At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture appliances with
your safety fo
In addition, we
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
remost in mind.
ask that you
• Before using the rst time
ensure your electricity
supply is the same as
shown on the label on the
underside of the appliance.
• Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or
boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
• Fully unwind the power cord
before operating.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• The full information
book is available at
sageappliances.com
2
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge
and do not operate on or near
a heat source such as a hot
plate, oven or gas hob.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
Page 3
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
EN
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• Always turn the appliance to
the o position, switch o at
the power outlet and unplug
at the power outlet when the
appliance is not in use.
• Do not use the appliance if the
power cord, plug, or appliance
becomes damaged in any way.
If damaged and maintenance
other than cleaning is required
please contact Sage
Customer Service or go
to sageappliances.com
• Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
®
Sage
service centre.
• Children should not play with
the appliance.
• The appliance and it’s
cord should be kept out
of reach of children aged
8 years and younger.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more than
30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
• Do not use attachments
other than those provided
with the appliances.
• Do not attempt to operate
the appliance by any
method other than those
described in this booklet.
• Do not move the appliance
whilst in operation.
• Do not touch hot surfaces.
Allow the appliance to cool
down before moving or
cleaning any parts.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 year
or older and supervised.
• This appliance shall not be
used by children. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children.
3
Page 4
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
• This appliance can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
• Do not operate the grinder
without the hopper lid in position.
Keep ngers, hands, hair,
clothing and utensils away from
the hopper during operation.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock do not immerse the
power plug, cord or appliance in
water or any liquid.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
KNOW YOUR NEW APPLIANCE
A. Bean Hopper Lid
B. Bean Hopper
C. Hardened Stainless Steel Conical Burrs
D. Backlit LCD Screen
E. GRIND AMOUNT / PROGRAM Dial
F. SHOTS / CUPS Button
G. Grind Outlet
H. Grind Tray
I. Grind Size Dial
J. START / PAUSE / CANCEL Button
K. Portalter Activation Switch
ACCESSORIES
L. Portalter Cradle 50–54mm
M. Portalter Cradle 58mm
N. Conical Burr Cleaning Brush
O. Grinds Container
Oi - Container Cap
Oii - Container Lid
EN
A
B
C
D
E
Oi
Oii
O
F
G
H
N
Rating Information
220–240V ~ 50-60Hz 165W
I
J
K
L
M
5
Page 6
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
BEFORE FIRST USE
Remove and safely discard all promotional
labels and packing materials attached to
your Sage® product.
Wash hopper, cradles, grind container, container
lid and cleaning brush in warm soapy water and
dry thoroughly. Wipe exterior of grinder with a
soft damp cloth and dry thoroughly. Place grinder
on at level surface and plug power cord into
220–240V outlet and switch Power ‘ON’.
ENERGY SAVING FEATURE
The grinder will automatically switch o if not
used after 5 minutes.
ASSEMBLING YOUR SAGE SMART
GRINDER™ PRO
Bean Hopper
Align tabs on the base of the bean hopper
and insert hopper into position. Turn the
bean hopper dial 90° to lock into position.
Fill with fresh coee beans and secure lid
on top of bean hopper.
GRINDING FOR ESPRESSO
COFFEE
Use single wall lter baskets when grinding fresh
coee beans. Use the ner 1–30 settings in the
ESPRESSO range.
STEP 1:
Insert the appropriate portalter cradle size. Insert
your portalter into the cradle.
CRADLES
50-54mm
58mm
PUSH
COFFEE CHART
BREW METHOD
GRIND SETTING
GRIND SIZE
AMOUNT
6
NOTE
Maximum number of shots with the cradle
inserted is 2.
ESPRESSODRIP FILTER
FINE
1-30
1 UP TO 8 SHOTS
PERCOLATOR
MEDIUM
31-45
1 UP TO 12 CUPS
MEDIUM COARSE
46-54
1 UP TO 12 CUPS
PLUNGER
COARSE
55-60
1 UP TO 12 CUPS
Page 7
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
EN
STEP 2:
Selecting your SHOTS / CUPS
Select the desired amount of ground coee
required by pressing the SHOTS / CUPS button.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
Rotate the Grind Amount Dial to adjust the grinding
time to achieve the correct amount of coee.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
CANCELPROGRAM
NOTE
If the Grind Size Dial is tight, run the grinder
by pressing the START / PAUSE / CANCEL
button while turning the Grind Size Dial. This
will release coee grounds caught between
the burrs.
