Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
SAGEM SA - Société anonyme à directoire et conseil de surveillance
capital : 33 300 000 € - 562 082 909 RCS PARIS
SAGEM
SA
*251370359*
ROMÂNA
251370359_myX-1_Couv_ro.qxd 15/10/03 14:51 Page 1
Compatibilitatea cartelei dvs. SIM
Telefonul dvs. este compatibil numai cu
cartelele SIM de 3V.
Tocmai aþi achiziþionat un telefon mobil ºi vã felicitãm
pentru alegerea fãcutã.
Telefonul dvs. vã permite sã folosiþi diverse reþele
internaþionale (GSM 900 MHz ºi DCS 1800 MHz) în
funcþie de înþelegerile de roaming între operatori.
Dorim sã vã reamintim cã acest telefon este aprobat la
standarde Europene.
Pentru a obþine maximul de la telefonul dvs. vã
recomandãm sã citiþi acest manual de utilizare cu
atenþie ºi sã îl pãstraþi la îndemânã pentru viitoare
referinþe dacã este nevoie.
ATENÞIE
În funcþie de configuraþia reþelei ºi a tipului de
abonament, unele funcþii pot fi inutilizabile (de obicei
marcate prin *).
Asiguraþi-vã ca SIM-ul dvs. este compatibil cu telefonul.
Dacã aþi introdus o cartelã incompatibilã, un mesaj va fi
afiºat pe ecran când porniþi telefonul. Pentru informaþii
suplimentare contactaþi operatorul dvs.
Logo-ul ºi marca înregistratã SAGEM sunt proprietatea
SAGEMSA.
AT este o marcã înregistratã Hayes Microcomputer products
Inc.
Hayes este o marcã înregistratã Hayes Microcomputer
Products Inc.
T9 este licenþiat sub una sau mai multe din urmãtoarele
patente U.S: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
6,011,554 ºi patente adiþionale în aºteptare în toatã lumea.
1
myX-1_ro-00.p6520/10/2003, 14:301
Document de conformitate
SAGEM SA declarã pe proprie rãspundere cã produsul
Dual Band GSM/DCS Tip A2003 este în conformitate
cu cerinþele urmãtoarelor directive ECC:
Calculator
Alarmã
Cronometru
Kit automobil (*)
Parametrii date (*)
Jocuri
4
myX-1_ro-00.p6520/10/2003, 14:304
Glosar
Apel emisUn apel fãcut de pe telefon.
Apel primitUn apel recepþionat de telefonul dvs.
Cartela SIMCartela care conþine abonamentul dvs. drepturile de a accesa servicii. Partea
PINCodul personal corespunzãtor cartelei SIM.
PIN2Al doilea cod personal corespunzãtor cartelei SIM pentru acces la anumite
Codul telefonuluiEste un cod secret destinat sã protejeze telefonul în cazul în care acesta este
IMEINumãrul de identificare al telefonului.
SMS sau EMSServiciu de Mesaje Scurte sau Serviciu Mesaje Extinse: trimitere si
Furnizor de serviciiCompania care administreazã abonamentul la reþea.
sau operator
detaºabilã este micro-SIMul.
funcþii (*).
furat.
recepþionare de mesaje text, icoane animate, screensavere ºi melodii.
Litera R indicã faptul cã reþeaua gãsitã nu corespunde
cu abonamentul.
Dacã pâlpâie, telefonul este în cãutarea unei reþele
Difuzorul mâini libere
Apel în progres
Redirecþionare permanentã a apelurilor
Mod silenþios
Recepþia unui mesaj ºi prezenþa unor mesaje necitite.
Pâlpâie: memoria de mesaje este plinã
Existã un mesaj vocal.
myX-1_ro-01Prezentarea.p6520/10/2003, 14:3110
Prezentarea telefonului
1
2
Cele trei taste aflate sub ecran sunt alocate unor
acþiuni descrise în partea de jos a ecranului chiar
deasupra tastelor, de fiecare datã când este necesar.
De exemplu:
Val ida þi Apãsând tasta din dreapta se valideazã
funcþia curentã.
Schimbarea carcaselor din faþã ºi din
spate
Opriþi telefonul.
1 Întoarceþi-l invers ºi glisaþi butonul de blocare în sus.
2 Scoateþi carcasa din spate începând de jos. Scoateþi
secþiunea centralã ºi tastatura.
3 Poziþionaþi tastatura în noua carcasã din faþã
asigurându-vã ca nu a intrat praful în interior, apoi
continuaþi cu secþiunea centralã.
4 Înlocuiþi carcasa din spate apãsând mai întâi partea
de sus apoi cea de jos ºi apãsând butonul de blocare
în jos, în poziþia de blocare.
3
myX-1_ro-01Prezentarea.p6520/10/2003, 14:3111
4
11
Cum sã pornim
Cum sã pornim
Cartela SIM
Aceastã cartelã trebuie manipulatã ºi
pãstratã cu grijã pentru a evita presiuni sau
zgârieturi excesive care ar putea sã o
defecteze. Dacã pierdeþi cartela SIM
contactaþi imediat operatorul
dumneavoastrã sau furnizorul de servicii.
Notã: Nu lãsaþi cartela SIM la îndemâna
copiilor.
Informaþii despre cartela SIM
Pentru a folosi telefonul, trebuie sã aveþi o micã cartelã
numitã cartelã SIM. În afarã de toate informaþiile
necesare pentru reþea, aceastã cartelã conþine ºi alte
informaþii pe care dumneavoastrã le puteþi modifica:
codurile secrete (PIN ºi PIN2 Numãrul de
Identificare Personal)
agenda
mini-mesajele
funcþionarea anumitor servicii
Telefonul dumneavoastrã este compatibil cu diferite
cartele SIM furnizate de operatori.
Este compatibil cu cartelele SIM/WIM (cartele care
conþin suplimentar modulul WIM (Wireless Identity
Module) care vã permite comunicaþii WAP securizate).
12
myX-1_ro-02Cum sa pornim.p6520/10/2003, 14:3112
Cum sã pornim
1
2
3
4
56
Instalarea cartelei SIM ºi a bateriei
Opriþi telefonul ºi deconectaþi încãrcãtorul.
Cartela SIM este introdusã sub bateria telefonului.
1 Întoarceþi telefonul invers ºi glisaþi butonul de blocare
în sus.
2 Scoateþi carcasa din spate, începând de jos.
3 Scoateþi bateria.
4 Glisaþi cartela de-a lungul bazei pe sub suportul de
tablã cu secþiunea coloratã auriu îndreptatã spre
telefon ºi cu teºitura conform marcajelor de pe
telefon.
5 Plasaþi bateria inserând întâi partea de sus în
deschizãturã.
6 Puneþi înapoi capacul din spate apãsând mai întâi
partea de sus apoi cea de jos, iar în final glisaþi în jos
butonul de blocare în poziþia blocat.
13
myX-1_ro-02Cum sa pornim.p6520/10/2003, 14:3113
Cum sã pornim
1
4
g
hi
2
7
ab
p
qrs
c
5
3
jkl
def
8
6
tu
m
v
no
0
9
w
+
xyz
Atenþie
Existã risc de explozie dacã bateria este
introdusã incorect sau este dispusã în
foc.
Nu o scurt circuitaþi.
Bateria nu conþine nici o componentã
care sã poatã fi schimbatã de
dumneavoastrã.
Nu încercaþi sã deschideþi carcasa
bateriei.
Folosiþi numai încãrcãtoare ºi baterii
potrivite, aºa cum este menþionat în
catalogul producãtorului.
Bateriile folosite trebuie colectate în
locuri corespunzãtoare.
Vã sfãtuim sã înlãturaþi bateria din
telefon dacã nu îl utilizaþi pentru o
perioadã mai lungã de timp.
14
Încãrcarea bateriei
Telefonul dumneavoastrã este alimentat de cãtre o
baterie reîncãrcabilã. O baterie nouã trebuie încãrcatã
pentru cel puþin 4 ore înainte de a fi utilizatã pentru
prima datã. Aceasta va atinge capacitatea nominalã
dupã câteva cicluri de folosire.
Când bateria s-a descãrcat, telefonul afiºeazã acest
lucru ºi se opreºte.
Pentru a reîncãrca bateria:
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã din perete.
Conectaþi capãtul cablului încãrcãtorului în cupla
telefonului.
Telefonul va începe sã se încarce. Icoana de încãrcare
de pe ecran va indica acest lucru.
Încãrcarea se opreºte de la sine.
Deconectaþi cablul.
Este posibil ca în timpul încãrcãrii bateria sã se
- introduceþi din nou codul PIN ºi validaþi.
Dupã 5 sau 10 introduceri greºite (în
funcþie de tipul cartelei SIM), cartela va fi
permanent blocatã. Contactaþi operatorul
sau furnizorul de servicii pentru a obþine
o nouã cartelã.
Aceeaºi procedurã (introducând 052) se
aplicã atunci când codul PIN2 este
blocat (codul PUK 2).
Pornirea/oprirea, primi paºi
Pentru a porni telefonul:
Apãsaþi pentru pornirea telefonului.
Dacã accesul la cartela SIM este protejat de un cod
secret, telefonul vã va cere sã introduceþi codul
dumneavoastrã PIN.
Codul PIN
Acesta este codul personal pentru cartela
dumneavoastrã SIM. Este posibil sã vi se cearã sa îl
introduceþi dupã ce porniþi telefonul.
Tastaþi codul din 4 pânã la 8 cifre pe care l-aþi primit de
la operator. Aceste cifre nu vor fi afiºate pe ecran din
motive de securitate.
Apãsaþi # sau OK sau tasta programabilã stânga
pentru validare.
Codul PIN2 (*)
Dacã v-a fost dat de cãtre operator, acesta va asigura
accesul securizat la anumite funcþii
Reglarea orei ºi datei
La prima utilizare a telefonului, ora ºi data trebuie
reglate.
Dacã bateria s-a descãrcat complet sau a fost scoasã
vi se va cere sã confirmaþi ora ºi data.
15
myX-1_ro-02Cum sa pornim.p6520/10/2003, 14:3115
Cum sã pornim
Indicatorul de reþea
Indicatorul nivelului semnalului
recepþionat vã permite sã
vizualizaþi calitatea recepþiei. Dacã
indicã mai puþin de trei linii, cãutaþi
un loc cu semnal mai puternic
pentru a efectua convorbirea în
condiþii bune.
Reglarea orei
Reglaþi ora fie tastând-o, fie folosind sãgeþile de defilare
pentru a modifica numerele afiºate.
Reglarea datei
Reglaþi data fie tastând-o, fie folosind sãgeþile de
defilare pentru a modifica numerele afiºate.
Când ora ºi data sunt corecte validaþi-le cu tasta OK.
Cãutarea unei reþele
Telefonul cautã o reþea în care poate sã comunice:
Dacã gãseºte o reþea, numele acesteia va fi afiºat pe
ecran.
Sunteþi pregãtit sã efectuaþi ºi sã recepþionaþi apeluri.
Dacã sunt afiºate litera R ºi numele reþelei, puteþi
efectua apeluri.
Daca litera R este afiºatã fãrã nici un nume de reþea,
numai apeluri de urgenþã sunt posibile (poliþie, salvare,
pompieri).
