2 Důležitá bezpečnostní opatření
5 Popis vašeho nového spotřebiče
6 Ovládání vašeho nového spotřebiče
8 Řešení potíží
8 Péče a čištění
DŮLEŽITÁ
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
My v Sage® si uvědomujeme
důležitost bezpečnosti.
Navrhujeme a vyrábíme
spotřebiče především s
velkým důrazem na vaši
bezpečnost. Nicméně
vás prosíme, abyste při
používání elektrického
spotřebiče byli opatrní
a dodržovali následující
bezpečnostní opatření.
DŮLEŽITÁ
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
PŘI POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
JE TŘEBA DODRŽOVAT
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ, MEZI KTERÁ PATŘÍ:
• Návod v plném znění je
dostupný na stránkách
sageappliances.com.
• Před prvním použitím se
2
prosím ujistěte, že napětí ve
vaší síťové zásuvce odpovídá
napětí uvedenému na typovém
štítku ve spodní části přístroje.
• Před prvním použitím spotřebiče
odstraňte a bezpečně ekologicky
zlikvidujte veškerý obalový
materiál a reklamní štítky.
• Z důvodů vyloučení rizika
zadušení malých dětí odstraňte
ochranný obal zástrčky síťového
kabelu tohoto spotřebiče
a bezpečně jej zlikvidujte.
• Tento spotřebič je určený
pouze pro použití v domácnosti.
V žádném případě nepoužívejte
spotřebič k jiným účelům,
než ke kterým je určen.
Nepoužívejte tento spotřebič
v pohybujících se vozidlech
nebo na lodi. Nepoužívejte jej
venku. V opačném případě
může dojít ke zranění.
• Před použitím zcela odviňte
napájecí kabel.
• Položte spotřebič na stabilní,
teplovzdorný, rovný a suchý
povrch daleko od hrany
pracovní desky a nestavte
spotřebič na nebo do blízkosti
zdrojů tepla, jako jsou plotýnky,
trouby nebo plynové hořáky.
• Vibrace během provozu
mohou způsobit nežádoucí
pohyb spotřebiče.
• Přívodní kabel nenechávejte
viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky, dotýkat se
horkých ploch nebo se zamotat.
• Než budete spotřebič
přesouvat, nebo pokud jej už
CZ
nebudete používat, nebo než
jej budete rozebírat, čistit nebo
skladovat, se přesvědčte,
že je vypnutý a odpojený od
zdroje energie a vychladlý.
• Spotřebič vypněte a napájecí
kabel odpojte od síťové
zásuvky vždy, když jej
nebudete používat.
• Spotřebič nepoužívejte, je-li
jakkoli poškozen nebo je-li
vadný napájecí kabel nebo
zástrčka. Opravy nebo údržbu
jinou než běžné čištění je
nutné svěřit nejbližšímu
autorizovanému servisnímu
středisku Sage nebo vyhledejte
pomoc na sageappliances.com.
• Jakoukoli jinou údržbu
kromě běžného čištění je
nutné svěřit autorizovanému
servisnímu středisku Sage®.
• Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
• Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem.
• Udržovat spotřebič a jeho
přívod mimo dosah
dětí mladších 8 let.
• Doporučujeme instalovat
proudový chránič (standardní
bezpečnostní spínače ve vaší
zásuvce), abyste tak zajistili
zvýšenou ochranu při použití
spotřebiče. Doporučujeme,
aby proudový chránič (se
jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nebyl
více než 30 mA) byl instalován
do elektrického obvodu, ve
kterém bude spotřebič zapojen.
Obraťte se na svého elektrikáře
pro další odbornou radu.
• Před připojením spotřebiče
k elektrické zásuvce a jeho
zapnutím zkontrolujte, že je
úplně a správně sestaven.
Spotřebič se nespustí, pokud
není správně sestaven.
• Nepoužívejte spotřebič na
kovové podložce, jako je např.
odkapávací dřez.
• Při používání zařízení
buďte opatrní – nedávejte
ruce, prsty, vlasy, oblečení,
vařečky nebo jiné náčiní do
blízkosti pohybujících se
nebo otáčejících se částí.
• Spotřebič je určen k přípravě
ovocných a zeleninových šťáv.
Nepoužívejte spotřebič k jiným
účelům, než ke kterým je určen.
• Nepoužívejte tento spotřebič
s programátorem, časovým
spínačem nebo jakoukoli jinou
součástí, která spíná přístroj
automaticky.
• Pečlivě si přečtěte všechny
instrukce před ovládáním
spotřebiče a uložte je na
bezpečné místo pro možné
použití v budoucnu.
• Spotřebič mohou používat
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím.
3
• Tento spotřebič nesmějí
používat děti.
• Pokud je spotřebič v provozu,
nenechávejte jej bez dozoru.
• Nechte motor vychladnout
1 minutu mezi každým použitím.
• Buďte velmi opatrní při
manipulaci s nožovou
jednotkou, neboť nože jsou
velmi ostré. Špatné zacházení
s noži může vést ke zranění.
• Vyvarujte se nasazení nádoby
na základnu motoru, zatímco
je motor v provozu.
• Nespouštějte mixér bez potravin
nebo tekutin v nádobě mixéru.
• Nikdy nezapínejte mixér, pokud
je nožový systém poškozený,
nebo s vařečkou, stěrkou nebo
jinými cizími předměty uvnitř
nádoby mixéru.
• Nevystavujte nádobu mixéru
extrémnímu horku nebo
chladu, například tím, že byste
umístili studenou nádobu do
horké vody a naopak.
• Víko musí být pevně nasazeno
na nádobu mixéru před
spuštěním, aby se zajistilo, že
tekutina uvnitř nádoby nevyteče,
nevystříkne nebo nepřeteče.
• Během provozu nesundávejte
nádobu z těla přístroje.
• V mixéru nezpracovávejte
horké ani vřelé tekutiny.
Nechte je před nalitím do
nádoby mixéru vychladnout.
• Nepoužívejte mixér, pokud
se na LCD displeji rozbliká
OVERLOAD PROTECTION.
Pokud se tak stane, vyjměte
zástrčku přívodního kabelu
ze zásuvky a vyčkejte
asi 30 minut, než motor
vychladne. Jakmile mixér
vychladl, budete jej moci
znovu používat.
• Nezpracovávejte nadměrně
velké množství déle než
1 minutu. Velkým množstvím
se rozumí: 6 kostek ledu
(120 g), 3 mražené rozpůlené
banány (250 g), 180 g
mražených malin, 500 ml
mléka, 3 kopečky zmrzliny
(140 g). Nezpracovávejte v
mixéru množství uvedené výše
nebo větší déle než 1 minutu.
Tento symbol na produktech
nebo v průvodních
dokumentech znamená, že
použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa.
Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem,
neponořujte přívodní kabel,
zástrčku přívodního kabelu nebo
přístroj do vody ani jiné tekutiny.
USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE
4
Popis vašeho nového spotřebiče
CZ
A
B
C
A. Vnitřní víčko s odměrkou
B. Víko se systémem Sage® Assist™
C. 1,5l nádoba na mixování z Eastman
Tritan™, BPA free
Odolná proti nárazu, rozbití a vhodná pro
mytí v myčce.
D. Kinetix® systém nožů a nádoby
E. Základna mixéru
F. Programy SMOOTHIES a AUTO PULSE/
ICE CRUSH
G. 5 rychlostí
H. Funkce Auto Clean (automatické čištění)
Technické informace:
220–240 V~ 50/60 Hz 1200–1300 W Výrobek
je v souladu s požadavky EU.
D
E
F
G
H
5
Ovládání vašeho nového spotřebiče
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím mixéru Sage® odstraňte a
bezpečně ekologicky zlikvidujte veškerý obalový
materiál a reklamní štítky.
Omyjte víko, vnitřní víčko, nádobu mixéru (více
v části „Péče a čištění“) v teplé vodě s trochou
kuchyňského přípravku na mytí nádobí pomocí
měkké houbičky. Opláchněte a otřete dosucha.
Nevkládejte žádnou část (s výjimkou nádoby
mixéru) do myčky.
Řiďte se instrukcemi v části „Péče a čištění“.
Základnu mixéru otřete mírně navlhčenou
utěrkou. Otřete dosucha.
SLOŽENÍ A PŘIPEVNĚNÍ NÁDOBY
MIXÉRU
Krok 1
Základnu motoru postavte na rovný, suchý
povrch, např. na pracovní stůl. Ujistěte se, že
je mixér vypnutý a napájecí kabel odpojený od
zdroje energie.
Krok 2
Nádobu mixéru nasaďte na základnu mixéru.
Rukojeť nádoby by měla směřovat doleva nebo
doprava.
Krok 3
Do nádoby mixéru vložte suroviny nebo tekutiny,
které chcete zpracovat; nikdy nepřekračujte
rysku MAX.
Na nádobu mixéru pevně nasaďte víko. Do víka
vložte vnitřní víčko a otočte víčkem po směru
hodinových ručiček do zamčené polohy.
Mixér Sage® je vybaven praktickým víkem
se systémem Sage® Assist™. Tento systém
zajišťuje, že víko pevně pasuje na nádobu
mixéru a zabraňuje pohybu víka během provozu.
Očko na víku slouží pro snadné odstranění víka
jednoduchým pohybem směrem nahoru.
Krok 4
Zástrčku přívodního kabelu zapojte do síťové
zásuvky 220–240 V a zapněte mixér.
Krok 5
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí, které je
umístěno v levé části ovládacího panelu.
Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí a rozbliká.
Na LCD displeji se zobrazí časovač ve tvaru „00“.
• Blikající tlačítko označuje, že je mixér
připraven k použití. Vyvarujte se kontaktu s
pohyblivými částmi, když je mixér v provozu.
• Neplňte nádobu mixéru nad rysku MAX.
Pokud by byl mixér naplněn po rysku MAX
nebo do blízkosti rysky, položte jednu ruku na
víko mixéru, abyste zabránili nežádoucímu
pohybu víka během provozu.
