de garantía,SAGEM SA elaborará una estimación que
entregará al cliente para su validación antes de efec tuar la intervención. L os costes de reparación y transporte (de ida y vuelta)
que se indiquen en la estimación validada se cargarán al cliente.
Estas disposiciones son válidas a no ser que se otorgue con el cliente un acuerdo especial por escrito, y serán aplicables en
el territorio de Francia continental. Si alguna de estas disposiciones se revelase contraria a una norma legal esencial a que
tengan derecho los consumidores en virtud de la legislación nacional, dicha disposición no se aplicará, pero todas las demás
continuarán siendo válidas.
62
My-X2 Espagnol.book Page 63 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Solución de problemas
P
ROBLEMA
Es imposible encender el móvil
Mensaje ESTADO BATERIA
DESCONOCIDO
Mensaje BATERIA BAJA
Mensaje FALTA SIM
Mensaje PIN INCORRECTO
Mensaje SIM BLOQUEADO
Mensaje BLOQUEO SIM
- S
ITUACIÓN
Mantenga pulsada la tecla
Cargue el móvil durante 15 minutos antes de volver a encenderlo.
Compruebe si el icono de carga de la batería avanza.
Sí: la carga es correcta.
No: desconecte el cargador , vuelva a conectarlo y compru ebe si el icono
de carga avanza. Pulse la tecla programable derecha "Inicio".
Si el icono permanece inmóvil, repita el procedimiento de desconex ión y conexión
varias veces. Si la batería sigue sin cargarse, póngase en contacto con el servicio
de posventa.
Cuando el icono de carga de la batería deje de parpadear, la batería estará cargada.
El móvil no ha reconocido la batería. Compruebe que la batería esté instalada
correctamente en el teléfono.
Este mensaje aparece cuando la carga de la batería está demasiado baja. El
móvil se apagará automáticamente. Ponga el teléfono a cargar.
Compruebe que haya una tarjeta SIM presente y que esté instalada
correctamente.
Compruebe visual me nte l a tarje ta SIM. S i est á deteriorada, pó ngase en co ntac to con
el punto de venta del operador, para que la revisen. Si el mensaj e sigue aparec iendo,
póngase en contacto con el servicio de posventa.
Error al introducir el código PIN. Precaución: después de tres intentos, la tarjeta
SIM se bloqueará.
Se ha introducido el código PIN tres veces incorrectamente. Introduzca el código
PUC para desbloquear la tarjeta SIM.
A continuación, introduzca: **05*PUC*PIN*PIN#
PUC: código de desbloqueo personal (PUC, Personal Unblocking Code) facilitado
por el operador.
PIN: código PIN del usuario.
Después de 10 intentos fallidos, la tarjeta SIM quedará bloqueada de forma
permanente. Si esto sucede, deberá ponerse en contacto con el operador o la
SMC para obtene r una nue va tarjeta SIM.
A solici tud del operado r, p ued e ocurri r q ue el móvil sól o se pueda usar con al gu nos
tipos de tarjetas SIM. Este mensaje indica que la tarjeta SIM utilizada no es
adecuada.
Retire la tarj eta SIM y vuel va a ence nder el móvil . Si aparece el mensaj e FALTA SIM,
compruebe si la tarjeta SIM es compatib le con la empresa que l e haya vendido el
teléfono móvil. Si no lo es, póngase en contacto con el servicio de posventa.
ACCIONES
Inicio
(3s).
63
My-X2 Espagnol.book Page 64 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Solución de problemas
P
ROBLEMA
No se establece comunicación al
llamar
No se reciben llamadas
Empeoramiento de la recepción de
la red durante una llamada
Es imposible enviar un mensaje
No hay buzón de voz
El icono del buzón de mensaje s
parpadea
No funciona la iluminación
posterior
En el contexto WAP:
mensaje SERVIDOR NO RESPONDE
Es imposible acceder a la pantalla
de inicio
64
- S
ITUACIÓN
Compruebe el número al que ha llamado. Compruebe que haya al menos una
barra de potencia de señal. Si aparece el icono R pero no va acompañado de
ningún nombre de operador, sólo es posible hacer llamadas de emergencia.
Compruebe que no se haya agotado el crédito para llamadas con el operador.
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece el servicio solicitado y que su
período de validez no ha expirado.
Compruebe si está activada la restricción de llamadas salientes y desactívela si
procede.
Hay sobrecarga en la red.V uelva a llamar más tarde.
Si persisten los problemas de establecimiento de llamadas, póngase en contacto
con el servicio técnico permanente.
Pruebe a hacer una llamada para comprobar que el móvil y la red estén
operativos.Compruebe si está activado el servicio de reenvío permanente de
llamadas (si el icono de reenvío permanente aparece en pantalla), y desactívelo.
Compruebe si está activada la restricción de llamadas entrantes y desactívela si
procede. Si persisten los problemas de recepción de llamadas, póngase en
contacto con el servicio técnico permanente.
