Sagem MYX-1 User Manual [es]

Mobile Phones Division
Tel. +33 1 40 70 88 44 - Fax +33 1 40 70 66 40 - www.sagem.com
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
SAGEM SA - Société anonyme à directoire et conseil de surveillance
capital : 33 300 000 - 562 082 909 RCS PARIS
SAGEM
SA
ESPAÑOL
*251324485*
251324485_myX-1_Couv_es.qxd 25/09/03 14:16 Page 1
Compatibilidad de la tarjeta SIM: Su teléfono sólo es compatible con
tarjetas 3V SIM.
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Cuando se encuentre en el extranjero puede hacer uso de las redes (GSM 900 MHz y 1800 MHz) con las que su operador haya establecido un acuerdo de itinerancia.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Dependiendo de la configuración de su red y del tipo de servicios contratados/ tarjeta SIM, puede que haya algunas funciones que no pueda utilizar (normalmente irán marcadas con un *).
Asegúrese de que la tarjeta SIM es compatible con su teléfono; si no fuese así cuando conecte el teléfono aparecerá en pantalla el mensaje 'SIM locked'. Verifíquelo con el operador de su red.
La marca Sagem pertenece a SAGEM SA. AT es marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9™ Text Input is marca registrada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554 y otras están pendientes de aprobación a nivel internacional.
1
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:131
Documento de conformidad con la normativa de la
SAGEM SA declara bajo su entera responsabilidad que el producto Dual Band GSM/DCS Tipo A2003 cumple los requisitos de las siguientes directivas de la CEE:
Directiva CEE 1999/5/CE Seguridad EN 60950 : 2000 EMC EN 301 489-1
Directiva de baja tensión 73/23/CEE Red Requisitos de 3GPP TS 51.010-1 v5.3.0
Salud EN 50360
2
EN 301 489-7
(GCF-CC v 3.10.0) GT01 v 4.7.0
TBR 19 Edition 5 TBR 20 Edition 3 TBR 31 Edition 2 TBR 32 Edition 2 EN 301 419-1 EN 301 511
EN 50361
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:132
En dos palabras…
Encender
Pulse .
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido
∗∗
Pulse
y luego OK.
∗∗
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir de la agenda
Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en la agenda: teclee el número de la posición, luego pulse
∗∗
para llamar.
∗∗
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:133
3
Menús
Entrar con o Navegar con o Validar con OK Salir o retornar al menú anterior con C
Según el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La siguiente lista está limitada al tercer sub­menú:
Servicios Agenda
Menú agenda
Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Menú Mis Números
Mensajes texto
Servicio de llamadas
4
Salir
Escribir…
Desvío de llam. Consulta de las llamadas Duración y coste de las llamadas (*) Presentación de los números Doble llamada Rellamada automática Lista negra Número mensajería Informaciones locales (*) Sustituir prefijo "+" (*)
Timbre y bip
Volumen y tipo de timbre Lista de grupos de llamada Timbre personalizado (*) Vibrador (*) Modo silencio Bips
Ajustes
Personalización Selección idiomas Descuelgue automático Selección red Configuración hora/fecha Contraste visualización Conversor monedas
Seguridad
Bloqueo teclado Código PIN Código PIN2 (*) Código teléfono Mensajes confidenciales Contraseña operador (*) Limitación de las llamadas entrantes (*) Limitación de las llamadas salientes (*) Agenda fija (*) Costes (*)
Accesorios
Calculadora Despertador Timer Kit vehículo (*) Parámetros Datos (*)
Juegos
MYX-1_ES-00.pmd 28/10/2003, 13:264
Glosario
Llamada saliente Llamada realizada desde su teléfono. Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus correspondientes derechos de acceder
PIN Código personal vinculado con su tarjeta SIM. PIN2 Segundo código personal vinculado con su tarjeta SIM para acceder a
Código teléfono Código secreto destinado a proteger el aparato en caso de robo. IMEI Número de identificación de su teléfono. SMS o EMS Servicio de mensajes cortos (Short Message Service) o Servicio ampliado
SCS o Operador Sociedad de Comercialización de Servicios: empresa que administra el
a los servicios. La parte separable es la "micro-SIM".
algunas funciones (*).
de mensajes (Extended Message Service): transmisión de mensajes de texto, iconos, salva-pantallas y melodías para el timbre.
abono a la red.
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:135
5
Sumario
Presentación del aparato .............................. 8
Teclas de función .......................................... 9
Teclado alfanumérico .................................... 9
Tecla 1......................................................... 10
Tecla ......................................................... 10
Visualización ............................................... 10
Cambio de las carcasas frontal y trasera ... 11
Puesta en servicio ....................................... 12
Información sobre la tarjeta SIM ................. 12
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería 13
Carga de la batería .....................................14
Encendido/Apagado, puesta en marcha .... 15
Ajuste de la fecha y de la hora ................... 15
Búsqueda de red ........................................ 16
Apagado ..................................................... 17
Recomendación .......................................... 17
Acceso a los menús ....................................17
Borrado de carácteres ................................ 17
Primera comunicación - Modo Manos
Libres ............................................................ 18
Emisión de una llamada ............................. 18
Recepción de una llamada ......................... 18
Regulación del volumen ............................. 18
Modo Manos Libres (según el modelo) ...... 19
Fin de comunicación ...................................19
Agenda ..........................................................20
Capacidad de la agenda y visualización .... 20
Memorizar un número ................................. 20
Borrar un número........................................ 21
Grupos de llamada ..................................... 21
Clasificar ..................................................... 23
Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ................................................ 23
6
Ocupación de la agenda ............................. 24
Visualizar sus números ............................... 24
Hacer una llamada con un número
memorizado ................................................ 24
Mensajes ....................................................... 25
Recepción de un mensaje .......................... 25
Escribir un mensaje con Easy
Message T9™ ............................................. 31
Opciones en la lista de mensajes ............... 35
Llamadas ...................................................... 36
Desvío de llamadas .................................... 36
Consultar la lista de las últimas llamadas ... 37 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*) ...................................... 37
Vizualizar los números ................................ 38
Autorizar la doble llamada .......................... 39
Configurar la rellamada automática ............ 40
Lista negra .................................................. 40
Programar su número de mensajería ......... 40
Difusión de información local ...................... 40
Reemplazar el prefijo internacional ............ 41
Poner en espera las llamadas .................... 41
Multiconferencia (*) ..................................... 41
Timbre y bip.................................................. 43
Elegir el volumen y el tipo de timbre ........... 43
Lista de grupos de llamadas ....................... 43
Personalizar el timbre (según el modelo) ... 44
Regular el vibrador (según el modelo) ....... 45
Elegir el modo silencio (según el modelo) .. 45
Regular los bips .......................................... 45
Eliminar los tonos DTMF
(según el modelo) ....................................... 46
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:136
Sumario
Ajustes .......................................................... 47
Personalizar el teléfono .............................. 47
Elegir el idioma de visualización .................49
Elegir el tipo de descuelgue ....................... 50
Elegir la red................................................. 50
Ajustar la hora y la fecha ............................ 51
Regular el contraste de visualización ......... 52
Conversor de monedas .............................. 52
Seguridad ..................................................... 53
Bloquear el teclado .....................................53
Cambiar el código PIN ................................ 53
Cambiar el código PIN2 (*) ......................... 54
Cambiar el código del teléfono ................... 54
Cambiar la contraseña del operador (*) ..... 55
Limitar las llamadas entrantes (*) .............. 55
Limitar las llamadas salientes (*) ................56
Constituir la agenda fija (*) ......................... 56
Control de los costes (*) ............................. 57
Mensajes confidenciales .............................57
Otras funciones ........................................... 58
Calculadora ................................................. 58
Regular el despertador ............................... 58
Regular el timer .......................................... 59
Configurar su teléfono con un kit vehículo . 59
Parámetros de datos (según el modelo) .... 60
WAP (según el modelo) ............................... 61
Los menús WAP ......................................... 61
Configuración de los parámetros ................ 62
Conexión .....................................................63
Telecarga de objetos................................... 64
Desconexión ............................................... 64
Salir de la función WAP .............................. 64
Iconos ......................................................... 64
Juegos .......................................................... 65
Accesorios disponibles .............................. 66
Accesorios disponibles ............................... 66
Limpieza...................................................... 66
Batería ........................................................ 66
Menú Mantenimiento .................................. 66
Recomendaciones ....................................... 67
Características técnicas ............................. 71
Solución de problemas ............................... 73
7
MYX-1_ES-00.pmd 20/10/2003, 12:137
Presentación del aparato
11
2
s
4 3 7 8
9 6
12 11
my X-1
5
OKC
1
4
ghi
7
pqrs
def
3
abc
2
mno
6
jkl
5
wxyz
9
tuv
8
0
+
10
1 - Auricular/Altavoz 2 - Pantalla gráfica de alta definición 3 - Tecla izquierda programable 4 - Tecla central 5 - Tecla derecha programable 6 - Flecha de navegación 7 - Apagado/Fin de comunicación 8 - Encendido/Llamada - Activación Manos Libres 9 - Corrección 10 -Validación 11 -Enchufe de carga de batería y accesorios 12 -Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
8
MYX-1_ES-01Presentación.pmd 20/10/2003, 12:138
Presentación del aparato
C Presión breve: Retorno al menú anterior - Borrado de
OK Validación
@ Tecla central de acceso (directo) a Internet Mobile
o Entrada y recorrido en los menús.
