Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de
Classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont
conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en
installation résidencielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de
fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de
radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en allumant et en éteignant l’équipement
en question, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide
de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui ou
le récepteur est connecté
Ou consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ce matériel est conforme à l’Article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes:
1. Ce matériel ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles, et
2. Ce matériel doit accepter toute interférence pouvant engendrer des effets
indésirables sur son fonctionnement.
FR-1
Consignes de Sécurité
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser votre projecteur et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Vérifiez que le voltage de fonctionnement de l’appareil est identique au voltage de
votre alimentation locale.
2. Si un liquide ou un objet solide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
3. N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car le fait d’ouvrir ou de retirer les
capots pourrait endommager les composant se trouvant à l’intérieur et annulerait
votre garantie.
4. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instables. Le
produit pourrait tomber, ce qui pourrait gravement l’endommager.
5. Débranchez l’appareil de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant plusieurs
jours. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
6. La prise murale doit se trouver à proximité de l’unité et doit être facilement accessible.
7. Ne placez pas le projecteur dans un endroit où le cordon risque d’être piétiné car
cela pourrait effilocher ou endommager les fils ou la prise. Faites attention à ce qu’il
n’y ait pas de risque de trébucher.
8. Ne regardez jamais dans l’objectif du projecteur quand la lampe est allumée car la
lumière vive peut vous blesser les yeux. Ne laissez jamais les enfants regarder
dans l’objectif quand il est allumé.
9. Ne placez pas votre main ou des objets près des trous de ventilation. L’air qui s’en
échappe est chaud.
10. N’ouvrez jamais les caches du projecteur excepté le cache de la lampe. Des voltages
dangereux circulent à l’intérieur du projecteur pouvant provoquer des blessures
graves. En dehors de ce qui est spécifiquement indiqué dans le Manuel de l’utilisateur,
n’essayez pas de réparer vous-même le produit. Confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
11. Débranchez le projecteur de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon
humide pour nettoyer le boîtier du projecteur. N’utilisez pas de nettoyants liquides
ou d’aérosols.
12. Rangez les matériels d’emballage (pour le projecteur, les accessoires et les pièces
en option) hors de portée des enfants car ces sacs peuvent entraîner la mort par
suffocation. Soyez particulièrement vigilants en présence de petits enfants.
FR-2
English
13. Pour des raisons de ventilation, le ventilateur continue de fonctionner après avoir
éteint le projecteur. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le ventilateur
ne s’est pas arrêté de tourner.
14. Le projecteur est équipé de trous de ventilation (entrée) et de trous de ventilation
(sortie). N’obstruez pas ou ne placez rien près de ces fentes, ou la chaleur interne
risque de s’accumuler, entraînant la dégradation des images ou risquant
d’endommager le projecteur.
15. Quand vous remplacez la lampe du projecteur, ne touchez jamais la nouvelle ampoule
à mains nues. Les résidus invisibles laissés par la graisse de vos mains peuvent
diminuer la durée de vie de l’ampoule. L’utilisation de gants non pelucheux ou de
doigtiers est recommandée.
16. Ce produit doit être placé loin de toute source de chaleur, telle que radiateurs,
appareils de chauffage, cuisinières ou tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) produisant de la chaleur.
17. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou prises multiples car cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
FR-3
Remarques sur le cordon d’alimentation CA
Le cordon d’alimentation CA doit être conforme aux exigences du pays où vous utilisez
un projecteur. Vérifiez le type de prise CA à l’aide du schéma ci-dessous et utilisez le
cordon d’alimentation CA adéquat. Si le cordon d’alimentation CA fourni ne correspond
pas à votre prise de courant CA, contactez votre vendeur.
Ce projecteur est équipé d’une prise de cordon CA avec mise à la terre. Vérifiez que
votre prise secteur est adaptée à la prise du cordon. Ne supprimez la protection de
cette prise avec mise à la terre. Nous recommandons fortement d’utiliser un périphérique
source vidéo aussi équipé d’une prise de cordon CA avec mise à la terre pour protéger
contre les interférences de signal dûes aux fluctuations du voltage.
FR-4
English
TABLE DES MATIÈRES
Présentation du Produit ............................................................................................. 6
Caractéristiques du Projecteur........................................................................... 6
Contenu de l’Emballage ...................................................................................... 7
Se familiariser avec le projecteur .............................................................................. 8
Composants du projecteur ................................................................................. 8
Composants de la télécommande .................................................................... 11
Le projecteur comporte une projection à moteur optique de haute performance et un
design convivial pour offrir une grande fiabilité et une grande facilité d’utilisation.