Dacã pâlpâie , telefonul va continua sã caute. Nici o
reþea nu este disponibilã.
16
myX-1_ro-02Cum sa pornim.p6520/10/2003, 14:3116
Cum sã pornim
Acces direct la meniuri
Pentru acces direct la meniuri, apãsaþi
apoi introduceþi numãrul meniului
selectat.
Oprirea telefonului
Þineþi apãsatã tasta pânã mesajul de oprire este
afiºat.
Eliberaþi butonul. Telefonul se opreºte.
Recomandãri
Telefonul dumneavoastrã este echipat cu o antenã
integratã. Pentru o mai bunã recepþie încercaþi sã nu
acoperiþi partea de sus a telefonului cu mâna.
Accesul în meniu
Funcþiile meniului vã permit sã verificaþi sau sã
modificaþi diverse funcþii ale telefonului pentru a-l
adapta nevoilor dumneavoastrã.
Apãsaþi sãgeþile de defilare sau pentru a
accesa meniurile.
Defilaþi prin meniuri folosind sãgeþile de defilare apoi
apãsaþi OK pentru a accesa meniul selectat.
De fiecare datã când doriþi sã validaþi o acþiune, apãsaþi
OK.
Pentru a abandona o acþiune, apãsaþi C.
Pentru a ieºi din modul meniu, apãsaþi lung C.
ªtergerea caracterelor
Puteþi anula o introducere eronatã:
Apãsaþi scurt pe C pentru a ºterge ultimul caracter.
myX-1_ro-02Cum sa pornim.p6520/10/2003, 14:3117
17
Prima comunicaþie Modul mâini libere
Prima comunicaþie Modul mâini libere
Efectuarea unui apel
Reþeaua este afiºatã.
Apeluri internaþionale
Apãsaþi 0 (lung) pentru a afiºa + apoi
formaþi codul þãrii fãrã a aºtepta tonul,
apoi numãrul pe care doriþi sã-l apelaþi.
Servicii de urgenþã
În funcþie de operator, puteþi sã
contactaþi serviciile de urgenþã cu sau
fãrã cartela SIM sau când tastatura este
blocatã. Este suficient sã fiþi în aria de
acoperire a unei reþele.
Pentru a apela serviciul de urgenþã
formaþi 112 apoi apãsaþi .
Alte servicii de urgenþã pot fi disponibile
în diverse þãri.
Formaþi numãrul.
Apãsaþi .
În timpul convorbirii, pâlpâie pe ecran, apoi tonuri pot
semnaliza stabilirea unei conexiuni.
Când persoana apelatã rãspunde, vorbiþi.
Recepþia unui apel
Când recepþionaþi un apel:
Apãsaþi apoi vorbiþi.
Numãrul apelantului este afiºat dacã este prezentat
reþelei.
Toate apelurile primite sau efectuate sunt înregistrate în
lista ultimelor apeluri.
Controlul volumului
Creºteþi sau descreºteþi volumul în timpul unei
conversaþii apãsând tasta programabilã stânga ( ) sau
tasta programabilã stânga ().
Modul mâini libere vã permite sã aveþi o
conversaþie cu diverse persoane ºi sã
fiþi liber în miºcare, pentru a lua notiþe
de exemplu.
Atenþie
Înainte de a pune telefonul la ureche
verificaþi nivelul volumului precum ºi
modul de ascultare selectat, în special
dacã utilizaþi modul mâini libere care
poate cauza leziuni urechi dacã este
utilizat incorect.
Modul mâini libere (în funcþie
de model)
În timpul unei convorbiri, puteþi treceþi în modul mâini
libere prin simpla apãsare a unei taste ºi invers.
Apãsaþi .
Pe ecran va fi afiºat pentru modul micro-receptor ºi
pentru modul mâini libere.
Terminarea unui apel
Apãsaþi .
Mesajul de sfârºit de apel va fi afiºat.
Cantitatea de numere memorate pe
cartela SIM variazã în funcþie de
capacitatea cartelei. Operatorul sau
furnizorul dvs. de servicii vã pot oferi
mai multe informaþii în acest sens.
Este recomandabil sã memoraþi
numerele în formatul internaþional ( +,
codul þãrii ºi numãrul). Puteþi verifica
conþinutul unei înregistrãri ºi modifica
conþinutul acesteia selectând numele
solicitat.
Când se ordoneazã dupã locaþie
apãsând tasta * vã deplasaþi la prima
locaþie disponibilã. Apãsând tasta # vã
întoarceþi la începutul listei.
20
Afiºarea agendei
Puteþi memora numerele de telefon pe care le folosiþi
regulat:
- în cartela SIM,
- în telefon.
Diferite icoane vã vor informa despre locaþia agendei
unde este memorat numãrul:
Agenda de pe cartelã
Agenda telefonului
Agenda predefinitã a SIM ului.
Memorarea unui numãr
În meniul Agendã, selectaþi Creare înregistrare.
Validaþi apãsând OK.
Introduceþi numele (numãrul de caractere acceptate
depinde de tipul cartelei SIM). Validaþi.
Introduceþi numãrul incluzând codul zonei dacã este
necesar (pânã la 20 de caractere). Validaþi.
Puteþi introduce spaþii în numere (afiºate ca ºi virgule
,) apãsând (lung) * sau #. Cifrele introduse dupã un
spaþiu sunt procesate într-o secvenþã DTMF (folosibilã
dupã un numãr).
Dacã este necesar, selectaþi grupul de apel cãruia doriþi
sã îi asignaþi acest numãr.
În funcþie de spaþiul disponibil, puteþi selecta locul de
memorare al numãrului introdus: cartela SIM sau
memoria telefonului.
myX-1_ro-04Agenda.p6520/10/2003, 14:3220
Agenda
ªtergerea unui numãr
Pentru a ºterge o locaþie din agenda telefonicã selectaþi
numele folosind sãgeþile de defilare. Validaþi apãsând
OK. Selectaþi ªtergere, apoi validaþi.
Grupuri de apel
Puteþi clasifica înregistrãrile din agenda telefonicã în
Grupuri de apel.
Fiecãrui grup de apel îi puteþi asocia diverse
caracteristici (icoane, tonuri de apel, vibrator, etc.)
Crearea unui grup
Telefonul are predefinite mai multe grupuri de apel.
Pentru a vizualiza proprietãþile grupurilor de apel se
acceseazã meniul: Agendã/Meniu agendã/Grupuri
de apel.
Folosind sãgeþile de defilare, alegeþi un grup ºi apãsaþi
OK. În acest moment puteþi vizualiza sau edita
caracteristicile grupului sau sã îl ºtergeþi.
Pentru a crea un nou grup:
Selectaþi meniul Agendã/Meniu agendã/Grupuri de
apel.
Alegeþi Creare grup.
Introduceþi un nume ºi validaþi.
Alegeþi o icoanã folosind sãgeþile de defilare ºi validaþi.
Alegeþi un ton de apel, apoi alegeþi un mod de vibrare
(în funcþie de model) ºi validaþi.
myX-1_ro-04Agenda.p6520/10/2003, 14:3221
21
Agenda
Dacã grupurile de apel nu sunt
activate, nu puteþi ataºa corespondenþi
grupurilor.
22
Selecþia unui grup de apel este fãcutã în momentul în
care este introdus un numãr în agendã sau când
modificaþi un numãr deja salvat.
Activarea funcþiei grupuri de apel
Dacã doriþi aplicarea caracteristicilor unui grup tuturor
apelurilor:
Selectaþi meniul Agendã/Meniu agendã/Grupuri de
apel.
Alegeþi Activare grupuri.
Bifaþi cãsuþa ºi validaþi.
Apelurile provenite de la contacte care nu aparþin nici
unui grup de apel vor folosi parametrii selectaþi în
meniul Sonerie ºi bipuri.
Memoria disponibilã
Pentru a afla numãrul de grupuri care mai pot fi create:
Selectaþi meniul Agendã/Meniu agendã/Grupuri de
apel/Meniu grupuri.
Alegeþi Memoria disponibilã.
Primul numãr afiºat vã aratã numãrul de grupuri care
mai pot fi create iar al doilea numãr numãrul maxim de
grupuri.
Vizualizarea unui grup
Selectaþi grupul dorit ºi apãsaþi OK.
Alegeþi Vizualizare. Pe ecran vor fi afiºate numele,
icoana ºi alegerea modului de vibrare al grupului.
Dacã sunt contacte ataºate acestui grup, apãsaþi tasta
programabilã dreapta § pentru a vedea lista acestora.
myX-1_ro-04Agenda.p6520/10/2003, 14:3222
Agenda
Modificarea unui grup
Selectaþi grupul de modificat ºi apãsaþi OK.
Alegeþi Modificare.
Efectuaþi modificãrile dorite.
Validaþi cu OK.
ªtergerea unui grup
Selectaþi grupul de ºters ºi apãsaþi OK.
Alegeþi ªtergere.
Confirmaþi cu OK.
Sortarea
Meniul Agendã vã permite sortarea numerelor de
telefon dupã nume sau locaþie; în acelaºi timp sunt
afiºate în listã ºi locaþiile libere.
Trimiterea unui mesaj text unui numãr
memorat în agendã
Selectaþi destinatarul mesajului folosind sãgeþile de
defilare ºi validaþi folosind OK. Alegeþi Expedieremesaj ºi validaþi tastând OK.
Compuneþi mesajul text.
Apãsaþi OK. Selectaþi Trimite ºi validaþi folosind OK.
Numele destinatarului este afiºat.
Trimiteþi mesajul folosind tasta programabilã dreapta
.
myX-1_ro-04Agenda.p6520/10/2003, 14:3223
23
Agenda
Spaþiul de memorie al agendei
În meniul Agendã, selectaþi Memorie disponibilã.
Validaþi cu OK.
Pe ecran va fi afisat spaþiul liber de pe cartela SIM ºi
de pe telefon.
Afiºarea numerelor personale
Folosind meniul Agendã/Numere personale, puteþi
salva propriile numere de telefon pentru a le consulta
ulterior.
Apelarea unui numãr din agenda
telefonicã
Pentru a efectua un apel folosind agenda telefonicã
procedaþi în felul urmãtor:
1) Introduceþi numãrul locaþiei corespunzãtore
numãrului de telefon dorit ºi apãsaþi tasta * (apel
rapid).
2) Introduceþi numãrul locaþiei corespunzãtoare
numãrului de telefon dorit ºi apãsaþi tasta #. Numãrul
corespondentului dumneavoastrã este afiºat,
moment în care îl puteþi modifica sau adãuga cifre.
Apãsaþi pentru a efectua apelul.
24
myX-1_ro-04Agenda.p6528/10/2003, 14:5824
Mesaje
Mesaje
Accesul la aceastã funcþie este
condiþionat de reþea. Pentru mai multe
informaþii contactaþi operatorul sau
furnizorul dumneavoastrã de servicii.
Cereþi operatorului dumneavoastrã
informaþii despre modul de descãrcare a
icoanelor, screensaverelor animate sau
a tonurilor de apel.