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada - Colgar Encendido - Llamada a un abonado - Recepción de
una llamada - Modo Manos Libres (*)
un carácter Presión prolongada: Salida del modo menú - Borrado
total de lo escrito
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo)
- Control de volumen durante la comunicación (tecla izquierda más suave, tecla derecha más fuerte)
- Acción contextual
(según el modelo)
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, Para obtener un carácter, pulse sucesivamente la
tecla correspondiente hasta que aparezca la letra o el número deseados.
Los carácteres de puntuación y los símbolos particulares se obtienen pulsando la tecla # de forma prolongada.
∗∗
y #.
∗∗
MYX-1_ES-01Presentación.pmd 20/10/2003, 12:139
9
Presentación del aparato
10
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo).
∗∗
Tecla
∗∗
Al mantener pulsada la tecla silenciado.
∗∗
se activa el modo
∗∗
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Altavoz de la función manos libres activado Llamada en curso Desvío de llamada permanente Modo silencio Recepción de mensajes y presencia de no leídos Parpadeante: memoria de mensajes llena Presencia de mensajes vocales
MYX-1_ES-01Presentación.pmd 20/10/2003, 12:1310
Presentación del aparato
1
2
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo: Validar Pulse la tecla derecha para aceptar la
función que está en proceso.
Cambio de las carcasas frontal y trasera
Desconecte el teléfono. 1 Dele la vuelta y deslice la pestaña que se
encuentra en la trasera hacia arriba.
2 Extraiga la carcasa trasera comenzando por la
parte inferior. Extraiga la parte central y el teclado.
3 Coloque el teclado en la nueva carcasa frontal
asegurándose de que no coge polvo, y luego continúe con la parte central.
4 Vuelva a colocar la carcasa trasera pulsando
primero sobre la parte superior y luego sobre la inferior. Por último coloque la pestaña trasera en la posición de bloqueo.
3
MYX-1_ES-01Presentación.pmd 20/10/2003, 12:1311
4
11
Puesta en servicio
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS.
Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
• códigos secretos (código(s) PIN - Personal Identification Number),
• repertorio,
• mini-mensajes,
• funcionamiento de servicios especiales.
Su teléfono es compatible con las diferentes tarjetas SIM propuestas por los operadores.
También es compatible con las tarjetas SIM/WIM (tarjetas que incluyen además el módulo WIM (Wireless Identity Module) que permite las comunicaciones WAP seguras).
12
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1312
Puesta en servicio
1
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador. La tarjeta SIM se coloca bajo la batería.
2
3
4
56
1 De la vuelta al teléfono y deslice la pestaña que
se encuentra en la trasera hacia arriba.
2 Extraiga la carcasa trasera comenzando por la
parte inferior.
3 Extraiga la batería. 4 Coloque la tarjeta SIM en su lugar, con la parte
dorada hacia abajo.
5 Coloque de nuevo la batería comenzando por la
parte superior.
6 Vuelva a colocar la carcasa trasera pulsando
primero sobre la parte superior y luego sobre la inferior. Por último coloque la pestaña trasera en la posición de bloqueo.
13
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1313
Puesta en servicio
1
4
g
hi
2
7
ab
p
qrs
c
5
3
jkl
def
8
6
tu
m
v
no
0
9
w
+
xyz
Atención
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún
elemento que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las
baterías apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
14
Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4 horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería: Conecte el cargador a una toma de corriente. Enchufe el extremo del cable en el conector de carga
situado en la parte inferior del teléfono. El teléfono comienza a cargarse, el indicador de
carga de batería en movimiento señala la carga. La carga se detiene sola. Desenchufe el cable. Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente
ligeramente, pero es totalmente normal.
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1314
Puesta en servicio
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse (presión prolongada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
Atención
Si introduce por tres veces un código PIN incorrecto, su tarjeta SIM quedará bloqueada. Entonces debe:
- introducir **05*
- luego el código PUK (Personal Unblocking Key, o clave personal de desbloqueo) que le haya facilitado el operador de su red, y acepte
- introduzca el código PIN y acepte
- introduzca su nuevo código PIN y acepte
Tras 5 ó 10 (dependiendo del tipo de tarjeta SIM) entradas incorrecta, la tarjeta SIM queda definitivamente bloqueada. Entonces deberá contactar con el operador de su red para que le faciliten una nueva tarjeta.
Sigua el mismo procedimiento (introducir 052) con el código PIN 2 (código PUK 2).
Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada: Pulse para encender el teléfono. El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un
código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM y puede que su teléfono se lo pida cuando lo conecte.
Introduzca el código de entre 4 y 8 dígitos que le ha proporcionado el operador de su red. Estos números no se visualizan en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla #, OK o la tecla derecha para aceptar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código también se lo facilita el operador de su red y sirve para restringir el acceso a ciertas funciones.
Ajuste de la fecha y de la hora
Cuando el teléfono se utilice por primera vez, deberá ajustar la fecha y la hora.
Si se ha agotado o si se ha extraído la batería, también deberá verificar la fecha y la hora.
15
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1315
Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
Ajuste de la hora
Ajuste la hora bien introduciéndola directamente mediante el teclado numérico o bien utilizando las teclas de desplazamiento arriba / abajo para modificar los números que ya aparecen en pantalla.
Ajuste de la fecha
Ajuste la fecha bien introduciéndola directamente mediante el teclado numérico o bien utilizando las teclas de desplazamiento arriba / abajo para modificar los números que ya aparecen en pantalla.
Cuando haya terminado de ajustar la fecha y la hora, pulse la tecla OK para aceptar.
Búsqueda de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el nombre de la red en pantalla.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación. Si aparecen en pantalla la letra R y el nombre de
una red, significa que es posible realizar llamadas. Si aparece en pantalla la letra R sin ningún nombre
de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
16
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1316
Puesta en servicio
Acceso directo a los menús
Para acceder directamente a un menú, pulse la flecha y entre el número del menú seleccionado.
Apagado
Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
Recomendación
Su teléfono está equipado con una antena integrada. Para obtener la mejor calidad de recepción, intente no cubrir la parte superior del teléfono con la mano.
Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder a los menús.
Recorra los menús con las flechas y luego pulse OK para acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una acción, pulse OK. Para abandonar una acción, pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de forma
prolongada.
Borrado de carácteres
Se puede anular un error de tecleo: Pulse brevemente la tecla C para borrar el último
carácter.
MYX-1_ES-02Puesta en servicio.pmd 20/10/2003, 12:1317
17
Primera comunicación - Modo Manos Libres
Emisión de una llamada
Llamada internacional
Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red.
Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 112 y pulse .
Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
Se visualiza la red Marque el número de su interlocutor. Pulse . Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los
tonos señalan el establecimiento de la comunicación. Cuando su interlocutor conteste, hable.
Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada: Pulse la tecla y hable. Se visualiza el número del llamante cuando es
presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas
entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas.
Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando la tecla izquierda ó la tecla derecha .
Antes de colocarse el teléfono en el oído, asegúrese de que el volumen no está demasiado alto.
18
MYX-1_ES-03Primera comunicación.pmd 20/10/2003, 12:1318
Primera comunicación - Modo Manos Libres
El modo Manos Libres le permite mantener una comunicación y gozar de una libertad de movimientos para, por ejemplo, tomar notas durante la conversación.
Attención !
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados, especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se pueden producir daños en caso de utilización inadecuada.
Modo Manos Libres (según el modelo)
Durante una comunicación, puede pasar del modo Auricular al modo Manos Libres (o a la inversa) con sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla . Se visualiza en pantalla para el modo Auricular y
para el modo Manos Libres.
Cuando el indicador luminoso se enciende con una luz roja intermitente, significa que está activado el altavoz.
Fin de comunicación
Pulse la tecla . El mensaje de fin de llamada aparece en la pantalla.
19
MYX-1_ES-03Primera comunicación.pmd 20/10/2003, 12:1319
Agenda
La cantidad de números en la agenda de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
Se recomienda memorizar los números en formato internacional (+, código de país y número de abonado). Puede verificar el contenido de una ficha y modificarlo seleccionando el nombre deseado.
En clasificación por posición, al pulsar
∗∗
la tecla
se inicia la búsqueda de la
∗∗
próxima posición libre; al pulsar la tecla # se vuelve al principio de la lista.
20
Capacidad de la agenda y visualización
Es posible almacenar en memoria los números de teléfono que se desean guardar:
- en la tarjeta SIM
- en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre la localización de la agenda donde está memorizado el número:
Agenda de la tarjeta SIM Agenda del teléfono Agenda fija de la tarjeta SIM.
Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de carácteres aceptados depende de la tarjeta SIM empleada). Valide pulsando OK.
Introduzca el número del abonado, precedido, de ser necesario, por el prefijo de zona (hasta 20 carácteres). Valide pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el número (materializadas a través de comas ",") pulsando (presión prolongada) la tecla #, incluso si la pantalla está en modo suspendido. Las cifras marcadas tras la pausa se procesan como secuencias DTMF (que se pueden emplear después de un número de llamada).