Le projecteur offre les caractéristiques suivantes:
Technologie DLPTM Texas Instruments à Simple Puce 0,55"
SVGA (800 x 600 pixels)
Taille compacte, léger pour la portabilité
1,2x objectifs zoom manuels
Redimensionnement automatique (Auto-Sync) de l’image en plein écran 800 x 600
avec compatibilité de compression de mise à l’échelle pour VGA, SVGA, XGA* et
SXGA*.
Désentrelacement matériel de mouvement adaptatif de pointe avec avance de 3:2
Lampe de 200 Watts remplaçable par l’utilisateur
Compatibilité avec les ordinateurs Macintosh
Compatibilité avec NTSC, PAL, SECAM, et HDTV
Télécommande multifonctions
Câble 15 broches D-Sub pour connectivité vidéo analogique
Menu d’affichage d’écran convivial multilingue (OSD)
Correction trapézoïdale électronique avancée
®
FR-6
* signifie compressé.
English
Contenu de l’Emballage
Quand vous déballer le projecteur, assurez-vous que vous avez tous ces composants:
Projecteur avec cache
d’objectif
Câble S-VidéoCâble vidéo compositeCâble Audio
Pile pour la
télécommande
Accessoire Optionnel:
Câble VGA (D-SUB) vers
HDTV (RCA)
Conservez le carton d’origine et autres matériels d’emballage, car ils pourront
s’avérer utiles si vous devez expédier l’appareil. Pour une plus grande
protection, remballez votre appareil tel qu’il était emballé à l’origine en usine.
Les accessoires et les composants peuvent varier suivant les vendeurs et
la région.
Télécommande (IR)Mallette de transport
Alimentation CACâble VGA (D-SUB vers D-SUB)
du projecteur
Manuel de
l’utilisateur
FR-7
Se familiariser avec le projecteur
Composants du projecteur
Vue de Face
7
10
8
9
6
5
4
1. Cache de l’Objectif
2. Attache du cache de l’objectif
3. Objectif
4. Trous de ventilation (entrée)
5. Bague de Zoom
FR-8
1
2
3
6. Bague de Mise au point
7. Panneau de Contrôle
8. Haut-parleur
9. Capteur de télécommande IR Avant
10. Trous de ventilation (sortie)
Vue de Dos
1. Connecteur d’interface
2. Capteur de télécommande IR arrière
3. Réceptacle de verrouillage de sécurité
4. Prise d’alimentation CA
5. Trous de ventilation (entrée)
6. Réglage du pied
7. Bouton de réglage du pied
English
3
Vue de Dessous
1. Cache de Lampe
2
456767
1
1
FR-9
Panneau de contrôle
LED
1. MARCHE (POWER ) (Indicateur LED
d’Alimentation)
2. LAMPE (LAMP) (Indicateur LED de
lampe)
1
2
1
2
3
Bouton
1. MARCHE\ARRÊT (ON\OFF)
2. MENU\ENTRÉE (MENU\ENTER )
3. TRAPÈZE (KEYSTONE) ( S / T)
4. AUTO(AUTO) (X)
6
5. Boutons quatre directions
6. SOURCE(SOURCE) (W )
Connecteur d’interface
123
1. Connecteur USB
Ce connecteur est utilisé pour les besoins techniques.
2. Connecteur d’entrée AUDIO .
Connecter une sortie audio de l’équipement vidéo à cette prise.
3. Connecteur COMPUTER IN (Entrée d’ordinateur) (D-SUB)
Connecter le signal (analogique) d’entrée à ce connecteur.
4. Connecteur S-VIDÉO (S-VIDEO)
Connecter la sortie S-Vidéo de l’équipement vidéo à cette prise.
5. Connecteur VIDÉO (VIDEO)
Connecter la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo à cette prise.