Recepþionarea unui mesaj scurt
Câteva tipuri de mesaje pot fi recepþionate:
mesaje text
mesaje text care pot sa conþinã diverse tipuri de
obiecte (imagini, melodii, icoane animate)
icoane pentru grupuri de apel
screensavere animate
melodii
Favorite WAP
Informaþii WAP.
Când recepþionaþi un mesaj, telefonul emite un bip
(acesta este selectat folosind meniul Sunete si bipuri/
Volum ºi alegerea melodiei/Mesaje).
Icoana este afiºatã pe ecran.
Aceastã icoanã rãmâne pe ecran pânã când mesajele
au fost citite. Când icoana pâlpâie memoria este plinã.
Recepþia icoanelor, a screensaverelor animate sau a
tonurior de apel poate sã dureze câteva minute.
Mesajele vã informeazã despre progresul descãrcãrii.
În orice moment puteþi (în funcþie de model):
ascunde acest ecran apãsând tasta programabilã
stânga (de ex. pentru a efectua un apel sau a
accesa alte informaþii din telefon),
sã anulaþi descãrcarea în desfãºurare apãsând tasta
programabilã dreapta .
Intraþi în meniul Mesaje text pentru a accesa lista
mesajelor recepþionate.
25
myX-1_ro-05Mesaje.p6528/10/2003, 14:5825
Mesaje
Mesajele necitite sunt îngroºate.
26
Înþelegerea simbolurilor din partea de sus a
ecranului
Acest simbol indicã un mesaj text care a fost scris.
Dacã acest simbol pâlpâie, înseamnã cã mesajul nu a
fost trimis.
Acest simbol indicã un mesaj care a fost primit. Dacã
acest simbol pâlpâie, mesajul nu a fost încã citit.
Acest simbol indicã un mesaj incomplet sau unul în
timpul recepþionãrii.
Acest simbol indicã faptul cã mesajul este corupt: este
format din mai multe fragmente din care câteva s-au
pierdut.
Înþelegerea simbolurilor din faþa fiecãrui mesaj
Icoane ale grupelor de apel
Screensavere animate
Mesaje text
Tonuri de apel
Mesaje text care conþin obiecte
Acþiuni posibile pentru un mesaj recepþionat
Selectaþi un mesaj.
Apãsând tasta programabilã stânga , puteþi citi un
mesaj text, sã îl vizualizaþi, sã îl ascultaþi sau sã
extrageþi obiectele pe care le conþin.
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3226
Mesaje
Atenþie
Numai screensaverele ºi melodiile fãrã
drept de autor pot fi redirecþionate cãtre
alte persoane ºi în funcþie de model.
Apãsaþi tasta programabilã stânga (Opþiuni), pentru
a vizualiza opþiunile disponibile, care depind de tipul de
mesaj recepþionat:
citire
ºtergere
rãspuns
redirecþionare cãtre altã persoanã
consultare memorie disponibilã
ºtergere toate mesajele citite
ºtergere toate mesajele
alegere opþiune de trimitere
introducerea numãrului centrului de mesaje
adãugare favorite WAP (vezi mai jos)
salvarea în telefon (tonuri de apel, screen savere
animate ºi icoane (vezi mai jos)).
Adãugarea favoritelor WAP în telefon (în
funcþie de model)
Pentru adãugarea unei adrese favorite WAP
recepþionatã:
sau
Selectaþi în listã ºi alegeþi opþiunea Adãugare favorite
WAP apãsând tasta programabilã stânga (Opþiuni).
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3227
27
Mesaje
Salvând un obiect inclus într-un mesaj text
recepþionat (în funcþie de model)
Unele mesaje text pot conþine imagini, tonuri de apel
(simbolizate printr-o notã muzicalã) sau icoane
animate.
Pentru a salva un obiect în telefonul dumneavoastrã:
Puneþi cursorul pe obiectul pe care doriþi sã îl salvaþi.
Apãsaþi tasta programabilã dreapta ( Extragere).
Apãsaþi tasta programabilã dreapta .
Selectaþi Nou ºi apãsaþi tasta programabilã
dreapta.
Scrieþi un nume ºi apãsaþi OK.
Spaþiul necesar ºi cel disponibil în telefon sunt afiºate.
Dacã numãrul maxim de obiecte sau mãrimea maximã
totalã au fost atinse veþi fi întrebat dacã doriþi sã
ºtergeþi obiecte sau sã înlocuiþi obiecte deja existente
cu unele noi.
Salvarea unei melodii în telefon
O melodie este salvatã în meniul Sonerie ºi bip/
Sonerie pesonalizatã.
sau
Selectaþi din listã opþiunea Salvare apãsând tasta
programabilã stânga (Opþiuni).
28
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3228
Mesaje
Atenþie
Trebuie sã vizualizaþi întregul screen
saver pentru a putea sã îl salvaþi.
Spaþiul necesar precum ºi spaþiul disponibil în telefon
sunt indicate.
Dacã numãrul maxim de melodii sau capacitatea
maximã au fost atinse, veþi fi întrebat dacã doriþi sã
ºtergeþi câteva melodii sau sã înlocuiþi o melodie
existentã cu una nouã.
Acest semn plasat în faþa unei melodii indicã faptul cã
ü
aceasta poate fi ºtearsã ºi va fi eliberat suficient spaþiu
pentru salvarea unei noi melodii.
Acest semn plasat în faþa unei melodii indicã faptul cã
aceasta poate fi ºtearsã dar nu va elibera suficient
spaþiu pentru salvarea melodiei noi.
Salvarea unui screen saver animat în telefonul
dumneavoastrã
Un screen saver animat este salvat în meniul Reglaje/
Personalizare/Screen Saver.
sau
Selectaþi opþiunea Salvare din listã apãsând tasta
programabilã stânga (Opþiuni).
Spaþiul necesar precum ºi spaþiul disponibil în telefon
sunt indicate.
Dacã numãrul maxim de screen savere sau
capacitatea maximã au fost atinse, veþi fi întrebat dacã
doriþi sã ºtergeþi câteva screen savere sau sã înlocuiþi
un screen saver existent cu unul nou.
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3229
29
Mesaje
Salvarea unei icoane în telefon
O icoanã este salvatã în meniul Sonerie ºi bip/Listã
grupuri de apel/Meniu grupe apel.
sau
Selectaþi opþiunea Salvare din listã apãsând tasta
programabilã stânga (Opþiuni).
Spaþiul necesar precum ºi spaþiul disponibil în telefon
sunt indicate.
Dacã numãrul maxim de icoane sau capacitatea
maximã au fost atinse, veþi fi întrebat dacã doriþi sã
ºtergeþi câteva icoane sau sã înlocuiþi o icoanã
existentã cu una nouã.
Recepþionarea informaþiilor WAP (în funcþie de
model)
Serverele internet vã pot trimite mesaje de informare.
În cazul în care telefonul nu este conectat la WAP, un
mesaj de avertizare este trimis prin SMS (precedat de
simbolul @ în lista cu mesaje). Când selectaþi Citire,
telefonul merge direct în funcþia WAP unde o
conexiune poate fi necesarã pentru procesare. Apoi
puteþi citi informaþia trimisã.
30
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3230
Mesaje
Modul T9 este activat de fiecare datã
când creaþi sau modificaþi un mesaj.
Limba
Iniþial, limba utilizatã este cea activatã în
meniul telefonului (sau Englezã dacã
limba selectatã din meniu nu este
suportatã de Easy Message T9 ).
Pe mãsurã ce scrieþi, în funcþie de
tastele apãsate, programul cautã în
dicþionar cuvintele corespunzãtoare cele
mai frecvent folosite.
Selectaþi meniul Mesaje text/Scriere ºi apãsaþi OK.
Selectarea limbi de editare
Selectaþi Opþiuni apãsând tasta programabilã
stânga derulaþi în jos pânã la limbi ºi apãsaþi OK,
apoi alegeþi limba doritã ºi apãsaþi OK.
Folosirea modului T9
Apãsaþi o datã tasta corespunzãtoare literei alese ºi
scrieþi cuvântul continuând sã apãsaþi tastele
corespunzãtoare diverselor litere fãrã sã þineþi cont de
ce este afiºat pe ecran, pânã terminaþi de introdus
cuvântul: acesta va apãrea scris în video invers.
Dacã cuvântul afiºat este cel pe care intenþionaþi sã îl
scrieþi apãsaþi tasta 0 pentru a-l accepta, creaþi un
spaþiu ºi treceþi la urmãtorul cuvânt.
Este posibil sã existe câteva cuvinte în dicþionarul
corespunzãtor pentru aceeaºi secvenþã de taste
apãsate. Dacã acel cuvânt care este afiºat nu este
cuvântul pe care îl aºteptaþi, apãsaþi tasta centralã
pentru a naviga printre cuvintele memorate în dicþionar
corespunzãtoare acestei secvenþe de taste. Când aþi
gãsit cuvântul ales apãsaþi tasta 0 pentru a-l accepta,
creaþi un spaþiu si treceþi la urmãtorul cuvânt.
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3231
31
Mesaje
32
Dacã cuvântul pe care doriþi sã îl scrieþi nu apare în
dicþionar, câteva moduri adiþionale pot fi folosite pentru
a-l afiºa.
Moduri adiþionale de introducere
Tasta programabilã dreapta selecteazã un mod
sau altul.
Modul 123 este folosit pentru a introduce numere.
Modul ABC este folosit pentru a introduce cuvinte care
nu sunt în dicþionar sau în altã limbã. Pentru a obþine o
literã apãsaþi de mai multe ori tasta corespunzãtoare
pânã când apare numãrul sau litera doritã.
Tasta # vã permite sã introduceþi simboluri. Veþi vedea
o paginã cu simboluri (puteþi defila prin ea în sus ºi în
jos) corespunzãtore numerelor de la 0 la 9. Pentru a
selecta unul din acestea, apãsaþi tasta
corespunzãtoare, cum ar fi 6 pentru ?. Dupã ce
simbolul a fost introdus în text, telefonul trece în modul
precedent.
Tastele de defilare vã permit sã accesaþi câteva liste de
simboluri.
Litere mari
Puteþi tipãri litere mari apãsând tasta
introducerea literei corespunzãtoare. Urmãtorul
caracter va fi trecut automat cu litere mici.
∗∗
∗ înainte de
∗∗
Cuvinte cu litere mari
Puteþi sã tipãriþi un cuvânt întreg cu litere mari apãsând
de douã ori tasta
posibil sã vã reîntoarceþi la modul de scriere cu litere
mici apãsând o datã tasta
∗∗
∗ înaintea introducerii cuvântului. Este
∗∗
∗∗
∗.
∗∗
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3232
Mesaje
Numãrul de mesaje ce pot fi memorate
pe cartela SIM este în funcþie de
capacitatea cartelei. Contactaþi
operatorul sau furnizorul de servicii
pentru mai multe informaþii.
Semne de punctuaþie
Semnele de punctuaþie sunt obþinute cu ajutorul
tastei 1 (exceptând modul 123), sau cu ajutorul modului
Inserare simboluri (acces rapid via tastei #).
Caracterele accentuate
Caracterele accentuate sunt generate automat în
modul Easy Message T9. În modul ABC apãsaþi de
mai multe ori tasta pânã când apare caracterul
accentuat.
