SAGE SBL620SIL User Manual

the Fresh & Furious
SBL620
CZ RYCHLÝ PRŮVODCE
HU GYORS ÚTMUTATÓ
SZYBKI PRZEWODNIK
PL
SK RÝCHLY SPRIEVODCA
Obsah
2 Důležitá bezpečnostní opatření 5 Popis vašeho nového spotřebiče 6 Ovládání vašeho nového spotřebiče 8 Řešení potíží 8 Péče a čištění
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
My v Sage® si uvědomujeme důležitost bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábíme spotřebiče především s velkým důrazem na vaši bezpečnost. Nicméně vás prosíme, abyste při používání elektrického spotřebiče byli opatrní a dodržovali následující bezpečnostní opatření.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ JE TŘEBA DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, MEZI KTERÁ PATŘÍ:
Návod v plném znění je
dostupný na stránkách
sageappliances.com.
Před prvním použitím se
prosím ujistěte, že napětí ve vaší síťové zásuvce odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku ve spodní části přístroje.
Před prvním použitím spotřebiče odstraňte a bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový materiál a reklamní štítky.
Z důvodů vyloučení rizika zadušení malých dětí odstraňte ochranný obal zástrčky síťového kabelu tohoto spotřebiče a bezpečně jej zlikvidujte.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti. V žádném případě nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. Nepoužívejte tento spotřebič v pohybujících se vozidlech nebo na lodi. Nepoužívejte jej venku. V opačném případě může dojít ke zranění.
Před použitím zcela odviňte napájecí kabel.
Položte spotřebič na stabilní, teplovzdorný, rovný a suchý povrch daleko od hrany pracovní desky a nestavte spotřebič na nebo do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou plotýnky, trouby nebo plynové hořáky.
Vibrace během provozu mohou způsobit nežádoucí pohyb spotřebiče.
Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat.
Než budete spotřebič přesouvat, nebo pokud jej už
CZ
nebudete používat, nebo než jej budete rozebírat, čistit nebo skladovat, se přesvědčte, že je vypnutý a odpojený od zdroje energie a vychladlý.
Spotřebič vypněte a napájecí kabel odpojte od síťové zásuvky vždy, když jej nebudete používat.
Spotřebič nepoužívejte, je-li jakkoli poškozen nebo je-li vadný napájecí kabel nebo zástrčka. Opravy nebo údržbu jinou než běžné čištění je nutné svěřit nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku Sage nebo vyhledejte pomoc na sageappliances.com.
Jakoukoli jinou údržbu kromě běžného čištění je nutné svěřit autorizovanému servisnímu středisku Sage®.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Udržovat spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí mladších 8 let.
Doporučujeme instalovat proudový chránič (standardní bezpečnostní spínače ve vaší zásuvce), abyste tak zajistili zvýšenou ochranu při použití spotřebiče. Doporučujeme, aby proudový chránič (se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nebyl více než 30 mA) byl instalován do elektrického obvodu, ve
kterém bude spotřebič zapojen. Obraťte se na svého elektrikáře pro další odbornou radu.
Před připojením spotřebiče k elektrické zásuvce a jeho zapnutím zkontrolujte, že je úplně a správně sestaven. Spotřebič se nespustí, pokud není správně sestaven.
Nepoužívejte spotřebič na kovové podložce, jako je např. odkapávací dřez.
Při používání zařízení buďte opatrní – nedávejte ruce, prsty, vlasy, oblečení, vařečky nebo jiné náčiní do blízkosti pohybujících se nebo otáčejících se částí.
Spotřebič je určen k přípravě ovocných a zeleninových šťáv. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen.
Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná přístroj automaticky.
Pečlivě si přečtěte všechny instrukce před ovládáním spotřebiče a uložte je na bezpečné místo pro možné použití v budoucnu.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Tento spotřebič nesmějí používat děti.
Pokud je spotřebič v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.
Nechte motor vychladnout 1 minutu mezi každým použitím.
Buďte velmi opatrní při manipulaci s nožovou jednotkou, neboť nože jsou velmi ostré. Špatné zacházení s noži může vést ke zranění.
Vyvarujte se nasazení nádoby na základnu motoru, zatímco je motor v provozu.
Nespouštějte mixér bez potravin nebo tekutin v nádobě mixéru.
Nikdy nezapínejte mixér, pokud je nožový systém poškozený, nebo s vařečkou, stěrkou nebo jinými cizími předměty uvnitř nádoby mixéru.
Nevystavujte nádobu mixéru extrémnímu horku nebo chladu, například tím, že byste umístili studenou nádobu do horké vody a naopak.
Víko musí být pevně nasazeno na nádobu mixéru před spuštěním, aby se zajistilo, že tekutina uvnitř nádoby nevyteče, nevystříkne nebo nepřeteče.
Během provozu nesundávejte nádobu z těla přístroje.
V mixéru nezpracovávejte horké ani vřelé tekutiny. Nechte je před nalitím do nádoby mixéru vychladnout.
Nepoužívejte mixér, pokud
se na LCD displeji rozbliká OVERLOAD PROTECTION. Pokud se tak stane, vyjměte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky a vyčkejte asi 30 minut, než motor vychladne. Jakmile mixér vychladl, budete jej moci znovu používat.
Nezpracovávejte nadměrně velké množství déle než 1 minutu. Velkým množstvím se rozumí: 6 kostek ledu (120 g), 3 mražené rozpůlené banány (250 g), 180 g mražených malin, 500 ml mléka, 3 kopečky zmrzliny (140 g). Nezpracovávejte v mixéru množství uvedené výše nebo větší déle než 1 minutu.
Tento symbol na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že
použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem, neponořujte přívodní kabel, zástrčku přívodního kabelu nebo přístroj do vody ani jiné tekutiny.
USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE
Popis vašeho nového spotřebiče
CZ
A
B
C
A. Vnitřní víčko s odměrkou
B. Víko se systémem Sage® Assist™
C. 1,5l nádoba na mixování z Eastman
Tritan™, BPA free
Odolná proti nárazu, rozbití a vhodná pro mytí v myčce.
D. Kinetix® systém nožů a nádoby
E. Základna mixéru
F. Programy SMOOTHIES a AUTO PULSE/
ICE CRUSH
G. 5 rychlostí
H. Funkce Auto Clean (automatické čištění)
Technické informace:
220–240 V~ 50/60 Hz 1200–1300 W Výrobek je v souladu s požadavky EU.
D
E
F G
H
Ovládání vašeho nového spotřebiče
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím mixéru Sage® odstraňte a bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový materiál a reklamní štítky.
Omyjte víko, vnitřní víčko, nádobu mixéru (více v části „Péče a čištění“) v teplé vodě s trochou kuchyňského přípravku na mytí nádobí pomocí měkké houbičky. Opláchněte a otřete dosucha. Nevkládejte žádnou část (s výjimkou nádoby mixéru) do myčky.
Řiďte se instrukcemi v části „Péče a čištění“. Základnu mixéru otřete mírně navlhčenou utěrkou. Otřete dosucha.
SLOŽENÍ A PŘIPEVNĚNÍ NÁDOBY MIXÉRU
Krok 1
Základnu motoru postavte na rovný, suchý povrch, např. na pracovní stůl. Ujistěte se, že je mixér vypnutý a napájecí kabel odpojený od zdroje energie.
Krok 2
Nádobu mixéru nasaďte na základnu mixéru. Rukojeť nádoby by měla směřovat doleva nebo doprava.
Krok 3
Do nádoby mixéru vložte suroviny nebo tekutiny, které chcete zpracovat; nikdy nepřekračujte rysku MAX.
Na nádobu mixéru pevně nasaďte víko. Do víka vložte vnitřní víčko a otočte víčkem po směru hodinových ručiček do zamčené polohy.
Mixér Sage® je vybaven praktickým víkem se systémem Sage® Assist™. Tento systém zajišťuje, že víko pevně pasuje na nádobu mixéru a zabraňuje pohybu víka během provozu. Očko na víku slouží pro snadné odstranění víka jednoduchým pohybem směrem nahoru.
Krok 4
Zástrčku přívodního kabelu zapojte do síťové zásuvky 220–240 V a zapněte mixér.
Krok 5
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí, které je umístěno v levé části ovládacího panelu.
Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí a rozbliká. Na LCD displeji se zobrazí časovač ve tvaru „00“.
Blikající tlačítko označuje, že je mixér
připraven k použití. Vyvarujte se kontaktu s pohyblivými částmi, když je mixér v provozu.
Neplňte nádobu mixéru nad rysku MAX.
Pokud by byl mixér naplněn po rysku MAX nebo do blízkosti rysky, položte jednu ruku na víko mixéru, abyste zabránili nežádoucímu pohybu víka během provozu.