VAROVÁNÍ
Oleje obsažené v kůře citrusových plodů mohou
poničit materiál, ze kterého je nádoba mixéru
vyrobena, pokud by byla nádoba mixéru vystavena
olejům příliš dlouhou dobu. Vždy vyčistěte nádobu
mixéru ihned po zpracování potravin.
6
CZ
MANUÁLNÍ VÝBĚR RYCHLOSTI
Tlačítko zapnutí / vypnutí slouží k přepnutí
spotřebiče do režimu připraven.
REGULACE RYCHLOSTI
Spotřebič je vybaven 5 elektronickými rychlostmi
od nejpomalejší MIX po nejrychlejší LIQUIFY.
Rychlost MIX slouží ke smíchání křehkých
potravin opatrným otáčením a je vhodná pro
smíchání tekutých a sypkých ingrediencí.
Rychlost LIQUIFY je nejrychlejší nastavení a je
ideální pro rozdrcení ingrediencí pro přípravu
koktejlů a jiných nápojů.
Vyberte příslušnou rychlost (1 až 5) stisknutím
příslušného tlačítka. Mixér se zapne a vybrané
tlačítko rychlosti se rozsvítí. Tlačítko zapnutí/
vypnutí se rozsvítí a přestane blikat.
Na LCD displeji se spustí načítání času
v sekundách, a to až do 120 sekund.
POZNÁMKA
Spouštějte mixér pouze na požadovanou dobu –
nezpracovávejte ingredience příliš dlouho.
Jakmile doba 120 sekund uplyne, mixér se
automaticky zastaví a tlačítko vybrané rychlosti
zhasne.
Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí a rozbliká. Po
několika sekundách se na LCD displeji znovu
zobrazí „00“.
• Mixér Sage® se automaticky vypne po uplynutí
120 sekund. Jedná se o bezpečnostní pojistku
a zamezuje poškození motoru.
• Rychlost můžete změnit kdykoliv během
procesu mixování. Po změně rychlosti se
rozsvítí příslušné tlačítko zvolené rychlosti
a tlačítko předchozí zvolené rychlosti zhasne.
Nicméně doba na LCD displeji se bude dál
načítat do 120 sekund bez přerušení.
Načítání času
Mixér znázorňuje na LCD displeji načítání času
v sekundách, jak mixujete na jednu z 5 rychlostí
od MIX po LIQUIFY. Pokud používáte mixér
tímto způsobem, mixér se automaticky vypne po
2 minutách (120 sekund).
PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY
Mixér Sage® je vybaven 3 přednastavenými
programy: AUTO PULSE/ICE CRUSH, GREEN
SMOOTHIE a SMOOTHIE. Každý z těchto
programů má automaticky nastavenou dobu
zpracování a rychlost, abyste dosáhli optimálních
výsledků. Maximální množství kostek ledu,
které můžete v mixéru zpracovat na 1 mixování,
je 1 běžný tácek na kostky ledu nebo 250 g.
Vyberte příslušný program stisknutím tlačítka
přednastaveného programu. Mixér se zapne
a vybrané tlačítko přednastaveného programu
se rozsvítí. Tlačítko zapnutí/vypnutí se rozsvítí
a přestane blikat. Na LCD displeji se spustí
odpočítávání času v sekundách, a to až do
00 sekund.
AUTO CLEAN
Slouží k odstranění většiny ingrediencí ze stěn a
nožového systému nádoby mixéru. Přidejte 2 šálky
(500 ml) teplé vody s trochou saponátu, stiskněte
tlačítko Auto Clean (automatické čištění).
Pro důkladnější čištění, lepivých nebo
hustých ingrediencí, přidejte ½ lžičky tekutého
prostředku na mytí nádobí. Nejlepších výsledků
čištění dosáhnete, pokud budete nádobu čistit
ihned po použití.
POZNÁMKA
Pokud během zpracovávání potravin stisknete
jiné tlačítko, rychlost se automaticky změní na tu
právě zvolené rychlosti.
VAROVÁNÍ
Do nádoby mixéru nevkládejte nic než potraviny
a tekutiny, které jsou určeny ke zpracování.
POZNÁMKA
Použijte funkci PULSE, když jsou potraviny příliš
husté nebo hrubé, abyste zajistili rovnoměrné
zpracovávání.
Po dokončení zpracování se vždy ujistěte, že je
mixér vypnutý stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí
na ovládacím panelu. Vyjměte zástrčku přívodního
kabelu ze síťové zásuvky. Ujistěte se, že se
motor a nože zcela zastavily před přemístěním
spotřebiče, nebo pokud mixér Sage® nebudete
používat a před rozložením, čištěním a uložením.
7
Řešení potíží
PROBLÉMŘEŠENÍ
Motor se nespustil
nebo nože
nerotují.
Potraviny jsou
nerovnoměrně
zpracovány.
Potraviny jsou
nasekány příliš
najemno nebo
jsou vodnaté.
Potraviny se lepí
na nože a nádobu.
Mixér je přetížen
(všechna tlačítka
blikají).
• Zkontrolujte, zda jsou nádoba mixéru a víko na svém místě.
• Zkontrolujte, zda jsou tlačítka zapnutí/vypnutí a vybraného programu rozsvícena.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zapojený do zásuvky.
• To se může stát, když v nádobě je příliš mnoho potravin najednou.
Vložte menší množství a zpracovávejte po částech v případě nutnosti.
• Ingredience jsou příliš velké. Nakrájejte je na menší kousky.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když nakrájíte ingredience na asi 2 cm.
• Vyzkoušejte kratší dobu zpracovávání. Použijte tlačítko PULSE pro lepší
ovládání.
• Směs je příliš hustá. Přidejte trochu vody anebo použijte nižší rychlost.
• Váš mixér je vybaven ochrannou pojistkou proti přetížení, aby nedošlo
k poškození motoru. Na LCD displeji bliká „OVERLOAD PROTECTION“.
Odpojte přívodní kabel od síťové zásuvky a nechte vychladnout asi na
30 minut. Jakmile mixér vychladl, budete jej moci znovu používat.
• Doporučujeme zpracovávat menší množství nebo nakrájet ingredience na
menší kousky.
Péče a čištění
Nádoba a víko
Abyste udrželi nádobu čistou a zabránili jste
zasychání potravin na nožovém systému a nádobě,
dodržujte následující kroky co nejrychleji po použití:
• Opláchněte potraviny z nádoby a víka.
• Přidejte 500 ml teplé vody a stiskněte tlačítko
AUTO CLEAN. Husté nebo lepivé ingredience
vyžadují extra čisticí sílu, proto přidejte několik
kapek tekutého saponátu.
• Vypláchněte nádobu a víko anebo umyjte v
teplé mýdlové vodě pomocí měkké houbičky
nebo kartáče na lahve.
• Je velmi účinné čistit nádobu ihned po použití.
Základna mixéru
Základnu mixéru otřete měkkou utěrkou
namočenou ve vodě a otřete dosucha. Z
napájecího kabelu otřete případné zbytky potravin.
Čisticí prostředky
Nepoužívejte drátěnky nebo hrubé čisticí
prostředky na základnu motoru ani na nádobu na
mixování, mohli byste nenávratně poškodit povrch.
Používejte pouze vodu s trochou kuchyňského
prostředku na mytí nádobí a měkkou utěrku.
8
Myčka nádobí
Nádobu mixéru a víko můžete vložit do myčky
a mýt na standardní mycí cyklus. Nádobu umístěte
do dolního koše, zatímco víko s vnitřním víčkem by
mělo být vloženo do horního koše. Mytí v myčce
může nenávratně poškodit příslušenství, neboť jsou
tyto části delší dobu vystaveny koncentrovaným
čisticím prostředků, horké vodě a tlaku.
Skvrny od potravin a zápach
Potraviny se silnou vůní, jako jsou česnek,
ryby nebo některá zelenina (mrkev), mohou
zanechat nepříjemný zápach nebo skvrny na
nádobě mixéru nebo víku. Abyste je odstranili,
namočte nádobu mixéru a víko asi na 5 minut do
teplé mýdlové vody. Poté omyjte v teplé vodě s
trochou kuchyňského přípravku na mytí nádobí,
řádně opláchněte a otřete dosucha. Uchovávejte
nádobu s nenasazeným víkem.
Uložení
Uložte mixér ve vodorovné poloze s nasazenou
nádobou na motorové základně nebo vedle ní.
Nepokládejte žádné předměty na mixér. Nechte
vzduch volně proudit a nenasazujte víko
na nádobu.
Notes / Poznámka
CZ
9
Tartalom
10 Fontosbiztonsági utasítások
13 A készülék bemutatása
14 A készülék használata
16 Problémamegoldás
16 Ápolás és tisztítás
FONTOS
BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
A Sage® tudatában van
annak, hogy mennyire
fontos a biztonság. Az
általunk tervezett és
gyártott készülékek
esetében különös gyelmet
fordítottunk a biztonságra.
Ennek ellenére kérjük
Önt, hogy az elektromos
készülékeink használata
során legyen óvatos,
és tartsa be az alábbi
biztonsági előírásokat.
FONTOS
BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
AZ ELEKTROMOS
KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATA
KÖZBEN BE KELL
TARTANI AZ ALÁBBI
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI
INTÉZKEDÉSEKET.
• A részletes használati
útmutatót a sageappliances.
com weblapon is megtalálja.
10
• Az első használatba vétel
előtt győződjön meg arról,
hogy a hálózati feszültség
megfelel-e készüléke
típuscímkéjén feltüntetett
tápfeszültség értékének.
• A készülék első használatba
vétele előtt arról távolítson el
minden csomagolóanyagot és
reklámcímkét, ezeket dobja
az anyaguknak megfelelő
hulladékgyűjtő konténerekbe.
• A hálózati vezeték
csomagolóanyaga kisgyerekek
fulladását okozhatja, ezért azt
biztonságos módon kell tárolni
és megsemmisíteni.