MYX-1_ES-04Agenda.pmd 20/10/2003, 12:1320
Agenda
En función del espacio disponible, se puede elegir el lugar donde memorizar el número entrado: la tarjeta SIM o el teléfono en sí.
Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en la agenda, elija el nombre con las flechas, valide pulsando OK. Seleccione Borrar y valide.
Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados almacenados en la agenda por grupos de llamada, asignando a cada grupo determinadas características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
El teléfono viene, por defecto, con una serie de grupos previamente creados.
Para consultar sus características, visualice la lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar o de modificar las características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo: Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/
Menú grupo. Elija Crear grupo. Introduzca un nombre y valídelo. Elija un icono con las flechas de desplazamiento y
valídelo.
21
MYX-1_ES-04Agenda.pmd 20/10/2003, 12:1321
Agenda
Si los grupos de llamada no están activados, es imposible asignar un abonado a un grupo.
22
Elija un timbre y el tipo de modo vibrador (según el modelo) y valídelos.
La selección del grupo de llamada se hace al memorizar un número en la agenda o al modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/ Menú grupo.
Seleccione Activar grupos. Marque la casilla y valídela. Las llamadas procedentes de abonados que no
pertenecen a ningún grupo de llamada serán anunciadas con los parámetros programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada. Seleccione Memoria disponible. El primer número indica la cantidad de grupos que
es posible crear, y el segundo la cantidad máxima de grupos.
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y pulse OK. Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará el
nombre, el icono y el tipo de modo vibrador del grupo. La tecla derecha permite visualizar la lista de
abonados asignados al grupo (en caso de que haya).
MYX-1_ES-04Agenda.pmd 20/10/2003, 12:1322
Agenda
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y pulse OK. Seleccione Modificar. Introduzca las modificaciones deseadas. Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y pulse OK. Seleccione Suprimir. Valide pulsando OK.
Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los números memorizados por nombre o por posición (Clasificar por posición); en este último caso, se indica en la
lista la memoria disponible.
Enviar un mensaje corto a un número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que desea enviar un mensaje y valide pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje. Pulse OK. Seleccione Enviar y valide pulsando OK.
Aparecerá el número del abonado. Envíe su mensaje con la tecla derecha .
MYX-1_ES-04Agenda.pmd 20/10/2003, 12:1323
23
Agenda
Ocupación de la agenda
En Menú agenda, elija Memoria disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad de espacios libres en la tarjeta SIM y en el téléfono en sí.
Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números, puede crear fichas correspondientes a sus propios números para poder consultarlas llegado el momento.
Hacer una llamada con un número memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan a partir del protector de pantalla para llamar a un abonado cuyo número esté memorizado en la agenda:
1) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse (llamada rápida).
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se visualizará el número de su interlocutor y usted podrá modificarlo o completarlo. Pulse para iniciar la llamada.
∗∗
∗∗
24
MYX-1_ES-04Agenda.pmd 20/10/2003, 12:1324
Mensajes
El acceso a este servicio depende de la red; para más información, consulte con el operador o la SCS.
Consulte a su operador para telecargar mensajes de tipo icono, salvapantalla animada o melodía.
Los mensajes no leídos aparecen en negrita.
Recepción de un mensaje
Se pueden recibir diferentes tipos de mensajes:
• mensajes texto
• mensajes texto que pueden incluir diferentes tipos de objetos (imágenes, melodías, iconos animados)
• iconos para identificar los grupos de llamada
• pantallas de espera animadas
• melodías
• favoritos WAP
• informaciones WAP.
Cuando usted recibe un mensaje escuchará una señal sonora (la que haya seleccionado en el menú Timbre y bip/Volumen y tipo de timbre/Mensajes).
Se visualiza el icono en la pantalla de su teléfono. Mientras no se lean los mensajes, este icono sigue
visible en la pantalla. Cuando parpadea, la memoria está llena.
La recepción de iconos, salvapantallas animadas o melodías puede durar varios minutos. Varios mensajes le irán informando sobre el estado de avance de la descarga.
Puede ocultar esta pantalla en todo momento (según el modelo) pulsando la tecla (por ejemplo, para hacer una llamada o acceder a otras informaciones del teléfono) o bien para abandonar la telecarga en curso pulsando la tecla izquierda .
Vaya al menú Mensajes texto para acceder a la lista de los mensajes recibidos.
25
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1325
Mensajes
Significado de los símbolos que aparecen en la parte superior de la pantalla
Este símbolo indica un mensaje texto redactado. Si parpadea, significa que no se ha enviado el mensaje.
Este símbolo indica un mensaje recibido. Si parpadea, significa que todavía no se ha leído el mensaje.
Este símbolo indica un mensaje incompleto o en curso de descarga.
Este símbolo indica que se ha modificado el mensaje: Está constituido por varios fragmentos y algunos han sido borrados.
Significado de los símbolos que aparecen delante de cada mensaje
Iconos de grupos de llamada Pantallas de espera animadas Mensajes texto Melodías Mensajes texto que incluyen objetos.
Acciones posibles que se pueden realizar con un mensaje recibido
Seleccione un mensaje. Pulsando , puede leer un mensaje texto, ver,
escuchar y guardar los objetos incluidos.
26
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1326
Mensajes
Atención
Sólo los iconos y las melodías sin Copyright pueden ser redirigidos a otro destinatario y según el modelo.
Pulsando la tecla izquierda (Opciones), se le proponen diferentes opciones según el tipo de mensaje recibido:
• leer el mensaje
• borrarlo
• contestar
• redirigirlo a otro destinatario
• consultar la cantidad de memoria disponible
• borrar todos los mensajes leídos
• borrar todos los mensajes
• seleccionar una opción de envío
• rellenar el número del centro de mensajería
• agregar un favorito WAP (ver a continuación)
• memorizarlo en su teléfono (melodía, pantalla de espera animada e icono (véase a continuación)).
Agregar un favorito WAP en su teléfono (según el modelo)
Para agregar un favorito WAP recibido: Si quiere leerlo, seleccione la opción Agregar
favorito WAP pulsando (Opciones). o Seleccionelo en la lista y seleccione la opción
Agregar favorito WAP pulsando (Opciones).
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1327
27
Mensajes
Guardar en su teléfono un objeto incluido en un mensaje texto recibido (según el modelo)
Algunos mensajes texto pueden incluir imágenes, melodías (simbolizadas por una nota musical) o iconos animados.
Para guardar un objeto en su teléfono: Sitúe el cursor sobre el objeto deseado. Pulse (Extraer). Pulse . Seleccione Nuevo y pulse . Introduzca un nombre y valide con OK. Se indican el espacio necesario y el espacio
disponible en el teléfono. En caso de que se haya alcanzado el número
máximo de objetos o el volumen máximo, se le propondrá borrar objetos o reemplazar un objeto por otro nuevo.
Guardar una melodía en su teléfono
Una melodía se guarda con el Timbre y bip/Timbre personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la tecla . o Selecciónela en la lista y active la opción Guardar
pulsando la tecla (Opciones).
28
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1328
Mensajes
Atención
Debe visualizar íntegramente el salvapantallas animado para poder memorizarlo.
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar la melodía y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de melodías o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar una melodía existente por otra nueva.
Este carácter delante de una melodía indica que se
9
la puede borrar liberando la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Este carácter delante de una melodía indica que se la puede borrar pero no se libera la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Guardar un salvapantallas animado en su teléfono
Un salvapantallas animado se guarda con el menú Ajustes/Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla . o Selecciónelo en la lista y active la opción Guardar
pulsando la tecla izquierda (Opciones). Se indicará entonces el lugar necesario para guardar
el salvapantallas y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de pantallas de espera animadas o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar un salvapantallas animado existente por otro nuevo.
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1329
29
Mensajes
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla . o Selecciónelo en la lista y active la opción Guardar
pulsando la tecla (Opciones). Se indicará entonces el lugar necesario para guardar
el icono y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de iconos o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar un icono existente por otro nuevo.
Recepción de informaciones WAP (según el modelo)
Los servidores de Internet pueden enviarle mensajes de información. Si el teléfono no está en conexión WAP, llega un mensaje de advertencia por SMS (va precedido por el símbolo @ en la lista de mensajes). Si selecciona Leer, el teléfono pasa directamente a la función WAP, en la que se puede proponer o no una conexión para tratamiento. Entonces, podrá leer las informaciones enviadas.
30
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1330
Mensajes
El modo T9™ se activa en cuanto usted crea o modifica un mensaje.
Idioma
Por defecto, el idioma utilizado es el que está activado a nivel de la visualización de los menús del teléfono (o bien el inglés, si en los menús se elige un idioma no contenido en Easy Message T9™).
A medida que se van pulsando las teclas, el programa busca en un diccionario la o las palabras correspondientes más utilizadas.
Escribir un mensaje con Easy Message T9™
La función Easy Message T9™ facilita la confección de los mensajes.
Seleccione el menú Mensajes texto/Escribir y pulse OK.
Selección del idioma de escritura
Seleccione Opciones mediante la tecla izquierda ; baje hasta idiomas y pulse la tecla OK, luego baje hasta el idioma que desee seleccionar y pulse OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a la letra elegida una sola vez y escriba así la palabra, pulsando las teclas correspondientes a las distintas letras sin preocuparse por la visualización, hasta que haya terminado de escribir la palabra: ésta aparecerá en vídeo inverso, con carácteres blancos sobre fondo negro.