VAROVÁNÍ
Oleje obsažené v kůře citrusových plodů mohou poničit materiál, ze kterého je nádoba mixéru vyrobena, pokud by byla nádoba mixéru vystavena olejům příliš dlouhou dobu. Vždy vyčistěte nádobu mixéru ihned po zpracování potravin.
CZ
MANUÁLNÍ VÝBĚR RYCHLOSTI
Tlačítko zapnutí / vypnutí slouží k přepnutí spotřebiče do režimu připraven.
REGULACE RYCHLOSTI
Spotřebič je vybaven 5 elektronickými rychlostmi od nejpomalejší MIX po nejrychlejší LIQUIFY.
Rychlost MIX slouží ke smíchání křehkých potravin opatrným otáčením a je vhodná pro smíchání tekutých a sypkých ingrediencí.
Rychlost LIQUIFY je nejrychlejší nastavení a je ideální pro rozdrcení ingrediencí pro přípravu koktejlů a jiných nápojů.
Vyberte příslušnou rychlost (1 až 5) stisknutím příslušného tlačítka. Mixér se zapne a vybrané tlačítko rychlosti se rozsvítí. Tlačítko zapnutí/ vypnutí se rozsvítí a přestane blikat.
Na LCD displeji se spustí načítání času v sekundách, a to až do 120 sekund.
POZNÁMKA
Spouštějte mixér pouze na požadovanou dobu – nezpracovávejte ingredience příliš dlouho.
Jakmile doba 120 sekund uplyne, mixér se automaticky zastaví a tlačítko vybrané rychlosti zhasne.
Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí a rozbliká. Po několika sekundách se na LCD displeji znovu zobrazí „00“.
Mixér Sage® se automaticky vypne po uplynutí 120 sekund. Jedná se o bezpečnostní pojistku a zamezuje poškození motoru.
Rychlost můžete změnit kdykoliv během procesu mixování. Po změně rychlosti se rozsvítí příslušné tlačítko zvolené rychlosti a tlačítko předchozí zvolené rychlosti zhasne. Nicméně doba na LCD displeji se bude dál načítat do 120 sekund bez přerušení.
Načítání času
Mixér znázorňuje na LCD displeji načítání času v sekundách, jak mixujete na jednu z 5 rychlostí od MIX po LIQUIFY. Pokud používáte mixér tímto způsobem, mixér se automaticky vypne po 2 minutách (120 sekund).
PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY
Mixér Sage® je vybaven 3 přednastavenými
programy: AUTO PULSE/ICE CRUSH, GREEN SMOOTHIE a SMOOTHIE. Každý z těchto programů má automaticky nastavenou dobu zpracování a rychlost, abyste dosáhli optimálních výsledků. Maximální množství kostek ledu, které můžete v mixéru zpracovat na 1 mixování, je 1 běžný tácek na kostky ledu nebo 250 g. Vyberte příslušný program stisknutím tlačítka přednastaveného programu. Mixér se zapne a vybrané tlačítko přednastaveného programu se rozsvítí. Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí a přestane blikat. Na LCD displeji se spustí odpočítávání času v sekundách, a to až do 00 sekund.
AUTO CLEAN
Slouží k odstranění většiny ingrediencí ze stěn a nožového systému nádoby mixéru. Přidejte 2 šálky (500 ml) teplé vody s trochou saponátu, stiskněte tlačítko Auto Clean (automatické čištění).
Pro důkladnější čištění, lepivých nebo hustých ingrediencí, přidejte ½ lžičky tekutého prostředku na mytí nádobí. Nejlepších výsledků čištění dosáhnete, pokud budete nádobu čistit ihned po použití.
POZNÁMKA
Pokud během zpracovávání potravin stisknete jiné tlačítko, rychlost se automaticky změní na tu právě zvolené rychlosti.
VAROVÁNÍ
Do nádoby mixéru nevkládejte nic než potraviny a tekutiny, které jsou určeny ke zpracování.
POZNÁMKA
Použijte funkci PULSE, když jsou potraviny příliš husté nebo hrubé, abyste zajistili rovnoměrné zpracovávání.
Po dokončení zpracování se vždy ujistěte, že je mixér vypnutý stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí na ovládacím panelu. Vyjměte zástrčku přívodního kabelu ze síťové zásuvky. Ujistěte se, že se motor a nože zcela zastavily před přemístěním spotřebiče, nebo pokud mixér Sage® nebudete používat a před rozložením, čištěním a uložením.
Řešení potíží
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Motor se nespustil nebo nože nerotují.
Potraviny jsou nerovnoměrně zpracovány.
Potraviny jsou nasekány příliš najemno nebo jsou vodnaté.
Potraviny se lepí na nože a nádobu.
Mixér je přetížen (všechna tlačítka blikají).
Zkontrolujte, zda jsou nádoba mixéru a víko na svém místě.
Zkontrolujte, zda jsou tlačítka zapnutí/vypnutí a vybraného programu rozsvícena.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zapojený do zásuvky.
To se může stát, když v nádobě je příliš mnoho potravin najednou.
Vložte menší množství a zpracovávejte po částech v případě nutnosti.
Ingredience jsou příliš velké. Nakrájejte je na menší kousky. Nejlepších výsledků dosáhnete, když nakrájíte ingredience na asi 2 cm.
Vyzkoušejte kratší dobu zpracovávání. Použijte tlačítko PULSE pro lepší ovládání.
Směs je příliš hustá. Přidejte trochu vody anebo použijte nižší rychlost.
Váš mixér je vybaven ochrannou pojistkou proti přetížení, aby nedošlo
k poškození motoru. Na LCD displeji bliká „OVERLOAD PROTECTION“. Odpojte přívodní kabel od síťové zásuvky a nechte vychladnout asi na 30 minut. Jakmile mixér vychladl, budete jej moci znovu používat.
Doporučujeme zpracovávat menší množství nebo nakrájet ingredience na menší kousky.
Péče a čištění
Nádoba a víko
Abyste udrželi nádobu čistou a zabránili jste zasychání potravin na nožovém systému a nádobě, dodržujte následující kroky co nejrychleji po použití:
Opláchněte potraviny z nádoby a víka.
Přidejte 500 ml teplé vody a stiskněte tlačítko
AUTO CLEAN. Husté nebo lepivé ingredience vyžadují extra čisticí sílu, proto přidejte několik kapek tekutého saponátu.
Vypláchněte nádobu a víko anebo umyjte v teplé mýdlové vodě pomocí měkké houbičky nebo kartáče na lahve.
Je velmi účinné čistit nádobu ihned po použití.
Základna mixéru
Základnu mixéru otřete měkkou utěrkou namočenou ve vodě a otřete dosucha. Z napájecího kabelu otřete případné zbytky potravin.
Čisticí prostředky
Nepoužívejte drátěnky nebo hrubé čisticí prostředky na základnu motoru ani na nádobu na mixování, mohli byste nenávratně poškodit povrch. Používejte pouze vodu s trochou kuchyňského prostředku na mytí nádobí a měkkou utěrku.
Myčka nádobí
Nádobu mixéru a víko můžete vložit do myčky a mýt na standardní mycí cyklus. Nádobu umístěte do dolního koše, zatímco víko s vnitřním víčkem by mělo být vloženo do horního koše. Mytí v myčce může nenávratně poškodit příslušenství, neboť jsou tyto části delší dobu vystaveny koncentrovaným čisticím prostředků, horké vodě a tlaku.
Skvrny od potravin a zápach
Potraviny se silnou vůní, jako jsou česnek, ryby nebo některá zelenina (mrkev), mohou zanechat nepříjemný zápach nebo skvrny na nádobě mixéru nebo víku. Abyste je odstranili, namočte nádobu mixéru a víko asi na 5 minut do teplé mýdlové vody. Poté omyjte v teplé vodě s trochou kuchyňského přípravku na mytí nádobí, řádně opláchněte a otřete dosucha. Uchovávejte nádobu s nenasazeným víkem.
Uložení
Uložte mixér ve vodorovné poloze s nasazenou nádobou na motorové základně nebo vedle ní. Nepokládejte žádné předměty na mixér. Nechte vzduch volně proudit a nenasazujte víko na nádobu.
Notes / Poznámka
CZ
Tartalom
10 Fontos biztonsági utasítások 13 A készülék bemutatása
14 A készülék használata 16 Problémamegoldás 16 Ápolás és tisztítás
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A Sage® tudatában van annak, hogy mennyire fontos a biztonság. Az általunk tervezett és gyártott készülékek
esetében különös gyelmet
fordítottunk a biztonságra. Ennek ellenére kérjük Önt, hogy az elektromos készülékeink használata során legyen óvatos, és tartsa be az alábbi
biztonsági előírásokat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATA KÖZBEN BE KELL TARTANI AZ ALÁBBI
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI
INTÉZKEDÉSEKET.
• A részletes használati útmutatót a sageappliances. com weblapon is megtalálja.
10
Az első használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel-e készüléke típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültség értékének.