GRINDING INTO GRINDS
CONTAINER OR COFFEE FILTER
STEP 1:
Remove cradle by sliding out from under the
grind outlet.
PULL
Slide in grinds container with cap open or coee
lter directly under grind outlet.
OPEN CONTAINER
CAP
INSERT UNDER
GRIND OUTLET
STEP 3:
Select your grind size
For espresso, we recommend selecting Grind Size
setting 12 as a starting point and moving the Grind
Size dial Coarser or Finer to adjust the ow of
espresso as required.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
7
Page 8
PRESS & RELEASE
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
PRESS & RELEASE
• Select the required amount of ground coee
by pressing the SHOTS / CUPS button.
• Press the START / PAUSE / CANCEL button
to start grinding operation.
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
FEATURES OF YOUR SAGE
SMART GRINDER™ PRO
NOTE
Programming a custom grind amount/time
only sets it for that particular brew method.
This will not change the other Shots or
Cups settings.
Pause Function
You can pause the grinder during operation
allowing you to collapse or settle the coee
in the portalter.
• Press and release the
START / PAUSE / CANCEL button to start the
grinding operation.
• During grinding, press the
START / PAUSE / CANCEL button again
to pause the operation for 10 seconds.
• Press again within this time to resume grinding
the remaining dose.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
Automatic Grinding
Grinding automatically allows you to grind
hands-free.
• Press and release either the
START / PAUSE / CANCEL button or push
the handle of your portalter once. This will
activate the PORTAFILTER SWITCH.
• Grinding will automatically stop when the
preset amount is dispensed.
PUSH
OR
START PAUSEPORTAFILTER SWITCH
8
CANCELPROGRAM
Page 9
PRESS & HOLD
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
EN
Program Function
Once you have set your required dose,
you can program this time into the number
of shot(s) currently displayed on the LCD.
Press and hold the PROGRAM button,
grinder will beep twice to conrm. Only
the shot displayed will be programmed,
all other shots will remain unchanged.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
Manual Grinding
Grinding manually allows you to have complete
control over how much coee is dispensed.
• Press and hold either the START / PAUSE /
CANCEL button or push the handle of your
portalter to activate the PORTAFILTER
SWITCH for as long as you require.
• Release START / PAUSE / CANCEL button or
PORTAFILTER SWITCH and grinding will stop.
ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT
Increasing the Grind Amount
To increase the grind amount selected, turn the
GRIND AMOUNT dial to the right.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
Decreasing the Grind Amount
To decrease grind amount selected, turn the
Grind Amount Dial to the left.
START PAUSE
CANCELPROGRAM
PUSH
OR
START PAUSEPORTAFILTER SWITCH
PRESS, HOLD & RELEASE
NOTE
To RESET the grind amount/time to the default
settings, press and hold the SHOTS / CUPS
button until a long beep sounds.
9
Page 10
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
12345
6
AIR TIGHT
CONTAINER
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew.
A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr.
We recommend making only one adjustment at a time.
Hold hopper over container & turn
dial to release beans into container
88779
5
4
Remove wire
handle from both
sides of the burr
Move adjustable
top burr, 1 number,
coarser or finer
Align the number
with the handle
opening
6
7
Align hopper
into position
10
8
Insert wire
handle from both
sides of the burr
Run grinder
until empty
11
Push upper burr
firmly into
position
14
Lock hopper15Check your
extraction
Remove hopperUnlock hopper
12
Lock upper burr
Remove upper
burr
13
Align hopper
into position
10
Page 11
CARE, CLEANING & STORAGE
Unlock hopper
12345
Clean upper
burr with
cleaning brush
6
AIR TIGHT
CONTAINER
EN
CARE, CLEANING & STORAGE
1. Empty beans from the hopper
and grind out any excess beans
(see below).
NOTE
Do not use alkaline or abrasive cleaning
agents, steel wool or scouring pads, as
these can damage the surface.
2. Unplug power cord from power outlet
before cleaning.
3. Wash the grind container and lid,
bean hopper and lid in warm soapy
water, rinse and dry thoroughly.
NOTE
Please do not clean any grinder parts or
accessories in the dishwasher.
4. Wipe and polish exterior of appliance
with a soft damp cloth.
CLEANING CONICAL BURRS
Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when
grinding for espresso coee.