• A készülék csak háztartásokban
használható. A készüléket a
rendeltetésétől eltérő célokra
használni tilos. A készüléket ne
használja mozgó járműveken
vagy hajón. A készüléket ne
használja kültéren. Ellenkező
esetben súlyos személyi sérülés
is bekövetkezhet.
• A használatba vétel előtt a
hálózati vezetéket teljesen
tekerje szét.
• A készüléket stabil, sima,
száraz és vízszintes felületre
állítsa fel, kellő távolságra a
felület szélétől. A készüléket
ne tegye forró helyre (nyílt
láng vagy más hőforrások
közelébe), illetve gáz- vagy
elektromos tűzhelyre.
• A készülék működése közben
keletkező rezgések a készüléket
elmozdíthatják a helyéről.
• A készülék hálózati vezetéke
nem lóghat le az asztalról vagy
a munkalapról, illetve nem
HU
érhet hozzá forró tárgyakhoz,
továbbá nem tekeredhet össze.
• A készülék mozgatása,
használaton kívül helyezése,
szétszerelése, tisztítása
vagy karbantartása, továbbá
eltárolása előtt a hálózati
vezetéket húzza ki a fali
aljzatból, és várja meg a
készülék lehűlését.
• Ha a készüléket nem használja,
akkor a hálózati vezetéket
húzza ki a fali aljzatból.
• Amennyiben a készüléken,
a hálózati vezetéken, vagy
a csatlakozódugón sérülést
észlel, akkor a készüléket
használni tilos. Az ápolás
és tisztítás kivételével,
a karbantartásokat és
a javításokat bízza a legközelebbi
Sage márkaszervizre, vagy
a probléma megoldását
keresse a sageappliances.com
honlapon.
• A rendszeres tisztításon
kívül minden egyéb
karbantartási munkát bízzon
a Sage® márkaszervizre.
• A készülék nem játék, azzal
gyerekek nem játszhatnak.
• A készüléket 8 év feletti
gyerekek csak felnőtt személy
felügyelete mellett tisztíthatják.
• A készüléket és a hálózati
vezetékét tartsa távol a
8 év alatti gyerekektől.
• Az áramütésekkel szembeni
védelem érdekében javasoljuk,
hogy a készüléket tápláló
hálózati ágba építtessen
be áram-védőkapcsolót.
Az áramütések elkerülése
érdekében a készüléket olyan
hálózati ághoz csatlakoztassa,
amelyet áram-védőkapcsoló
véd (az áram-védőkapcsoló
érzékenysége 30 mA alatt
legyen). Forduljon villanyszerelő
szakemberhez tanácsért.
• Mielőtt a készülék hálózati
vezetékét csatlakoztatná a fali
aljzathoz, a készüléket teljesen
és szabályszerűen szerelje
össze. A készüléket nem
lehet bekapcsolni, ha nincs
szabályszerűen összeszerelve.
• A készüléket fém felületen
(pl. mosogató csepegtető
tálcáján) használni tilos.
• A készülék használata
során legyen óvatos és
körültekintő: a haja, ruhája,
ujjai, konyhai eszközök stb.
nem kerülhetnek a forgó
alkatrészek közelébe.
• A készülékkel gyümölcs és
zöldség leveket lehet előállítani.
A készüléket a rendeltetésétől
eltérő célokra használni tilos.
• A készüléket programozott
időkapcsolós, távműködtetett
vagy más hasonló aljzathoz
(amely a készüléket
automatikusan be tudná
kapcsolni) csatlakoztatni tilos.
• A készülék használatba vétele
előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és azt a
későbbi felhasználásokhoz is
őrizze meg.
• A készüléket idős, testi és
szellemi fogyatékos személyek,
illetve a készülék használatát
nem ismerő és hasonló
készülék üzemeltetéseinek
a tapasztalataival nem
rendelkező személyek
11
csak a készülék használati
utasítását ismerő és a készülék
használatáért felelősséget
vállaló személy felügyelete
mellett használhatják.
• A készüléket gyerekek nem
használhatják.
• A bekapcsolt készüléket ne
hagyja felügyelet nélkül.
• Minden újabb bekapcsolás
előtt tartson 1 perces szünetet.
• Legyen nagyon óvatos a kések
kezelése és tisztítása során,
mivel a kések rendkívül élesek.
A gyelmetlen munkavégzés
vágási sérüléshez vezethet.
• Az edényt ne tegye a
készülékre, ha a motor forog.
• A készüléket alapanyag vagy
folyadék nélkül ne kapcsolja be.
• A készüléket ne kapcsolja
be, ha a késrendszer
meghibásodott, vagy ha az
edényben idegen tárgyak
(fakanál, lehúzó stb.) vannak.
• A turmixgép edényét ne
tegye ki szélsőséges
hőmérsékleteknek, például a
hideg edénybe ne töltsön forró
folyadékot (vagy fordítva).
• A bekapcsolás előtt a fedelet
tegye fel az edényre, ellenkező
esetben a folyadék kifolyhat
vagy kifröccsenhet az edényből.
• Működés közben az edényt
ne vegye le a készülékről.
• A mixerbe ne öntsön
forró vagy forrásban lévő
folyadékokat. A folyadékokat a
turmixolás előtt hűtse le.
• A mixert ne kapcsolja be,
ha az LCD kijelzőn az
OVERLOAD PROTECTION
felirat villog. Ha ez
bekövetkezik, akkor a hálózati
vezetéket húzza ki a fali
aljzatból és várjon 30 percet,
amíg a motor lehűl. Ha a mixer
lehűlt, folytathatja a mixelést.
• Nagyobb mennyiséget ne
mixeljen 1 percnél hosszabb
ideig. Nagy mennyiségként
az alábbiakat kell érteni:
6 kocka jég (120 g), 3
fagyasztott és félbe vágott
banán (250 g), 180 g
fagyasztott málna, 500 ml tej,
3 gombóc fagyi (140 g). A
fenti mennyiségeket legfeljebb
csak 1 percig mixelje.
Ez a jel a terméken vagy
a kísérő dokumentációban
arra hívja fel a gyelmét,
hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható
a háztartási hulladék közé.
A megfelelő megsemmisítéshez
és újrafelhasználáshoz
a terméket adja le a kijelölt
gyűjtőhelyen. A további
részletekről a helyi önkormányzati
hivatal vagy a legközelebbi
hulladékgyűjtő hely ad
tájékoztatást.
A készüléket, a hálózati
vezetéket vagy a
csatlakozódugót tilos
vízbe vagy más folyadékba
mártani. Ellenkező esetben
áramütés érheti.
AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG!
12
A készülék bemutatása
HU
A
B
C
A. Belső fedél mérőpohárral
B. Fedél Sage® Assist™ rendszerrel
C. 1,5 l-es Eastman Tritan™, „BPA free”
mixelő edény
Ütés- és törésálló, mosogatógépben is
elmosogatható.
D. Kinetix® kés- és edényrendszer
E. Mixer
F. SMOOTHIES és AUTO PULSE/ICE
CRUSH programok
G. 5 fordulatszám
H. Auto Clean funkció (automatikus
tisztítás)
Műszaki információk:
220–240 V ~ 50/60 Hz 1200-1300 W.
A termék megfelel az EU vonatkozó követelményeinek.
D
E
F
G
H
13
A készülék használata
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A Sage® mixer első használatba vétele előtt
arról távolítson el minden csomagolóanyagot
és reklámcímkét, ezeket dobja az anyaguknak
megfelelő hulladékgyűjtő konténerekbe.
A fedelet, a belső fedelet, a mixelő edény
(az Ápolás és tisztítás fejezetben leírtak szerint)
mosogatószeres meleg vízben, puha szivaccsal
mosogassa el. Majd öblítse le és szárítsa
meg, vagy törölje szárazra. A tartozékokat
(a mixelő edény kivételével) ne mosogassa el
mosogatógépben.
Tartsa be az Ápolás és tisztítás fejezetben
leírtakat. A motoros egységet enyhén
benedvesített puha ruhával törölje meg. Majd
törölje szárazra.
A MIXELŐ EDÉNY ÖSSZEÁLLÍTÁSA
ÉS RÖGZÍTÉSE
1. lépés
A motoros egységet sík és vízszintes, valamint
száraz felületre, például konyhai munkalapra
állítsa fel. A mixert ne kapcsolja be, a hálózati
csatlakozódugót pedig még ne csatlakoztassa a
fali aljzathoz.
2. lépés
Az edényt helyezze a motoros egységre. Az
edény fogantyúja balra vagy jobbra álljon.
3. lépés
Az edénybe tegye be az alapanyagokat és
folyadékokat. Ne töltsön a MAX jelnél több
alapanyagot az edénybe.
Az edényre tegye fel a fedelet. A nagy fedélbe
dugja bele a belső fedelet, majd az óramutató
járásával azonos irányba fordítsa el.
A Sage® mixerhez Sage® Assist™ rendszerű
praktikus fedél tartozik. Ez a rendszer garantálja,
hogy a fedél szorosan ül az edényben és nem
mozdul meg a használat közben. A fedélben
található gyűrű segítségével a fedél egy
mozdulattal kihúzható az edényből.
4. lépés
A hálózati csatlakozódugót dugja egy
220-240 V-os fali aljzatba.
5. lépés
Nyomja meg a be/ki kapcsolót a működtető
panel bal oldalán.
A be/ki kapcsoló világítása bekapcsol és villogni
kezd. Az LCD kijelzőn „00” felirat látható.
• A kapcsoló villogása azt jelzi, hogy a mixer
használatra kész. A mozgó alkatrészeket ne
fogja meg.
• Az edénybe csak a MAX jelig töltsön
alapanyagokat. Ha az edénybe a MIX jelig tölt
alapanyagot, akkor a mixelés közben az egyik
kezével fogja a fedelet.
14
VESZÉLY!
A citrusfélék héjában található olajok
károsíthatják az edény anyagát. A műanyag
alkatrészeket ne tegye ki citrusfélék hosszan
tartó hatásának. A használat után az edényt
azonnal öblítse ki.
HU
FORDULATSZÁM KÉZI BEÁLLÍTÁSA
A be/ki kapcsolóval a készüléket készenléti
üzemmódba lehet bekapcsolni.
FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÓ
A készüléken 5 elektronikusan szabályozott
fordulatszám van beállítva, a legalacsonyabbtól
(MIX) a legmagasabbig (LIQUIFY).
A MIX fordulatszámmal a porhanyós
alapanyagokat, a folyékony és az ömlesztett
alapanyagokat lehet alacsonyabb
fordulatszámmal mixelni.
A LIQUIFY fordulatszámmal ideálisan lehet az
italok alapanyagait összezúzni, és tökéletes
italokat készíteni.
Válasszon fordulatszámot (1 és 5 között), az
adott gomb megnyomásával. A kés forogni kezd,
a megnyomott gomb világít. A be/ki kapcsoló
villogása megszűnik.
Az LCD kijelzőn megkezdődik a mixelési idő
számolása, egészen 120 másodpercig.
MEGJEGYZÉS
Az alapanyagokat ne mixelje hosszú ideig.
120 másodperc eltelte után a mixer
automatikusan kikapcsol, a megnyomott
fordulatszám gomb világítása kikapcsol.
A be/ki kapcsoló világítása bekapcsol és villogni
kezd. Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét
a „00” érték lesz látható.
• A Sage® mixer 120 másodperc működés után
automatikusan kikapcsol. Ez egy védelmi
funkció, amely a motor túlterhelése ellen véd.
• A mixelés közben a fordulatszám bármikor
megváltoztatható. Az újonnan megnyomott
fordulatszám gomb világítása bekapcsol, az
előzőleg megnyomott fordulatszám gomb
világítása kikapcsol. Az LCD kijelző tovább
számolja a működési időt
(egészen 120 másodpercig).
Eltelt idő mérése
A mixer LCD kijelzőjén a működési idő látható,
a számolás akkor kezdődik, amikor az egyik
fordulatszám gombot megnyomja az 5 közül
(MIX-től LIQUIFY-ig). Ha a készüléket a fentiek
szerint használja, akkor a mixer 2 perc üzemelés
(120 másodperc) után automatikusan kikapcsol.
ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK
A Sage® mixeren 3 előre beállított program is
található: AUTO PULSE/ICE CRUSH, GREEN
SMOOTHIE és SMOOTHIE. Ezeknek a
programoknak a futási ideje és fordulatszáma
előre be van állítva a tökéletes mixeléshez.
A készülékben 1 hagyományos tálca, kb. 250 g
jégkocka dolgozható fel egyszerre. Nyomja meg
a jégzúzás gombot (előre beállított program).
A kés forogni kezd, a megnyomott gomb
világít. A be/ki kapcsoló villogása megszűnik.
Az LCD kijelzőn megkezdődik a mixelési idő
visszaszámlálása, egészen 00 másodpercig.
AUTO CLEAN
A program eltávolítja az edény faláról és
a késekről az alapanyag maradványokat.
Az edénybe öntsön 2 csésze (500 ml)
mosogatószeres meleg vizet, majd nyomja meg
az automatikus tisztítás (Auto Clean) gombot.
Amennyiben az edényben makacs szennyeződés
van, akkor a vízhez adjon hozzá még ½ kanál
mosogatószert. A tisztítás akkor a leghatékonyabb,
ha az edényt a használat után azonnal kitisztítja.
MEGJEGYZÉS
Ha használat közben másik fordulatszám
gombot nyom meg, akkor a készülék átkapcsol
erre az új fordulatszámra.
VESZÉLY!
Az edénybe csak feldolgozható alapanyagokat
és folyadékokat töltsön be.
MEGJEGYZÉS
Amennyiben az alapanyag nagyon sűrű vagy
nagyon darabos, akkor kapcsolja be a PULSE
funkciót az egyenletesebb feldolgozáshoz.
A használat befejezése után a készüléket a
működtető panelen található be/ki kapcsolóval
kapcsolja ki. A hálózati csatlakozódugót
húzza ki a fali aljzatból. A készülék tisztítása,
karbantartása és eltárolása előtt, illetve ha
a készüléket hosszabb ideig nem kívánja
használni, vagy azt felügyelet nélkül hagyja,
akkor Sage® mixert kapcsolja le.
15
Problémamegoldás
PROBLÉMAMEGOLDÁS
A motor nem indul el.• Ellenőrizze le, hogy az edény megfelelő módon van-e a helyén.
Az alapanyagok
feldolgozása nem
egyenletes.
Túlságosan apróra
turmixolt vagy vizes
alapanyag.
Az alapanyag rátapad
a késre és az edény
falára.
A mixer túl van
terhelve (minden
gomb villog).
• Ellenőrizze le a be/ki kapcsoló és a kiválasztott fordulatszám gomb
megnyomását.
• Ellenőrizze le, hogy a csatlakozódugó be van-e dugva a fali aljzatba.
• Ez előfordulhat, ha túl nagy mennyiségű alapanyag van az edényben.
Kisebb mennyiséget dolgozzon fel, az adagot bontsa több részre.
• Az alapanyag mérete túl nagy. Az élelmiszert kisebb darabokra aprítsa fel.
A hatékonyabb mixeléshez az alapanyagokat darabolja kb. 2 cm-es kockákra.
• Mixeljen rövidebb ideig. Használja a PULSE funkciót.
• A keverék túl sűrű. Öntsön az edénybe egy kis vizet, vagy csökkentse a
fordulatszámot.
• A mixer automatikusan kikapcsol, ha túlterhelést érzékel (a motor védelme
érdekében). Az LCD kijelzőn az „OVERLOAD PROTECTION” felirat villog. A
hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse a készüléket, majd várjon kb.
30 percet. Ha a mixer lehűlt, folytathatja a mixelést.
• Javasoljuk, hogy dolgozzon fel kisebb mennyiségű alapanyagot, az
alapanyagokat darabolja kisebb méretűre.
Ápolás és tisztítás
Edény és fedél
Az edény tisztasága, valamint az alapanyagok
beszáradásának a megelőzése érdekében tartsa
be az alábbiakat.
• Az edényt és a fedelet öblítse ki.
• Az edénybe öntsön 500 ml meleg vizet, majd
nyomja meg az automatikus tisztítás gombot
(AUTO CLEAN). A sűrűbb és tapadósabb
alapanyagok fellazításához a vízbe cseppentsen
mosogatószert.
• Alaposan öblítse ki tiszta vízzel az edényt és
a fedelet, ha szükséges, akkor az edényt és a
fedelet hagyományos módon mosogassa el.
• Javasoljuk, hogy a tisztítást a használat utána
azonnal hajtsa végre.
Mixer
A motoros egységet enyhén benedvesített puha
ruhával törölje meg, és törölje szárazra. A hálózati
vezetékről törölje le az élelmiszer maradványokat.
Tisztító eszközök
A motoros egység és az edény tisztításhoz ne
használjon durva és karcoló tisztítóanyagokat és
eszközöket (pl. drótszivacsot, vagy karcoló felületű
szivacsot), ezek maradandó sérüléseket okozhatnak a
felületeken. A tisztításhoz csak nom mosogatószeres
vizet és puha ruhát vagy szivacsot használjon.
16
Mosogatógép
A mixelő edény és a fedél mosogatógépben is
elmosogatható. A mixelő edényt a mosogatógép
alsó kosarába, a fedelet a felső kosarába tegye.
A mosogatógépben való mosogatás a tartozékokat
tönkreteheti, mivel a koncentrált mosogatószer és a
meleg víz károsan hat a tartozékok anyagaira.
Foltosodás és szagosodás
Az erős illatú alapanyagok (fokhagyma, hal, vagy
bizonyos zöldségek, pl. sárgarépa), az edényen
és fedélen kellemetlen szagokat hagyhatnak
vissza, illetve foltosodást okozhatnak. Ezek
megszüntetéséhez az edényt és a fedelet 5 percre
áztassa be mosogatószeres meleg vízbe. Majd az
edényt mosogatószeres meleg vízben mosogassa
el (puha szivaccsal vagy ruhával), majd öblítse le
és szárítsa meg (vagy törölje szárazra). Az edényt
fedél nélkül tárolja.
Tárolás
A mixert használati helyzetben, felszerelt edénnyel
együtt tárolja (az edény lehet a készülék mellett is).
A készülékre ne helyezzen rá semmilyen tárgyat
sem. Az edényre ne tegye rá a fedelet, a készüléket
hagyja szellőzni.
Notes / Megjegyzés
HU
17
Spis treści
18Ważnezalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
21 Opis Twojego nowego urządzenia
22 Obsługa Twojego nowego
urządzenia
24 Rozwiązywanie problemów
24 Konserwacja i czyszczenie
WAŻNE
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W Sage® zdajemy sobie
sprawę z wagi bezpieczeństwa.
Projektujemy i produkujemy
urządzenia przede wszystkim
z troską o bezpieczeństwo
użytkownika. Prosimy jednak
o ostrożność i przestrzeganie
podczas użytkowania
urządzenia elektrycznego
następujących zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa.
WAŻNE
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
PODSTAWOWYCH
ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA:
• Pełny tekst instrukcji dostępny jest
na stronach sageappliances.com.
• Przed pierwszym użyciem
upewnij się, że napięcie
w gniazdku sieciowym
odpowiada napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej
na spodzie urządzenia.
• Przed pierwszym użyciem
urządzenia usuń i w bezpieczny
i ekologiczny sposób
zutylizuj wszelkie materiały
pakunkowe i reklamowe.
• Aby wykluczyć ryzyko uduszenia
małych dzieci, usuń opakowanie
ochronne wtyczki przewodu
sieciowego tego urządzenia
i w bezpieczny sposób je zutylizuj.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w domu.
Pod żadnym pozorem nie używaj
urządzenia do innych celów niż te,
do których jest ono przeznaczone.
Nie używaj tego urządzenia
w poruszających się pojazdach
ani na statkach. Nie należy
korzystać z niego na dworze.
W przeciwnym razie istnieje
ryzyko powstania obrażeń.
• Przed użyciem rozwiń całkowicie
kabel zasilania.