4
5
4
5
FR-10
Composants de la télécommande
1.Bouton Marche (Power)
2. Boutons quatre directions
3. Bouton Menu (Menu)
4. Bouton Entrée (Enter)
5. Boutons Trapèze (Keystone) S / T
6. Boutons Volume S / T
7. Bouton Source (Source)
8. Bouton Muet (Mute)
9. Bouton Vide (Blank)
10. Bouton 4:3/16:9
11. Bouton Auto (Auto)
1
2
3
4
5
6
7
English
11
10
9
8
FR-11
Installation
Connecter le projecteur
A. Connexion à un ordinateur
Cordon d’alimentation CA
1
Câble VGA (D-SUB vers D-SUB)
2
FR-12
B. Connecter à une Source Vidéo
1. Connexion avec un câble S-vidéo
Cordon d’alimentation CA
1
Câble S-Vidéo
2
Câble Audio
3
English
FR-13
2. Connexion avec un câble vidéo composite
Cordon d’alimentation CA
1
Câble vidéo composite
2
Câble Audio
3
FR-14
3. Connexion avec un câble HDTV
1
Cordon d’alimentation CA
Câble D-SUB vers HDTV
2
3
Câble Audio
English
Quand vous connectez un câble, les cordons d’alimentation du
projecteur et de l’équipement externe doivent tous deux être débranchés
de la prise d’alimentation CA.
FR-15
Allumer/Eteindre le projecteur
Allumer le projecteur:
1. Retirez le cache de l’objectif du projecteur.
2. Effectuez les connexions du cordon d’alimentation CA et du (des) câble(s) de
signal du (des) périphérique(s).
3. Appuyez sur le bouton MARCHE\ARRET(ON\OFF) sur le Panneau de Contrôle du
projecteur ou sur le bouton
Si le message “Recherche la source” apparaît à l’écran, vérifiez que le(s)
câble(s) de signal approprié(s) sont correctement connecté(s).
Si vous connectez plusieurs sources simultanément au projecteur, appuyez
sur le bouton SOURCE(SOURCE) sur le panneau de contrôle du projecteur ou
sur le bouton Source(Source) sur la télécommande pour sélectionner la source
désirée.
Avertissement:
Ne regardez jamais dans l’objectif quand la lampe est allumée. Cela pourrait
vous blesser les yeux. Il est particulièrement important d’interdire aux enfants
de regarder dans l’objectif.
Eteindre le Projecteur:
1. Appuyez sur le bouton MARCHE\ARRET(ON\OFF) sur le panneau de contrôle du
projecteur ou sur la touche
apparaîtra à l’écran:
Marche(Power) sur la télécommande pour mettre
Marche(Power) sur la télécommande. Un message
2. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE\ARRET(ON\OFF) sur le Panneau de
Contrôle du projecteur ou sur le bouton
pour mettre hors tension. Patientez jusqu’à ce que l’indicateur LED de lampe s’éteigne.
Patientez jusqu’à ce que le moteur du ventilateur et la LED de lampe
s’éteignent avant de débrancher le cordon d’alimentation CA du
projecteur.
FR-16
Marche(Power) sur la télécommande
English
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Pour élever le projecteur:
1. Soulevez la partie arrière du projecteur, et appuyez sur les boutons de réglage du
pied sur les deux côtés.
2. Soulevez le projecteur à la haute de projection désirée, puis relâchez les boutons
pour verrouiller les réglages des pieds dans la position voulue.
Pour abaisser le projecteur:
1. Soulevez la partie arrière du projecteur, et appuyez sur les boutons de réglage du
pied sur les deux côtés.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez les boutons pour verrouiller les réglages des
pieds dans la position voulue.
Vous pouvez tourner le réglage du pied pour effectuer un réglage
précis de la hauteur.
Pour éviter d’endommager le projecteur, assurez-vous que le réglage
du pied est entièrement rétracté avant de placer le projecteur dans sa
mallette de transport.
FR-17
Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur
Bague de Mise au point
Bague du Zoom
1. Régler la taille de l’image en tournant la bague du zoom.
Tournez à droite pour réduire l’image.
Tournez à gauche pour agrandir l’image.
2. Faites la mise au point de l’image en tournant la bague de mise au point. Il est
recommandé d’utiliser une image fixe pour faire la mise au point.
Réglage de la taille de l’image
Reportez-vous au schéma et au tableau ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran
et la distance de projection.
FR-18
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Distance de 4 : 3 Diagonale de taille d’écran16 : 9 Diagonale de taille d’écran
* Ce tableau est fourni à l’utilisateur à titre de référence seulement.
Placez le projecteur en position horizontale; les autres positions
peuvent entraîner une accumulation de chaleur interne et endommager
le projecteur.
Vérifiez que les trous de ventilation ne sont pas bouchés.
N’utilisez pas le projecteur dans un environnement enfummé. Les
résidus de fumée peuvent entraîner une accumulation sur des parties
sensibles (c.-à-d. DMD, ensemble de l’objectif, etc.)