Si la palabra propuesta corresponde a la que usted desea escribir, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
Puede que note, sin embargo, que existen muchas palabras en el diccionario que corresponden a la secuencia de teclas que ha pulsado. Si la palabra que aparece en pantalla no es la que necesita, pulse la tecla central para visualizar otras posibilidades. Cuando haya localizado la palabra que desee, pulse 0 para aceptar, introduzca un espacio y vaya a la siguiente palabra.
31
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1331
Mensajes
Si la palabra que desea escribir no figura en el diccionario, existen otros modos que permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
Podrá seleccionar otros modos mediante la tecla derecha .
El modo 123 le permite introducir números. El modo ABC le permite escribir palabras en otro
idioma y palabras que no están en el diccionario. Para obtener un carácter, pulse sucesivamente la tecla correspondiente hasta que aparezca la letra o el número deseados.
Mediante la tecla # puede introducir símbolos. Podrá visualizar una página de símbolos (dispone de varias páginas a las que podrá acceder desplazándose hacia arriba o hacia abajo) que corresponden a los números 0 a 9. Para seleccionar un símbolo, bastará con que pulse sobre la tecla numérica correspondiente, es decir, 6 para ?. Una vez que haya introducido el símbolo deseado en el texto, el teléfono vuelve al modo anterior.
Letras mayúsculas
Puede escribir en mayúsculas pulsando la tecla antes de escribir la letra que desea introducir. Los siguientes carácteres se convertirán automáticamente en minúsculas.
∗∗
∗∗
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra entera en mayúscula pulsando dos veces la tecla escribir la palabra. Se puede volver a escribir en minúscula pulsando una vez la tecla
∗∗
antes de
∗∗
∗∗
∗.
∗∗
32
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1332
Mensajes
La cantidad de mensajes en el directorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
Carácteres de puntuación
Los carácteres de puntuación se obtienen con la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con el modo Insertar símbolo (accesso rapido con la tecla #).
Carácteres acentuados
Las letras acentuadas aparecen automáticamente en la palabra en modo T9™. En modo ABC, pulse sucesivamente la tecla hasta que aparezca la letra acentuada.
Opciones propuestas durante la redacción de un mensaje
Si pulsa (Opciones), se le proponen diferentes acciones:
• enviar el mensaje,
• memorizar el mensaje,
• Insertar (según el modelo):
- imágenes (ya predefinidas en el teléfono, iconos
de grupos de llamada o pantallas de espera animadas),
- melodías (ya predefinidas en el teléfono o
personalizadas).
- símbolos : para adjuntar un símbolo podrá
visualizar una página de símbolos (dispone de varias páginas a las que podrá acceder desplazándose hacia arriba o hacia abajo) que corresponden a los números 0 a 9. Para seleccionar un símbolo, bastará con que pulse sobre la tecla numérica correspondiente, es decir, 6 para ?. Una vez que haya introducido el símbolo deseado en el texto, el teléfono vuelve al modo anterior.
33
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1333
Mensajes
Pulse la tecla OK para insertar la imagen o la melodía que desee.
Pulse C para eliminar la imagen o la melodía ya incluida en el texto.
Observaciones:
- Las imágenes y las melodías predefinidas se insertan en los mensajes en forma de código, lo que permite enviar mensajes no excesivamente largos.
- Para que el destinatario de un mensaje que incluya objetos insertados pueda ver las imágenes o escuchar las melodías, debe disponer de un teléfono compatible EMS.
• Formatear: Tiene la posibilidad de seleccionar:
- la alineación del texto (la elección se aplica a
todo el texto introducido),
- el tamaño de los caracteres (el tamaño se aplica
a todos los caracteres introducidos después de que haya hecho su elección),
- el estilo (por ejemplo negrita) (el estilo se aplica a
todos los caracteres introducidos después de que haya hecho su elección).
Observación: Según las fuentes de caracteres, puede que algunos tamaños o estilos no sean aplicables.
• Desactivar la lupa.
• Anular.
34
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1334
Mensajes
Para enviar un mensaje "extenso", una cifra al lado del icono indica el número de envíos necesarios para transmitir dicho mensaje.
Opciones en la lista de mensajes
Si selecciona un mensaje en la lista de mensajes y pulsa (Opciones), se le proponen diferentes acciones:
• leerlo
• enviarlo
• borrarlo
• modificarlo.
Si selecciona Escribir… en la lista de mensajes y pulsa • (Opciones) se le propone:
• conocer la tasa de ocupación de la memoria,
• borrar los mensajes leídos,
• borrar todos los mensajes,
• seleccionar una opción de envío (acuse de recibo, respuesta ofrecida, período de validez, formato del mensaje)
• introducir el número del centro de mensajería.
Para responder a un mensaje que haya recibido, seleccione con la tecla arriba y abajo dicho mensaje de la lista y, a continuación, pulse la tecla central .
MYX-1_ES-05Mensajes escritos.pmd 20/10/2003, 12:1335
35
Llamadas
Cuidado con las incompatibilidades; para mayor información, consulte con su operador o con su SCS.
El número de desvío hacia la mensajería depende del tipo de abono.
Atención
La anulación de los desvíos puede provocar reacciones particulares de algunos sistemas.
36
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite transferir las llamadas entrantes a otro número o a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de desvío de llamadas que desee seleccionar:
• Desvío de todas las llamadas vocales: todas las llamadas entrantes se envían al número que usted haya establecido.
• Desvío de todas las llamadas condicionales: ocupación, indisponibilidad y no respuesta.
• Desvío de llamadas cuando su teléfono está ocupado.
• Desvío de llamadas si su teléfono no responde después de un plazo que podrá determinar contestando a las preguntas establecidas en el menú.
• Desvío de llamadas cuando su teléfono no está disponible, se encuentra fuera del alcance de la red o está apagado.
Marque el número al que desee desviar sus llamadas, con los mismos prefijos de zona que si llamara desde su teléfono.
Confirme pulsando la tecla derecha . Un mensaje aparece en pantalla y le confirma la
activación del desvío de llamadas. También puede anular todos los desvíos. Es posible consultar el estado del desvío de
llamadas para verificar si está activado o no. Esta función también sirve para controlar el número hacia el cual se desvian sus llamadas. Las indicaciones provienen de la red.
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1336
Llamadas
Respecto a los servicios específicos de una red, como las mensajerías, la numeración breve sólo es válida cuando esté bajo la cobertura de esta red. Seleccione mejor un número de llamada internacional.
Esta memoria depende del teléfono y no de la tarjeta SIM.
Podrá ejecutar varias acciones con este número: memorizarlo en su repertorio, enviarle un mensaje corto, borrarlo. También podrá borrar toda la lista de números.
Estos datos son meramente indicativos y no pueden constituir un elemento de prueba. Los criterios de contabilización de la red pueden ser muy diferentes (minutos indivisibles, etc.).
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este servicio permite transferir los datos o los fax que le han sido enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de datos o de fax para marcar el número que desee, anularlo y consultar el estado del servicio.
Consultar la lista de las últimas llamadas
Puede consultar la lista de los últimos números empleados (llamadas entrantes y salientes, si están disponibles).
Para llamar a un número: Puede seleccionar un número de la lista,
recorriéndola con las flechas de desplazamiento. Realice la llamada pulsando la tecla . Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse .
Controlar la duración y el coste de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá consultar la duración de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado duración le permite borrar la duración de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de la duración de llamadas.
37
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1337
Llamadas
Con el menú Costes (*), podrá consultar el coste de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite borrar el coste de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de costes, una vez introducido el código PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite seleccionar la visualización de la duración de llamada.
Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la función de presentación de los números para revelar:
• su identidad (número de teléfono)
• la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su número de teléfono a la persona a la que llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No: Seleccione no activar el modo
Sí: Seleccione activar el modo anónimo
anónimo y, por tanto, indicar su número.
y, por tanto, no indicar su número.
38
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1338
Llamadas
Llamada en espera
Puede activar, desactivar o consultar el estado del servicio de puesta en espera de una llamada para averiguar si se encuentra activado o no.
Su número
• En una llamada saliente puede averiguar si su número de teléfono se visualiza en el teléfono de la persona llamada (CLIR).
• En una llamada entrante puede averiguar si, al desviar las llamadas recibidas hacia otro número de teléfono, ese número se visualiza en el teléfono del abonado llamante (COLR).
Número de su interlocutor
• En una llamada saliente, puede saber el número de teléfono hacia el que su llamada ha sido transferida (COLP). Sólo se puede acceder a esta función si la persona llamada permite que su identidad se visualice, desactivando su opción COLR.
• En una llamada entrante, cuando esta función está activada, se puede visualizar en su propio teléfono el número de teléfono del abonado llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta función si el abonado llamante permite que su identidad se visualice, desactivando su opción CLIR.
Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa que un abonado trata de comunicarse con usted: en este caso se escucha un tono especial. En la pantalla se visualiza el número de teléfono del interlocutor (y eventualmente el nombre del abonado llamante, si este último ha sido memorizado).