• Umieść urządzenie na stabilnej,
równej i suchej powierzchni
odpornej na działanie wysokiej
temperatury, daleko od krawędzi
blatu; nie umieszczaj urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
kuchenki, piekarniki lub palniki
gazowe.
• Drgania podczas użytkowania
mogą spowodować niepożądane
przesuwanie się urządzenia.
• Nie przewieszaj kabla
zasilającego przez krawędź stołu
lub blatu roboczego. Zadbaj
o to, aby nie dotykał gorących
powierzchni ani się nie zaplątał.
18
PL
• Przed przesunięciem,
demontażem, czyszczeniem lub
przechowywaniem lub jeśli nie
będziesz korzystać z urządzenia,
upewnij się, że jest ono wyłączone,
odłączone od sieci i ostygnięte.
• Jeżeli nie korzystasz z urządzenia
wyłącz je i odłącz przewód
zasilający z gniazdka sieciowego.
• Nie korzystaj z urządzenia,
jeśli jest w jakikolwiek sposób
uszkodzone lub jeśli uszkodzony
jest przewód zasilający lub
wtyczka. Naprawy i konserwację
wykraczającą poza zwykłe
czyszczenie należy powierzyć
najbliższemu autoryzowanemu
serwisowi Sage lub znaleźć
pomoc na sageappliances.com.
• Jakąkolwiek konserwację
wykraczającą poza zwykłe
czyszczenie należy
powierzyć autoryzowanemu
serwisowi Sage®.
• Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwację
przeprowadzaną przez użytkownika
można powierzyć dzieciom tylko
w przypadku, że ukończyły 8 rok
życia i są pod nadzorem.
• Urządzenie i jego przewód
zasilający należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
• Zaleca się zainstalowanie
ochronnika przepięciowego
(standardowy włącznik
w gniazdku) w celu
zagwarantowania zwiększonej
ochrony podczas użytkowania
urządzenia. Zaleca się, aby
w obwodzie elektrycznym,
w którym urządzenie będzie
użytkowane, zainstalowany
był ochronnik przepięciowy
(z nominalnym prądem
szczątkowym max. 30 mA).
Zwróć się do swego elektryka
o specjalistyczną pomoc.
• Przed podłączeniem urządzenia
do gniazdka elektrycznego
i jego włączeniem, sprawdź,
czy jest kompletnie i prawidłowo
zmontowane. Urządzenie się
nie włączy, jeśli nie zostało
prawidłowo złożone.
• Nie korzystaj z urządzenia na
metalowym podłożu, na przykład
w zlewie.
• Zachowaj ostrożność podczas
używania urządzenia – nie zbliżaj
rąk, palców, włosów, odzieży,
łyżek ani innych przyborów
kuchennych do ruchomych
lub obracających się części.
• Urządzenie służy do
przygotowywania soków
owocowych i warzywnych. Nie
używaj urządzenia do innych
celów niż te, do których jest ono
przeznaczone.
• Nie korzystaj z tego urządzenia
przy pomocy programatora,
czasowego włącznika ani
jakiejkolwiek innej części
włączającej urządzenie
automatycznie.
• Przed rozpoczęciem obsługi
urządzenia dokładnie przeczytaj
wszystkie instrukcje i zachowaj je
w bezpiecznym miejscu, by móc
z nich skorzystać w przyszłości.
• Z urządzenia mogą korzystać
osoby o obniżonych zdolnościach
zycznych, percepcyjnych
i umysłowych lub niewielkim
doświadczeniu i wiedzy, o ile jest
nad nimi sprawowany nadzór lub
zostały one pouczone o korzystaniu
19
z urządzenia w bezpieczny
sposób i zdają sobie sprawę z
ewentualnego niebezpieczeństwa.
• Z tego urządzenia nie mogą
korzystać dzieci.
• Nie pozostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Pozostaw silnik do ostygnięcia
przez 1 minutę przed każdym
kolejnym użyciem.
• Należy zachować szczególną
ostrożność podczas pracy
z nożami, ponieważ są one
bardzo ostre. Przy niewłaściwej
obsłudze noży istnieje ryzyko
powstania obrażeń.
• Nie należy zakładać pojemnika
na korpus silnika podczas
działania silnika.
• Nie należy uruchamiać
urządzenia, jeżeli w pojemniku
miksera nie znajdują się żadne
produkty lub płyny.
• Nigdy nie włączaj miksera, jeśli
noże są uszkodzone lub jeśli w
pojemniku miksera znajduje się
łyżka, szpatułka lub inny przedmiot.
• Nie wystawiaj pojemnika miksera
na działanie ekstremalnego
gorąca lub zimna, umieszczając
na przykład zimny pojemnik w
gorącej wodzie i odwrotnie.
• Pokrywa musi być dobrze
założona na pojemnik
przed włączeniem, aby
zagwarantować, że płyn w
pojemniku nie wycieknie, nie
wytryśnie lub się nie przeleje.
• Podczas pracy nie zdejmuj
pojemnika z korpusu urządzenia.
• Nie miksuj gorących lub
wrzących płynów. Przed
umieszczeniem ich w pojemniku
miksera należy je ostudzić.
• Nie używaj miksera, jeśli na
wyświetlaczu LCD mruga
OVERLOAD PROTECTION. Jeśli
tak się stanie, wyjmij wtyczkę
przewodu zasilania z gniazdka
i odczekaj około 30 minut do
ostygnięcia silnika. Po ostygnięciu
miksera będzie można go
ponownie używać.
• Nie miksuj nadmiernej ilości
produktów dłużej niż przez
1 minutę. Przez dużą ilość rozumie
się: 6 kostek lodu (120 g),
3 mrożone przepołowione banany
(250 g), 180 g mrożonych malin,
500 ml mleka, 3 gałki lodów (140 g).
Nie miksuj w mikserze ilości
podanych powyżej lub większych
dłużej niż przez 1 minutę.
Ten symbol umieszczony na
produktach lub
w dokumentacji przewodniej
oznacza, że zużyte urządzenia
elektryczne lub elektroniczne nie
mogą być wyrzucane wraz ze
zwykłym odpadem komunalnym.
Aby je prawidłowo zutylizować,
odnowić lub poddać recyklingowi,
oddaj te wyroby do odpowiednich
punktów skupu. Szczegółowych
informacji udzieli najbliższy lokalny
urząd lub najbliższy punkt zbiórki
odpadów.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie wolno
zanurzać przewodu
zasilającego, wtyczki przewodu
zasilającego lub korpusu urządzenia
w wodzie lub innej cieczy.
ZACHOWAJ NINIEJSZE INSTRUKCJE
20
Opis Twojego nowego urządzenia
PL
A
B
C
A. Pokrywka wewnętrzna z miarką
B. Pokrywa z systemem Sage® Assist™
C. Pojemnik 1,5 l do miksowania z Eastman
Tritanu™, BPA free
Odporny na uderzenia i rozbicie, można myć
w zmywarce do naczyń.
D. Kinetix® system noży i pojemnika
E. Korpus miksera
F. Programy SMOOTHIES i AUTO PULSE /
ICE CRUSH
G. 5 prędkości
H. Funkcja Auto Clean (automatyczne
czyszczenie)
Informacje techniczne:
220–240 V~ 50/60 Hz 1200–1300 W Produkt jest zgodny
z wymogami UE.
D
E
F
G
H
21
Obsługa Twojego nowego urządzenia
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem miksera Sage® usuń i w
bezpieczny i ekologiczny sposób zlikwiduj wszelkie
materiały pakunkowe i reklamowe.
Umyj pokrywę, pokrywkę wewnętrzną, pojemnik
miksera (więcej w części „Czyszczenie i konserwacja”)
w ciepłej wodzie z odrobiną płynu do mycia naczyń
przy pomocy miękkiej gąbki. Opłucz i wytrzyj do sucha.
Nie wkładaj żadnej części (z wyjątkiem pojemnika
miksera) do zmywarki do naczyń.
Kieruj się instrukcjami w części „Konserwacja i
czyszczenie”. Korpus miksera wytrzyj lekko zwilżoną
ściereczką. Wytrzyj do sucha.
MONTAŻ I MOCOWANIE POJEMNIKA
MIKSERA
Krok 1
Ustaw korpus miksera na równej, suchej powierzchni, np.
na blacie roboczym. Upewnij się, że mikser jest wyłączony
i że przewód zasilający jest odłączony od źródła energii.
Krok 2
Pojemnik miksera załóż na korpus miksera. Rękojeść
pojemnika powinna być skierowana w lewo lub w prawo.
Krok 3
Do pojemnika miksera włóż produkty lub płyny, które
mają zostać przetworzone; nigdy nie przekraczaj
znacznika MAX.
Na pojemnik miksera załóż pokrywę. Do pokrywy włóż
pokrywkę wewnętrzną i obróć pokrywkę w kierunku
ruchu wskazówek zegara na pozycję blokady.
Mikser Sage® jest wyposażony w praktyczną pokrywę
z systemem Sage® Assist™. System ten zapewnia,
że pokrywa dobrze pasuje do pojemnika miksera
i zapobiega przemieszczaniu pokrywy podczas pracy.
Oczko w pokrywie służy do łatwego zdjęcia pokrywy
poprzez pociągnięcie ku górze.
Krok 4
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
220–240 V i włącz mikser.
Krok 5
Wciśnij przycisk włączenia/wyłączenia umieszczony
w lewej części panelu sterowania.
Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i zacznie
mrugać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się timer w
formacie „00”.
• Mrugający przycisk oznacza, że mikser jest gotowy
do użycia. Nie dopuść do kontaktu z ruchomymi
częściami podczas działania miksera.
• Nie napełniaj pojemnika miksera ponad znacznik
MAX. Gdyby mikser był napełniony po znacznik
MAX lub jej pobliże, połóż jedną rękę na pokrywie
miksera, aby zapobiec niepożądanemu ruchowi
pokrywy podczas pracy.