A készülék első használatba vétele előtt arról távolítson el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét, ezeket dobja az anyaguknak megfelelő hulladékgyűjtő konténerekbe.
A hálózati vezeték csomagolóanyaga kisgyerekek fulladását okozhatja, ezért azt biztonságos módon kell tárolni
és megsemmisíteni.
A készülék csak háztartásokban
használható. A készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra használni tilos. A készüléket ne használja mozgó járműveken vagy hajón. A készüléket ne használja kültéren. Ellenkező esetben súlyos személyi sérülés is bekövetkezhet.
A használatba vétel előtt a hálózati vezetéket teljesen tekerje szét.
A készüléket stabil, sima, száraz és vízszintes felületre állítsa fel, kellő távolságra a felület szélétől. A készüléket ne tegye forró helyre (nyílt láng vagy más hőforrások közelébe), illetve gáz- vagy elektromos tűzhelyre.
A készülék működése közben keletkező rezgések a készüléket
elmozdíthatják a helyéről.
A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról vagy
a munkalapról, illetve nem
HU
érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá nem tekeredhet össze.
A készülék mozgatása, használaton kívül helyezése, szétszerelése, tisztítása vagy karbantartása, továbbá eltárolása előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból, és várja meg a készülék lehűlését.
Ha a készüléket nem használja, akkor a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból.
Amennyiben a készüléken, a hálózati vezetéken, vagy a csatlakozódugón sérülést észlel, akkor a készüléket
használni tilos. Az ápolás
és tisztítás kivételével, a karbantartásokat és a javításokat bízza a legközelebbi Sage márkaszervizre, vagy a probléma megoldását keresse a sageappliances.com
honlapon.
A rendszeres tisztításon
kívül minden egyéb karbantartási munkát bízzon
a Sage® márkaszervizre.
A készülék nem játék, azzal
gyerekek nem játszhatnak.
A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják.
A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a 8 év alatti gyerekektől.
Az áramütésekkel szembeni védelem érdekében javasoljuk, hogy a készüléket tápláló
hálózati ágba építtessen
be áram-védőkapcsolót. Az áramütések elkerülése érdekében a készüléket olyan
hálózati ághoz csatlakoztassa, amelyet áram-védőkapcsoló véd (az áram-védőkapcsoló érzékenysége 30 mA alatt legyen). Forduljon villanyszerelő szakemberhez tanácsért.
Mielőtt a készülék hálózati vezetékét csatlakoztatná a fali aljzathoz, a készüléket teljesen és szabályszerűen szerelje össze. A készüléket nem lehet bekapcsolni, ha nincs szabályszerűen összeszerelve.
A készüléket fém felületen (pl. mosogató csepegtető tálcáján) használni tilos.
A készülék használata során legyen óvatos és körültekintő: a haja, ruhája, ujjai, konyhai eszközök stb. nem kerülhetnek a forgó alkatrészek közelébe.
A készülékkel gyümölcs és zöldség leveket lehet előállítani. A készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra használni tilos.
A készüléket programozott időkapcsolós, távműködtetett vagy más hasonló aljzathoz (amely a készüléket automatikusan be tudná kapcsolni) csatlakoztatni tilos.
A készülék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek
11
csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
A készüléket gyerekek nem használhatják.
A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Minden újabb bekapcsolás előtt tartson 1 perces szünetet.
Legyen nagyon óvatos a kések kezelése és tisztítása során, mivel a kések rendkívül élesek. A gyelmetlen munkavégzés vágási sérüléshez vezethet.
Az edényt ne tegye a készülékre, ha a motor forog.
A készüléket alapanyag vagy folyadék nélkül ne kapcsolja be.
A készüléket ne kapcsolja be, ha a késrendszer meghibásodott, vagy ha az edényben idegen tárgyak (fakanál, lehúzó stb.) vannak.
A turmixgép edényét ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleteknek, például a hideg edénybe ne töltsön forró folyadékot (vagy fordítva).
A bekapcsolás előtt a fedelet tegye fel az edényre, ellenkező esetben a folyadék kifolyhat vagy kifröccsenhet az edényből.
Működés közben az edényt ne vegye le a készülékről.
A mixerbe ne öntsön forró vagy forrásban lévő folyadékokat. A folyadékokat a turmixolás előtt hűtse le.
A mixert ne kapcsolja be, ha az LCD kijelzőn az OVERLOAD PROTECTION felirat villog. Ha ez bekövetkezik, akkor a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból és várjon 30 percet, amíg a motor lehűl. Ha a mixer lehűlt, folytathatja a mixelést.
Nagyobb mennyiséget ne mixeljen 1 percnél hosszabb ideig. Nagy mennyiségként az alábbiakat kell érteni: 6 kocka jég (120 g), 3 fagyasztott és félbe vágott banán (250 g), 180 g fagyasztott málna, 500 ml tej, 3 gombóc fagyi (140 g). A fenti mennyiségeket legfeljebb csak 1 percig mixelje.
Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban arra hívja fel a gyelmét,
hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható a háztartási hulladék közé. A megfelelő megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz a terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyen. A további részletekről a helyi önkormányzati hivatal vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő hely ad tájékoztatást.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a
csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani. Ellenkező esetben áramütés érheti.
AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG!
12
A készülék bemutatása
HU
A
B
C
A. Belső fedél mérőpohárral
B. Fedél Sage® Assist™ rendszerrel
C. 1,5 l-es Eastman Tritan™, „BPA free”
mixelő edény
Ütés- és törésálló, mosogatógépben is
elmosogatható.
D. Kinetix® kés- és edényrendszer
E. Mixer
F. SMOOTHIES és AUTO PULSE/ICE
CRUSH programok
G. 5 fordulatszám
H. Auto Clean funkció (automatikus
tisztítás)
Műszaki információk:
220–240 V ~ 50/60 Hz 1200-1300 W. A termék megfelel az EU vonatkozó követelményeinek.
D
E
F G
H
13
A készülék használata
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A Sage® mixer első használatba vétele előtt
arról távolítson el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét, ezeket dobja az anyaguknak megfelelő hulladékgyűjtő konténerekbe.
A fedelet, a belső fedelet, a mixelő edény (az Ápolás és tisztítás fejezetben leírtak szerint) mosogatószeres meleg vízben, puha szivaccsal mosogassa el. Majd öblítse le és szárítsa meg, vagy törölje szárazra. A tartozékokat (a mixelő edény kivételével) ne mosogassa el
mosogatógépben.
Tartsa be az Ápolás és tisztítás fejezetben leírtakat. A motoros egységet enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg. Majd törölje szárazra.
A MIXELŐ EDÉNY ÖSSZEÁLLÍTÁSA
ÉS RÖGZÍTÉSE
1. lépés
A motoros egységet sík és vízszintes, valamint száraz felületre, például konyhai munkalapra állítsa fel. A mixert ne kapcsolja be, a hálózati csatlakozódugót pedig még ne csatlakoztassa a fali aljzathoz.
2. lépés
Az edényt helyezze a motoros egységre. Az edény fogantyúja balra vagy jobbra álljon.
3. lépés
Az edénybe tegye be az alapanyagokat és folyadékokat. Ne töltsön a MAX jelnél több alapanyagot az edénybe.
Az edényre tegye fel a fedelet. A nagy fedélbe dugja bele a belső fedelet, majd az óramutató járásával azonos irányba fordítsa el.
A Sage® mixerhez Sage® Assist™ rendszerű
praktikus fedél tartozik. Ez a rendszer garantálja, hogy a fedél szorosan ül az edényben és nem mozdul meg a használat közben. A fedélben található gyűrű segítségével a fedél egy mozdulattal kihúzható az edényből.
4. lépés
A hálózati csatlakozódugót dugja egy 220-240 V-os fali aljzatba.
5. lépés
Nyomja meg a be/ki kapcsolót a működtető panel bal oldalán.
A be/ki kapcsoló világítása bekapcsol és villogni kezd. Az LCD kijelzőn „00” felirat látható.
A kapcsoló villogása azt jelzi, hogy a mixer
használatra kész. A mozgó alkatrészeket ne fogja meg.
Az edénybe csak a MAX jelig töltsön
alapanyagokat. Ha az edénybe a MIX jelig tölt alapanyagot, akkor a mixelés közben az egyik kezével fogja a fedelet.
14
VESZÉLY!
A citrusfélék héjában található olajok károsíthatják az edény anyagát. A műanyag alkatrészeket ne tegye ki citrusfélék hosszan tartó hatásának. A használat után az edényt azonnal öblítse ki.
HU
FORDULATSZÁM KÉZI BEÁLLÍTÁSA
A be/ki kapcsolóval a készüléket készenléti üzemmódba lehet bekapcsolni.
FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÓ
A készüléken 5 elektronikusan szabályozott fordulatszám van beállítva, a legalacsonyabbtól (MIX) a legmagasabbig (LIQUIFY).