Durante una llamada, al pulsar la tecla central, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
39
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1339
Llamadas
Configurar la rellamada automática
Puede activar la rellamada automática de forma sistemática o a petición.
Lista negra
La lista negra se utiliza para limitar el número de fallos en las llamadas automáticas (llamadas generadas por la función de rellamada automática o por alguna aplicación: por ejemplo, datos o fax)
Cuando las rellamadas automáticas a un número fallan varias veces (número ocupado o desconocido), este número se pone automáticamente en la lista negra y no se hará ninguna llamada automática a dicho número hasta que lo borre de la lista negra.
Nota: esta función no se aplica a las llamadas realizadas manualmente.
Programar su número de mensajería
Para programar un número privilegiado permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la mensajería vocal con las teclas programables.
Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la recepción de información emitida por la red (infórmese dirigiéndose al organismo ante el cual ha suscrito su abono).
40
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1340
Llamadas
Atención
En este caso, al pulsar la tecla se interrumpen todas las llamadas.
La multiconferencia le permite estar en comunicación con varios abonados (según la capacidad de la red y el modelo de teléfono).
Reemplazar el prefijo internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una llamada con el prefijo "+", existe la posibilidad de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo +.
Poner en espera las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá poner en espera la llamada en curso pulsando la tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla central, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador y del modelo)
Una multiconferencia se limita a 6 interlocutores como máximo: 5 en multiconferencia y uno en una llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla central, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas permiten acceder a los servicios Aviso de Llamada, Llamada puesta en espera, Multiconferencia, e introducen una serie de opciones adicionales.
41
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1341
Llamadas
42
0 Rechazar una llamada (o las llamadas en
multiconferencia) puesta en espera o una llamada en espera.
1 Interrumpir la comunicación de la llamada (o de las
llamadas en multiconferencia) en curso (si existen) y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) puesta en espera o la llamada en espera.
1 X Interrumpir la comunicación de la llamada en curso,
con X número de orden.
2 Poner en espera la llamada (o las llamadas en
multiconferencia) en curso y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) puesta en espera o la llamada en espera.
2 X Poner en espera llamadas en multiconferencia,
excepto la llamada en curso con X número de orden (comunicación privada).
3 Añadir una llamada puesta en espera (o varias
llamadas en multiconferencia) a la llamada en curso (o a las llamadas de la multiconferencia).
Tel N° Poner en espera la llamada en curso (o las llamadas
en multiconferencia) y llamar a otro número de teléfono.
Observación:
Es preferible poner en espera la llamada y seguidamente hacer una nueva llamada; este método es más confortable y garantiza la confidencialidad (evita que el abonado en línea escuche los tonos de la nueva llamada, sea cual sea la configuración del terminal).
Cortar la comunicación de todas las llamadas, excepto una llamada en espera.
MYX-1_ES-06Llamadas.pmd 20/10/2003, 12:1342
Timbre y bip
Tiene a su disposición una serie de melodías variadas (entre las que se cuenta un "timbre silencioso"), y el volumen tiene varias regulaciones posibles entre las que se cuenta un crescendo.
Elegir el volumen y el tipo de timbre
Podrá establecer que su teléfono suene cuando recibe llamadas y/o mensajes.
Al efectuar los ajustes, si desea puede escuchar la melodía seleccionada: actívela y desactívela pulsando la tecla central; el símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas. Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección. Seleccione el volumen del teléfono con las flechas
(de 1 a 4 y + para el volumen creciente) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección. Seleccione el volumen que desee obtener al emplear
el teléfono con el kit Manos Libres para vehículo y/o peatón, usando las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen creciente) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar la agenda para todas las funciones relativas a los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje (ver capítulo Mensajes) que han sido guardados en la memoria aparecen en el menú Timbre y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
43
MYX-1_ES-07Timbre y bip.pmd 20/10/2003, 12:1343
Timbre y bip
44
Cuando se selecciona un icono en la lista, se lo visualizará en la parte superior de la pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
• modificar su título
• consultar la memoria disponible
• borrar el icono seleccionado
• borrar todos los iconos almacenados en la memoria.
Personalizar el timbre (según el modelo)
Tiene a su disposición un pentágrama para crear una melodía de llamada personalizada. Un menú de ayuda, al que se puede acceder pulsando , le guiará en esta etapa.
Las melodías recibidas en un mensaje (ver capítulo Mensajes) que han sido guardadas en la memoria aparecen en este menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificar la melodía seleccionada (si el copyright lo permite), escucharla o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
• modificar su título
• enviarla con un mensaje a otra persona (si la melodía no está protegida con un Copyright)
• consultar el espacio que ocupa en la memoria
• consultar la cantidad de memoria disponible
• borrar la melodía seleccionada
• borrar todas las melodías.
MYX-1_ES-07Timbre y bip.pmd 20/10/2003, 12:1344
Timbre y bip
Si desea recibir llamadas discretamente, puede emplear el vibrador o seleccionar el modo silencio.
El modo silencio se inactiva automática-mente al conectarse el kit Manos Libres vehículo, y cuando se enciende o apaga el aparato.
Podrá seleccionar el tono que su teclado emite localmente: Bip, DTMF (teclas musicales) o tono inactivo (en este último caso, al pulsar las teclas no se emite ningún sonido).
Regular el vibrador (según el modelo)
Por medio de las flechas seleccione una de las siguientes opciones: vibrador inactivo, vibrador solo, vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
Elegir el modo silencio (según el modelo)
Si desea que el vibrador reemplace el timbre de su teléfono, y que se cancelen todos los bips (excepto el timbre del despertador), marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
También podrá activar /desactivar el modo silencio manteniendo pulsada la tecla
El símbolo indica la activación de esta opción.
∗ ∗
∗ .
∗ ∗
Regular los bips
Tiene a su disposición varias regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del teclado
Seleccione el tono que desee con las flechas y confirme su opción pulsando la tecla .
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando encuentra una red a través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
45
MYX-1_ES-07Timbre y bip.pmd 20/10/2003, 12:1345
Timbre y bip
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando su batería está descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Eliminar los tonos DTMF (según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF durante una comunicación. Podrá marcar un número para memorizarlo en la agenda o hacer otra llamada, con comodidad y discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca de la casilla y valide pulsando OK.
46
MYX-1_ES-07Timbre y bip.pmd 20/10/2003, 12:1346
Ajustes
La frecuencia de aparición de las pantallas de espera tiene un impacto directo en la autonomía de su teléfono. La autonomía óptima se obtiene seleccionando un plazo máximo.
Personalizar el teléfono
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la pantalla y, de este modo, aumentar su autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de energía, marque Sin luz y valide con OK.
Configurar el modo espera
Puede seleccionar un salvapantallas animado o un modo económico.
En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las flechas de desplazamiento la animación que desea, un texto, una bandera o el modo económico.
Pulse para acceder al ajuste del tiempo de frecuencia de la animación o del modo económico.
Valide con OK. Para salir de la animación o del modo económico,
pulse . Los salvapantallas animados recibidos en un
mensaje (ver capítulo Mensajes) que han sido guardados en la memoria aparecen en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla, aparecerán las siguientes opciones:
• validarlo como pantalla por defecto
• vizualizarlo
• modificar su título (únicamente con las pantallas descargadas)
47
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1347
Ajustes
La acción atribuida a una tecla programable se activa pulsando la tecla con una presión prolongada o bien con dos presiones breves, desde la pantalla inicial.
• consultar el espacio que ocupa en la memoria
• consultar la cantidad de memoria disponible
• borrar el salvapantallas seleccionado
• borrar todos los salvapantallas.
Personalizar la pantalla (Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida de su teléfono escribiendo un texto. Confirme pulsando la tecla OK.
Configurar las teclas programables (Según el modelo)
Este menú, al que también se puede acceder directamente pulsando brevemente una tecla programable desde la pantalla inicial, le permite configurar las teclas izquierda y derecha .
Existen diferentes posibilidades para cada tecla:
Agenda
Confirme Agenda. Cuando pulse la tecla, podrá acceder a los nombres
memorizados en la agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en la agenda y confirme. Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al
nombre seleccionado.
48
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1348
Ajustes
Modo Silencio
Este modo, que aparece indicado en la pantalla, se activa o desactiva automáti-camente al conectarse el kit Manos Libres vehículo.
Modo Silencio (según el modelo)
Confirme Modo Silencio. El timbre de su teléfono será automáticamente
reemplazado por el vibrador y todos los bips quedarán cancelados (excepto el timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Confirme Llamada Msj vocal. Cuando pulse la tecla llamará automáticamente al
número especial de mensajería. Podrá entonces modificar ese número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes. Cuando pulse la tecla podrá leer los mensajes cortos
memorizados en la tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam. Cuando pulse la tecla, podrá consultar la lista de las
últimas llamadas efectuadas y recibidas.
Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para su teléfono:
Seleccione Automático. El idioma de visualización será el de su tarjeta SIM
(si se encuentra disponible).
49
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1349
Ajustes
Red
Cuando no puede acceder a la red a la que está abonado (por ejemplo cuando se encuentra en el extranjero), su teléfono busca automáticamente otra red disponible y autorizada, de acuerdo a un orden de preferencia indicado en la lista de la tarjeta SIM.