22
OSTRZEŻENIE
Oleje zawarte w skórce cytrusów mogą zniszczyć
materiał, z którego wyprodukowany jest pojemnik
miksera, w przypadku zbyt długiego oddziaływania
olejów na niego. Zawsze czyść pojemnik miksera
natychmiast po obróbce produktów.
PL
RĘCZNY WYBÓR PRĘDKOŚCI
Przycisk włączenia/wyłączenia służy do przełączenia
urządzenia na tryb gotowości.
REGULACJA PRĘDKOŚCI
Urządzenie jest wyposażone w 5 regulowanych
elektronicznie prędkości, od najwolniejszej MIX do
najszybszej LIQUIFY.
Prędkość MIX służy do mieszania kruchych produktów
przez ostrożne obracanie i nadaje się także do
mieszania ciekłych i sypkich składników.
Prędkość LIQUIFY to najszybsze ustawienie, idealne
do kruszenia składników do przygotowania koktajli
i innych napojów.
Wybierz odpowiednią prędkość (1 do 5) przez
wciśnięcie właściwego przycisku. Mikser się włączy
i wybrany przycisk prędkości się zapali. Przycisk
włączenia/wyłączenia zapali się i przestanie mrugać.
Na wyświetlaczu LCD włączy się odliczanie czasu
w sekundach, do 120 sekund.
UWAGA
Mikser należy uruchamiać wyłącznie na czas zalecany
w instrukcji – nie miksuj składników zbyt długo.
Po upłynięciu 120 sekund mikser automatycznie się
zatrzyma i przycisk wybranej prędkości zgaśnie.
Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się i zacznie
mrugać. Po kilku sekundach na wyświetlaczu LCD
ponownie pojawi się „00”.
• Mikser Sage® automatycznie się wyłączy po
120 sekundach. Jest to bezpiecznik zapobiegający
uszkodzeniu silnika.
• Prędkość można zmienić kiedykolwiek podczas
procesu miksowania. Po zmianie prędkości zapali się
przycisk wybranej prędkości, a przycisk poprzednio
wybranej prędkości zgaśnie. Czas na wyświetlaczu
LCD będzie jednak naliczany w dalszym ciągu do
120 sekund bez przerwy.
Odmierzanie czasu
Mikser wyświetla na wyświetlaczu LCD odliczanie
czasu w sekundach podczas miksowania na jednej
z 5 prędkości od MIX po LIQUIFY. Jeśli używasz
miksera w ten sposób, mikser wyłączy się
automatycznie po 2 minutach (120 sekund).
PROGRAMY FABRYCZNE
Mikser Sage® jest wyposażony w 3 programy
fabryczne: AUTO PULSE / ICE CRUSH, GREEN
SMOOTHIE i SMOOTHIE. Każdy z tych programów
posiada automatycznie ustawiony czas i prędkość
miksowania w celu osiągnięcia optymalnych wyników.
Maksymalna ilość kostek lodu, które można rozdrobnić
w mikserze podczas 1 miksowania, to 1 zwykła tacka
na lód lub 250 g. Wybierz odpowiedni program,
wciskając przycisk programu fabrycznego. Mikser
się włączy i wybrany przycisk programu fabrycznego
się zapali. Przycisk włączenia/wyłączenia zapali się
i przestanie mrugać. Na wyświetlaczu LCD włączy się
odliczanie czasu w sekundach, do 00 sekund.
AUTO CLEAN
Służy do usunięcia większości składników ze ścianek
i noży w pojemniku miksera. Wlej 2 szklanki (500 ml)
ciepłej wody i niewielką ilość detergentu, naciśnij
przycisk Auto Clean (automatyczne czyszczenie).
W celu dokładniejszego oczyszczenia lepkich lub
gęstych składników dodaj ½ łyżeczki płynu do mycia
naczyń. Najlepsze efekty daje czyszczenie pojemnika
natychmiast po użyciu.
UWAGA
Jeżeli podczas pracy naciśnięto inny przycisk, prędkość
zmieni się automatycznie na wybraną wartość.
OSTRZEŻENIE
Do miksera nie wkładaj nic poza produktami
spożywczymi i płynami przeznaczonymi do miksowania.
UWAGA
Użyj funkcji PULSE, jeżeli produkty są zbyt gęste lub
duże, aby zapewnić równomierne miksowanie.
Po zakończeniu miksowania upewnij się, że mikser
jest wyłączony przez wciśniecie przycisku włączenia/
wyłączenia na panelu sterowania. Wyjmij wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Przed
przemieszczeniem urządzenia lub jeśli mikser Sage®
nie będzie użytkowany oraz przed jego rozłożeniem
upewnij się, że silnik i noże całkiem się zatrzymały.
23
Rozwiązywanie problemów
PROBLEMROZWIĄZANIE
Silnik się nie uruchomił
lub noże się nie
obracają.
Produkty są
nierównomiernie
zmiksowane.
Produkty są zbyt
drobno posiekane lub
zbyt wodniste.
Produkty przyklejają
się do noży i
pojemnika.
Mikser jest przeciążony
(wszystkie przyciski
migają).
• Sprawdź, czy pojemnik miksera i pokrywa są prawidłowo założone.
• Skontroluj, czy przyciski włączenia/wyłączenia i wybranego programu są
zapalone.
• Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.
• Może się tak zdarzyć, jeżeli w kielichu znajduje się zbyt dużo produktów. Włóż
mniejszą ilość i miksuj partiami w razie potrzeby.
• Składniki są zbyt duże. Pokój je na mniejsze kawałki.
Najlepszy efekt daje krojenie składników na kawałki o wielkości ok. 2 cm.
• Spróbuj skrócić czas pracy. Do lepszej regulacji użyj przycisku PULSE.
• Mieszanina jest zbyt gęsta. Dodaj trochę wody lub wybierz mniejszą prędkość.
• Mikser jest wyposażony w bezpiecznik chroniący przed przeciążeniem, który zapobiega
uszkodzeniu silnika. Na wyświetlaczu LCD mruga „OVERLOAD PROTECTION”. Odłącz
przewód zasilający z gniazdka i pozostaw urządzenie do ostygnięcia na ok. 30 minut. Po
ostygnięciu miksera będzie można go ponownie używać.
• Zaleca się miksowanie mniejszej ilości produktów lub pokrojenie składników na
mniejsze kawałki.
Konserwacja
i czyszczenie
Pojemnik i pokrywa
Aby utrzymać pojemnik w czystości i zapobiec
zasychaniu produktów na nożach i pojemniku, po
każdym użyciu postępuj zgodnie z poniższą procedurą:
• Spłucz produkty z pojemnika i pokrywy.
• Wlej 500 ml ciepłej wody i naciśnij przycisk AUTO
CLEAN. Gęste lub lepkie składniki wymagają dużej
siły czyszczenia, dlatego należy do nich dodać kilka
kropel detergentu w płynie.
• Wypłucz pojemnik i pokrywę lub umyj je w ciepłej
wodzie z mydłem przy pomocy miękkiej gąbki lub
szczotki do butelek.
• Najlepsze efekty daje czyszczenie pojemnika
natychmiast po użyciu.
Korpus miksera
Korpus silnika przetrzyj miękką ściereczką zwilżoną
w wodzie i wytrzyj do sucha. Oczyść przewód zasilający
z ewentualnych pozostałości produktów spożywczych.
Środki czyszczące
Do czyszczenia korpusu silnika ani pojemnika do
miksowania nie używaj szczotek drucianych lub
szorujących środków czyszczących, które mogłyby
nieodwracalnie uszkodzić powierzchnię. Używaj
wyłącznie wody z niewielką ilością płynu do mycia
naczyń i miękkiej ściereczki.
Zmywarka do naczyń
Pojemnik miksera i pokrywę można włożyć do
zmywarki do naczyń i myć w standardowym cyklu.
Pojemnik należy umieścić w dolnym koszu, natomiast
pokrywę z wewnętrzną pokrywką w górnym koszu.
Mycie w zmywarce może bezpowrotnie uszkodzić
akcesoria ze względu na wystawienie tych części na
działanie skoncentrowanych środków czyszczących,
gorącej wody i ciśnienia.
Plamy od produktów i zapach
Produkty o silnym zapachu, takie jak czosnek, ryby
lub niektóre warzywa (marchew) mogą pozostawić
nieprzyjemny zapach lub plamy na pojemniku miksera
lub pokrywie. Aby je usunąć, należy namoczyć
pojemnik miksera i pokrywę w ciepłej wodzie z mydłem
przez ok. 5 minut. Następnie umyj ją w ciepłej
wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia
naczyń, wypłucz i wytrzyj do sucha. Pojemnik należy
przechowywać bez założonej pokrywy.
Przechowywanie
Mikser należy przechowywać w pozycji poziomej,
z pojemnikiem umieszczonym na podstawie silnika
lub obok niej. Na mikserze nie należy kłaść żadnych
przedmiotów. Należy zapewnić swobodny dopływ
powietrza i nie zakładać pokrywy na pojemnik.
24
Notes / Uwaga
PL
25
Obsah
26 Dôležité bezpečnostné opatrenia
29 Popis vášho nového spotrebiča
30 Ovládanie vášho nového spotrebiča
32 Riešenie problémov
32 Starostlivosť a čistenie
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
OPATRENIA
My v Sage® si uvedomujeme
dôležitosť bezpečnosti.
Navrhujeme a vyrábame
spotrebiče predovšetkým
s veľkým dôrazom na
vašu bezpečnosť. Prosíme
vás však, aby ste pri
používaní elektrického
spotrebiča boli opatrní
a dodržiavali nasledujúce
bezpečnostné opatrenia.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
OPATRENIA
PRI POUŽÍVANÍ
ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ
JE POTREBNÉ DODRŽIAVAŤ
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ
OPATRENIA, MEDZI KTORÉ
PATRIA:
• Návod v plnom znení je
dostupný na stránkach
sageappliances.com.
• Pred prvým použitím sa,
prosím, uistite, že napätie
vo vašej sieťovej zásuvke
zodpovedá napätiu
uvedenému na typovom
štítku v spodnej časti prístroja.