English
FR-19
Utilisation du projecteur
Panneau de contrôle
LED
1
2
6
1. MARCHE (POWER) (Indicateur LED d’Alimentation)
Reportez-vous aux “Messages d’indicateurs”.
2. LAMPE (LAMP) (Indicateur LED de lampe)
Reportez-vous aux “Messages d’indicateurs”.
Fonction des Boutons
1. MARCHE\ARRÊT (ON\OFF)
Reportez-vous à “Allumer/Eteindre le Projecteur”.
2. MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER)
Appuyez sur la touche MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) pour activer le menu OSD
(On-ScreenDisplay). Utilisez les touches de direction et la touche MENU\ENTRÉE
(MENU \ ENTER) pour naviguer à travers le menu de l’OSD (On-Screen Display) et
sélectionner les choix.
3. TRAPÈZE (KEYSTONE) ( S / T)
Ajuste la déformation de l’image provoquée par l’inclinaison du projecteur.
4. AUTO (AUTO) (X)
Ajuste automatiquement la fréquence et la phase.
5. Touches quatre directions
Les touches des quatre directions S / T / W / X peuvent être utilisées pour défiler
à travers les menus de l’OSD (On-Screen Display) et effectuer les réglages.
6. SOURCE (SOURCE) (W)
Sélectionne manuellement une source d’entrée.
1
2
3
4
5
FR-20
Télécommande
1.Marche (Power)
Reportez-vous à “Allumer/Eteindre le
Projecteur”.
2. Touches quatre directions
Les touches des quatre directions S /T / W / X peuvent être utilisées pour
défiler à travers les menus de l’OSD (OnScreen Display) et effectuer les
réglages.
3. Menu (Menu)
Appuyez sur la touche MENU pour
activer le menu de l’OSD (On-Screen
Display). Utilisez les boutons de
direction et la touche Menu pour
naviguer à travers le menu de l’OSD (OnScreen Display).
4. Entrée (Enter)
Confirme la sélection
5. Trapèze (Keystone) S / T
Ajuste la déformation de l’image
provoquée par l’inclinaison du projecteur.
6. Volume (Volume) S / T
Appuyez sur le bouton Volume S pour
augmenter le volume, appuyez sur le
bouton Volume T pour diminuer le volume.
7. Source (Source)
Sélectionne manuellement une source
d’entrée.
8. Muet (Mute)
Coupe temporairement le son.
9. Vide (Blank)
Eteint temporairement l’écran.
10. 4:3/16:9
Appuyez sur 4:3/16:9 pour faire passer
le format de l’image de 4:3 à 16:9.
11 . Auto (Auto)
Ajuste automatiquement la fréquence et
la phase.
English
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
FR-21
Remplacement des piles
1. Appuyez et faites glisser le couvercle du compartiment de pile dans la direction
indiquée.
2. Installez une pile comme indiqué dans le schéma à l’intérieur du compartiment.
3. Placez le couvercle au-dessus du compartiment et refermez-le.
Rangez la pile hors de porté des enfants. Il y a un danger de mort en
cas de déglutition accidentelle de la pile.
Ne rechargez pas la pile usagée et n’exposez pas la pile au feu ou à
l’eau.
Ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères. Eliminez les
piles usagées conformément aux réglementations locales.
Evitez toute chaleur ou humidité excessive. Il y a danger d’explosion
si une pile n’est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement
par le même type de pile que celui recommandé par le fabricant.
FR-22
English
Utilisation de la Télécommande
Dirigez la télécommande en direction du capteur distant et appuyez sur un bouton.
20
3m
20
20
3m
20
Distance: à environ 3 mètres maximum de l’avant de la télécommande.
Angle:à environ 20 degrés maximum du capteur distant dans toutes les directions.
La télécommande risque de ne pas fonctionner dans un endroit
ensoleillé ou sous un fort éclairage comme une lampe fluorescente
éclairant le capteur distant.
Utilisez la télécommande à partir d’une position où le capteur distant
est visible.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la secouez pas.
Maintenez la télécommande à l’écart d’endroits soumis à des
température élevées ou à l’humidité.
Ne faites pas tomber d’eau sur la télécommande ou ne placez pas
d’objets mouillés sur celle-ci.
Ne démontez pas la télécommande.
Dans des circonstances inhabituelles la télécommande risque de ne
pas fonctionner correctement à cause de l’emplacement utilisé ou de
l’environnement. Dans de tels cas, changez la direction de la
télécommande pour commander le projecteur et réessayez.