Opþiuni disponibile la scrierea unui mesaj
Apãsaþi tasta programabilã stânga (Opþiuni) pentru a
vizualiza diversele acþiuni disponibile:
Trimitere mesaj
Salvare mesaj
Inserare (în funcþie de model):
- imagini (deja predefinite în telefon, icoane grupuri
de apel sau screen savere animate)
- melodii (deja predefinite în telefon sau
personalizate)
- simboluri: se poate introduce un simbol dintr-o listã
de simboluri (aveþi câteva pagini cu simboluri
disponibile prin defilarea în sus ºi în jos)
corespunzãtore numerelor de la 0 la 9. Pentru a
selecta unul din acestea, apãsaþi tasta
corespunzãtoare, cum ar fi 6 pentru ?. Dupã ce
simbolul a fost introdus în text, telefonul trece în
modul precedent.
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3333
33
Mesaje
Apãsaþi OK pentru a introduce imaginea sau melodia
aleasã.
Apãsaþi C pentru a ºterge o imagine sau o melodie
deja inclusã în text.
Note:
- Imaginile predefinite ºi melodiile sunt înlocuite de
un cod în mesaj pentru a reduce mãrimea
mesajului trimis.
- Pentru a putea vedea imaginile sau asculta
melodiile, persoana cãreia ii sunt adresate astfel de
mesaje trebuie sã aibã un telefon compatibil EMS.
Limbile: modul T9 poate fi utilizat în diferite limbi.
- Selectaþi limba doritã ºi apãsaþi OK, modul T9 va
folosi limba selectatã.
Formatare: urmãtoarele opþiuni sunt disponibile:
- aliniere text (aceastã opþiune se aplicã la toate
textele introduse),
- mãrime litere (mãrimea se aplicã tuturor
caracterelor scrise dupã ce aþi selectat aceastã
opþiune),
- stil (de exemplu, îngroºat) (stilul se aplicã tuturor
caracterelor scrise dupã ce aþi selectat stilul).
Notã: în funcþie de font, anumite mãrimi sau stiluri pot
sa nu fie disponibile.
Dezactivaþi lupa
Anulare.
34
myX-1_ro-05Mesaje.p6520/10/2003, 14:3334
Mesaje
Când trimiteþi un mesaj lung, numãrul de
lângã icoana indicã numãrul de
apeluri necesare pentru a transmite
mesajul.
Opþiuni referitoare la mesajele din
listã
Când un mesaj a fost selectat din lista de mesaje,
apãsând tasta programabilã stânga (Opþiuni) se
afiºeazã urmãtoarele acþiuni:
citire
trimitere
ºtergere
modificare.
Când opþiunea Scriere... a fost selectatã din lista de
mesaje, apãsaþi tasta programabilã stânga ( Opþiuni)
pentru a:
verifica câtã memorie mai este disponibilã
ºterge mesajele citite
ºterge toate mesajele
selecta o opþiune de trimitere (confirmare, rãspuns
dat, perioada de valabilitate, format mesaj)
introduceþi numãrul centrului de mesagerie.
Pentru a rãspunde unui mesaj: selectaþi mesajul din
Fiþi atenþi la incompatibilitãþi, pentru mai
multe informaþii consultaþi operatorul sau
furnizorul de servicii.
Numãrul de redirecþionare cãtre
mesagerie depinde de tipul de
abonament.
Atenþie
Anularea redirecþionãrilor pot provoca
reacþii particulare în anumite reþele.
36
Redirecþionarea apelurilor
Redirecþionarea apelurilor vocale
În funcþie de tipul de abonament, acest serviciu vã
permite sã transferaþi apelurile primite cãtre un alt
numãr sau spre mesageria vocalã.
Navigaþi prin meniu pentru a activa tipul de
redirecþionare pe care îl doriþi:
Redirecþionarea tuturor apelurilor vocale: toate
apelurile vocale intrate sunt redirecþionate cãtre un
numãr pe care îl definiþi
Redirecþionarea tuturor apelurilor condiþionale
Redirecþionarea apelurilor când linia dumneavoastrã
este ocupatã
Redirecþionarea apelurilor când nu rãspundeþi dupã o
anumitã perioadã pe care o puteþi defini rãspunzând
întrebãrilor din meniu
Redirecþionarea apelurilor când telefonul
dumneavoastrã nu este disponibil, e în afara ariei de
acoperire sau e oprit.
Introduceþi numãrul spre care doriþi sã redirecþionaþi
apelurile dumneavoastrã. Dacã este necesar
introduceþi ºi codul zonei care l-aþi folosi dacã aþi apela
acel numãr de pe telefonul dumneavoastrã.
Validaþi apãsând tasta programabilã dreapta.
Un mesaj pe ecran vã confirmã cã o redirecþionare a
fost activatã.
Puteþi sã anulaþi toate tipurile de redirecþionare.
Puteþi sã vedeþi starea unui tip redirecþionare pentru a
verifica dacã este activã sau nu. Aceastã funcþie este
utilã de asemenea pentru a verifica numãrul spre care
sunt redirecþionate apelurile. Informaþia furnizatã este
datã de reþea.
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3336
Apeluri
Pentru servicii specifice unei reþele, cum
ar fi mesageria, apelarea rapidã este
valabilã numai când sunteþi sub
acoperirea unei reþele anume. Puteþi sã
preferaþi un numãr internaþional.
Aceastã memorie este legatã de telefon
ºi nu de cartela SIM.
Câteva opþiuni sunt disponibile pentru
acest numãr: memorarea lui în agendã,
trimiterea lui printr-un mesaj text,
ºtergerea lui. Deasemenea puteþi
ºterge întreaga listã de numere.
Aceste date sunt pur indicative ºi nu
reprezintã o probã. Criteriile de
contorizare pentru reþea pot fi
semnificativ diferite (minute indivizibile,
etc.).
Redirecþionarea de date si faxuri
În funcþie de abonamentul dumneavoastrã, acest
serviciu vã permite sã transferaþi date sau faxuri care
vã sunt adresate spre un alt numãr.
Puteþi activa serviciul de redirecþionare a datelor si a
faxurilor, sã introduceþi numãrul dorit, sã îl anulaþi sau
sã verificaþi starea acestui serviciu.
Vizualizarea listei cu ultimele numere
folosite
Puteþi consulta lista cu ultimele numere folosite (ieºite
sau intrate dacã sunt disponibile).
Pentru a reapela un numãr:
Selectaþi-l din lista cu ajutorul sãgeþilor.
Efectuaþi apelul apãsând.
Scurtãturã: din ecranul de aºteptare, apãsaþi.
Monitorizarea duratei ºi a costurilor
apelurilor (*)
În meniul Contoare puteþi vizualiza durata ultimului
apel ºi a tuturor apelurilor efectuate de la ultima
ºtergere.
Meniul ªtergere durate vã permite sã ºtergeþi durata
ultimului apel ºi sã iniþializaþi la zero contorul tuturor
apelurilor.
În meniul Costuri (*) puteþi vizualiza costul ultimului
apel ºi a tuturor apelurilor efectuate de la ultima
ºtergere.
Meniul Afiºare duratã vã permite afiºarea pe ecran a
unui contor în timpul convorbirii.
Afiºarea identitãþii
Acest meniu vã permite sã vedeþi starea funcþiei de
afiºare a numerelor:
identitatea dvs. (numãrul de telefon)
identitatea persoanei care vã apeleazã.
Modul anonim
Puteþi decide dacã persoana apelatã sã vadã sau nu
numãrul dvs.
Implicit modul implicit al reþelei.
Nu:nu doriþi sã folosiþi modul anonim ºi
Da:doriþi sã folosiþi modul anonim ºi persoana
Numãrul dvs.
La efectuarea apelurilor puteþi verifica dacã numãrul
La apelurile primite, în cazul în care este activ un
persoana apelatã va vedea numãrul dvs.
apelatã nu va vedea numãrul dvs.
dvs. de telefon este afiºat pe telefonul persoanei
apelate (CLIR).
mod de redirecþionare, puteþi stabili dacã identitatea
dvs. sau a persoanei cãtre care este redirecþionat
apelul este afiºatã pe ecranul telefonului celui care a
iniþiat convorbirea (COLR).
38
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3338
Apeluri
Apel în aºteptare
Puteþi activa, dezactiva sau verifica
starea serviciului apel în aºteptare.
Numãrul corespondent
La apelurile efectuate puteþi vedea numãrul
telefonului spre care apelul dvs. este direcþionat
(COLP), dacã persoana apelatã a permis afiºarea
identitãþii sale prin dezactivarea funcþiei COLR.
La apelurile primite, în cazul în care este activatã
aceastã funcþie, este afiºatã identitatea persoanei
care a iniþiat apelul (CLIP). Aceastã funcþie este
posibilã doar dacã persoana care a iniþiat apelul
permite afiºarea identitãþii sale prin dezactivarea
opþiunii CLIR.
Dublu apel
(Serviciu dependent de operatorul dvs. local)
În timpul unei convorbiri, odatã activatã, aceasta
funcþie vã informeazã de primirea unui nou apel printrun ton special. Dacã numãrul ºi numele persoanei care
vã apeleazã este memorat în agenda telefonicã, atunci
acestea vor fi afiºate.
În timpul convorbirii, apãsând tasta centralã se
modificã funcþia tastei programabilã stânga
permiþând accesul la diferite posibilitãþi de acþiune.
Configurarea funcþiei de reapelare
automatã
Funcþia de reapelare automatã poate fi activatã în mod
implicit sau la cerere.
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3339
39
Apeluri
40
Lista neagrã
Lista neagrã se utilizeazã pentru a limita numãrul
apelurilor automate nereuºite (apeluri generate de
funcþia de repetare automatã a apelurilor sau de
aplicaþii): date sau fax, de exemplu.
Dacã mai multe apeluri automate cãtre un anumit
numãr eºueazã (numãr ocupat sau necunoscut),
numãrul respectiv este inclus pe lista neagrã ºi, pânã
când nu îl ºtergeþi de pe aceastã listã, nu mai puteþi
efectua apelurile automate cãtre acesta.
Notã: aceastã funcþie nu este valabilã pentru apelurile
efectuate manual.
Numãrul mesageriei vocale
Pentru a programa un numãr special de apel,
introduceþi acest numãr ºi apoi validaþi.
Acest numãr este folosit la apelarea mesageriei vocale
folosind tastele programabile.
Serviciul local de informaþii
Acest meniu vã permite sã activaþi ºi sã selectaþi
recepþia de informaþii distribuite de reþea.
Înlocuirea prefixului internaþional
(În funcþie de modelul telefonului)
În eventualitatea în care nu este posibilã efectuarea
unui apel folosind prefixul +, puteþi alege un alt prefix
fãrã a mai fi nevoie sã modificaþi numerele din agenda
telefonicã înregistrate cu prefixul +.
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3340
Apeluri
Atenþie
Atenþie apãsând tasta toate apelurile
sunt terminate.
Modul Multi-conferinþã vã permite sã
vorbiþi cu mai mulþi parteneri (în funcþie
de capacitatea reþelei ºi de modelul
telefonului).