En caso contrario, seleccione el idioma con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
- automáticamente, si ha seleccionado la casilla Respuesta auto. (para el kit Manos Libres) y confirme pulsando la tecla OK
- o bien pulsando cualquier tecla numérica si ha seleccionado la casilla Tecla indiferente; confirme pulsando la tecla OK.
Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede memorizar una lista de redes, ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o si no se encuentra disponible o autorizada ninguna red de la lista, el teléfono busca la red autorizada que ofrece el mejor nivel de señal.
Si ninguna red disponible está autorizada, el teléfono se pone en servicio de urgencia hasta que se haga presente una señal de nivel suficiente. En este caso, el único número autorizado es el número de llamada del servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca siempre, de forma prioritaria, la red a la que está abonado.
50
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1350
Ajustes
Según el modelo, puede elegir una selección manual de búsqueda de la red. Un triángulo aparece en la antena por encima del icono red para indicar la búsqueda manual.
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una búsqueda de las redes que se encuentran disponibles en ese lugar concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación, desplaze las redes disponibles y confirme la red deseada (pulse ).
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red de la lista. Confirme. Si la red no se encuentra en la lista, escriba el
código del país y después el código de la red (infórmese ante al organismo que le ha entregado la tarjeta SIM).
Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar Ajuste la hora y los minutos que desea, tecleando las
cifras o desplazando los valores con o . Pulse para pasar al ajuste siguiente. Ajuste el día, el mes y el año. Valide con OK.
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1351
51
Ajustes
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar Con las flechas de desplazamiento, seleccione el tipo
de reloj que desea ver en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
Regular el contraste de visualización
Regule el contraste de la pantalla de su teléfono con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
Conversor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda en otra moneda. Con las flechas podrá seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el conversor funcionará en la pantalla inicial escribiendo las cifras correspondientes y pulsando las flechas para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión correspondiente a las das monedas seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas monedas que deberá convertir. Pulse de forma prolongada la tecla C para volver al principio de la línea (si las denominaciones de las monedas ya han sido escritas).
52
MYX-1_ES-08Ajustes.pmd 20/10/2003, 12:1352
Seguridad
Teclado bloqueado
Podrá hacer las llamadas de urgencia y responder a una llamada.
Para bloquear rápidamente el teclado,
∗∗
pulse
y luego OK a partir de la
∗∗
pantalla de espera.
Atención
Si escribe un código PIN erróneo tres veces seguidas, la tarjeta se bloqueará. Para desbloquearla, deberá llamar al organismo que se la ha provisto, que le indicará cómo proceder.
Si la tarjeta SIM queda bloqueada definitivamente, póngase en contacto con su operador o su SCS para obtener una nueva tarjeta.
Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el teclado de su teléfono para evitar acciones no deadas al guardarlo en su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el teclado se bloquea automáticamente.
Para desbloquear su teclado: pulse la tecla después la tecla OK.
El teclado estando desbloqueado, se bloquea de nuevo después de cierto tiempo.
∗∗
y
∗∗
Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN: A la pregunta: ¿Viejo pin?, marque su viejo código
PIN y confirme pulsando la tecla . A la pregunta: ¿Nuevo pin?, marque su nuevo
código PIN (de 4 a 8 cifras) y confirme pulsando la tecla OK.
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque su nuevo código PIN otra vez para verificar que lo haya escrito bien y confirme pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y controlará cada vez que se encienda el aparato. De esta forma, si pierde o le roban el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su código PIN y confirme pulsando la tecla .
Marque la casilla Control pin y confirme pulsando la tecla OK.
53
MYX-1_ES-09Seguridad.pmd 20/10/2003, 12:1353
Seguridad
El código del teléfono es un código secreto destinado a protegerlo en caso de robo. Está automáticamente correlacionado con la tarjeta SIM presente al activarlo.
Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El procedimiento de modificación de ese código PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
Cambiar el código del teléfono
El menú Código teléfono le permite activar el código para que sea indispensable escribirlo y confirmarlo cada vez que se pone en marcha el aparato, cuando se emplea una tarjeta SIM diferente.
Para modificar el código del teléfono, primero hay que controlar que esté activo (Menú Control Código
Teléfono).
Para activar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque 0000 y confirme pulsando la tecla .
Marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque su código (modificado, si fuera el caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK; el código vuelve a ser 0000.
54
MYX-1_ES-09Seguridad.pmd 20/10/2003, 12:1354
Seguridad
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas entrantes o a las llamadas entrantes cuando usted se encuentra fuera de su país.
Con el código de teléfono activado podrá modificar (Menú Modificar):
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque su antiguo código de teléfono y confirme (pulsar la tecla ).
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?, marque su nuevo código de teléfono (un número de 4 a 8 cifras) y confirme pulsando la tecla OK.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque su nuevo código de teléfono una segunda vez para verificarlo y confirme pulsando la tecla OK.
Cambiar la contraseña del operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del operador. El procedimiento de modificación de dicha contraseña es idéntico al del código PIN.
Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear en su teléfono la recepción de ciertas llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
MYX-1_ES-09Seguridad.pmd 20/10/2003, 12:1355
55
Seguridad
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas salientes, a todas las llamadas salientes INTERNACIONALES o a todas las llamadas salientes internacionales EXCEPTO las que se efectúan hacia su país de origen.
Esta agenda se encuentra vinculado necesariamente a la tarjeta SIM y, por consiguiente, su tamaño depende de dicha tarjeta.
56
Limitar las llamadas salientes (*)
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear la emisión de determinados tipos de llamadas (llamadas salientes) a partir de su teléfono.
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
Constituir la agenda fija (*)
La agenda fija le permite restringir las llamadas. En efecto, al activar esta agenda, sólo podrá llamar a los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá previamente activarlo: Vaya al menú Agenda Fija. Entre su código PIN2. Seleccione la casilla Agenda Fija. Pulse OK para validar. Para crear la agenda fija, deberá proceder de la
misma manera que para cualquier otra agenda (ver capítulo Agenda/Memorizar un número).
MYX-1_ES-09Seguridad.pmd 20/10/2003, 12:1356
Seguridad
Atención
Estas funciones dependen de la posibilidad que tiene la red de enviar por teléfono, en tiempo real, los datos de tasación y de las capacidades de su tarjeta SIM.
Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, una vez introducido su código PIN2, puede seleccionar el tipo de indicación de coste:
- Moneda: Indique el nombre de la divisa (3 carácteres como máximo) y el importe de la unidad. Infórmese ante su operador.
- Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite activar la función crédito en la divisa seleccionada, después de haber marcado su código PIN2.
Mensajes confidenciales
Mediante la función de Mensajes confidenciales puede borrar automáticamente los números grabados en el menu de Servicios de llamada y los mensajes de texto que se encuentran almancenados en la memoria del teléfono cuando inserte una nueva tarjeta SIM. Esta función se activa / desactiva a través del menú Mensajes confidenciales.
MYX-1_ES-09Seguridad.pmd 20/10/2003, 12:1357
57
Otras funciones
tecla central Sustracción
∗∗
o # o @ o Punto decimal
∗∗
Se accede a la función despertador a través del símbolo .
El símbolo parpadea permanentemente para indicarle que la hora del despertador ha sido programada pero que aún no se ha configurado la fecha y la hora en el aparato.
58
Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes teclas:
Adición
∗∗
Multiplicación
∗∗
# División
OK Igual
C Borrar
Presión prolongada en:
Configuración monetaria si no hay ningún cálculo en curso
(Ver capítulo Ajustes, § Conversor de monedas)
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir directamente el valor expresado en una moneda hacia otra moneda en función de las opciones que haya seleccionado (tecla en la calculadora) o del menú Ajustes/Conversor monedas.
Regular el despertador
Para emplear su teléfono como despertador: Con los números o las flechas, fije la hora a la que
debe sonar el despertador. Pulse la tecla para pasar a la siguiente regulación. Fije los minutos. Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
MYX-1_ES-10Otras funciones.pmd 20/10/2003, 12:1358
Otras funciones
Para usar el teléfono con el kit Manos Libres, consulte las instrucciones adjuntas a ese kit.
Este lapso se cuenta desde el momento en que se detecta la interrupción del contacto.
El timbre se detiene actuando en cualquier tecla; el despertador sigue estando programado.
La función despertador permanece activada incluso con el teléfono apagado. Esa función no se modifica si se ha activado el modo Silencio de los timbres.
Regular el timer
Mismo procedimiento que para la función despertador, pero en ese caso usted activa el cálculo del tiempo a partir del valor así definido. El teléfono debe permanecer encendido.
Configurar su teléfono con un kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden efectuar distintos ajustes:
Programar el tiempo para apagar el teléfono
Regule el tiempo para apagar el teléfono con las cifras o las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente configuración.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
MYX-1_ES-10Otras funciones.pmd 20/10/2003, 12:1359
59
Otras funciones
Esta función sólo se activa cuando el motor está apagado.
Programar la activación del contacto señal externa
Con esta función, sabrá que el teléfono suena cuando se encuentra fuera de su vehículo.
Ajuste el lapso a partir del cual se activará la señal externa con las cifras o las flechas.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Parámetros de datos (según el modelo)
Tiene la posibilidad de regular la velocidad de la conexión de serie por medio de los mandos AT.