FR-23
Options de menu
Le projecteur possède des menus d’OSD (On-Screen Display) multilingues qui peuvent
être affichés seulement quand une source d’entrée est présente. Vous pouvez accéder
aux menus à l’aide du Panneau de Contrôle du Projecteur ou de la Télécommande.
Les menus de l’OSD (On-Screen Display) vous permettent de régler l’image et de
modifier de nombreux paramètres. Si la source est un ordinateur, l’OSD (On-Screen
Display) permet d’effectuer les modifications sur l’onglet Afficher. Quand vous utilisez
une source vidéo, l’OSD (On-Screen Display) permet d’effectuer les modifications sur
l’onglet Vidéo. Le projecteur détecte automatiquement la source.
1. Appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le Panneau de contrôle
du projecteur ou sur le bouton Menu (Menu) sur la télécommande.
2. Sélectionnez l’onglet menu à l’aide des boutons W / X sur le panneau de contrôle
du projecteur ou sur la télécommande.
3. Sélectionnez l’élément d’option de menu désirée à l’aide des boutons S / T sur le
panneau de contrôle du projecteur ou sur la télécommande.
Pour entrer dans son sous-menu respectif, reportez-vous à la section d’option
de chaque menu pour plus de détails.
4. Pour quitter le menu:
Sur la panneau de contrôle du projecteur: Retournez à l’onglet du menu principal
à l’aide des boutons S / T, et appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ENTER).
Sur la télécommande: appuyez sur le bouton Menu (Menu).
FR-24
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre
explicatif et peuvent être différentes de votre projecteur.
English
Image
OptionActions/Descriptions
ContrasteContrôle la différence entre les parties les plus claires
et les parties les plus sombres de l’image. Le fait
d’ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de
blanc dans l’image.
Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer le contraste.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter le contraste.
LuminositéAjuste la luminosité de l’image.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour éclaircir l’image.
Appuyez sur le bouton X pour assombrir l’image.
TrapèzeAjuste la déformation de l’image provoquée par
l’inclinaison du projecteur.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aides des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour réduire la largeur supérieure.
Appuyez sur le bouton X pour réduire la largeur inférieure.
ProportionsSélectionne cette fonction pour ajuster aux proportions
1:1, 16:9, 4:3. Pour utiliser les proportions 1:1, l’entrée
doit être un signal d’ordinateur (via le câble VGA) d’une
résolution inférieure à SVGA (800 x 600). Si le signal
d’entrée est un signal d’ordinateur supérieur à SVGA ou
composant 1080i / 720p, seules les proportions 16:9 ou
4:3 seront disponibles.
FR-25
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X.
1:1: La source d’entrée sera affichée sans la mise à l’échelle
16:9: La source d’entrée sera affichée en mode d’écran large
(16:9) sans mise à l’échelle. La source sera mise à
l’échelle pour s’adapter à la largeur de l’écran.
4:3: La source d’entrée sera mise à l’échelle pour s’adapter
à l’écran.
Écran videVide temporairement l’écran, et sélectionne la couleur
de l’écran quand Ecran Vide est actif.
Sélectionner le paramètre désiré avec les boutons W / X:
Blanc
Noir
Bleu
Gris
Rouge
Vert
Jaune
Cyan
Magenta
GammaSélectionne le Mode Gamma.
Sélectionner le paramètre désiré avec les boutons W / X:
Film : Mode d’image vidéo sombre
Photographie: Mode photo d’ordinateur
RGB: Mode texte de l’ordinateur
Vidéo : Mode vidéo courant
Compensat. blanc La Compensation de Blanc peut être réglée entre 0 et
10.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Paramétrer à 10 donne une luminosité maximum.
Paramétrer à 0 donne une qualité de reproduction de couleur
maximum.
Temp. CouleurRègle la température de couleur. Avec une température
de couleur plus élevée, l’écran semble plus froid; avec
une température de couleur plus faible, l’écran paraît
plus chaud. Le mode Rouge, Vert et Bleu s’active
seulement si la Température de couleur est paramétrée
sur ”Utilisateur”.
FR-26
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Haut
Moyen
Bas
Utilisateur
RougeAjuste manuellement le rouge.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la température de
couleur.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la température de
couleur.
VertAjuste manuellement le vert.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la température de
couleur.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la température de
couleur.
BleuAjuste manuellement le bleu.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la température de
couleur.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la température de
couleur.