A MIX fordulatszámmal a porhanyós alapanyagokat, a folyékony és az ömlesztett alapanyagokat lehet alacsonyabb fordulatszámmal mixelni.
A LIQUIFY fordulatszámmal ideálisan lehet az italok alapanyagait összezúzni, és tökéletes italokat készíteni.
Válasszon fordulatszámot (1 és 5 között), az adott gomb megnyomásával. A kés forogni kezd, a megnyomott gomb világít. A be/ki kapcsoló villogása megszűnik.
Az LCD kijelzőn megkezdődik a mixelési idő számolása, egészen 120 másodpercig.
MEGJEGYZÉS
Az alapanyagokat ne mixelje hosszú ideig. 120 másodperc eltelte után a mixer
automatikusan kikapcsol, a megnyomott fordulatszám gomb világítása kikapcsol.
A be/ki kapcsoló világítása bekapcsol és villogni kezd. Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét a „00” érték lesz látható.
A Sage® mixer 120 másodperc működés után
automatikusan kikapcsol. Ez egy védelmi funkció, amely a motor túlterhelése ellen véd.
A mixelés közben a fordulatszám bármikor megváltoztatható. Az újonnan megnyomott fordulatszám gomb világítása bekapcsol, az előzőleg megnyomott fordulatszám gomb világítása kikapcsol. Az LCD kijelző tovább számolja a működési időt (egészen 120 másodpercig).
Eltelt idő mérése
A mixer LCD kijelzőjén a működési idő látható, a számolás akkor kezdődik, amikor az egyik fordulatszám gombot megnyomja az 5 közül (MIX-től LIQUIFY-ig). Ha a készüléket a fentiek szerint használja, akkor a mixer 2 perc üzemelés (120 másodperc) után automatikusan kikapcsol.
ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK
A Sage® mixeren 3 előre beállított program is található: AUTO PULSE/ICE CRUSH, GREEN SMOOTHIE és SMOOTHIE. Ezeknek a programoknak a futási ideje és fordulatszáma előre be van állítva a tökéletes mixeléshez. A készülékben 1 hagyományos tálca, kb. 250 g jégkocka dolgozható fel egyszerre. Nyomja meg a jégzúzás gombot (előre beállított program). A kés forogni kezd, a megnyomott gomb világít. A be/ki kapcsoló villogása megszűnik. Az LCD kijelzőn megkezdődik a mixelési idő visszaszámlálása, egészen 00 másodpercig.
AUTO CLEAN
A program eltávolítja az edény faláról és a késekről az alapanyag maradványokat. Az edénybe öntsön 2 csésze (500 ml) mosogatószeres meleg vizet, majd nyomja meg az automatikus tisztítás (Auto Clean) gombot.
Amennyiben az edényben makacs szennyeződés van, akkor a vízhez adjon hozzá még ½ kanál mosogatószert. A tisztítás akkor a leghatékonyabb, ha az edényt a használat után azonnal kitisztítja.
MEGJEGYZÉS
Ha használat közben másik fordulatszám gombot nyom meg, akkor a készülék átkapcsol erre az új fordulatszámra.
VESZÉLY!
Az edénybe csak feldolgozható alapanyagokat és folyadékokat töltsön be.
MEGJEGYZÉS
Amennyiben az alapanyag nagyon sűrű vagy nagyon darabos, akkor kapcsolja be a PULSE funkciót az egyenletesebb feldolgozáshoz.
A használat befejezése után a készüléket a működtető panelen található be/ki kapcsolóval kapcsolja ki. A hálózati csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. A készülék tisztítása, karbantartása és eltárolása előtt, illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, vagy azt felügyelet nélkül hagyja, akkor Sage® mixert kapcsolja le.
15
Problémamegoldás
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A motor nem indul el. Ellenőrizze le, hogy az edény megfelelő módon van-e a helyén.
Az alapanyagok
feldolgozása nem egyenletes.
Túlságosan apróra
turmixolt vagy vizes
alapanyag. Az alapanyag rátapad
a késre és az edény falára.
A mixer túl van terhelve (minden gomb villog).
Ellenőrizze le a be/ki kapcsoló és a kiválasztott fordulatszám gomb megnyomását.
Ellenőrizze le, hogy a csatlakozódugó be van-e dugva a fali aljzatba.
Ez előfordulhat, ha túl nagy mennyiségű alapanyag van az edényben.
Kisebb mennyiséget dolgozzon fel, az adagot bontsa több részre.
Az alapanyag mérete túl nagy. Az élelmiszert kisebb darabokra aprítsa fel. A hatékonyabb mixeléshez az alapanyagokat darabolja kb. 2 cm-es kockákra.
Mixeljen rövidebb ideig. Használja a PULSE funkciót.
A keverék túl sűrű. Öntsön az edénybe egy kis vizet, vagy csökkentse a
fordulatszámot.
A mixer automatikusan kikapcsol, ha túlterhelést érzékel (a motor védelme érdekében). Az LCD kijelzőn az „OVERLOAD PROTECTION” felirat villog. A hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse a készüléket, majd várjon kb. 30 percet. Ha a mixer lehűlt, folytathatja a mixelést.
Javasoljuk, hogy dolgozzon fel kisebb mennyiségű alapanyagot, az alapanyagokat darabolja kisebb méretűre.
Ápolás és tisztítás
Edény és fedél
Az edény tisztasága, valamint az alapanyagok beszáradásának a megelőzése érdekében tartsa be az alábbiakat.
Az edényt és a fedelet öblítse ki.
Az edénybe öntsön 500 ml meleg vizet, majd
nyomja meg az automatikus tisztítás gombot (AUTO CLEAN). A sűrűbb és tapadósabb alapanyagok fellazításához a vízbe cseppentsen
mosogatószert.
Alaposan öblítse ki tiszta vízzel az edényt és a fedelet, ha szükséges, akkor az edényt és a fedelet hagyományos módon mosogassa el.
Javasoljuk, hogy a tisztítást a használat utána azonnal hajtsa végre.
Mixer
A motoros egységet enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg, és törölje szárazra. A hálózati vezetékről törölje le az élelmiszer maradványokat.
Tisztító eszközök
A motoros egység és az edény tisztításhoz ne használjon durva és karcoló tisztítóanyagokat és eszközöket (pl. drótszivacsot, vagy karcoló felületű szivacsot), ezek maradandó sérüléseket okozhatnak a felületeken. A tisztításhoz csak nom mosogatószeres vizet és puha ruhát vagy szivacsot használjon.
16
Mosogatógép
A mixelő edény és a fedél mosogatógépben is elmosogatható. A mixelő edényt a mosogatógép alsó kosarába, a fedelet a felső kosarába tegye. A mosogatógépben való mosogatás a tartozékokat tönkreteheti, mivel a koncentrált mosogatószer és a meleg víz károsan hat a tartozékok anyagaira.
Foltosodás és szagosodás
Az erős illatú alapanyagok (fokhagyma, hal, vagy bizonyos zöldségek, pl. sárgarépa), az edényen és fedélen kellemetlen szagokat hagyhatnak vissza, illetve foltosodást okozhatnak. Ezek megszüntetéséhez az edényt és a fedelet 5 percre áztassa be mosogatószeres meleg vízbe. Majd az edényt mosogatószeres meleg vízben mosogassa el (puha szivaccsal vagy ruhával), majd öblítse le és szárítsa meg (vagy törölje szárazra). Az edényt fedél nélkül tárolja.
Tárolás
A mixert használati helyzetben, felszerelt edénnyel együtt tárolja (az edény lehet a készülék mellett is). A készülékre ne helyezzen rá semmilyen tárgyat sem. Az edényre ne tegye rá a fedelet, a készüléket hagyja szellőzni.
Notes / Megjegyzés
HU
17
Spis treści
18 Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
21 Opis Twojego nowego urządzenia 22 Obsługa Twojego nowego
urządzenia
24 Rozwiązywanie problemów 24 Konserwacja i czyszczenie
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W Sage® zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i produkujemy urządzenia przede wszystkim z troską o bezpieczeństwo użytkownika. Prosimy jednak o ostrożność i przestrzeganie podczas użytkowania urządzenia elektrycznego następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA:
Pełny tekst instrukcji dostępny jest na stronach sageappliances.com.
Przed pierwszym użyciem upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej na spodzie urządzenia.
Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zutylizuj wszelkie materiały pakunkowe i reklamowe.
Aby wykluczyć ryzyko uduszenia małych dzieci, usuń opakowanie ochronne wtyczki przewodu sieciowego tego urządzenia i w bezpieczny sposób je zutylizuj.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w domu. Pod żadnym pozorem nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone. Nie używaj tego urządzenia w poruszających się pojazdach ani na statkach. Nie należy korzystać z niego na dworze. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powstania obrażeń.
Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel zasilania.
Umieść urządzenie na stabilnej, równej i suchej powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury, daleko od krawędzi blatu; nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenki, piekarniki lub palniki gazowe.
Drgania podczas użytkowania mogą spowodować niepożądane przesuwanie się urządzenia.
Nie przewieszaj kabla zasilającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. Zadbaj o to, aby nie dotykał gorących powierzchni ani się nie zaplątał.
18
PL
Przed przesunięciem, demontażem, czyszczeniem lub przechowywaniem lub jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia, upewnij się, że jest ono wyłączone, odłączone od sieci i ostygnięte.
Jeżeli nie korzystasz z urządzenia wyłącz je i odłącz przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka. Naprawy i konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage lub znaleźć pomoc na sageappliances.com.
Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Sage®.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwację przeprowadzaną przez użytkownika można powierzyć dzieciom tylko w przypadku, że ukończyły 8 rok życia i są pod nadzorem.
Urządzenie i jego przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik w gniazdku) w celu zagwarantowania zwiększonej ochrony podczas użytkowania urządzenia. Zaleca się, aby w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane, zainstalowany
był ochronnik przepięciowy (z nominalnym prądem szczątkowym max. 30 mA). Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego i jego włączeniem, sprawdź, czy jest kompletnie i prawidłowo zmontowane. Urządzenie się nie włączy, jeśli nie zostało prawidłowo złożone.
Nie korzystaj z urządzenia na metalowym podłożu, na przykład w zlewie.
Zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia – nie zbliżaj rąk, palców, włosów, odzieży, łyżek ani innych przyborów kuchennych do ruchomych lub obracających się części.
Urządzenie służy do przygotowywania soków owocowych i warzywnych. Nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone.
Nie korzystaj z tego urządzenia przy pomocy programatora, czasowego włącznika ani jakiejkolwiek innej części włączającej urządzenie automatycznie.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje i zachowaj je w bezpiecznym miejscu, by móc z nich skorzystać w przyszłości.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o obniżonych zdolnościach zycznych, percepcyjnych i umysłowych lub niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o korzystaniu
19
z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa.
Z tego urządzenia nie mogą korzystać dzieci.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Pozostaw silnik do ostygnięcia przez 1 minutę przed każdym kolejnym użyciem.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy z nożami, ponieważ są one bardzo ostre. Przy niewłaściwej obsłudze noży istnieje ryzyko powstania obrażeń.
Nie należy zakładać pojemnika na korpus silnika podczas działania silnika.
Nie należy uruchamiać urządzenia, jeżeli w pojemniku miksera nie znajdują się żadne produkty lub płyny.
Nigdy nie włączaj miksera, jeśli noże są uszkodzone lub jeśli w pojemniku miksera znajduje się łyżka, szpatułka lub inny przedmiot.
Nie wystawiaj pojemnika miksera na działanie ekstremalnego gorąca lub zimna, umieszczając na przykład zimny pojemnik w gorącej wodzie i odwrotnie.
Pokrywa musi być dobrze założona na pojemnik przed włączeniem, aby zagwarantować, że płyn w pojemniku nie wycieknie, nie wytryśnie lub się nie przeleje.
Podczas pracy nie zdejmuj pojemnika z korpusu urządzenia.
Nie miksuj gorących lub wrzących płynów. Przed
umieszczeniem ich w pojemniku miksera należy je ostudzić.
Nie używaj miksera, jeśli na wyświetlaczu LCD mruga OVERLOAD PROTECTION. Jeśli tak się stanie, wyjmij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka i odczekaj około 30 minut do ostygnięcia silnika. Po ostygnięciu miksera będzie można go ponownie używać.
• Nie miksuj nadmiernej ilości produktów dłużej niż przez 1 minutę. Przez dużą ilość rozumie się: 6 kostek lodu (120 g), 3 mrożone przepołowione banany (250 g), 180 g mrożonych malin, 500 ml mleka, 3 gałki lodów (140 g). Nie miksuj w mikserze ilości podanych powyżej lub większych dłużej niż przez 1 minutę.
Ten symbol umieszczony na produktach lub w dokumentacji przewodniej
oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. Aby je prawidłowo zutylizować, odnowić lub poddać recyklingowi, oddaj te wyroby do odpowiednich punktów skupu. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy punkt zbiórki odpadów.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno
zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki przewodu zasilającego lub korpusu urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
ZACHOWAJ NINIEJSZE INSTRUKCJE
20
Opis Twojego nowego urządzenia
PL
A
B
C
A. Pokrywka wewnętrzna z miarką
B. Pokrywa z systemem Sage® Assist™
C. Pojemnik 1,5 l do miksowania z Eastman
Tritanu™, BPA free
Odporny na uderzenia i rozbicie, można myć w zmywarce do naczyń.
D. Kinetix® system noży i pojemnika
E. Korpus miksera
F. Programy SMOOTHIES i AUTO PULSE /
ICE CRUSH
G. 5 prędkości
H. Funkcja Auto Clean (automatyczne
czyszczenie)
Informacje techniczne:
220–240 V~ 50/60 Hz 1200–1300 W Produkt jest zgodny z wymogami UE.
D
E
F G
H
21
Obsługa Twojego nowego urządzenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem miksera Sage® usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zlikwiduj wszelkie materiały pakunkowe i reklamowe.
Umyj pokrywę, pokrywkę wewnętrzną, pojemnik miksera (więcej w części „Czyszczenie i konserwacja”) w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń przy pomocy miękkiej gąbki. Opłucz i wytrzyj do sucha. Nie wkładaj żadnej części (z wyjątkiem pojemnika miksera) do zmywarki do naczyń.
Kieruj się instrukcjami w części „Konserwacja i czyszczenie”. Korpus miksera wytrzyj lekko zwilżoną ściereczką. Wytrzyj do sucha.
MONTAŻ I MOCOWANIE POJEMNIKA MIKSERA
Krok 1
Ustaw korpus miksera na równej, suchej powierzchni, np. na blacie roboczym. Upewnij się, że mikser jest wyłączony i że przewód zasilający jest odłączony od źródła energii.
Krok 2
Pojemnik miksera załóż na korpus miksera. Rękojeść pojemnika powinna być skierowana w lewo lub w prawo.
Krok 3
Do pojemnika miksera włóż produkty lub płyny, które mają zostać przetworzone; nigdy nie przekraczaj znacznika MAX.
Na pojemnik miksera załóż pokrywę. Do pokrywy włóż pokrywkę wewnętrzną i obróć pokrywkę w kierunku ruchu wskazówek zegara na pozycję blokady.
Mikser Sage® jest wyposażony w praktyczną pokrywę z systemem Sage® Assist™. System ten zapewnia, że pokrywa dobrze pasuje do pojemnika miksera i zapobiega przemieszczaniu pokrywy podczas pracy. Oczko w pokrywie służy do łatwego zdjęcia pokrywy poprzez pociągnięcie ku górze.
Krok 4
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka 220–240 V i włącz mikser.
Krok 5
Wciśnij przycisk włączenia/wyłączenia umieszczony w lewej części panelu sterowania.
Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i zacznie mrugać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się timer w formacie „00”.
Mrugający przycisk oznacza, że mikser jest gotowy
do użycia. Nie dopuść do kontaktu z ruchomymi częściami podczas działania miksera.
Nie napełniaj pojemnika miksera ponad znacznik
MAX. Gdyby mikser był napełniony po znacznik MAX lub jej pobliże, połóż jedną rękę na pokrywie miksera, aby zapobiec niepożądanemu ruchowi pokrywy podczas pracy.
22
OSTRZEŻENIE
Oleje zawarte w skórce cytrusów mogą zniszczyć materiał, z którego wyprodukowany jest pojemnik miksera, w przypadku zbyt długiego oddziaływania olejów na niego. Zawsze czyść pojemnik miksera natychmiast po obróbce produktów.
PL
RĘCZNY WYBÓR PRĘDKOŚCI
Przycisk włączenia/wyłączenia służy do przełączenia urządzenia na tryb gotowości.
REGULACJA PRĘDKOŚCI
Urządzenie jest wyposażone w 5 regulowanych elektronicznie prędkości, od najwolniejszej MIX do najszybszej LIQUIFY.
Prędkość MIX służy do mieszania kruchych produktów przez ostrożne obracanie i nadaje się także do mieszania ciekłych i sypkich składników.
Prędkość LIQUIFY to najszybsze ustawienie, idealne do kruszenia składników do przygotowania koktajli i innych napojów.
Wybierz odpowiednią prędkość (1 do 5) przez wciśnięcie właściwego przycisku. Mikser się włączy i wybrany przycisk prędkości się zapali. Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i przestanie mrugać.
Na wyświetlaczu LCD włączy się odliczanie czasu w sekundach, do 120 sekund.