Funcþia Hold (modul de aºteptare)
(Serviciu dependent de operatorul dvs. local)
În timpul unei convorbiri, prin apãsarea tastei OK puteþi
comuta convorbirea curentã în modul de aºteptare.
În timpul unei convorbiri, apãsând tasta centralã, se
modificã funcþia tastei programabilã stânga
permiþând accesul la diferite posibilitãþi de acþiune.
Modul Multi-conferinþã (*)
(Serviciu dependent de operatorul dvs. local ºi de
modelul telefonului)
Numãrul maxim de participanþi la o conferinþã este
limitat la 6: 5 participanþi la conferinþa propriu-zisã ºi un
apel separat.
În timpul unei convorbiri, apãsând tasta centralã, se
modificã funcþia tastei permiþând accesul la diferite
posibilitãþi de acþiune.
Comenzi standard
Secvenþele standard de taste permit, de asemenea,
accesul la servicii cum ar fi notificare apel, apel în
aºteptare, conferinþe multiple ºi oferã posibilitãþi
suplimentare:
0 Respinge un apel reþinut sau în aºteptare (sau apeluri
în multi-conferinþã).
1 Sfârºeºte legãtura activã sau multi-conferinþã (dacã
acestea existã) ºi preia apelurile reþinute sau în
aºteptare (sau apelurile în multi-conferinþã).
1 X Terminã legãtura activã cu numãrul curent X.
41
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3341
Apeluri
2 Reþine apelul activ (sau apelurile în multi-conferinþã) ºi
preia apelul reþinut sau aflat în aºteptare (sau apelurile
în multi-conferinþã).
2 X Reþine apelurile în multi-conferinþã cu excepþia celui cu
numãrul curent X (apel privat).
3 Adaugã un apel reþinut (sau multi-conferinþã) la apelul
activ (sau multi-conferinþã).
Tel N° Reþine apelul activ (sau multi-conferinþã) ºi efectueazã
un apel nou.
Notã:
Se recomandã sã folosiþi aceastã funcþie în felul
urmãtor: puneþi în aºteptare primul apel ºi apoi formaþi
un alt numãr.
Terminã toate apelurile cu excepþia unui posibil apel în
aºteptare.
42
myX-1_ro-06Apeluri.p6520/10/2003, 14:3342
Tonuri de apel
Tonuri de apel
Existã mai multe melodii disponibile
(inclusiv un ton silenþios de apel) ºi de
asemenea mai multe nivele de volum
inclusiv crescendo.
Reglarea volumului ºi a tonului de
apel
Puteþi regla telefonul dvs. sã sune folosind tonuri ºi
melodii la primirea unui apel ºi/sau la mesaj text.
În timpul selectãrii sunetului de apel aveþi posibilitatea
de a asculta melodiile selectate sau de a dezactiva
sunetul apãsând tasta centralã; simbolul apare sau
nu barat.
Selectaþi sunetul de apel dorit folosind tastele de
parcurgere.
Apãsaþi tasta programabilã stânga pentru a vã
deplasa la secþiunea urmãtoare.
Reglaþi volumul la intensitatea doritã folosind tastele de
parcurgere (de la 1 la 4 ºi + pentru volumul crescendo)
ºi validaþi tastând OK.
Apãsaþi tasta programabilã dreapta pentru a vã
deplasa la secþiunea urmãtoare.
Reglaþi volumul la intensitatea doritã în cazul în care
folosiþi telefonul împreunã cu un car-kit sau un hands
free folosind tastele de parcurgere (de la 1 la 4 ºi +
pentru volumul crescendo) ºi validaþi tastând OK.
Grupuri de apel
Vedeþi capitolul Utilizare agendei telefonice pentru
toate funcþiile grupurilor de apel.
Icoanele descãrcate
Dacã aþi salvat icoanele descãrcate prin mesaje (vedeþi
capitolul Mesaje text) acestea vor fi afiºate în meniul
Sonerie ºi bip/Lista Grupuri de apel/Meniu grupuri
apel.
43
myX-1_ro-07Tonuri de apel.p6520/10/2003, 14:3343
Tonuri de apel
Dacã selectaþi o icoana din lista, aceasta va fi afiºatã în
partea superioarã a ecranului.
Icoana selectatã se poate ºterge sau puteþi alege una
din urmãtoarele opþiuni:
Personalizarea tonurilor de apel (în
funcþie de model)
Aveþi opþiunea de crea melodii de apel personalizate.
Un meniu de ajutor se poate consulta prin apãsarea
tastei dreapta.
Dacã aþi salvat melodiile descãrcate prin mesaje
(vedeþi capitolul Mesaje text) acestea vor fi afiºate în
acest meniu.
Sunt disponibile urmãtoarele opþiuni (dacã drepturile de
autor vã permit):
schimbarea titlului
trimiterea prin mesaje text unei alte persoane (dacã
nu este protejatã prin drepturi de autor)
verificarea dimensiunii ei
verificarea memoriei disponibile
ºtergerea melodiei selectate
ºtergerea tuturor melodiilor descãrcate.
44
myX-1_ro-07Tonuri de apel.p6520/10/2003, 14:3344
Tonuri de apel
În cazul în care dorii sã fiþi atenþionat
discret la primirea unui nou apel puteþi
folosi modul vibrator sau modul silenþios.
Modul silenþios este dezactivat în mod
automat în momentul în care telefonul
este pornit/oprit sau este conectat la un
hands free car kit.
Puteþi alege tonurile emise de tastatura:
bip, DTMF (taste muzicale) sau tonuri
dezactivate ( în acest caz, la apãsarea
tastelor nu sunt emise tonuri).
Setarea modului vibrator (în funcþie
de model)
Folosind tastele de parcurgere selectaþi una din
urmãtoarele opþiuni: vibrator inactiv, numai vibrator,
vibrator apoi sonerie.
Validaþi apãsând tasta programabilã dreapta.
Selectarea modului silenþios (în
funcþie de model)
Dacã doriþi ca tonurile de apel sã fie înlocuite de
vibrator ºi bip-urile sã fie dezactivate (cu excepþia
tonului automat în pentru alarmã) atunci selectaþi
opþiunea respectivã ºi validaþi apãsând OK.
Modul silenþios mai poate fi activat/dezactivat prin
apãsarea tastei * .
Modul silenþios este indicat prin afiºarea simbolului
pe ecran.
Dacã doriþi ca telefonul sã emitã un ton de avertizare în
momentul în care telefonul se înregistreazã într-o reþea
în care poate opera:
Bifaþi opþiunea ºi validaþi apãsând OK.
45
myX-1_ro-07Tonuri de apel.p6520/10/2003, 14:3345
Tonuri de apel
Setarea tonului pentru baterie descãrcatã
Dacã doriþi ca telefonul sã emitã un ton de avertizare în
momentul în care bateria este descãrcatã:
Bifaþi opþiunea ºi validaþi apãsând OK.
Dezactivarea semnalelor DTMF (în
funcþie de model)
Puteþi dezactiva semnalele DTMF în timpul unei
convorbiri. În acest mod puteþi fi neobservat de
partenerul dvs. de convorbire în cazul în care doriþi sã
efectuaþi un alt apel.
Pentru a dezactiva funcþia debifaþi opþiunea. Validaþi
apãsând OK.
46
myX-1_ro-07Tonuri de apel.p6520/10/2003, 14:3346
Setãri
Setãri
Frecvenþa screen saver-ului are impact
direct asupra autonomiei bateriei. Pentru
un timp de operare maxim setaþi
intervalul maxim de timp.
Personalizarea telefonului dvs.
Instalarea modului economic
Pentru a dezactiva iluminarea ecranului ºi a mãrii
timpul de operare:
În meniul Reglaje/Personalizare/Economie deenergie selectaþi opþiunea Fãrã luminã ºi validaþi
apãsând OK.
Configurarea modului de aºteptare
Puteþi alege între modul de aºteptare animat sau modul
economic.
În meniul Personalizare/Screen saver folosind tastele
de parcurgere selectaþi animaþia doritã: text, banner
sau modul economic.
Apãsaþi tasta programabilã dreapta pentru a regla
intervalul de activare al animaþiei sau modului
economic.
Apãsaþi OK pentru a valida.
Pentru a ieºi din modul economic apãsaþi .
Dacã aþi salvat screen saver-ele descãrcate prin
mesaje (vedeþi capitolul Mesaje text) acestea vor fi
afiºate în acest meniu.
În funcþie de tipul screen saver-ului sunt disponibile
urmãtoarele opþiuni:
validaþi screen saver-ul drept implicit
schimbarea titlului (numai pentru screen saver-ele
descãrcate)
verificarea mãrimii
47
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3347
Setãri
Acþiunea alocatã fiecãrei taste este
declanºatã prin apãsarea lungã sau
douã apãsãri scurte numai din modul de
aºteptare.
Personalizarea mesajului de întâmpinare
(în funcþie de modelul telefonului)
Puteþi personaliza mesajul de întâmpinare introducând
un text. Validaþi apãsând OK.
Personalizarea tastelor programabile
(în funcþie de modelul telefonului)
Acest meniu, accesibil direct prin apãsarea scurtã a
tastelor programabile din modul de aºteptare, vã
permite configurarea tastelor stânga ºi dreapta.
Existã mai multe posibilitãþi pentru fiecare tastã:
Agendã
Validaþi Agendã.
Apãsând tasta veþi vizualiza intrãrile din agenda
telefonicã.
Apelare rapidã
Selectaþi intrãrile din listã ºi validaþi. Apãsând din nou
tasta veþi apela numele selectat.
48
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3348
Setãri
Modul silenþios
Acest mod, indicat pe ecran când este
activat un screen saver, este activat/
dezactivat când este conectat un kit
handsfree.
Modul silenþios (în funcþie de model)
Validaþi Modul silenþios.
Tonurile de apel vor fi înlocuite de vibrator ºi toate bip-
urile vor fi dezactivate (cu excepþia alarmei).
Apel mesagerie vocalã
Validaþi Apel msg. vocalã.
Apãsând din nou tasta veþi apela numãrul mesageriei
vocale.
Mesaje text
Validaþi Mesaje text.
Apãsând din nou tasta veþi putea citi mesajele text
stocate pe cartela SIM sau telefon.
Vizualizarea apelurilor
Validaþi Vizualizare apeluri.
Apãsând din nou tasta veþi putea vizualiza lista
ultimelor apeluri primite sau efectuate dacã acestea
sunt disponibile.
Selectarea limbii de afiºare a
meniurilor
Puteþi selecta limba în care doriþi sã fie afiºate
meniurile telefonului:
Selectaþi Automatic
Limba aleasã va fii limba implicitã a cartelei SIM (dacã
aceastã opþiune este disponibilã).
49
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3349
Setãri
Reþea
Când telefonul nu se aflã în aria de
acoperire a reþelei de bazã a cartelei
SIM (de exemplu în strãinãtate), acesta
va cãuta automat o alta reþea,
autorizatã, în ordinea preferinþelor
indicate în lista cartelei SIM.
Sau puteþi selecta o altã limbã folosind tastele de
defilare ºi validaþi apãsând OK.