English
FR-27
Vidéo
OptionActions/Descriptions
SaturationAjuste une image vidéo depuis le noir et blanc à une
couleur complètement saturée.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la quantité de couleur
dans l’image.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la quantité de couleur
dans l’image.
TeinteAjuste l’équilibre de couleurs du rouge et du vert.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour augmenter la quantité de vert
dans l’image.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la quantité de rouge
dans l’image.
NettetéAjuste la netteté de l’image.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la netteté.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la netteté.
FR-28
English
Afficher
OptionActions/Descriptions
PhaseSynchronise la temporisation du signal de l’affichage
avec celle de la carte graphique. Si vous obtenez une
image instable ou scintillante, utilisez la fonction Phase
pour la corriger.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la valeur.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la valeur.
SuiviModifie la fréquence des données d’affichage afin qu’elle
corresponde à la fréquence de la carte graphique de
votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre
scintillante verticale, utilisez la fonction Suivi pour
procéder au réglage.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des touches W / X:
Appuyez sur le bouton W pour diminuer la valeur.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter la valeur.
Position H.Ajuste la position horizontale.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur le bouton X pour déplacer l’image vers la droite.
Position V.Ajuste la position verticale.
Sélectionner le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour déplacer l’image vers le haut.
Appuyez sur le bouton X pour déplacer l’image vers le bas.
FR-29
Langue
OptionActions/Descriptions
LangueSélectionne la langue pour le menu et le message
affiché.
Sélectionnez la langue préférée à l’aide des boutons S / T, et
confirmez la sélection avec le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \
ENTER) sur le Panneau de contrôle du projecteur ou le bouton
Entrée (Enter) sur la télécommande.
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
FR-30
English
Avancé
OptionActions/Descriptions
Sélect.sourceAnalyse automatiquement la source d’entrée.
auto
ArrièreL’image est inversée horizontalement.
PlafondL’image est inversée verticalement.
Mode ECOUtilise cette fonction pour réduire la luminosité de la
Heures de Lampe Affiche les heures de fonctionnement depuis la
Espace couleursSélectionne manuellement le type de signal.
Appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le
Panneau de contrôle du projecteur ou sur le bouton Entrée(Enter) sur la télécommande pour activer cette fonction.
Appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le
Panneau de contrôle du projecteur ou sur le bouton Entrée(Enter) sur la télécommande pour activer cette fonction.
Appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le
Panneau de contrôle du projecteur ou sur le bouton Entrée
(Enter) sur la télécommande pour activer cette fonction.
lampe du projecteur, ce qui diminuera la consommation
d’électricité et augmentera la durée de vie de la lampe.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
réinitialisation du compteur de lampe. Le compteur
d’heures de la lampe est affiché au format lecture seule,
et ce paramètre ne peut pas être réglé manuellement.
Sélectionnez le type de signal d’entrée à l’aide des boutons W / X:
RGB
YCbCr
YPbPr
FR-31
Arrêt AutoUtilisez cette fonction pour éteindre automatiquement
la lampe si le projecteur ne détecte pas de signal
d’entrée pendant une période spécifiée (30 minutes).
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
TemporisationLe menu OSD (On-Screen Display) reste actif (à un état
OSDde repos par seconde).
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X.
Position du Menu Sélectionne la position du menu OSD (On-Screen Display)
à l’écran.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X.
Réinit. d’UsineRéinitialise le projecteur à ses paramètres d’usine par
défaut.
Appuyez sur le bouton MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le
Panneau de contrôle du projecteur ou le bouton Entrée (Enter)
sur la télécommande pour entrer dans son sous-menu,
sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons W / X, et
confirmez la sélection en appuyant à nouveau sur le bouton
MENU\ENTRÉE (MENU \ ENTER) sur le panneau de contrôle du
projecteur ou sur le bouton Entrée (Enter) de la télécommande.
Audio
OptionActions/Descriptions
VolumeAjuste le volume.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
Appuyez sur le bouton W pour réduire le volume.
Appuyez sur le bouton X pour augmenter le volume.
MuetCoupe temporairement le son.
Sélectionnez le paramètre désiré à l’aide des boutons W / X:
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
FR-32
English
Entretien
Le projecteur nécessite un entretien approprié. Maintenez l’objectif propre car la
poussière, la saleté ou les taches seront projetées à l’écran et diminueront la qualité de
l’image. La seule pièce que vous pouvez remplacer vous-même est la lampe. Au cas où
il serait nécessaire de remplacer une autre pièce, contactez votre vendeur ou un
service de réparation qualifié. Lors du nettoyage de toute partie du projecteur,
commencez toujours par éteindre et débrancher le projecteur.