60
MYX-1_ES-10Otras funciones.pmd 20/10/2003, 12:1360
WAP (según el modelo)
La función WAP permite la conexión a sitios Internet. De este modo, podrá conectarse, entre otros, con sitios que permitan telecargar en su teléfono melodías, iconos o pantallas de espera animadas.
Según el modelo, también se puede acceder a la función WAP haciendo desfilar el menú 0.
Cuando esté navegando en WAP, podrá volver al menú Servicios en el momento en que lo desee pulsando la tecla verde .
Favorito permite guardar en un directorio los nombres y direcciones de sitios Internet para acceder a ellos rápidamente.
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Openwave. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el navegador.
Los menús WAP
A partir de la pantalla inicial, pulse la tecla central para acceder al menú local de las funciones WAP.
El Menú servicios, menú desplegable, es accesible en cualquier momento durante la navegación en la función WAP. Incluye los siguientes submenús:
Inició: conexión a la página de bienvenida. Favorito: A partir de la pantalla inicial, se puede
acceder al favorito pulsando una tecla numérica y luego la tecla central.
Podrá recibir los favoritos a través de mensajes y añadirlos a esta lista (ver capítulo Mensajes). También podrá enviarlos a través de un mensaje:
seleccione un favorito, pulse (Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL: este menú permite entrar directamente una dirección Internet.
Bandeja de entrada: Este menú permite consultar los mensajes emitidos por el sitio Internet.
Recargar: Actualización de la página en curso. Borrar cache: vacía las informaciones de las
conexiones anteriores que están almacenadas en la memoria.
MYX-1_ES-11WAP.pmd 20/10/2003, 12:1361
61
WAP (según el modelo)
Menú principal: Este menú permite acceder al menú principal del teléfono, conservando al mismo tiempo el contexto WAP, al que se vuelve al salir del menú principal.
Avanzado...: ver § Configuración de los parámetros. Acerca de...: Informaciones sobre Openwave™. Salir: se vuelve al protector de pantalla del teléfono.
Configuración de los parámetros
Menú Avanzado...: acceso a los submenús:
Todas las informaciones a especificar en los parámetros proceden del operador o del proveedor de acceso.
62
• Parámetros de conexión, que permiten configurar
Configuración de los parámetros WAP
- Seleccione el servicio de acceso deseado con las
- Introduzca el título del servicio y valide.
- Introduzca la dirección de Internet de la portada y
- Introduzca los parámetros de la conexión.
- Pulse Detalles (tecla izquierda ).
los parámetros de varios proveedores de acceso (según los modelos). El servicio de acceso activo está precedido por una estrella.
flechas de desplazamiento y pulse Modificar (tecla izquierda ).
valide.
identificación, contraseña, dirección IP de la puerta WAP: introduzca el
número de IP utilizando la tecla central (Siguiente) y seleccione Seguro o No seguro.
MYX-1_ES-11WAP.pmd 20/10/2003, 12:1362
WAP (según el modelo)
- Valide su selección pulsando OK.
• Mostrar URL, que presenta la dirección Internet
• Desconectar, que corta la conexión (permite
• Señal del circuito, que permite activar o no el
• Plazo de desconexión, que permite elegir el plazo
• Seguridad, que permite identificar un servidor por
• FastW@p (según los modelos) permite un acceso
Conexión
En caso de conexión en la red GSM, el icono @ titila, y se comienza a calcular el coste de la comunicación en cuanto queda encendido de forma permanente.
A partir del menú Inició se lanza la conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión al servicio, es posible volver al menú local pulsando la tecla luego [Menú].
Número llamado, modo de acceso (digital o analógico). Una vez que ha introducido todos los parámetros,
puede activar el servicio seleccionado.
actual.
navegar sin estar conectado).
mensaje de confirmación de la conexión en cada tentativa.
al cabo del cual se realizará una desconexión automática si se ha olvidado de desconectarse de un servicio.
el teléfono por razones de seguridad.
más rápido a las páginas de los sitios Internet.
TT
T y
TT
MYX-1_ES-11WAP.pmd 20/10/2003, 12:1363
63
WAP (según el modelo)
Telecarga de objetos
Puede conectarse a ciertos sitios Internet para telercargar melodías, iconos o salvapantallas animados. Una vez telecargados, se encuentran en el cuadro de recepción. Entonces, puede grabarlos en su teléfono (funcionamiento idéntico al de la telecarga por SMS).
Desconexión
El teléfono se desconectará automáticamente al cabo de algunos instantes si ha olvidado desconectarse de un servicio.
Para desconectarse de un servicio, deberá pulsar la tecla Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la pantalla.
Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente cortar la comunicación:
- pulse la tecla o
- a partir del menú local, seleccione Salir y valide
Iconos
El icono modificar la visualización de la pantalla de dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los carácteres
- la visualización de la pantalla completa, pulsando
TT
T y [Menú] y luego los menús Avanzado y
TT
pulsando OK.
TT
T le permite, pulsando la tecla central,
TT
pulsando sucesivamente la tecla ,
la tecla .
64
MYX-1_ES-11WAP.pmd 20/10/2003, 12:1364
Juegos
Según los modelos, tiene a su disposición varios juegos. El menú de presentación le guiará para usarlos.
MYX-1_ES-12Juegos.pmd 20/10/2003, 12:1365
65
Accesorios disponibles
Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni desconecte la toma especial de su teléfono durante una llamada.
El uso de la función SEÑAL EXTERIOR para accionar la iluminación del vehículo o la bocina, cuando recibe una llamada en la vía pública, puede no estar autorizado.
Atención
Algunos productos químicos pueden dañar el plástico. No use productos en aerosol, algunos productos especiales de limpieza, productos corrosivos, disolventes, alcoholes y detergentes.
66
Su teléfono cuenta con varios accesorios (según el modelo):
• Baterías adicionales
• Cargadores adicionales
• Un cargador de viaje
• Adaptadores para encendedor
• Varios kit Manos Libres
• Carcasas frontal y trasera en varios colores
• Un cable que permite conectarlo a un PC portátil (según el modelo).
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave ligeramente húmedo y sin pelusas.
Batería
Después de un largo período sin usarse (varios meses), es posible que el aparato no se encienda al conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el cargador y vuelva a enchufarlo durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le pueden pedir para efectuar ciertas operaciones. De ser necesario, se le indicará entonces cómo acceder a este menú.
MYX-1_ES-13Accesorios disponibles.pmd 20/10/2003, 12:1366
Recomendaciones
El marchamo CE en el aparato se ajusta a las directivas 1999/5/EC - 89/ 336/CEE y 73/23/CEE.
El uso de este teléfono está sometido a reglas de seguridad que contribuyen a garantizar la protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores de batería adecuados, cuya lista figura en el catálogo del fabricante. Puede ser peligroso usar un cargador que no figure en esa lista y además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma de alimentación eléctrica. La tensión de alimentación eléctrica debe corresponder a las indicaciones que figuran en la placa con las especificaciones técnicas del cargador.
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar apagado para no perturbar las operaciones de la aeronave ni de la red celular. Su uso en estas condiciones es ilegal, y el no respeto de esta regla de seguridad podrá tener como consecuencia el inicio de actuaciones judiciales contra su persona y/o la prohibición de acceder a los servicios de la red celular.
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los equipos de radio en las fábricas de productos químicos, depósitos de combustible y lugares donde se efectúan explosiones de minas. Se recomienda respetar escrupulosamente todas estas prescripciones.
67
MYX-1_ES-14Recomendaciones.pmd 20/10/2003, 12:1367
Recomendaciones
Atención
Verifique que ninguna parte de su cuerpo esté de forma permanente demasiado cerca de la antena, a menos que exista una pantalla metálica (por ejemplo: el techo del vehículo, etc.).
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no use el teléfono al conducir un vehículo si no cuenta con un dispositivo Manos Libres que le deje una completa libertad de maniobra. Para no perturbar su atención, deténgase en un lugar seguro al efectuar una llamada. Respete escrupulosamente la legislación en vigor.
En caso de no contar con una protección suficiente, algunos dispositivos electrónicos de los vehículos pueden reaccionar a las ondas emitidas por su teléfono.
La instalación del teléfono en el vehículo debe ser realizada por personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Para lograr plena satisfacción de su teléfono, úselo en posición vertical. Aumentará su seguridad personal.
Aparatos electrónicos de uso médico
Su teléfono es un emisor de radio que podría, eventualmente, perturbar el funcionamiento de aparatos electrónicos de uso médico, por ejemplo prótesis auditivas, estimuladores cardíacos, etc. Tanto su médico como el fabricante del material de uso médico podrán asesorarlo adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá mantenerse apagado.
68
MYX-1_ES-14Recomendaciones.pmd 20/10/2003, 12:1368
Recomendaciones
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo usted mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños eventuales que podrían resultar de ello.
Toda manipulación efectuada por una persona no autorizada anulará la garantía.
No use el teléfono en lugares húmedos (baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua y de cualquier líquido.
No exponga el teléfono a temperaturas extremas de (- 10°C a + 55°C).
No deje el teléfono al alcance de los niños (riesgo de ingestión accidental de las partes removibles).