Hold hopper over container & turn
dial to release beans into container
Align hopper
into position
Run grinder
until empty
88779
Clean lower
burr with
cleaning brush
Clean grind
outlet with
brush
10
Push upper
burr firmly into
position
Lock upper burr11Align hopper
Remove hopper
12
into position
Remove upper
burr
13
Lock hopper
11
Page 12
TROUBLESHOOTING
Grinder does
Motor starts but
• Incorrect button pressed.
• Press START / PAUSE / CANCEL
Motor starts but
• Grinder is blocked with
• Remove bean hopper, inspect burrs
to dry.
Not enough/
• Grind amount requires
• Press SHOTS / CUPS button to change
the amount ‘more’ or ‘less’.
Portalter overlls
the volume of tamped coee.
Emergency stop?
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEWHAT TO DO
not start after
pressing START /
PAUSE / CANCEL
button
• Grinder not plugged in.
• Grinder has overheated.
• Bean hopper not attached
correctly. ‘PLEASE LOCK
HOPPER’ will be displayed
on LCD screen.
• Plug power cord into power outlet.
• Remove power plug from power outlet.
Leave for 20 minutes to cool down
before using again.
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst
an Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
WICHTIGE
• Die komplette
Informationsbroschüre ist unter
sageappliances.com verfügbar.
• Vor dem ersten Gebrauch
prüfen, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Etikett an
der Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
• Vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien
abnehmen und sicher
entsorgen.
• Schutzhülle am Netzstecker
sicher entsorgen, da
sie für Kleinkinder eine
Erstickungsgefahr
darstellen könnte.
• Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß
verwenden. Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten
verwenden. Nicht im Freien
verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
SICHERHEITS
HINWEISE
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
14
• Netzkabel vor dem Gebrauch
vollständig entrollen.
• Gerät in sicherem Abstand
von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
trockene Fläche stellen.
Nicht auf oder neben einer
Page 15
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
DE
Wärmequelle wie einem
Gas- oder Elektroherd oder
einem heißen Ofen betreiben.
• Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten
hängen lassen, von heißen
Oberächenfernhalten,
Kabelgewirr vermeiden.
• Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Gerät immer ausschalten,
Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen, ehe Sie es
bewegen, reinigen oder lagern.
• Gerät immer ausschalten,
sofern möglich auch an der
Steckdose, und Netzstecker
ziehen, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
• Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
• Reinigung des Geräts nicht
von Kindern unter 8 Jahren
und nur unter Aufsicht
vornehmen lassen.
• Gerät und Netzkabel für
Kinder bis zu 8 Jahren
unzugänglich aufbewahren.
• Die Installation eines Schutzoder Sicherheitsschalters
wird bei der Verwendung
von Elektrogeräten als
zusätzliche Schutzmaßnahme
empfohlen. Es wird ein
Sicherheitsschalter mit maximal
30 mA Nennleistung empfohlen.
Fachgerechte Beratung erhalten
Sie von Ihrem Elektriker.
• Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel,
der Netzstecker oder das
Gerät selbst in irgendeiner
Weise beschädigt ist. Wenden
Sie sich bei Schäden und zur
Wartung (außer Reinigung) bitte
an den Sage-Kundendienst
oder besuchen Sie
sageappliances.com
• Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
®
Sage
-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Nur die mit Ihrem Gerät
mitgelieferten Einsätze
verwenden.
• Ihr Gerät nicht anders betreiben
als in dieser Broschüre
beschrieben.
• Gerät während des Betriebs
immer an Ort und Stelle lassen.
• KeineheißenOberächen
berühren. Gerät vor dem
Transport oder der Reinigung
abkühlen lassen.
15
Page 16
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
• Gerät nicht von Kindern
bedienen lassen. Gerät und
Kabel für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und
fehlenden Kenntnissen genutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und sich
der entsprechenden Risiken
bewusst sind.
• Mahlwerk nur mit auf den
Bohnenbehälter aufgesetztem
Deckel verwenden. Finger,
Hände, Haare, Bekleidung
und Utensilien während der
Verwendung des Mahlwerks
vom Bohnenbehälter fernhalten.