Avertissement:
N’ouvrez jamais les caches du projecteur excepté le cache de la lampe. Des voltages
dangereux circulent à l’intérieur du projecteur pouvant provoquer des blessures
graves. Mis à part ce qui est indiqué spécifiquement dans le Manuel de l’utilisateur,
n’essayez pas de réparer vous-même le produit. Confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
Nettoyer l’Objectif
Essuyez doucement l’objectif avec un papier de nettoyage d’objectif. Ne touchez pas
l’objectif à mains nues.
Nettoyage du Boîtier du Projecteur
Essuyez doucement avec un tissu doux. Si de la saleté ou des taches ne peuvent être
enlevées facilement, utilisez un tissu doux imbibé d’eau, ou d’eau et d’un détergent
neutre, et essuyez avec un tissu doux et sec.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation CA de
la prise murale avant de commencer tout travail d’entretien.
Vérifiez que l’objectif est froid avant de nettoyer.
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques autres que ceux
mentionnés plus haut. N’utilisez pas de benzène ou de diluants.
N’utilisez pas d’aérosols chimiques.
Utilisez un tissu doux ou du papier pour objectif seulement.
FR-33
Remplacer la Lampe
Les lampes du projecteur ont une durée de vie limitée. Remplacez la lampe quand:
L’image devient plus sombre et les teintes deviennent plus claires quand la lampe a
été utilisée pendant une longue période.
L’indicateur LED de la lampe du projecteur vire au rouge. Reportez-vous à la section
intitulée “Messages d’indicateur” pour plus de détails.
La lampe reste très chaude quand vous éteignez le projecteur avec le
bouton d’alimentation. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous
brûler les doigts. Quand vous remplacez la lampe, attendez au moins 45
minutes pour que la lampe refroidisse.
Ne touchez jamais le verre de la lampe. La lampe pourrait exploser si vous
ne la manipulez pas correctement, comme par exemple si vous touchez le
verre de la lampe.
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à l’autre et en
fonction de l’environnement d’utilisation. Il n’y a pas de garantie de la
même durée de vie pour chaque lampe. Certaines lampes arrivent au bout
de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampes similaires.
Une lampe peut exploser suite à des vibrations, un choc ou dégradation
dûe aux heures d’utilisation en arrivant en fin de vie. Le risque d’explosion
peut varier en fonction de l’environnement ou des conditions dans
lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
Portez des gants et des lunettes de protection quand vous installez ou
que vous retirez la lampe.
Des cycles marche-arrêt rapprochés endommageront la lampe et
raccourciront la durée de vie de la lampe. Attendez au moins 5 minutes
pour éteindre le projecteur après l’avoir allumé.
N’utilisez pas la lampe à proximité de papiers, de tissu, ou autres matériaux
combustibles et ne la couvrez pas non plus avec de tels matériaux. Sinon
cela pourrait provoquer un incendie.
N’utilisez pas la lampe dans une atmosphère contenant une substance
inflammable telle que des diluants. Sinon cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
Ventilez à fond le lieu ou la chambre quand vous utilisez la lampe dans
une atmosphère surchargée en oxygène (dans l’air). L’inhalation d’ozone
peut entraîner des maux de tête, des nausées, des vertiges, etc.
Du mercure inorganique est présent dans la lampe. Si la lampe éclate, le
mercure se trouvant à l’intérieur de la lampe s’échapera du projecteur.
Quittez le lieu immédiatement si la lampe se brise quand vous l’utilisez et
ventilez le lieu pendant au moins 30 minutes afin d’éviter l’inhalation des
vapeurs de mercure. Sinon cela peut être dangereux pour la santé de
l’utilisateur.
FR-34
1. Eteignez le projecteur et débranchez le
cordon d’alimentation CA.
2. Placez une protection (tissus) sous le
projecteur. Mettez le projecteur à
l’envers pour pouvoir accéder à la
lampe.
3. Retirez les vis du panneau d’accès et
ouvrez le panneau.
4. Retirez les vis situées au bas du kit de
lampe.
5. Tenez la poignée de la lampe et tirez le
kit de lampe en dehors du projecteur.
6. Remplacez par une lampe neuve.
7. Replacez les vis au bas du kit de lampe.
8. Placez le panneau et revissez les vis
sur le couvercle de la lampe.
English
Eliminez la lampe usagée conformément aux réglementations locales.