UWAGA
Mikser należy uruchamiać wyłącznie na czas zalecany w instrukcji – nie miksuj składników zbyt długo.
Po upłynięciu 120 sekund mikser automatycznie się zatrzyma i przycisk wybranej prędkości zgaśnie.
Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i zacznie mrugać. Po kilku sekundach na wyświetlaczu LCD ponownie pojawi się „00”.
Mikser Sage® automatycznie się wyłączy po
120 sekundach. Jest to bezpiecznik zapobiegający uszkodzeniu silnika.
Prędkość można zmienić kiedykolwiek podczas
procesu miksowania. Po zmianie prędkości zapali się przycisk wybranej prędkości, a przycisk poprzednio wybranej prędkości zgaśnie. Czas na wyświetlaczu LCD będzie jednak naliczany w dalszym ciągu do 120 sekund bez przerwy.
Odmierzanie czasu
Mikser wyświetla na wyświetlaczu LCD odliczanie czasu w sekundach podczas miksowania na jednej z 5 prędkości od MIX po LIQUIFY. Jeśli używasz miksera w ten sposób, mikser wyłączy się automatycznie po 2 minutach (120 sekund).
PROGRAMY FABRYCZNE
Mikser Sage® jest wyposażony w 3 programy fabryczne: AUTO PULSE / ICE CRUSH, GREEN SMOOTHIE i SMOOTHIE. Każdy z tych programów posiada automatycznie ustawiony czas i prędkość miksowania w celu osiągnięcia optymalnych wyników. Maksymalna ilość kostek lodu, które można rozdrobnić w mikserze podczas 1 miksowania, to 1 zwykła tacka na lód lub 250 g. Wybierz odpowiedni program, wciskając przycisk programu fabrycznego. Mikser się włączy i wybrany przycisk programu fabrycznego się zapali. Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i przestanie mrugać. Na wyświetlaczu LCD włączy się odliczanie czasu w sekundach, do 00 sekund.
AUTO CLEAN
Służy do usunięcia większości składników ze ścianek i noży w pojemniku miksera. Wlej 2 szklanki (500 ml) ciepłej wody i niewielką ilość detergentu, naciśnij przycisk Auto Clean (automatyczne czyszczenie).
W celu dokładniejszego oczyszczenia lepkich lub gęstych składników dodaj ½ łyżeczki płynu do mycia naczyń. Najlepsze efekty daje czyszczenie pojemnika natychmiast po użyciu.
UWAGA
Jeżeli podczas pracy naciśnięto inny przycisk, prędkość zmieni się automatycznie na wybraną wartość.
OSTRZEŻENIE
Do miksera nie wkładaj nic poza produktami spożywczymi i płynami przeznaczonymi do miksowania.
UWAGA
Użyj funkcji PULSE, jeżeli produkty są zbyt gęste lub duże, aby zapewnić równomierne miksowanie.
Po zakończeniu miksowania upewnij się, że mikser jest wyłączony przez wciśniecie przycisku włączenia/ wyłączenia na panelu sterowania. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Przed przemieszczeniem urządzenia lub jeśli mikser Sage® nie będzie użytkowany oraz przed jego rozłożeniem upewnij się, że silnik i noże całkiem się zatrzymały.
23
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Silnik się nie uruchomił lub noże się nie obracają.
Produkty są nierównomiernie zmiksowane.
Produkty są zbyt drobno posiekane lub zbyt wodniste.
Produkty przyklejają się do noży i pojemnika.
Mikser jest przeciążony (wszystkie przyciski migają).
Sprawdź, czy pojemnik miksera i pokrywa są prawidłowo założone.
Skontroluj, czy przyciski włączenia/wyłączenia i wybranego programu są
zapalone.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
Może się tak zdarzyć, jeżeli w kielichu znajduje się zbyt dużo produktów. Włóż
mniejszą ilość i miksuj partiami w razie potrzeby.
Składniki są zbyt duże. Pokój je na mniejsze kawałki. Najlepszy efekt daje krojenie składników na kawałki o wielkości ok. 2 cm.
Spróbuj skrócić czas pracy. Do lepszej regulacji użyj przycisku PULSE.
Mieszanina jest zbyt gęsta. Dodaj trochę wody lub wybierz mniejszą prędkość.
Mikser jest wyposażony w bezpiecznik chroniący przed przeciążeniem, który zapobiega
uszkodzeniu silnika. Na wyświetlaczu LCD mruga „OVERLOAD PROTECTION”. Odłącz przewód zasilający z gniazdka i pozostaw urządzenie do ostygnięcia na ok. 30 minut. Po ostygnięciu miksera będzie można go ponownie używać.
Zaleca się miksowanie mniejszej ilości produktów lub pokrojenie składników na mniejsze kawałki.
Konserwacja i czyszczenie
Pojemnik i pokrywa
Aby utrzymać pojemnik w czystości i zapobiec zasychaniu produktów na nożach i pojemniku, po każdym użyciu postępuj zgodnie z poniższą procedurą:
Spłucz produkty z pojemnika i pokrywy.
Wlej 500 ml ciepłej wody i naciśnij przycisk AUTO
CLEAN. Gęste lub lepkie składniki wymagają dużej siły czyszczenia, dlatego należy do nich dodać kilka kropel detergentu w płynie.
Wypłucz pojemnik i pokrywę lub umyj je w ciepłej
wodzie z mydłem przy pomocy miękkiej gąbki lub szczotki do butelek.
Najlepsze efekty daje czyszczenie pojemnika
natychmiast po użyciu.
Korpus miksera
Korpus silnika przetrzyj miękką ściereczką zwilżoną w wodzie i wytrzyj do sucha. Oczyść przewód zasilający z ewentualnych pozostałości produktów spożywczych.
Środki czyszczące
Do czyszczenia korpusu silnika ani pojemnika do miksowania nie używaj szczotek drucianych lub szorujących środków czyszczących, które mogłyby nieodwracalnie uszkodzić powierzchnię. Używaj wyłącznie wody z niewielką ilością płynu do mycia naczyń i miękkiej ściereczki.
Zmywarka do naczyń
Pojemnik miksera i pokrywę można włożyć do zmywarki do naczyń i myć w standardowym cyklu. Pojemnik należy umieścić w dolnym koszu, natomiast pokrywę z wewnętrzną pokrywką w górnym koszu. Mycie w zmywarce może bezpowrotnie uszkodzić akcesoria ze względu na wystawienie tych części na działanie skoncentrowanych środków czyszczących, gorącej wody i ciśnienia.
Plamy od produktów i zapach
Produkty o silnym zapachu, takie jak czosnek, ryby lub niektóre warzywa (marchew) mogą pozostawić nieprzyjemny zapach lub plamy na pojemniku miksera lub pokrywie. Aby je usunąć, należy namoczyć pojemnik miksera i pokrywę w ciepłej wodzie z mydłem przez ok. 5 minut. Następnie umyj ją w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń, wypłucz i wytrzyj do sucha. Pojemnik należy przechowywać bez założonej pokrywy.
Przechowywanie
Mikser należy przechowywać w pozycji poziomej, z pojemnikiem umieszczonym na podstawie silnika lub obok niej. Na mikserze nie należy kłaść żadnych przedmiotów. Należy zapewnić swobodny dopływ powietrza i nie zakładać pokrywy na pojemnik.
24
Notes / Uwaga
PL
25
Obsah
26 Dôležité bezpečnostné opatrenia 29 Popis vášho nového spotrebiča 30 Ovládanie vášho nového spotrebiča 32 Riešenie problémov 32 Starostlivosť a čistenie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
My v Sage® si uvedomujeme dôležitosť bezpečnosti. Navrhujeme a vyrábame spotrebiče predovšetkým s veľkým dôrazom na vašu bezpečnosť. Prosíme vás však, aby ste pri používaní elektrického spotrebiča boli opatrní a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA, MEDZI KTORÉ PATRIA:
• Návod v plnom znení je dostupný na stránkach sageappliances.com.
Pred prvým použitím sa,
prosím, uistite, že napätie vo vašej sieťovej zásuvke zodpovedá napätiu
uvedenému na typovom
štítku v spodnej časti prístroja.
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte a bezpečne ekologicky
zlikvidujte všetok obalový materiál a reklamné štítky.
Z dôvodov vylúčenia rizika
zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte.
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. V žiadnom prípade nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na aké je určený. Nepoužívajte tento spotrebič
v pohybujúcich sa vozidlách
alebo na lodi. Nepoužívajte ho vonku. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu.
Pred použitím celkom odviňte napájací kábel.
Položte spotrebič na stabilný,
teplovzdorný, rovný a suchý povrch ďaleko od hrany
pracovnej dosky a nestavajte
spotrebič na alebo do blízkosti zdrojov tepla, ako sú platničky,
rúry alebo plynové horáky.
Vibrácie počas prevádzky
môžu spôsobiť nežiaduci pohyb spotrebiča.