Selectarea modului de rãspuns la
primirea unui apel
La primirea unui apel puteþi rãspunde în modul
urmãtor:
- În modul automat, dacã aþi selectat opþiunea Autorãspuns (dacã se foloseºte un kit hands-free);
validaþi apãsând OK
- sau apãsând o tastã numericã dacã aþi selectat
opþiunea Orice tastã; validaþi apãsând OK.
Selectarea unei reþele
Fiecare cartelã SIM poate memora ºi ordona o listã de
reþele preferate.
Dacã lista nu a fost programatã sau dacã nici o reþea
din listã nu este disponibilã sau autorizatã, telefonul va
cãuta o reþea autorizatã.
Dacã nici o reþea disponibilã nu este autorizatã, veþi
putea apela doar numere de urgenþã pânã când se
poate restabili legãtura cu reþeaua.
Dacã nici o reþea nu este disponibilã, telefonul va cãuta
în continuare.
În toate situaþiile telefonul cautã reþeaua de baza a
cartelei SIM.
50
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3350
Setãri
În funcþie de modelul telefonului puteþi
alege o cãutare manualã a reþelei.
Reþele disponibile
Acest meniu vã permite sã cãutaþi toate reþelele
disponibile în zona geograficã în care vã aflaþi.
Pentru a impune reþeaua selectatã folosiþi tastele
sãgeatã ºi validaþi apãsând tasta programabilã
dreapta).
Reþele preferate
Pentru a realiza o listã cu reþele preferate pe cartela
dvs. SIM:
Selectaþi din lista folosind tastele sãgeatã.
Validaþi.
Dacã reþeaua nu se aflã în listã, selectaþi codul aferent
þãrii ºi reþelei (cereþi aceste informaþii operatorului local
de servicii de la care aþi obþinut cartela SIM).
corespunzãtoare sau folosind tastele de parcurgere
sau .
Apãsaþi tasta programabilã dreapta pentru a vã
deplasa la opþiunile urmãtoare.
Introduceþi ziua, luna ºi anul.
Apãsaþi OK pentru a valida.
Setarea meniului Reglaje/Reglare datã/Afiºare.
Folosind tastele de defilare selectaþi formatul ceasului
care va fii sau nu afiºat. Apãsaþi OK pentru a valida.
51
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3451
Setãri
Reglarea contrastului pe ecran
Puteþi regla contrastul ecranului folosind tastele de
parcurgere. Validaþi apãsând tasta OK.
Conversie valutarã
Acest meniu vã permite sã transformaþi o unitate
monetarã în alta. Folosind tastele de parcurgere puteþi
selecta:
Schimb rapid
Dacã selectaþi opþiunea Schimb rapid funcþia de
conversie valutarã va deveni activã direct din modul de
aºteptare. Tastaþi cifrele dorite ºi folosiþi tastele de
parcurgere pentru a realiza conversia.
Rata de schimb
Introduceþi rata de schimb pentru cele douã unitãþi
monetare alese.
Valute
Introduceþi simbolurile celor douã unitãþi monetare pe
care doriþi sã le transformaþi. 0 apãsare lungã a tastei C
anuleazã simbolurile deja introduse.
52
myX-1_ro-08Setari.p6520/10/2003, 14:3452
Securitate
Securitate
Tastatura blocatã
Puteþi efectua apeluri de urgenþã sau
rãspunde la apeluri chiar dacã tastatura
este blocatã.
Pentru a bloca rapid tastatura apãsaþi
ºi apoi OK din modul de aºteptare.
Atenþie
Dacã a fost introdus un cod PIN incorect
de trei ori consecutiv, cartela SIM va fi
blocatã. Pentru a debloca cartela
contactaþi organizaþia care va fumizat
aceastã cartelã pentru a vã oferi
asistenþã în deblocarea ei. Dacã cartela
SIM a fost blocatã permanent contactaþi
furnizorul local de servicii pentru a obþine
o cartelã nouã.
Blocarea tastaturii
Acest meniu vã permite sã blocaþi tastatura pentru a
preveni apelarea din greºealã.
Selectaþi opþiunea Blocare: tastatura va fi blocatã
imediat.
∗∗
∗
∗∗
Pentru a debloca tastatura:
∗∗
Apãsaþi
∗ ºi apoi OK.
∗∗
Dupã deblocare, tastatura se va bloca automat dupã o
perioadã de timp.
Modificarea codului PIN
Codul PIN poate fi modificat astfel:
La întrebarea: Numãr PIN vechi?, introduceþi codul
PIN vechi ºi validaþi (apãsând tasta programabilã
dreapta ).
La întrebarea: Numãr PIN nou?, introduceþi noul cod
PIN (un numãr format din 4 - 8 cifre) ºi validaþi apãsând
tasta OK.
La întrebarea: Verificã cod PIN ?, introduceþi noul cod
PIN pentru a douã oarã ºi validaþi apãsând tasta OK.
Activarea codului PIN
Puteþi activa codul PIN pentru ca acesta sã fie solicitat
ºi verificat de fiecare datã la pornirea telefonului, astfel
încât dacã telefonul este pierdut sau furat cartela dvs.
SIM sã nu poatã fi folositã:
Codul telefonului este un cod secret,
menit sã protejeze telefonul în caz de
furt. Este în legãturã directã cu cartela
prezentã la activare.
54
Selectaþi opþiunea Control cod PIN ºi validaþi apãsând
tasta OK.
Modificarea codului PIN2 (*)
Existã un al doilea con PIN. Procedura de modificare a
codului PIN 2 este identicã cu cea a codului PIN.
Modificarea codului telefonului
Meniul Cod telefon vã permite sã activaþi codul
telefonului astfel încât acesta sã fie solicitat ºi verificat
de fiecare datã când este pornit telefonul, în cazul în
care folosiþi o cartelã SIM diferitã.
La introducerea greºitã a codului intervalul de timp
dintre încercãri devine tot mai lung pânã ce devine
imposibilã introducerea acestuia.
Pentru a modifica codul telefonului, trebuie sã verificaþi
mai întâi dacã acesta este activat (meniul Cod
Nu selectaþi opþiunea Control cod telefon ºi validaþi
apãsând tasta OK pentru cã în acest caz codul va fi
resetat la 0000.
myX-1_ro-09Securitate.p6520/10/2003, 14:3454
Securitate
Accesul la acest serviciu depinde de
tipul abonamentului dvs. Pentru mai
multe informaþii contactaþi furnizorul dvs.
local de servicii.
Aceasta restricþie poate fi aplicatã
TUTUROR apelurilor primite sau
apelurilor primite când vã aflaþi în
strãinãtate (dacã aveþi roaming).
Odatã activat codul telefonului poate fi modificat astfel:
La întrebarea: Cod anterior tel.?, introduceþi codul
vechi al telefonului ºi validaþi (apãsând tasta
programabilã dreapta ).
La întrebarea: Cod nou telefon? introduceþi noul cod
al telefonului (un numãr format din 4 - 8 cifre) ºi validaþi
apãsând tasta OK.
La întrebarea: Verif. Cod telef? introduceþi noul cod al
telefonului pentru a douã oarã ºi validaþi apãsând tasta
OK.
Schimbarea parolei de operator (*)
În funcþie de modelul telefonului existã o parolã de
operator. Procedura de modificare a parolei de operator
este identicã cu cea a codului PIN.
Limitarea primirii apelurilor (*)
În funcþie de serviciile achiziþionate, acest serviciu vã
permite sã restricþionaþi primirea unor tipuri de apeluri.
La achiziþionarea acestui serviciu veþi primi o parolã.
Aceasta parolã este necesarã pentru activarea funcþiei
de barare.
Puteþi activa, dezactiva sau vizualiza starea serviciului
de barare a apelurilor. Puteþi de asemenea anula
TOATE tipurile de barare.
myX-1_ro-09Securitate.p6520/10/2003, 14:3455
55
Securitate
Accesul la acest serviciu depinde de
tipul abonamentului dvs. Pentru mai
multe informaþii contactaþi furnizorul dvs.
local de servicii.
Aceasta restricþie poate fi aplicatã
TUTUROR apelurilor efectuate, tuturor
apelurilor INTERNAÞIONALE efectuate
sau apelurilor internaþionale efectuate cu
EXCEPÞIA celor cãtre reþeaua de bazã.
Aceastã agendã este legatã de cartela
SIM, astfel dimensiunea ei depinde de
capacitatea cartelei SIM.
56
Limitarea efectuãrii apelurilor (*)
În funcþie de serviciile achiziþionate, acest serviciu vã
permite sã restricþionaþi efectuarea unor tipuri de
apeluri.
La achiziþionarea acestui serviciu veþi primi o parolã.
Aceasta parolã este necesarã pentru activarea funcþiei
de barare.
Puteþi activa, dezactiva sau vizualiza starea serviciului
de barare a apelurilor. Puteþi de asemenea anula
TOATE tipurile de barare.
Crearea agendei telefonice fixe (*)
Agenda telefonicã fixã vã permite sã limitaþi efectuarea
apelurilor. Dacã acest serviciu este activat, numai
numerele memorate în agenda fixã pot fi apelate.
Înainte de crearea agendei telefonice fixe este nevoie
sã activaþi acest serviciu:
Selectaþi meniul Agenda fixã.
Introduceþi codul PIN2.
Selectaþi opþiunea Agendã fixã.
Validaþi apãsând tasta OK.
Pentru crearea agendei telefonice fixe se foloseºte
aceeaºi procedurã ca ºi pentru oricare agendã
telefonicã (vedeþi capitolul Utilizarea agendei telefonice/
Memorarea unui numãr).
myX-1_ro-09Securitate.p6520/10/2003, 14:3456
Securitate
Atenþie
Aceste funcþii depind de capacitatea
reþelei de a comunica în timp real
datele de taxare telefonului dvs. ºi de
asemenea de capacitatea cartelei dvs.
SIM.
Verificarea costurilor (*)
Meniul Configurare vã permite sã selectaþi modul de
taxare dupã introducerea codului PIN2:
- Valuta: introduceþi numele valutei (maxim 3
caractere) ºi costul per unitate. Solicitaþi aceastã
valoare operatorului dvs. local de servicii.
- Unitãþi de credit.
Meniul Limitare vã permite sã activaþi creditul în valuta
selectatã dupã introducerea codului PIN2.
Mesaje de confidenþialitate
Funcþia Mesaje de confidenþialitate vã permite sã
ºtergeþi în mod automat numerele înregistrate în meniul
Servicii apeluri ºi mesajele text înregistrate in
memoria telefonului când este introdusã o cartelã SIM
nouã. Aceastã funcþie este activatã /dezactivatã din
meniul Mesaje de confidenþialitate.
57
myX-1_ro-09Securitate.p6520/10/2003, 14:3457
Accesorii
Accesorii
∗∗
∗ sau # sau @ sau Separator zecimal
∗∗
Funcþia alarmã este reprezentatã pe
display prin simbolul .
Afiºarea intermitentã a acestui simbol
indicã faptul cã a fost programatã o
alarmã dar data ºi ora nu au fost
iniþializate.
Operaþii valutare dacã nu se desfãºoarã nici un calcul
(Vedeþi capitolul Setarea telefonului).
Conversie valutarã.
Puteþi realiza conversia valutarã, în funcþie de setãrile
alese (tasta calculator ), din modul de aºteptare sau
meniu (Regalaje/Convertor valute).