Vérifiez que les vis sont correctement serrées. Des vis mal serrées
peuvent entraîner des blessures ou des accidents.
Etant donné que la lampe est faite en verre, ne faites pas tomber
l’appareil et ne rayez pas le verre.
Ne réutilisez pas une lampe usagée. Cela pourrait entraîner
l’éclatement de la lampe.
Prenez soin d’éteindre le projecteur et de débrancher le cordon
d’alimentation CA avant de remplacer la lampe.
N’utilisez pas le projecteur quand le cache de la lampe est retiré.
FR-35
Spécifications Techniques
Système de Projectionprojecteur DLP 0,55” à panneau unique
Résolution Native480,000 points x 1 (800 x 600 x 1)
Luminosité de l’Image1300 ANSI Lumens (typique)
Uniformité80 % (typique)
ObjectifZoom Manuel (1,2X)
Distance Focale20,2 – 24,2 mm
Taux de contraste1500 : 1 (Complet activé/désactivé) (typique)
Proportions1:1, 16:9, 4:3
Taille de l’écran30 - 200 pouces
Lampe200W
Type de ProjectionDevant, Arrière, Plafond
Entrée VidéoPAL, NTSC, SECAM
Source d’entréeOrdinateur, HDTV, S-Vidéo, Vidéo
Fréquences de balayage
Humidité: 35 - 85%
CertificationUL, CE, FCC Classe B, VCCI, C-Tick, CCC
AlimentationCA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consommation de courant250 Watts
Dimensions (l x P x H)254 x 202 x 98 mm
Poids2,0 kg (4,5 livres)
Remarque: La conception et les Spécifications peuvent être modifiées sans
avertissement.
0
C
FR-36
English
Appendice
Messages d’indicateur
Type de LEDCouleurEtatSignification
LED d’AlimentationVerteClignotanteLe projecteur est allumé et prêt.
LED d’AlimentationAmbreFixeLe ventilateur du projecteur a des
problèmes, de sorte que le projecteur
ne peut pas démarrer.
LED de LampeVerteFixeLa lampe est en bon état et projette
avec une luminosité maximum.
LED de L amp eRougeFixeLa lampe a atteint la fin de sa durée
de vie et doit bientôt être remplacée.
La lampe continuera à fonctionner
jusqu’à ce qu’elle grille. Changez la
lampe. Si la lampe est éteinte, alors le
ballast ne fonctionnera pas correctement.
LED de LampeVerteClignotanteLe projecteur est en train de s’éteindre.
Le moteur du ventilateur est en train de
refroidir la lampe pour éteindre. Ne
débranchez pas le cordon d’alimentation
ou n’éteignez pas avec l’interrupteur
d’alimentation avant que la LED de lampe
ne s’éteigne. Le moteur du ventilateur
s’arrêtera quand la lampe aura refroidi.
LED de LampeAmbreClignotanteL a température est trop élevée. La
lampe s’éteindra.
FR-37
Signaux Prédéfinis
Signal PrédéfinifH (kHz)fV (Hz)SyncSize
640 x 480VGA mode 331.46959.940H(-), V(-)800
VGA VESA 72 Hz37.86172.809H(-), V(-)832
VGA VESA 75 Hz37.50075.000H(-), V(-)840
VGA VESA 85 Hz43.26985.008H(-), V(-)832
800 x 600SVGA VESA 56 Hz35.15656.250H(+), V(+)1024
SVGA VESA 60 Hz37.87960.317H(+), V(+)1056
SVGA VESA 72 Hz48.07772.188H(+), V(+)1040
SVGA VESA 75 Hz46.87575.000H(+), V(+)1056
SVGA VESA 85 Hz53.67485.061H(+), V(+)1048
1024 x 768XGA VESA 60 Hz48.36360.004H(-), V(-)1344
XGA VESA 70 Hz56.47670.069H(-), V(-)1328
XGA VESA 75 Hz60.02375.029H(+), V(+)1312
XGA VESA 85 Hz68.67784.997H(+), V(+)1376
1152 x 864SXGA VESA 70 Hz63.99570.016H(+), V(+)1472
SXGA VESA 75 Hz67.50075.000H(+), V(+)1600
SXGA VESA 85 Hz77.48785.057H(+), V(+)1568
1280 x 960SXGA VESA 60 Hz60.00060.000H(+), V(+)1800
SXGA VESA 75 Hz75.00075.000H(+), V(+)1680
1280 x 1024 SXGA VESA 60 Hz63.98160.020H(+), V(+)1688