Sólo use el teléfono con los accesorios originales. De no ajustarse a estas reglas, su garantía quedará anulada.
Los procesos fisicoquímicos que se producen en los acumuladores imponen límites de temperaturas cuando se efectúan cargas rápidas. Su teléfono protege automáticamente las baterías en caso de haber temperaturas extremas.
Si retira la batería se puede borrar la hora. Se desaconseja vehementemente conectar el
teléfono al cargador si no está presente la batería. Para evitar todo riesgo de desmagnetización, no
deje, de manera durable, elementos electrónicos cerca del teléfono.
MYX-1_ES-14Recomendaciones.pmd 20/10/2003, 12:1369
69
Recomendaciones
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias provocadas por el uso incorrecto del teléfono o el incumplimiento de las recomendaciones antes mencionadas.
Nota a propósito de las telecargas
Su teléfono móvil le permite telecargar timbres, iconos y pantallas de espera animadas. Entre estos elementos, algunos pueden contener datos susceptibles de provocar problemas de funcionamiento en su teléfono móvil o pérdida de datos (por ejemplo virus).
Por esta razón, Sagem no se responsabiliza respecto (1) a la recepción de datos telecargados o a la pérdida de dichos datos (2), a las consecuencias sobre el funcionamiento del teléfono móvil, así como (3) a los daños derivados de la recepción de los mencionados datos telecargados o a su pérdida. Por otra parte, Sagem recuerda que una avería causada por la recepción de datos telecargados no conformes con las especificaciones establecidas por Sagem, está excluida de la garantía. En consecuencia, el diagnóstico y la reparación de un móvil infectado por dichos datos telecargados corren a cargo del cliente.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software.
70
MYX-1_ES-14Recomendaciones.pmd 20/10/2003, 12:1370
Características técnicas
Peso: 92 g aproximadamente
Tamaño: 106 x 46 x 20 mm Volumen : 78 cm3 aproximadamente Batería original : 680 mAh, 720 mAh o 780 mAh de litio iónico (según el modelo) Vida de la batería para llamadas / en espera: hasta 3 h 30/300 h
Las características técnicas de este producto pueden variar sin previo aviso.
Este teléfono móvil cumple con las regulaciones europeas relativas a la exposición a ondas de radio.
Su teléfono es un transmisor / receptor. Ha sido diseñado y fabricado para que cumpla con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia recomendados por el Consejo de la Unión Europea y el ICNIRP para toda la población. Estos límites han sido establecidos por agencias científicas independientes basándose en profundas y constantes evaluaciones de los estudios científicos realizados. Estos límites establecen un amplio margen de seguridad para garantizar la seguridad de cualquier persona independientemente de su edad o de su estado de salud.
El estándar establecido para teléfonos móviles utiliza una unidad denominada SAR (Specific Absorption Ratio o índice de específico de absorción). El límite SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea y el ICNIRP es de 2 W/kg*.
* El límite SAR para los teléfonos que utiliza el público en
general es de 2 vatios/ kilogramo (2 W/kg) de media para 10 g de tejido. Este valor incluye un amplio margen de seguridad con el fin de incrementar la protección y de tener en cuenta las variaciones que pueden detectarse en la medición. La información SAR puede variar según la zona del mundo en la que se encuentre el usuario, dependiendo de los requisitos declarados del país y de las bandas de frecuencia utilizadas por la red.
71
MYX-1_ES-15Características técnicas.pmd 20/10/2003, 12:1371
Características técnicas
Se ha realizado pruebas en base a la posición de uso estándar, mientras el teléfono transmite a su nivel máximo certificado en todas las bandas de frecuencia. Aunque las mediciones estandarizadas se realizan a máxima potencia, el SAR real del teléfono en uso es por lo general mucho más bajo del nivel máximo. El teléfono ha sido diseñado para funcionar a un nivel de potencia estrictamente necesario para garantizar la comunicación con la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, menor será la potencia a la que transmita el teléfono.
La validación de conformidad con las directivas europeas 1999/5 (directiva R&TTE) es requisito indispensable para la introducción de cualquier modelo de teléfono en el mercado. La protección de la salud y de la seguridad del público y del usuario son requisitos indispensables de esta directiva.
El valor SAR máximo de este modelo, medido en una prueba de conformidad, es de 0,64 W/kg.
Aunque puede haber diferencias de un teléfono a otro y según la posición, todos los teléfonos cumplen con las regulaciones europeas.
Consejo para limitar la exposición a campos de radiofrecuencia (RF)
Para aquellas personas preocupadas por limitar su exposición a los campos de RF, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ofrece los siguientes consejos:
Medidas preventivas: Usuarios: La presente información científica no indica la necesidad de tomar precauciones especiales en el uso de teléfonos móviles. Los usuarios pueden elegir limitar sus exposición o la de los niños a los campos de radiofrecuencia limitando la duración de las llamadas, o utilizando dispositivos «manos libres» para mantener los teléfonos móviles alejados de la cabeza y del cuerpo.
Puede obtener más información acerca de este tema en la página web de la OMS http://www.who.int/peh-emf
72
OMS Nota descriptiva 193: Junio de 2000.
MYX-1_ES-15Características técnicas.pmd 20/10/2003, 12:1372
Solución de problemas
Problema - Situación Acciones
El teléfono ya no se enciende Retire la batería y vuelva a colocarla en su lugar.
El teléfono no reconoce ninguna red Retire la tarjeta SIM y verifique que no haya ninguna
Las llamadas hacia una mensajería Verifique en el menú Timbre y bip/Emisión de tonos o un servidor vocal no contestan que la casilla esté seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento Ponga a cargar el teléfono durante 15 minutos antes el teléfono de ponerlo en funcionamiento.
Mensaje: ESTADO DE LA BATERÍA El teléfono no reconoce la batería. Compruebe que DESCONOCIDO está bien colocada.
Mensaje: POCA BATERÍA Este mensaje se visualiza cuando la batería está
o Conecte el teléfono al cargador (compruebe que éste
esté enchufado) durante aproximadamente cinco minutos.
impureza en el lugar donde normalmente va colocada. Vuelva a colocar la tarjeta en su lugar, introduciéndola hasta que haga tope.
Verifique que el icono de carga batería se desplaza: En caso afirmativo: Carga correcta. En caso negativo: Desconecte el cargador y, después, vuelva a conectarlo; compruebe que el icono de la batería se desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita varias veces la operación de desconexión y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la correcta, póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Cuando el icono de carga de la batería permanece fijo, la batería está cargada.
demasiado baja. El teléfono se apaga automáticamente. Póngalo a cargar.
73
MYX-1_ES-16Solución de problemas.pmd 20/10/2003, 12:1373
Solución de problemas
Problema - Situación Acciones
Mensaje: SIM AUSENTE Verifique que la tarjeta SIM está en su lugar y bien
Mensaje: PIN INCORRECTO Error de introducción del código PIN. Atención:
Mensaje: SIM BLOQUEADO Se han introducido tres códigos PIN incorrectos.
Mensaje: SIM BLOQUEADO A petición del operador, el teléfono sólo puede
74
insertada. Controle visualmente la tarjeta SIM. Si está
deteriorada, póngase en contacto con el punto de venta del operador para control. Si el mensaje continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Después de tres errores de introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Introduzca su código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Marque: **05*PUK*PIN*PIN# PUK: código PUK (Personal Unblocking Key) suministrado por su operador. PIN: su código PIN.
Después de 10 tentativas infructuosas (o 5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. Entonces, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta SIM.
utilizarse con algunos tipos de tarjeta SIM. Este mensaje indica que la tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en marcha el teléfono. Si se visualiza el mensaje SIM ausente, compruebe la compatibilidad de la tarjeta SIM en el organismo que le ha vendido el teléfono. De lo contrario, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
MYX-1_ES-16Solución de problemas.pmd 20/10/2003, 12:1374
Solución de problemas
Problema - Situación Acciones
La visualización del teléfono Pulse una tecla del teclado. Si no se visualiza nada, parece congelada compruebe si la tarjeta SIM está bien colocada. Si el
No se establece la comunicación Verifique la estructura del número de llamada.
No hay recepción de comunicación Intente establecer una comunicación para comprobar
problema continúa, póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Compruebe la presencia de, al menos, una barra de campo. Si se visualiza el icono R sin que aparezca ningún código operador, sólo se pueden hacer llamadas urgentes.
Consulte a su operador para saber si su crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada ofrece el servicio que solicita y de que su validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más tarde. Si persiste el problema de comunicación, póngase
en contacto con la Hot line.
que el teléfono y la red son operacionales. Controle y desactive el desvío de llamada
permanente (icono desvío de llamada permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
75
MYX-1_ES-16Solución de problemas.pmd 20/10/2003, 12:1375
Solución de problemas
Problema - Situación Acciones
Imposible enviar mensajes Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este
No hay mensajería de voz Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este
servicio. Asegúrese de que el servidor de mensajes está bien
programado. Intente establecer una comunicación para comprobar
que el teléfono y la red son operacionales. Repita el envío del mensaje más tarde.
servicio. Programe el desvío hacia la mensajería de voz
utilizando las informaciones proporcionadas por el operador.
76
MYX-1_ES-16Solución de problemas.pmd 20/10/2003, 12:1376
Loading...