Reglarea alarmei
Pentru a folosi funcþia de alarmã a telefonului dvs.:
Introduceþi ora alarmei folosind tastele numerice sau
tastele de defilare.
Apãsaþi tasta programabilã dreapta pentru a
ajunge la secþiunea urmãtoare.
Reglaþi minutele.
Selectaþi opþiunea ºi validaþi apãsând OK.
myX-1_ro-10Accesorii.p6520/10/2003, 14:3458
Accesorii
Pentru a folosi telefonul cu un handsfree
kit, consultaþi specificaþiile fumizate cu
kit-ul.
Acest contor de oprire devine activ în
momentul în care se terminã o
convorbire.
Soneria se opreºte cu orice tastã; alarma rãmâne
programatã.
Funcþia de alarmã rãmâne activã chiar dacã telefonul
este oprit. Alarma nu este afectatã de modul silenþios.
Reglarea cronometrului
Se aplicã procedura prezentatã la funcþia alarmã dar în
acest caz sensul cronometrului este invers. Telefonul
trebuie sã rãmânã pornit.
Configurarea telefonului cu un car kit
(În funcþie de modelul telefonului)
În ceea ce priveºte telefonul, existã mai multe opþiuni:
Programarea contorului de oprire al
telefonului
Programaþi contorul de oprire al telefonului folosind
tastele de parcurgere sau tastatura numericã.
Apãsaþi tasta programabilã dreapta pentru a merge
la rubrica urmãtoare.
Selectaþi opþiunea ºi validaþi apãsând OK.
myX-1_ro-10Accesorii.p6520/10/2003, 14:3459
59
Accesorii
Acest lucru se poate întâmpla numai
când maºina nu este în mers.
Programarea alarmei
Puteþi fi avertizat de primirea unui apel când nu vã
aflaþi în maºinã.
Alegeþi durata de timp, folosind tastele de parcurgere
sau tastatura numericã, pentru o avertizare externã.
Bifaþi opþiunea ºi validaþi apãsând tasta OK.
Parametri date (în funcþie de model)
Puteþi modifica viteza conexiunii seriale când folosiþi
comenzi AT.
60
myX-1_ro-10Accesorii.p6520/10/2003, 14:3460
WAP (în funcþie de model)
WAP (în funcþie de model)
În funcþie de model selectarea
meniului 0 vã permite sã accesaþi funcþia
WAP.
În timpul navigãrii prin WAP, puteþi reveni
la Meniul Servicii în orice moment prin
apãsarea tastei verzi .
Adrese favorite: acest meniu vã
permite sã memoraþi un director cu
nume ºi adrese de pagini Internet pentru
un acces rapid ºi facil.
WAP: Wireless Application Protocol Acesta este un protocol care converteºte
limbajul Internet într-un limbaj care poate
fii înþeles de telefon.
Browser-ul WAP este licenþiat de:
Browser-ul WAP rãmâne proprietatea
exclusivã a Openwawe. Este deci strict
interzisã modificarea, traducerea, decompilarea sau dezasamblarea browserului sau a vreunei pãrþi a acestuia.
Funcþia WAP vã permite sã vã conectaþi la site-uri de
Internet. Astfel vã puteþi conecta la diverse site-uri,
dintre care, unele vã permit descãrcarea de melodii,
icoane sau screen saver-e animate.
Meniurile WAP
De la modul de standby al display-ului apãsaþi tasta
centralã pentru a meniul local pentru funcþiile WAP.
Meniul Servicii, meniu pop-up, poate fi afiºat oricând
în timpul navigãrii prin funcþia WAP. Acesta conþine
urmãtoarele sub meniuri:
Acasã: conexiune cãtre pagina de start.
Adrese favorite: pornind de la modul de standby
tastând secvenþa formatã dintr-un numãr ºi tasta
centralã se iniþiazã accesul cãtre adresa
corespunzãtoare numãrului respectiv.
Puteþi primi o adresã favoritã prin mesaj text ºi sã o
adãugaþi în aceastã listã (vedeþi capitolul Mesaje text).
De asemenea puteþi trimite adrese de Internet prin
mesaje text:
selectaþi adresa, apãsaþi tasta dreapta (Opþiuni),
apoi selectaþi Trimite prin SMS.
Mergeþi la URL: acest meniu vã permite sã accesaþi
direct adresa de Internet care tocmai aþi introdus-o.
Inbox: acest meniu vã permite sã citiþi mesajele trimise
de site-ul de Internet.
Reîncarcã: actualizeazã pagina curentã.
Reseteazã cache: ºterge informaþiile memorate din
conexiunile precedente.
Avansat: vedeti Configurarea parametrilor.
Despre: Informaþii despre OpenwaveTM.
Ieºire: revenirea la ecranul de aºteptare.
61
myX-1_ro11WAP.p6520/10/2003, 14:3461
WAP (în funcþie de model)
Toate informaþiile necesare configurãrii
sunt furnizate de operatorul dvs.
Odatã conectat la reþeaua GSM,
caracterul @ clipeºte intermitent ºi
procedura de taxare a serviciului
demareazã imediat ce caracterul nu mai
clipeºte.
Veþi fi deconectat automat, dupã o scurtã
pauzã, în cazul în care aþi uitat sã vã
deconectaþi de la un serviciu.
Circuit prompt permite activarea sau dezactivarea
mesajului de confirmare al conexiunii la fiecare
încercare de conectare.
Timp de aºteptare vã permite sã setaþi o limitã de
timp dupã care telefonul se va deconecta automat în
cazul în care aþi uitat sã vã deconectaþi de la un
serviciu.
Securitate permite identificarea server-ului de cãtre
telefon din motive de securitate.
FastW@p (în funcþie de model) asigurã acces rapid
la paginile siturilor Internet.
Conectarea
Din meniul Acasã puteþi iniþia conexiunea la un
serviciu.
Odatã conectat la un serviciu apãsaþi G apoi [Meniu]
pentru a reveni la meniul local.
Descãrcarea de obiecte
Vã puteþi conecta la diverse site-uri de Internet, dintre
care, unele vã permit descãrcarea de melodii, icoane
sau screen saver-e animate. Odatã descãrcate,
acestea se aflã în inbox ºi le puteþi salva în telefon
(folosind aceeaºi procedurã ca ºi în cazul descãrcãrii
prin SMS).
Deconectarea
Deconectarea se realizeazã apãsând G apoi [Meniu] ºi
folosind meniul Avansat ºi Deconectare.
Caracterul @ dispare de pe display.
63
myX-1_ro11WAP.p6520/10/2003, 14:3563
WAP (în funcþie de model)
Pãrãsirea funcþiei WAP
Pentru a ieºi din browser ºi termina conexiunea curentã
(dacã este necesar):
- apãsaþi
sau
- alegeþi opþiunea leºire din meniul local ºi validaþi
apãsând OK.
Icoane
Icoana G vã permite, prin apãsarea tastei centrale,
accesul la douã posibilitãþi de modificare a afiºãrii pe
ecran:
- funcþia zoom pentru a modifica dimensiunea
caracterelor apãsând în mod repetat tasta
programabilã stânga ,
- funcþia ecran întreg prin apãsarea tastei programabilã
dreapta .
64
myX-1_ro11WAP.p6520/10/2003, 14:3564
Jocuri
Jocuri
În funcþie de model sunt disponibile diverse jocuri.
Meniul de prezentare vã explicã cum sã le folosiþi.
myX-1_ro-12Jocuri.p6520/10/2003, 14:3565
65
Accesorii disponibile
Accesorii disponibile
Atenþie
Nu conectaþi/deconectaþi cupla specialã
în timpul unui apel.
Folosirea funcþiei SEMNAL EXTERN
pentru a activa luminile sau claxonul
unei maºini, pentru a putea efectua un
apel pe un drum public se poate sã nu
fie autorizatã.
Atenþie
Suprafeþele plastice pot fi deteriorate în
contact cu anumite substanþe chimice.
Nu folosiþi produse speciale de curãþat,
produse corosive, solvenþi, alcool sau
detergenþi.
66
Accesorii disponibile
În funcþie de model sunt disponibile diverse accesorii
pentru telefonul dvs.:
Baterii adiþionale.
Încãrcãtoare adiþionale.
Încãrcãtor de birou.
Încãrcãtor pentru maºinã.
Kit-uri Handsfree.
Capace faþã ºi spate colorate.
Cablu de date pentru PC (în funcþie de model).
Întreþinerea
Curãþaþi telefonul folosind o cârpã moale, uºor umedã.
Bateria
Dupã o perioadã lungã de neutilizare (mai multe luni)
este posibil ca telefonul sã nu porneascã.
În acest caz:
Deconectaþi încãrcãtorul, aºteptaþi câteva secunde,
conectaþi-l din nou.
S-ar putea sã fie necesar sã repetaþi pocedura de mai
multe ori.
Meniu de întreþinere
Acest meniu conþine informaþii care vã sunt necesare
pentru a realiza anumite operaþiuni. Dacã este cazul,
veþi fi îndrumaþi pentru a obþine informaþiile de care
aveþi nevoie.
Semnul CE de pe aparat se
conformeazã directivelor 1999/5/EC,
89/336/CEE ºi 73/23/CEE.
Utilizarea telefonului dvs. se supune anumitor prevederi
de siguranþã care protejeazã utilizatorul ºi mediul sãu.
Precauþii electrice
Folosiþi numai aparatele de încãrcare indicate în
catalogul producãtorului. Utilizarea unui alt încãrcãtor
poate fi periculoasã ºi are ca urmare anularea garanþiei
oferite de producãtor.
Priza la care este conectat încãrcãtorul trebuie sã fie
uºor accesibilã.
Reguli de siguranþã în avion
Opriþi telefonul înainte de a urca la bordul unui avion
pentru a evita posibilele perturbãri ale sistemelor
avionului.
Utilizarea telefonului este interzisã ºi nerespectarea
prevederilor de siguranþã atrage dupã sine urmãrirea
penalã, respectiv blocarea accesului la serviciile
reþelelor de telefonie mobilã.
Zone cu risc de explozie
Se recomandã sã opriþi telefonul în apropierea staþiilor
de combustibil.
Reglementãrile PSI interzic utilizarea aparatelor radio
emisie-recepþie în fabricile chimice, depozite de
combustibil ºi în zonele unde se executã detonãri. Se
recomandã respectarea acestor prevederi.
myX-1_ro-14Recomandãri.p6520/10/2003, 14:3567
67
Recomandãri
Atenþie
Asiguraþi-vã cã nici o parte a corpului
dvs. nu este în permanenþã în apropiere
antenei unui sit GSM doar dacã nu este
protejat de un material metalic (de
exemplu: plafonul maºinii).
Siguranþa în circulaþia rutierã
Cu excepþia cazurilor de urgenþã se interzice utilizarea
telefonului mobil în timp ce conduceþi, dacã acesta nu
este prevãzut cu un kit handsfree pentru autovehicule,
care sã vã ofere libertate de miºcare.
Pentru a efectua un apel, parcaþi maºina pe marginea
drumului ºi apoi apelaþi. Respectaþi legislaþia în vigoare.