Evite sostener el teléfono con los dedos sobre la parte superior de la cubierta
posterior, ya que actúan como obstáculo para la antena, que se encuentra en ese
lugar.
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.Pruebe a hacer una
llamada para comprobar que el móvil y la red estén operativos.
Comp ruebe q ue esté bien configu rado el núme ro de l b uz ón de m en sajes . P ara ello,
vaya al menú "Llamadas", seleccione "Nº buz. mensajes" y compruebe que es
correcto. En caso ne gativo, introdu z ca el n úm e ro del c e ntro del buz ón de m en sajes
del operado r .
Compruebe que la tarjeta SIM ofrece este servicio.
Programe el reenvío de llamadas para que las llamadas se desvíen al buzón de
mensajes de voz; para ello, siga el procedimiento que le indique el operador.
Llame al buzón de men sajes para que des ap arezca.
Vaya al menú "
iluminación posterior.
Apague el teléfono y vuelva a encenderlo.
En el menú
Configuración
WA P, borre la mem oria cac hé
ACCIONES
", seleccione el menú "
.
Energía
" y active la
My-X2 Espagnol.book Page 65 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
Solución de problemas
P
ROBLEMA
El nombre del operador no aparece
en pantalla:
¿Cómo se bloquea y desbloquea el
teclado?
¿Cómo se activa el modo
silencioso?
¿Cómo se activa el zoom?
¿Cómo se quita el sobre que
aparece en la pantalla?
¿Cómo se quita el contestador que
aparece en la pantalla?
¿Cómo se quita el mensaje escrito
que aparece en la parte inferior de
la pantalla inicial (1 llamada)?
¿Cómo se descargan tonos de
llamada?
¿Cómo se deja memoria libre para
descargar objetos (sonidos o
imágenes)?
¿Cómo se puede aumentar la
eficacia del teléfono?
- S
ITUACIÓN
Vaya al menú "
"
Selección
Pulse la
(validar).
Mantenga pulsada la
cuyo caso basta con pulsarla brevemente.
Sólo se puede activar en las pantallas de SMS y WAP; par a ello,mantenga pulsada
la
tecl a
Este sobre significa que tiene algún mensaje escrito o de voz.
Para quitarlo, basta con entrar en el menú "Mensajes" para leer los mensajes. El
sobre desaparecerá.
Si se trata de un mensa je de voz, pón gas e en conta cto con el buz ón d e voz y é ste
le guiará.
Este contestador significa que ha recibido mensajes de voz en el buzón de
mensajes. Para quitarlo, llame al buzón de mensajes.
Pulse la tec la
Vaya al menú
modo T9 (método de introducción predictiva de texto), que es el modo de
introducción de texto predeterminado.
Conéctese al siguiente sitio a través del ordenador: www.planetsagem.com. Este
sitio ofrece la posibilidad de enviar tonos de llamada al móvil en forma de SMS.
También puede conectarse al sitio del operador. Una vez recibido el SMS, todo lo
que tiene que ha cer es guar darlo: valide la opción "Gu arda r mens ajes", la m elodía
se agregará a la lista.Además, puede conectarse a algunos sitios a través del
teléfono.
Vay a al me n ú
(demasiado grandes ).
A continuación se enumeran las acciones más eficaces:
Puede desactivar la iluminación (en el menú
procurar que las teclas del teléfono no se pulsen accidentalmente, ya que la
iluminación se activa cada vez que se pulsa una tecla.
Puede desactivar el salvapantallas o seleccionar un tiempo de activación superior
a 300 segundos (el salvapantallas utiliza potencia de procesamiento).
Asegúrese de no obstruir la antena con los dedos cuando utilice el teléfono
(consulte la página 14).
Configuración
". Espere a que aparezca el operador , selecciónelo y valide.
tecla
y,
tecla , a menos que esté son ando el tono de llama da, en
.
Apagar
para volver a la pantalla inicial sin mensajes.
Mensajes
Configuración
ACCIONES
", seleccione "
a continuación, la tecla programable derecha
, seleccione
Escribir
, seleccione
Redes
" y, a continuación,
e introduzca el mensaje usando el
Mis obje tos
y borre algunos objetos
Ajustes/Ahorrar energía
), o
65
My-X2 Espagnol.book Page 66 Jeudi, 19. juin 2003 2:11 14
25xxx_myX-2 _lu_2e-3eco uv_es. fm Page 2 Jeudi, 19. ju in 2003 1:5 4 13
Peso: 89 g
Tamañ o: 99,4 x 44,8 x 2 0,5 mm
Volumen: 75 cm3
Batería original: D e ion de litio de 860 m Ah
Autonom ía de la bate ría en llam ada / en e spera : 5 h / 340 h
Objetos multimedia compatibles:
Formatos de audio: iMelody,Midi, wave, HiFi
Formatos de gráficos: bm p, png, gif, jpeg
Tamañ o de la me mo ria dispon ible pa ra des cargar ton os de
llamada e imágene s: hasta 300KB.
Las características técnicas del producto están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.