Dieses Symbol zeigt,
dass das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen bei einem
entsprechenden kommunalen
WertstohofoderFachhändler
zur Entsorgung abgegeben
werden. Weitere Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
Zum Schutz gegen
Stromschlag Netzstecker,
Netzkabel oder Gerät nicht
in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN
16
Page 17
LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN
A. Bohnenbehälter-Deckel
B. Bohnenbehälter
C. Kegelmahlwerk aus gehärtetem Edelstahl
D. Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display
E. Drehwähler MAHLMENGE / PROGRAMM
F. Taste SHOTS / TASSEN
G. Mahlwerkausgabe
H. Auangschale
I. Drehwähler Mahlgrad
J. Taste START / PAUSE / ABBRUCH
K. Schalter zur Siebträger-Aktivierung
A
B
ZUBEHÖR
L. Siebträger-Halter 50–54 mm
M. Siebträger-Halter 58 mm
N. Reinigungsbürste für Kegelmahlwerk
O. Mahlbehälter
Oi – Mahlbehälter-Kappe
Oii – Mahlbehälter-Deckel
C
DE
D
E
Oi
Oii
O
F
G
H
N
Leistungsangaben
220–240 V ~50 Hz 165W
I
J
K
L
M
17
Page 18
-SHOTS
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Alle Werbeaufkleber und Verpackungsmaterialien
an Ihrem Sage®-Produkt entfernen und sicher
entsorgen.
Bohnenbehälter, Halter, Mahlbehälter,
Behälterdeckel und Reinigungsbürste in warmem
Spülwasser waschen und sorgfältig trocknen.
Mühle außen mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen und sorgfältig trocknen. Mühle auf
eine ebene Fläche stellen, Netzkabel in eine
230–240-V-Steckdose einstecken und Gerät
EINschalten.
ENERGIESPARFUNKTION
Die Mühle schaltet sich bei Nichtgebrauch
nach 5 Minuten automatisch aus.
ZUSAMMENSETZEN IHRER SAGE
SMART GRINDER™ PRO
Bohnenbehälter
Markierungen am Fuß des Bohnenbehälters
ausrichten und Behälter einsetzen. Drehscheibe
am Bohnenbehälter zum Einrasten um 90 ° drehen.
MitfrischenKaeebohnenfüllenundDeckelauf
den Bohnenbehälter aufsetzen.
MAHLEN VON ESPRESSOKAFFEE
ZumMahlenfrischerKaeebohneneinwandige
Filtersiebe verwenden. Für ESPRESSO die
feineren Einstellungen von 1–30 verwenden.
SCHRITT 1:
Siebträger-Halter der richtigen Größe einsetzen.
Siebträger in den Halter einsetzen.
HALTER
DRÜCKEN
HINWEIS
Mit eingesetztem Halter können maximal 2
Espresso-Shots gemahlen werden.
KAFFEETABELLE
BRÜHMETHODE
MAHLEINSTELLUNG
MAHLGRAD
MENGE
18
1 BIS 8 ESPRESSO
ESPRESSOFILTERKAFFEE
FEIN
1-30
KAFFEEMASCHINE
MITTEL
31-45
1 BIS 12 TASSEN
MITTELGROB
46-54
1 BIS 12 TASSEN
FRENCH PRESS
GROB
55-60
1 BIS 12 TASSEN
Page 19
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
DE
SCHRITT 2:
Auswahl Ihrer SHOTS / TASSEN
Gewünschte Mahlmenge durch Betätigung der
Taste SHOTS / TASSEN einstellen.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
Drehwähler MAHLMENGE drehen, um die
Mahldauer für die gewünschte Menge an
Kaeemehleinzustellen.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
CANCELPROGRAM
HINWEIS
Bei schwer drehbarer Mahlgradeinstellung
die Taste START / PAUSE / ABBRUCH
drücken, um die Mühle zu starten, und
dann den Drehwähler Mahlgrad drehen.
Dies entfernt etwaige Bohnenrückstände
zwischen den Kegeln.
MAHLEN IN EINEN
KAFFEEBEHÄLTER ODER FILTER
SCHRITT 1:
Halter von der Unterseite der Mahlwerkausgabe
herausziehen.
Für Espresso empfehlen wir, mit der Einstellung
12 zu beginnen und den Drehwähler für die
Mahlgradeinstellung dann gröber oder feiner
zu stellen, um die Espressoausgabe nach
Wunsch anzupassen.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
19
Page 20
KURZ DRÜCKEN
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
CANCEL
KURZ DRÜCKEN
• Gewünschte Mahlmenge durch Betätigung
der Taste SHOTS / TASSEN einstellen.