• Prívodný kábel nenechávajte
visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky, dotýkať
sa horúcich plôch alebo
sa zamotať.
26
SK
Skôr ako budete spotrebič presúvať, alebo ak ho už nebudete používať alebo pred tým, ako ho budete rozoberať, čistiť alebo skladovať, sa presvedčte, že je vypnutý,
odpojený od zdroja energie a vychladnutý.
Spotrebič vypnite a napájací
kábel odpojte od sieťovej zásuvky vždy, keď ho nebudete používať.
Spotrebič nepoužívajte, ak je akokoľvek poškodený alebo
ak je chybný napájací kábel
alebo zástrčka. Opravy alebo údržbu iné než bežné čistenie je nutné zveriť najbližšiemu
autorizovanému servisnému
stredisku Sage alebo vyhľadajte
pomoc na sageappliances.com.
Akúkoľvek inú údržbu okrem
bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému
servisnému stredisku Sage®.
Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako
8 rokov a pod dozorom.
Udržiavajte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Odporúčame inštalovať
prúdový chránič (štandardné bezpečnostné spínače vo vašej zásuvke), aby ste tak zaistili zvýšenú ochranu pri použití spotrebiča. Odporúčame, aby prúdový chránič (s menovitým
zvyškovým prevádzkovým
prúdom nebol viac než 30 mA)
bol inštalovaný do elektrického
obvodu, v ktorom bude spotrebič zapojený. Obráťte
sa na svojho elektrikára vo
veci ďalšej odbornej rady.
Pred pripojením spotrebiča
k elektrickej zásuvke a jeho
zapnutím skontrolujte, či je
úplne a správne zostavený.
Spotrebič sa nespustí, ak nie
je správne zostavený.
Nepoužívajte spotrebič na
kovovej podložke, ako je napr.
odkvapkávací drez.
Pri používaní zariadenia
buďte opatrní – nedávajte ruky, prsty, vlasy, oblečenie, varešky alebo iné náčinie
do blízkosti pohybujúcich sa
alebo otáčajúcich sa častí.
Spotrebič je určený na prípravu
ovocných a zeleninových štiav.
Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na ktoré je určený.
Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčiastkou, ktorá spína
prístroj automaticky.
Pred ovládaním spotrebiča
si pozorne prečítajte všetky inštrukcie a uložte ich na bezpečné miesto kvôli možnému použitiu v budúcnosti.
Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
27
spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám.
Tento spotrebič nesmú používať deti.
Ak je spotrebič v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru.
Medzi každým použitím nechajte motor 1 minútu
vychladnúť.
Buďte veľmi opatrní pri manipulácii s nožovou jednotkou, pretože nože sú veľmi ostré. Zlé zaobchádzanie s nožmi môže viesť k zraneniu.
• Vyvarujte sa nasadenia
nádoby na základňu motora, zatiaľ čo je motor v prevádzke.
Nespúšťajte mixér bez potravín alebo tekutín
v nádobe mixéra.
Nikdy nezapínajte mixér, ak je nožový systém poškodený, alebo s vareškou, stierkou
alebo inými cudzími predmetmi
vnútri nádoby mixéra.
Nevystavujte nádobu mixéra extrémnemu teplu alebo chladu, napríklad tým, že by
ste umiestnili studenú nádobu do horúcej vody alebo naopak.
Pred spustením musí byť veko pevne nasadené na nádobu
mixéra, aby sa zaistilo, že tekutina vnútri nádoby nevytečie, nevystriekne alebo nepretečie.
Počas prevádzky neodoberajte nádobu z tela prístroja.
V mixéri nespracovávajte horúce ani vriace tekutiny.
Nechajte ich pred naliatím do
nádoby mixéra vychladnúť.
Nepoužívajte mixér, ak sa
na LCD displeji rozbliká OVERLOAD PROTECTION.
Ak sa tak stane, vyberte zástrčku
prívodného kábla zo zásuvky
a vyčkajte asi 30 minút, až motor vychladne. Hneď ako mixér vychladol, budete ho môcť znovu používať.
• Nespracovávajte nadmerne
veľké množstvo dlhšie než 1 minútu. Veľkým množstvom sa rozumie: 6 kociek ľadu (120 g), 3 mrazené rozpolené banány (250 g), 180 g mrazených malín, 500 ml mlieka, 3 kopčeky zmrzliny (140 g). Nespracovávajte v mixéri množstvo uvedené vyššie alebo väčšie dlhšie než 1 minútu.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných
dokumentoch znamená, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky sa nesmú
pridať do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta.
Aby ste zabránili úrazu
elektrickým prúdom, neponárajte prívodný kábel, zástrčku prívodného kábla alebo
prístroj do vody ani inej tekutiny.
USCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE
28
Popis vášho nového spotrebiča
SK
A
B
C
A. Vnútorné viečko s odmerkou
B. Veko so systémom Sage® Assist™
C. 1,5 l nádoba na mixovanie z Eastman
Tritan™, BPA free
Odolná proti nárazu, rozbitiu a vhodná na umývanie v umývačke.
D. Kinetix® – systém nožov a riadu
E. Základňa mixéra
F. Programy SMOOTHIES a AUTO PULSE/
ICE CRUSH
G. 5 rýchlostí
H. Funkcia Auto Clean
(automatické čistenie)
Technické informácie:
220 – 240 V~ 50/60 Hz 1200 – 1300 W Výrobok je v súlade s požiadavkami EÚ.
D
E
F G
H
29
Ovládanie vášho nového spotrebiča
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím mixéra Sage® odstráňte a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok
obalový materiál a reklamné štítky.
Umyte veko, vnútorné viečko, nádobu mixéra (viac v časti „Starostlivosť a čistenie“) v teplej
vode s trochou kuchynského prípravku na
umývanie riadu pomocou mäkkej hubky. Opláchnite a utrite dosucha. Nevkladajte žiadnu časť (s výnimkou nádoby mixéra) do umývačky.
Riaďte sa inštrukciami v časti „Starostlivosť a čistenie“. Základňu mixéra utrite mierne navlhčenou utierkou. Utrite dosucha.
ZLOŽENIE A PRIPEVNENIE NÁDOBY MIXÉRA
Krok 1
Základňu motora postavte na rovný, suchý povrch, napr. na pracovný stôl. Uistite sa, že je mixér vypnutý a napájací kábel je odpojený
od zdroja energie.
Krok 2
Nádobu mixéra nasaďte na základňu mixéra. Rukoväť nádoby by mala smerovať doľava
alebo doprava.
Krok 3
Do nádoby mixéra vložte suroviny alebo tekutiny, ktoré chcete spracovať; nikdy neprekračujte
rysku MAX.
Na nádobu mixéra pevne nasaďte veko. Do veka vložte vnútorné viečko a otočte viečkom v smere hodinových ručičiek do zamknutej polohy.
Mixér Sage® je vybavený praktickým vekom so
systémom Sage® Assist™. Tento systém zaisťuje,
že veko pevne pasuje na nádobu mixéra a zabraňuje pohybu veka počas prevádzky. Očko na veku slúži na ľahké odstránenie veka
jednoduchým pohybom smerom nahor.
Krok 4
Zástrčku prívodného kábla zapojte do sieťovej zásuvky 220 – 240 V a zapnite mixér.
Krok 5
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, ktoré je umiestnené v ľavej časti ovládacieho panela.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a rozbliká. Na LCD displeji sa zobrazí časovač v tvare „00“.
Blikajúce tlačidlo označuje, že je mixér
pripravený na použitie. Vyvarujte sa kontaktu s pohyblivými časťami, keď je mixér v prevádzke.
Neplňte nádobu mixéra nad rysku MAX. Ak by
bol mixér naplnený po rysku MAX alebo do blízkosti rysky, položte jednu ruku na veko mixéra, aby ste zabránili nežiaducemu pohybu veka počas prevádzky.
30
VAROVANIE
Oleje obsiahnuté v kôre citrusových plodov
môžu zničiť materiál, z ktorého je nádoba mixéra vyrobená, ak by bola nádoba mixéra vystavená olejom príliš dlho. Vždy vyčistite nádobu mixéra ihneď po spracovaní potravín.
MANUÁLNY VÝBER RÝCHLOSTI
Tlačidlo zapnutia/vypnutia slúži na prepnutie spotrebiča do režimu Pripravený.
SK
REGULÁCIA RÝCHLOSTI
Spotrebič je vybavený 5 elektronickými rýchlosťami od najnižšej MIX po najvyššiu
LIQUIFY.
Rýchlosť MIX slúži na zmiešanie krehkých potravín opatrným otáčaním a je vhodná na
zmiešanie tekutých a sypkých ingrediencií.
Rýchlosť LIQUIFY je najrýchlejšie nastavenie
a je ideálna na rozdrvenie ingrediencií na prípravu koktailov a iných nápojov.