• Pred prvým použitím
spotrebiča odstráňte
a bezpečne ekologicky
zlikvidujte všetok obalový
materiál a reklamné štítky.
• Z dôvodov vylúčenia rizika
zadusenia malých detí odstráňte
ochranný obal zástrčky sieťového
kábla tohto spotrebiča
a bezpečne ho zlikvidujte.
• Tento spotrebič je určený iba
na použitie v domácnosti.
V žiadnom prípade
nepoužívajte spotrebič na iné
účely, než na aké je určený.
Nepoužívajte tento spotrebič
v pohybujúcich sa vozidlách
alebo na lodi. Nepoužívajte
ho vonku. V opačnom prípade
môže dôjsť k zraneniu.
• Pred použitím celkom odviňte
napájací kábel.
• Položte spotrebič na stabilný,
teplovzdorný, rovný a suchý
povrch ďaleko od hrany
pracovnej dosky a nestavajte
spotrebič na alebo do blízkosti
zdrojov tepla, ako sú platničky,
rúry alebo plynové horáky.
• Vibrácie počas prevádzky
môžu spôsobiť nežiaduci
pohyb spotrebiča.
• Prívodný kábel nenechávajte
visieť cez okraj stola alebo
pracovnej dosky, dotýkať
sa horúcich plôch alebo
sa zamotať.
26
SK
• Skôr ako budete spotrebič
presúvať, alebo ak ho už
nebudete používať alebo pred
tým, ako ho budete rozoberať,
čistiť alebo skladovať, sa
presvedčte, že je vypnutý,
odpojený od zdroja energie
a vychladnutý.
• Spotrebič vypnite a napájací
kábel odpojte od sieťovej
zásuvky vždy, keď ho
nebudete používať.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je
akokoľvek poškodený alebo
ak je chybný napájací kábel
alebo zástrčka. Opravy alebo
údržbu iné než bežné čistenie
je nutné zveriť najbližšiemu
autorizovanému servisnému
stredisku Sage alebo vyhľadajte
pomoc na sageappliances.com.
• Akúkoľvek inú údržbu okrem
bežného čistenia je nutné
zveriť autorizovanému
servisnému stredisku Sage®.
• Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať.
• Čistenie a údržbu vykonávanú
používateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako
8 rokov a pod dozorom.
• Udržiavajte spotrebič a jeho
prívod mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Odporúčame inštalovať
prúdový chránič (štandardné
bezpečnostné spínače vo vašej
zásuvke), aby ste tak zaistili
zvýšenú ochranu pri použití
spotrebiča. Odporúčame, aby
prúdový chránič (s menovitým
zvyškovým prevádzkovým
prúdom nebol viac než 30 mA)
bol inštalovaný do elektrického
obvodu, v ktorom bude
spotrebič zapojený. Obráťte
sa na svojho elektrikára vo
veci ďalšej odbornej rady.
• Pred pripojením spotrebiča
k elektrickej zásuvke a jeho
zapnutím skontrolujte, či je
úplne a správne zostavený.
Spotrebič sa nespustí, ak nie
je správne zostavený.
• Nepoužívajte spotrebič na
kovovej podložke, ako je napr.
odkvapkávací drez.
• Pri používaní zariadenia
buďte opatrní – nedávajte
ruky, prsty, vlasy, oblečenie,
varešky alebo iné náčinie
do blízkosti pohybujúcich sa
alebo otáčajúcich sa častí.
• Spotrebič je určený na prípravu
ovocných a zeleninových štiav.
Nepoužívajte spotrebič na iné
účely, než na ktoré je určený.
• Nepoužívajte tento spotrebič
s programátorom, časovým
spínačom alebo akoukoľvek
inou súčiastkou, ktorá spína
prístroj automaticky.
• Pred ovládaním spotrebiča
si pozorne prečítajte všetky
inštrukcie a uložte ich na
bezpečné miesto kvôli
možnému použitiu v budúcnosti.
• Spotrebič môžu používať
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými či mentálnymi
schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným
27
spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám.
• Tento spotrebič nesmú
používať deti.
• Ak je spotrebič v prevádzke,
nenechávajte ho bez dozoru.
• Medzi každým použitím
nechajte motor 1 minútu
vychladnúť.
• Buďte veľmi opatrní pri
manipulácii s nožovou
jednotkou, pretože nože sú
veľmi ostré. Zlé zaobchádzanie
s nožmi môže viesť k zraneniu.
• Vyvarujte sa nasadenia
nádoby na základňu motora,
zatiaľ čo je motor v prevádzke.
• Nespúšťajte mixér bez
potravín alebo tekutín
v nádobe mixéra.
• Nikdy nezapínajte mixér, ak
je nožový systém poškodený,
alebo s vareškou, stierkou
alebo inými cudzími predmetmi
vnútri nádoby mixéra.
• Nevystavujte nádobu mixéra
extrémnemu teplu alebo
chladu, napríklad tým, že by
ste umiestnili studenú nádobu
do horúcej vody alebo naopak.
• Pred spustením musí byť veko
pevne nasadené na nádobu
mixéra, aby sa zaistilo,
že tekutina vnútri nádoby
nevytečie, nevystriekne alebo
nepretečie.
• Počas prevádzky neodoberajte
nádobu z tela prístroja.
• V mixéri nespracovávajte
horúce ani vriace tekutiny.
Nechajte ich pred naliatím do
nádoby mixéra vychladnúť.
• Nepoužívajte mixér, ak sa
na LCD displeji rozbliká
OVERLOAD PROTECTION.
Ak sa tak stane, vyberte zástrčku
prívodného kábla zo zásuvky
a vyčkajte asi 30 minút, až
motor vychladne. Hneď ako
mixér vychladol, budete ho
môcť znovu používať.
• Nespracovávajte nadmerne
veľké množstvo dlhšie než
1 minútu. Veľkým množstvom sa
rozumie: 6 kociek ľadu (120 g),
3 mrazené rozpolené banány
(250 g), 180 g mrazených
malín, 500 ml mlieka,
3 kopčeky zmrzliny (140 g).
Nespracovávajte v mixéri
množstvo uvedené vyššie alebo
väčšie dlhšie než 1 minútu.
Tento symbol na produktoch
alebo v sprievodných
dokumentoch znamená, že
použité elektrické alebo
elektronické výrobky sa nesmú
pridať do bežného komunálneho
odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné
miesta. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho
zberného miesta.
Aby ste zabránili úrazu
elektrickým prúdom,
neponárajte prívodný kábel,
zástrčku prívodného kábla alebo
prístroj do vody ani inej tekutiny.
USCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE
28
Popis vášho nového spotrebiča
SK
A
B
C
A. Vnútorné viečko s odmerkou
B. Veko so systémom Sage® Assist™
C. 1,5 l nádoba na mixovanie z Eastman
Tritan™, BPA free
Odolná proti nárazu, rozbitiu a vhodná
na umývanie v umývačke.
D. Kinetix® – systém nožov a riadu
E. Základňa mixéra
F. Programy SMOOTHIES a AUTO PULSE/
ICE CRUSH
G. 5 rýchlostí
H. Funkcia Auto Clean
(automatické čistenie)
Technické informácie:
220 – 240 V~ 50/60 Hz 1200 – 1300 W
Výrobok je v súlade s požiadavkami EÚ.
D
E
F
G
H
29
Ovládanie vášho nového spotrebiča
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím mixéra Sage® odstráňte
a bezpečne ekologicky zlikvidujte všetok
obalový materiál a reklamné štítky.
Umyte veko, vnútorné viečko, nádobu mixéra
(viac v časti „Starostlivosť a čistenie“) v teplej
vode s trochou kuchynského prípravku na
umývanie riadu pomocou mäkkej hubky.
Opláchnite a utrite dosucha. Nevkladajte žiadnu
časť (s výnimkou nádoby mixéra) do umývačky.
Riaďte sa inštrukciami v časti „Starostlivosť
a čistenie“. Základňu mixéra utrite mierne
navlhčenou utierkou. Utrite dosucha.
ZLOŽENIE A PRIPEVNENIE
NÁDOBY MIXÉRA
Krok 1
Základňu motora postavte na rovný, suchý
povrch, napr. na pracovný stôl. Uistite sa, že
je mixér vypnutý a napájací kábel je odpojený
od zdroja energie.
Krok 2
Nádobu mixéra nasaďte na základňu mixéra.
Rukoväť nádoby by mala smerovať doľava
alebo doprava.
Krok 3
Do nádoby mixéra vložte suroviny alebo tekutiny,
ktoré chcete spracovať; nikdy neprekračujte
rysku MAX.
Na nádobu mixéra pevne nasaďte veko. Do veka
vložte vnútorné viečko a otočte viečkom v smere
hodinových ručičiek do zamknutej polohy.
Mixér Sage® je vybavený praktickým vekom so
systémom Sage® Assist™. Tento systém zaisťuje,
že veko pevne pasuje na nádobu mixéra
a zabraňuje pohybu veka počas prevádzky.
Očko na veku slúži na ľahké odstránenie veka
jednoduchým pohybom smerom nahor.
Krok 4
Zástrčku prívodného kábla zapojte do sieťovej
zásuvky 220 – 240 V a zapnite mixér.
Krok 5
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, ktoré je
umiestnené v ľavej časti ovládacieho panela.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a rozbliká.
Na LCD displeji sa zobrazí časovač v tvare „00“.
• Blikajúce tlačidlo označuje, že je mixér
pripravený na použitie. Vyvarujte sa kontaktu
s pohyblivými časťami, keď je mixér v prevádzke.
• Neplňte nádobu mixéra nad rysku MAX. Ak by
bol mixér naplnený po rysku MAX alebo do
blízkosti rysky, položte jednu ruku na veko
mixéra, aby ste zabránili nežiaducemu
pohybu veka počas prevádzky.
30
VAROVANIE
Oleje obsiahnuté v kôre citrusových plodov
môžu zničiť materiál, z ktorého je nádoba mixéra
vyrobená, ak by bola nádoba mixéra vystavená
olejom príliš dlho. Vždy vyčistite nádobu mixéra
ihneď po spracovaní potravín.