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH drücken,
um das Mahlwerk zu starten.
SHOTS CUPS
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
START PAUSE
FUNKTIONEN IHRER SAGE SMART
GRINDER™ PRO
Automatisches Mahlen
Automatisches Mahlen lässt Sie die Mühle
freihändig bedienen.
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH kurz
drückenoderdenGriIhresSiebträgers
ein Mal andrücken. Dies aktiviert den
SIEBTRÄGER-SCHALTER.
• Der Mahlvorgang endet automatisch,
wenndievoreingestellteMengeKaee
ausgegeben wurde.
HINWEIS
Die Programmierung einer personalisierten
Mahlmenge/Mahldauer stellt sie nur für die
jeweilige Brühmethode ein. Sie hat keine
Auswirkung auf andere Einstellungen für
Espresso-Shots oder Tassen.
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH kurz drücken,
um das Mahlwerk zu starten.
• Während des Mahlvorgangs Taste START /
PAUSE / ABBRUCH erneut drücken, um den
Mahlvorgang 10 Sekunden lang zu pausieren.
• Taste während dieser Zeit erneut drücken,
um die restliche Menge zu mahlen.
DRÜCKEN
ODER
START PAUSESIEBTRÄGER-SCHALTER
20
Page 21
DRÜCKEN & HALTEN
DRÜCKEN, HALTEN & FREIGEBEN
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
DE
Programm-Funktion
Nach dem Einstellen der gewünschten Menge
können Sie für die auf dem LCD-Display aktuell
angezeigte Anzahl Espresso-Shots die Mahldauer
einstellen. PROGRAMM-Taste gedrückt halten.
Die Mühle piepst zur Bestätigung zwei Mal. Nur
der angezeigte Espresso-Shot wird programmiert;
alle anderen Espresso-Shots bleiben unverändert.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
Manuelles Mahlen
Manuelles Mahlen gibt Ihnen vollständige
Kontrolle über die abgegebene Menge
Kaeemehl.
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH gedrückt
haltenoderdenGriIhresSiebträgersdrücken,
um den SIEBTRÄGER-SCHALTER für die
gewünschte Dauer zu aktivieren.
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH oder
SIEBTRÄGER-SCHALTER freigeben,
um den Mahlvorgang zu beenden.
EINSTELLUNG DER MAHLMENGE
Erhöhung der Mahlmenge
Zur Erhöhung der gewählten Mahlmenge den
Drehwähler MAHLMENGE nach rechts drehen.
GRIND AMOUNTSHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
Verringerung der Mahlmenge
Zur Verringerung der gewählten Mahlmenge den
Drehwähler MAHLMENGE nach links drehen.
DRÜCKEN
ODER
START PAUSESIEBTRÄGER-SCHALTER
HINWEIS
Zum ZURÜCKSETZEN der Mahlmenge/dauer auf die Standardeinstellungen die Taste
SHOTS/TASSEN gedrückt halten, bis ein
langer Piepston ertönt.
Ihre Smart Grinder™ Pro bietet die Möglichkeit, dieses Spektrum anhand des verstellbaren oberen Kegels
zu erweitern. Wir empfehlen, jeweils nur eine Einstellung zu ändern.
Behälter über eine Dose halten; Bohnen
durch Drehen des Drehwähler in die
Dose leeren
Verstellbaren
oberen Kegel,
um 1 Nummer,
gröber oder feiner
verschieben
Extraktion prüfen
Zahl an der
Öffnung für
den Drahtgriff
ausrichten
Behälter richtig
positionieren
Drahtgriff an beiden
Seiten des Kegels
einsetzen
Mahlwerk leer
laufen lassen
Oberen Kegel fest
einschieben
Bohnenbehälter
entnehmen
Oberen Kegel
einrasten lassen
Oberen Kegel
abnehmen
Behälter richtig
positionieren
22
Page 23
REINIGUNG UND PFLEGE
Bohnenbehälter
entriegeln
reinigen
Oberen Kegel mit der
Reinigungsbürste
reinigen
DE
PFLEGE, REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
1. Bohnenbehälter leeren und nicht
entfernbare Bohnen mahlen
(siehe unten).
HINWEIS
Keine basischen oder scheuernden
Putzmittel oder Stahlwolle verwenden,
dadiesedieOberächebeschädigen
können.