Vyberte príslušnú rýchlosť (1 až 5) stlačením príslušného tlačidla. Mixér sa zapne a vybrané tlačidlo rýchlosti sa rozsvieti. Tlačidlo zapnutia/ vypnutia sa rozsvieti a prestane blikať.
Na LCD displeji sa spustí načítanie času v sekundách, a to až do 120 sekúnd.
POZNÁMKA
Spúšťajte mixér iba na požadovaný čas –
nespracovávajte ingrediencie príliš dlho.
Hneď ako čas 120 sekúnd uplynie, mixér sa automaticky zastaví a tlačidlo vybranej
rýchlosti zhasne.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a rozbliká. Po niekoľkých sekundách sa na LCD displeji znovu zobrazí „00“.
Mixér Sage® sa automaticky vypne po
uplynutí 120 sekúnd. Ide o bezpečnostnú
poistku a zamedzuje poškodeniu motora.
Rýchlosť môžete zmeniť kedykoľvek počas
procesu mixovania. Po zmene rýchlosti sa rozsvieti príslušné tlačidlo zvolenej rýchlosti a tlačidlo predchádzajúcej zvolenej rýchlosti
zhasne.
Čas na LCD displeji sa však bude ďalej počítať do 120 sekúnd bez prerušenia.
Počítanie času
Mixér znázorňuje na LCD displeji počítanie času v sekundách, ak mixujete na jednej z 5 rýchlostí od MIX po LIQUIFY. Ak používate mixér týmto spôsobom, mixér sa automaticky vypne po 2 minútach (120 sekúnd).
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY
Mixér Sage® je vybavený 3 prednastavenými programami: AUTO PULSE/ICE CRUSH,
GREEN SMOOTHIE a SMOOTHIE. Každý z týchto programov má automaticky
nastavený čas spracovania a rýchlosť, aby ste dosiahli optimálne výsledky. Maximálne množstvo kociek ľadu, ktoré môžete v mixéri spracovať na 1 mixovanie, je 1 bežná tácka na kocky ľadu alebo 250 g. Vyberte príslušný program stlačením tlačidla prednastaveného programu. Mixér sa zapne a vybrané tlačidlo prednastaveného programu sa rozsvieti. Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a prestane blikať. Na LCD displeji sa spustí odpočítavanie času v sekundách, a to až do 00 sekúnd.
AUTO CLEAN
Slúži na odstránenie väčšiny ingrediencií zo stien a nožového systému nádoby mixéra. Pridajte 2 šálky (500 ml) teplej vody s trochou saponátu, stlačte tlačidlo Auto Clean (automatické čistenie).
Na dôkladnejšie čistenie lepivých alebo hustých ingrediencií, pridajte ½ lyžičky tekutého
prostriedku na umývanie riadu. Najlepšie
výsledky čistenia dosiahnete, ak budete nádobu čistiť ihneď po použití.
POZNÁMKA
Ak počas spracovávania potravín stlačíte iné tlačidlo, rýchlosť sa automaticky zmení na práve zvolenú rýchlosť.
VAROVANIE
Do nádoby mixéra nevkladajte nič než potraviny a tekutiny, ktoré sú určené na spracovanie.
POZNÁMKA
Použite funkciu PULSE, keď sú potraviny príliš husté alebo hrubé, aby ste zaistili rovnomerné
spracovávanie.
Po dokončení spracovania sa vždy uistite, že je mixér vypnutý stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia na ovládacom paneli. Vyberte zástrčku prívodného kábla zo sieťovej zásuvky. Pred premiestnením spotrebiča, alebo ak mixér Sage® nebudete používať a pred rozložením, čistením a uložením sa uistite, že sa motor a nože úplne zastavili.
31
Riešenie problémov
PROBLÉM RIEŠENIE
Motor sa nespustil alebo nože nerotujú.
Potraviny sú nerovnomerne spracované.
Potraviny sú nasekané príliš najemno alebo sú vodnaté.
Potraviny sa lepia na nože a nádobu.
Mixér je preťažený (všetky tlačidlá blikajú).
Skontrolujte, či sú nádoba mixéra a veko na svojom mieste.
Skontrolujte, či sú tlačidlá zapnutia/vypnutia a vybraného
programu rozsvietené.
Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
To sa môže stať, keď je v nádobe príliš mnoho potravín naraz. V prípade
nutnosti vložte menšie množstvo a spracovávajte po častiach.
Ingrediencie sú príliš veľké. Nakrájajte ich na menšie kúsky. Najlepšie výsledky dosiahnete, keď nakrájate ingrediencie na asi 2 cm.
Vyskúšajte kratší čas spracovávania. Použite tlačidlo PULSE na lepšie ovládanie.
Zmes je príliš hustá. Pridajte trochu vody alebo použite nižšiu rýchlosť.
Váš mixér je vybavený ochrannou poistkou proti preťaženiu, aby
nedošlo k poškodeniu motora. Na LCD displeji bliká „OVERLOAD PROTECTION“. Odpojte prívodný kábel od sieťovej zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť asi na 30 minút. Hneď ako mixér vychladol, budete ho môcť znovu používať.
Odporúčame spracovávať menšie množstvo alebo nakrájať ingrediencie na menšie kúsky.
Starostlivosť a čistenie
Nádoba a veko
Aby ste udržali nádobu čistú a zabránili ste zasychaniu potravín na nožovom systéme a nádobe, dodržujte nasledujúce kroky čo najrýchlejšie po použití:
Opláchnite potraviny z nádoby a veka.
Pridajte 500 ml teplej vody a stlačte tlačidlo
AUTO CLEAN. Husté alebo lepivé ingrediencie
vyžadujú extra čistiacu silu, preto pridajte niekoľko kvapiek tekutého saponátu.
Vypláchnite nádobu a veko alebo umyte v teplej
mydlovej vode pomocou mäkkej hubky alebo kefy na fľaše.
Je veľmi účinné čistiť nádobu ihneď po použití. Základňa mixéra
Základňu mixéra utrite mäkkou utierkou namočenou
vo vode a utrite dosucha. Z napájacieho kábla utrite prípadné zvyšky potravín.
Čistiace prostriedky
Nepoužívajte drôtenky alebo hrubé čistiace prostriedky na základňu motora ani na nádobu na mixovanie, mohli by ste nenávratne poškodiť povrch. Používajte iba vodu s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu a mäkkú utierku.
32
Umývačka riadu
Nádobu mixéra a veko môžete vložiť do umývačky a umývať na štandardný umývací cyklus. Nádobu umiestnite do dolného koša, zatiaľ čo veko s vnútorným viečkom by malo byť vložené do horného koša. Umývanie v umývačke môže príslušenstvo nenávratne poškodiť, lebo sú tieto časti dlhší čas vystavené koncentrovaným čistiacim prostriedkom, horúcej vode a tlaku.
Škvrny od potravín a zápach
Potraviny so silnou vôňou, ako sú cesnak, ryby alebo niektorá zelenina (mrkva), môžu zanechať nepríjemný zápach alebo škvrny na nádobe mixéra alebo veku. Aby ste ich odstránili, namočte nádobu mixéra a veko asi na 5 minút do
teplej mydlovej vody. Potom umyte v teplej vode s trochou kuchynského prípravku na umývanie
riadu, riadne opláchnite a utrite dosucha.
Uchovávajte nádobu s nenasadeným vekom.
Uloženie
Uložte mixér vo vodorovnej polohe s nasadenou nádobou na motorovej základni alebo vedľa nej. Na mixér neklaďte žiadne predmety. Nechajte vzduch voľne prúdiť a nenasadzujte veko na nádobu.
Notes / Poznámka
SK
33
CZ
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ-251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 204 111
HU
FAST HUNGARY Kft.
Dulácska u. 1/a
HU-2045 Törökbálint, Tel.: +36 23 330 830
PL
FAST POLAND sp. z o. o.
Ul. Sokołowka 10
PL-05-090 Puchały, Tel.: +48 22 839 52 27
SK
FAST PLUS, spol. s r. o.
Na pántoch 18
SK-831 06 Bratislava (Rača), Tel.: +421 (2) 491 058 90
www.sageappliances.com
Z důvodu neustálého vývoje spotřebiče se spotřebič vykreslený nebo vyfotografovaný v tomto dokumentu může mírně lišit od vlastního spotřebiče.
Z dôvodu neustáleho vývoja spotrebiča sa spotrebič vykreslený alebo vyfotografovaný v tomto dokumente môže mierne líšiť od reálneho spotrebiča.
A készülék folyamatos fejlesztése miatt az ebben a dokumentumban lévő képeken vagy fotókon ábrázolt készülék kissé különbözhet a konkrét készüléktől.
Z powodu nieustannego rozwoju urządzenie przedstawione na rysunku lub fotogra i w niniejszym dokumencie może różnić się nieco od samego urządzenia.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2017.
SBL620 A18
Loading...