MANUÁLNY VÝBER RÝCHLOSTI
Tlačidlo zapnutia/vypnutia slúži na prepnutie
spotrebiča do režimu Pripravený.
SK
REGULÁCIA RÝCHLOSTI
Spotrebič je vybavený 5 elektronickými
rýchlosťami od najnižšej MIX po najvyššiu
LIQUIFY.
Rýchlosť MIX slúži na zmiešanie krehkých
potravín opatrným otáčaním a je vhodná na
zmiešanie tekutých a sypkých ingrediencií.
Rýchlosť LIQUIFY je najrýchlejšie nastavenie
a je ideálna na rozdrvenie ingrediencií
na prípravu koktailov a iných nápojov.
Vyberte príslušnú rýchlosť (1 až 5) stlačením
príslušného tlačidla. Mixér sa zapne a vybrané
tlačidlo rýchlosti sa rozsvieti. Tlačidlo zapnutia/
vypnutia sa rozsvieti a prestane blikať.
Na LCD displeji sa spustí načítanie času
v sekundách, a to až do 120 sekúnd.
POZNÁMKA
Spúšťajte mixér iba na požadovaný čas –
nespracovávajte ingrediencie príliš dlho.
Hneď ako čas 120 sekúnd uplynie, mixér
sa automaticky zastaví a tlačidlo vybranej
rýchlosti zhasne.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a rozbliká.
Po niekoľkých sekundách sa na LCD displeji
znovu zobrazí „00“.
• Mixér Sage® sa automaticky vypne po
uplynutí 120 sekúnd. Ide o bezpečnostnú
poistku a zamedzuje poškodeniu motora.
• Rýchlosť môžete zmeniť kedykoľvek počas
procesu mixovania. Po zmene rýchlosti sa
rozsvieti príslušné tlačidlo zvolenej rýchlosti
a tlačidlo predchádzajúcej zvolenej rýchlosti
zhasne.
Čas na LCD displeji sa však bude ďalej
počítať do 120 sekúnd bez prerušenia.
Počítanie času
Mixér znázorňuje na LCD displeji počítanie času
v sekundách, ak mixujete na jednej z 5 rýchlostí
od MIX po LIQUIFY. Ak používate mixér týmto
spôsobom, mixér sa automaticky vypne po
2 minútach (120 sekúnd).
PREDNASTAVENÉ PROGRAMY
Mixér Sage® je vybavený 3 prednastavenými
programami: AUTO PULSE/ICE CRUSH,
GREEN SMOOTHIE a SMOOTHIE. Každý
z týchto programov má automaticky
nastavený čas spracovania a rýchlosť, aby
ste dosiahli optimálne výsledky. Maximálne
množstvo kociek ľadu, ktoré môžete v mixéri
spracovať na 1 mixovanie, je 1 bežná tácka
na kocky ľadu alebo 250 g. Vyberte príslušný
program stlačením tlačidla prednastaveného
programu. Mixér sa zapne a vybrané tlačidlo
prednastaveného programu sa rozsvieti. Tlačidlo
zapnutia/vypnutia sa rozsvieti a prestane blikať.
Na LCD displeji sa spustí odpočítavanie času
v sekundách, a to až do 00 sekúnd.
AUTO CLEAN
Slúži na odstránenie väčšiny ingrediencií zo
stien a nožového systému nádoby mixéra.
Pridajte 2 šálky (500 ml) teplej vody s trochou
saponátu, stlačte tlačidlo Auto Clean
(automatické čistenie).
Na dôkladnejšie čistenie lepivých alebo
hustých ingrediencií, pridajte ½ lyžičky tekutého
prostriedku na umývanie riadu. Najlepšie
výsledky čistenia dosiahnete, ak budete nádobu
čistiť ihneď po použití.
POZNÁMKA
Ak počas spracovávania potravín stlačíte iné
tlačidlo, rýchlosť sa automaticky zmení na práve
zvolenú rýchlosť.
VAROVANIE
Do nádoby mixéra nevkladajte nič než potraviny
a tekutiny, ktoré sú určené na spracovanie.
POZNÁMKA
Použite funkciu PULSE, keď sú potraviny príliš
husté alebo hrubé, aby ste zaistili rovnomerné
spracovávanie.
Po dokončení spracovania sa vždy uistite, že je
mixér vypnutý stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia
na ovládacom paneli. Vyberte zástrčku prívodného
kábla zo sieťovej zásuvky. Pred premiestnením
spotrebiča, alebo ak mixér Sage® nebudete
používať a pred rozložením, čistením a uložením sa
uistite, že sa motor a nože úplne zastavili.
31
Riešenie problémov
PROBLÉMRIEŠENIE
Motor sa nespustil alebo
nože nerotujú.
Potraviny sú
nerovnomerne
spracované.
Potraviny sú nasekané
príliš najemno alebo
sú vodnaté.
Potraviny sa lepia na
nože a nádobu.
Mixér je preťažený
(všetky tlačidlá blikajú).
• Skontrolujte, či sú nádoba mixéra a veko na svojom mieste.
• Skontrolujte, či sú tlačidlá zapnutia/vypnutia a vybraného
programu rozsvietené.
• Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
• To sa môže stať, keď je v nádobe príliš mnoho potravín naraz. V prípade
nutnosti vložte menšie množstvo a spracovávajte po častiach.
• Ingrediencie sú príliš veľké. Nakrájajte ich na menšie kúsky.
Najlepšie výsledky dosiahnete, keď nakrájate ingrediencie na asi 2 cm.
• Vyskúšajte kratší čas spracovávania. Použite tlačidlo PULSE
na lepšie ovládanie.
• Zmes je príliš hustá. Pridajte trochu vody alebo použite nižšiu rýchlosť.
• Váš mixér je vybavený ochrannou poistkou proti preťaženiu, aby
nedošlo k poškodeniu motora. Na LCD displeji bliká „OVERLOAD
PROTECTION“. Odpojte prívodný kábel od sieťovej zásuvky a nechajte
prístroj vychladnúť asi na 30 minút. Hneď ako mixér vychladol, budete
ho môcť znovu používať.
• Odporúčame spracovávať menšie množstvo alebo nakrájať
ingrediencie na menšie kúsky.
Starostlivosť a čistenie
Nádoba a veko
Aby ste udržali nádobu čistú a zabránili ste zasychaniu
potravín na nožovom systéme a nádobe, dodržujte
nasledujúce kroky čo najrýchlejšie po použití:
• Opláchnite potraviny z nádoby a veka.
• Pridajte 500 ml teplej vody a stlačte tlačidlo
AUTO CLEAN. Husté alebo lepivé ingrediencie
vyžadujú extra čistiacu silu, preto pridajte
niekoľko kvapiek tekutého saponátu.
• Vypláchnite nádobu a veko alebo umyte v teplej
mydlovej vode pomocou mäkkej hubky alebo
kefy na fľaše.
• Je veľmi účinné čistiť nádobu ihneď po použití.
Základňa mixéra
Základňu mixéra utrite mäkkou utierkou namočenou
vo vode a utrite dosucha. Z napájacieho kábla utrite
prípadné zvyšky potravín.
Čistiace prostriedky
Nepoužívajte drôtenky alebo hrubé čistiace
prostriedky na základňu motora ani na nádobu
na mixovanie, mohli by ste nenávratne poškodiť
povrch. Používajte iba vodu s trochou kuchynského
prostriedku na umývanie riadu a mäkkú utierku.
32
Umývačka riadu
Nádobu mixéra a veko môžete vložiť do umývačky
a umývať na štandardný umývací cyklus. Nádobu
umiestnite do dolného koša, zatiaľ čo veko s
vnútorným viečkom by malo byť vložené do
horného koša. Umývanie v umývačke môže
príslušenstvo nenávratne poškodiť, lebo sú tieto
časti dlhší čas vystavené koncentrovaným čistiacim
prostriedkom, horúcej vode a tlaku.
Škvrny od potravín a zápach
Potraviny so silnou vôňou, ako sú cesnak,
ryby alebo niektorá zelenina (mrkva), môžu
zanechať nepríjemný zápach alebo škvrny na
nádobe mixéra alebo veku. Aby ste ich odstránili,
namočte nádobu mixéra a veko asi na 5 minút do
teplej mydlovej vody. Potom umyte v teplej vode
s trochou kuchynského prípravku na umývanie
riadu, riadne opláchnite a utrite dosucha.
Uchovávajte nádobu s nenasadeným vekom.
Uloženie
Uložte mixér vo vodorovnej polohe s nasadenou
nádobou na motorovej základni alebo vedľa nej.
Na mixér neklaďte žiadne predmety. Nechajte
vzduch voľne prúdiť a nenasadzujte veko na nádobu.
Notes / Poznámka
SK
33
CZ
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ-251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 204 111
HU
FAST HUNGARY Kft.
Dulácska u. 1/a
HU-2045 Törökbálint, Tel.: +36 23 330 830
PL
FAST POLAND sp. z o. o.
Ul. Sokołowka 10
PL-05-090 Puchały, Tel.: +48 22 839 52 27
SK
FAST PLUS, spol. s r. o.
Na pántoch 18
SK-831 06 Bratislava (Rača), Tel.: +421 (2) 491 058 90
www.sageappliances.com
Z důvodu neustálého vývoje spotřebiče se spotřebič vykreslený nebo vyfotografovaný v tomto dokumentu může mírně lišit od vlastního spotřebiče.
Z dôvodu neustáleho vývoja spotrebiča sa spotrebič vykreslený alebo vyfotografovaný v tomto dokumente môže mierne líšiť od reálneho spotrebiča.
A készülék folyamatos fejlesztése miatt az ebben a dokumentumban lévő képeken vagy fotókon ábrázolt készülék kissé különbözhet a konkrét készüléktől.
Z powodu nieustannego rozwoju urządzenie przedstawione na rysunku lub fotogra i w niniejszym dokumencie może różnić się nieco od samego urządzenia.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2017.
SBL620 A18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.