2. Netzstecker vor der Reinigung aus der
Steckdose ziehen.
3. Bohnenbehälter und Deckel in
warmem Spülwasser waschen, spülen
HINWEIS
Mühlenteile oder Zubehörteile bitte nicht
in der Spülmaschine waschen.
und sorgfältig trocknen.
4. Gerät außen mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen und polieren.
REINIGUNG DER MAHLKEGEL
Regelmäßig gereinigte Mahlkegel erzielen gleichmäßigere Mahlergebnisse, die vor allem
fürEspressokaeewichtigsind.
Behälter über eine Dose halten;
Bohnen durch Drehen des
Drehwähler in die Dose leeren
Unteren Kegel
mit der
Reinigungsbürste
Mahlwerkausgabe
mit einem Bürstchen
reinigen
Behälter richtig
positionieren
Oberen Kegel fest
einschieben
Mahlwerk leer
laufen lassen
Oberen Kegel
einrasten lassen
Bohnenbehälter
entnehmen
Behälter richtig
positionieren
Oberen Kegel
abnehmen
Bohnenbehälter
einrasten lassen
23
Page 24
PROBLEMBESEITIGUNG
Mühle startet
EINRASTEN LASSEN“ an.
Motor startet, aber
• Inkorrekte Taste betätigt.
• Zur Aktivierung Taste START /
einsetzen und nochmals versuchen.
Motor startet, aber
• Mahlwerk ist durch einen
• Bohnenbehälter abnehmen, Mahlkegel
(unterer Kegel) blasen.
Bohnenbehälter
• Kaeebohnenversperren
• Bohnenbehälter abnehmen.
nochmals versuchen.
Nicht genug/zu
• Mahlmenge muss
• Taste SHOTS / TASSEN drücken,
feineinstellen.
Siebträger zu voll
• Es ist normal, dass die richtige
VolumenvongetampertemKaee.
Not-Aus?
• Taste START / PAUSE / ABBRUCH
ziehen.
PROBLEMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
nach Betätigung
der Taste
START / PAUSE /
ABBRUCH nicht
• Netzstecker nicht eingesteckt.
• Mühle überhitzt.
• Bohnenbehälter nicht richtig
eingesetzt. Das LCD-Display
zeigt „BOHNENBEHÄLTER
• Netzkabel an Steckdose anschließen.
• Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Vor der weiteren Verwendung
20 Minuten abkühlen lassen.
• Bohnenbehälter richtig einrasten
lassen.
das Mahlwerk gibt
kein Kaeemehl
aus
verursacht ein
lautes, ratterndes
Geräusch
rastet nicht
richtig ein
viel Kaeemehl
• Keine Bohnen im
Bohnenbehälter.
• Mahlwerk/Bohnenbehälter
ist verstopft.
Fremdkörper blockiert oder
Ausgabe ist verstopft.
• Mahlwerk ist durch
Feuchtigkeit verstopft.
die Verriegelung des
Bohnenbehälters.
nachgestellt werden.
PAUSE / ABBRUCH oder
SIEBTRÄGER-SCHALTER betätigen.
• Bohnenbehälter mit frischen
Kaeebohnenfüllen.
• Bohnenbehälter abnehmen.
Bohnenbehälter und Kegel auf
Blockaden prüfen. Teile wieder
prüfen und Fremdkörper entfernen.
• Kegel und Ausgabe reinigen (siehe
ReinigungundPege,Seite23).
• Kegel vor dem Zusammensetzen
völlig trocknen lassen. Sie können
zum Trocknen mit einem Haartrockner
warme Luft in den Mahlwerkseingang
KaeebohnenobenaufdenKegeln
entfernen. Bohnenbehälter wieder
einsetzen und einrasten lassen;
um die Mahlmenge zu ändern.
• Mahlmenge über den Drehwähler
MAHLMENGE nach oben oder unten
24
KaeemengeimSiebträgernach
zu viel aussieht. Nicht getamperter
Kaeehatetwadasdreifache
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
• Netzstecker aus der Steckdose
Page 25
NOTES / NOTIZEN
DE
25
Page 26
NOTES / NOTIZEN
26
Page 27
NOTES / NOTIZEN
27
Page 28
DEAT
Sage Appliances GmbH
Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Deutschland
Für den Kundendienst besuchen
Sie bitte www.sageappliances.com
UKIE
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2017.
BCG820 B17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.