În caz de protecþie insuficientã, anumite dispozitive
electronice din vehicul pot reacþiona la microundele
emise de telefon.
Instalarea telefonului în maºinã se realizeazã numai de
personal autorizat.
Radiaþie neionizantã
Pentru siguranþa dvs. personalã se recomandã sã
folosiþi telefonul în poziþie verticalã.
Aparate electrice medicale
Telefonul dvs. emite microunde care pot perturba
aparatele electrice medicale, de exemplu proteze
auditive, simulatoare cardiace Consultaþi medicul sau
producãtorul aparatului medical pentru a afla dacã
telefonul dvs. poate cauza asemenea interferenþe.
Închideþi telefonul când vã aflaþi în incinta spitalelor.
68
myX-1_ro-14Recomandãri.p6520/10/2003, 14:3568
Recomandãri
Mãsuri generale de precauþie
Nu încercaþi sã deschideþi telefonul ºi sã-l reparaþi
singur. Producãtorul nu rãspunde de efectele produse.
Orice intervenþie din partea unei persoane neautorizate
poate duce la anularea garanþiei.
Nu folosiþi telefonul în mediu umed (baie, bazin de
înot). Protejaþi-l de picãturi de apã ºi alte lichide.
Nu expuneþi telefonul la temperaturi extreme
(între -10°C ºi + 55°C).
Nu lãsaþi telefonul la îndemâna copiilor.
Utilizaþi telefonul numai cu accesoriile originale.
Nerespectarea acestor reguli va duce la anularea
garanþiei.
Procesele fizico-chimice apãrute la încãrcarea bateriei
impun o limitare de temperaturã la încãrcarea rapidã;
telefonul protejeazã în mod automat bateria împotriva
temperaturilor extreme.
Scoaterea bateriei poate determina pierderea datei ºi
orei.
Se recomandã imperios sã nu se conecteze telefonul
la aparatul de încãrcare dacã nu este introdus
acumulatorul.
Pentru a evita riscul demagnetizãrii dispozitivelor
electronice nu menþineþi telefonul în apropierea
acestora pentru o perioadã îndelungatã de timp.
myX-1_ro-14Recomandãri.p6520/10/2003, 14:3569
69
Recomandãri
SAGEM SA nu poate fi fãcut rãspunzãtor pentru
conþinutul mesajelor, programelor ºi obiectelor
descãrcate ºi pentru daunele directe sau indirecte
provocate utilizatorului sau telefonului.
Notã despre funcþiile folosite pentru descãrcarea de date
Puteþi folosi telefonul mobil pentru a descãrca tonuri de apel,
icoane ºi screen saver-e animate. Verificaþi dacã acestea sunt
sau nu protejate de legea dreptului de autor. SAGEM nu este
responsonsabil pentru conþinutul informaþiilor descãrcate.
Unele dintre aceste mesaje pot conþine date care determina
defectarea telefonului sau pierderea de date (de exemplu:
viruºi).
Din aceste motive SAGEM declinã orice responsabilitate
pentru (1) recepþia datelor care au fost descãrcate sau pierderi
de date, (2) consecinþele apãrute în urma folosirii telefonului ºi
(3) defecþiunile rezultate din recepþia datelor care au fost
descãrcate sau pierderi de date. Mai mult, SAGEM atrage
atenþia asupra faptului cã problemele cauzate de recepþia
datelor descãrcate nu corespund cu specificaþiile SAGEM ºi
nu sunt acoperite de garanþie. În consecinþã, costurile legate
de constatarea ºi repararea telefonului mobil afectat de datele
descãrcate vor fi suportate de clienþi.
Programul programabilãware dezvoltat de SAGEM rãmâne
proprietatea exclusivã a SAGEM SA. Este deci strict interzisã
modificarea, traducerea, de-compilarea sau dezasamblarea
programului programabilãware sau a vreunei pãrþi a acestuia.
70
myX-1_ro-14Recomandãri.p6520/10/2003, 14:3570
Caracteristici tehnice
Caracteristici tehnice
Greutate: 92 g
Dimensiuni: 106x46x20 mm
Volum: 78 cm
Baterie standard: Litiu Ion 680 mAh, 720 mAh
780 mAh
Timp de convorbire/Timp de aºteptare: pânã la
3 h 30/300 h
Caracteristicile tehnice ale produsului pot fi modificate
fãrã un preaviz.
Acest telefon mobil corespunde standardelor europene
referitoare la expunerea la undele radio.
Telefonul dvs. mobil este un transmiþãtor ºi un receptor
radio. El este conceput ºi fabricat pentru a nu depãºi
limitele de expunere la frecvente radio (RF) recomandate
de Consiliul Uniunii Europene ºi ICNIRP. Aceste limite
sunt intr-un set cuprinzãtor de recomandãri ºi stabilesc
nivelele permise de radio frecvenþã pentru întreaga
populaþie. Aceste recomandãri sunt stabilite de organizaþii
ºtiinþifice independente prin evaluãri periodice ale studiilor
ºtiinþifice. Limitele includ o marjã de siguranþã importantã
desemnatã sã asigure siguranþa tuturor persoanelor
independent de vârstã ºi starea de sãnãtate.
Standardul de expunere pentru telefoanele mobile
foloseºte o unitate de masurã cunoscutã sub numele de
Rata Specificã de Absorbþie (Specific Absorption Rate SAR).Limita SAR recomandatã de Consiliul Uniunii
Europene ºi de cãtre ICNIRP este de
2.0 W/kg*.
* Limita SAR pentru telefoanele mobile folositã de public
este de 2.0 watt/kilogram (W/kg) în medie pentru
aproximativ 10 g de þesut. Limita conþine o marjã
substanþialã de siguranþã pentru a oferi protecþie
adiþionalã pentru public ºi pentru a justifica variaþiile
apãrute în mãsurãtori. Valorile SAR pot varia în diverse
regiuni de pe glob funcþie de standardele naþionale ºi
banda de reþea.
Testele SAR au fost realizate folosind poziþii de operare
standard, telefonul transmiþând la cel mai înalt nivel de
putere certificat în toate benzile de frecvenþã testate. Deºi
SAR este determinat la cel mai înalt nivel de putere
certificat, nivelul SAR real al telefonului în timpul utilizãrii
poate fi cu mult sub valoarea maximã. Acest lucru este
datorat faptului ca telefonul este conceput sã funcþioneze
pe mai multe nivele de putere, astfel încât sã foloseascã
numai puterea necesarã pentru a se înregistra în reþea.
În general, cu cât sunteþi mai aproape de staþia de bazã,
cu atât nivelul de putere este mai scãzut.
Înainte ca un model sã fie disponibil pentru
comercializare, trebuie doveditã respectarea directivei
R&TTE Europa. Aceastã directivã include printre cerinþele
esenþiale protecþia sãnãtãþii ºi siguranþei utilizatorului ºi a
oricãror altor persoane.
Cea mai mare valoare SAR pentru acest model de
telefon din momentul testãrii pentru respectarea
standardului a fost de: 0.64 W/kg.
Chiar dacã pot exista unele diferenþe intre valorile SAR
ale diferitelor telefoane ºi la diferite poziþii, toate acestea
sunt în conformitate cu cerinþele Uniunii Europene pentru
expunerea RF.
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de
radiofrecvenþã (RF)
Sfaturi oferite de Organizaþia Mondialã a Sãnãtãþii celor
care doresc sã-ºi limiteze expunerea la câmpuri de RF:
Mãsuri preventive: Persoane: Cercetãrile ºtiinþifice nu
indicã necesitatea unor mãsuri speciale de precauþie în
legãturã cu utilizarea telefoanelor mobile. Dacã sunteþi
îngrijorat, puteþi opta pentru limitarea expunerii dvs. sau a
copiilor dvs. la câmpurile RF scurtând durata convorbirilor
sau utilizând accesorii hands-free, pentru a þine telefonul
departe de cap ºi corp.
Informaþii suplimentare despre acest subiect pot fi
obþinute vizitând pagina Web a OMS, la adresa http://
www.who.int/peh-emf WHO Fact sheet 193: June 2000.
Mesaj de eroare: SIM ABSENTVerificaþi dacã cartela SIM a fost introdusã corect.
Examinaþi cartela SIM. Dacã este deterioratã,
contactaþi magazinele furnizorului dvs. local de servicii.
Dacã mesajul este afiºat în continuare luaþi legãtura cu
serviciul post vânzãri.
Mesaj de eroare: PIN INCORECTCodul PIN introdus este incorect. Dacã codul PIN este
Mesaj de eroare: SIM BLOCATCodul PIN a fost introdus incorect de trei ori. Folosiþi
Mesaj de eroare: SIM BLOCATOperatorul dvs. local poate impune folosirea unor
introdus incorect de trei ori, cartela SIM se va bloca.
codul PUK (Personal Unblocking Key - Cod Personal
de deblocare) pentru a debloca cartela SIM.
Tastaþi:
**05*PUK*PIN*PIN#
PUK: Codul dvs. furnizat de operatorul dvs. local de
servicii.
PIN: codul dvs. PIN.
Dupã 10 (sau 5 în funcþie de tipul cartelei SIM)
încercãri nereuºite, cartela SIM este blocatã
permanent. Contactaþi furnizorul dvs. local de servicii
pentru a primi o cartelã nouã.
anumite tipuri de cartele SIM. Acest mesaj indicã faptul
cã SIM-ul nu este acceptat.
Scoateþi cartela SIM ºi reporniþi telefonul. Dacã este
afiºat mesajul de eroare Cartela SIM absentã, întrebaþi
furnizorul dvs. local de servicii dacã telefonul este
compatibil cu cartela SIM respectivã. Dacã problema
persistã luaþi legãtura cu serviciul post vânzãri.
Ecranul telefonului nu afiºeazãApãsaþi o tastã. Dacã nu este afiºat nimic verificaþi
Nu se realizeazã legãturaVerificaþi forma numãrului apelat.
Nu puteþi primi apeluriÎncercaþi sã apelaþi un numãr pentru a verifica
poziþia cartelei SIM. Dacã problema persistã luaþi
legãtura cu serviciul post vânzãri.
Verificaþi dacã nivelul semnalului este indicat prin
afiºarea a minim o linie. Dacã este afiºat simbolul R
dar nu este afiºat numele operatorului, se pot efectua
numai apeluri de urgenþã.
Verificaþi dacã nu aþi utilizat tot creditul furnizat de
operatorul dvs. local.
Verificaþi dacã cartela dvs. SIM se mai afla în serviciu
ºi dacã perioada de valabilitate nu a expirat.
Verificaþi ºi, dacã este necesar, dezactivaþi blocarea
efectuãrii apelurilor.
Reþeaua este saturatã. Încercaþi mai târziu.
Dacã tot nu puteþi efectua apeluri luaþi legãtura cu
serviciul clienþi.
funcþionalitatea telefonului ºi a reþelei.
Verificaþi ºi dacã este necesar dezactivaþi funcþia de
redirecþionare permanentã (este afiºatã icoana de
redirecþionare permanentã).
Verificaþi ºi dacã este necesar dezactivaþi funcþia de
blocare a apelurilor primite.
Dacã tot nu puteþi primi apeluri luaþi legãtura cu
serviciul clienþi.