LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA.
Type SIN024X
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Congratulazioni!
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina da caffè espres so, di qualità superiore, e
vi rin gra zia mo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la mac chi na, vi con si glia mo di
leggere at ten ta men te le istru zio ni per l'uso che vi spie ga no come uti liz zar la, pulirla e man te ner la in perfetta
efficienza. Se avete altre domande, ri vol ge te vi al ri ven di to re o di ret ta men te al nostro centro assistenza.
Sa re mo lieti di darvi tutti i chiarimenti de si de ra ti.
Congratulations!
We congratulate you for purchasing this superior quality espresso coffee machine and thank you for
placing your confidence in us. Before starting the machine, we recommend that you carefully read these
operating instructions, as they explain how to use it, clean it and keep it in perfect working order. If you
have any further questions, contact your dealer or our office directly. We will be happy to provide you
any information you need.
Félicitations!
Nous vous félicitions pour l’achat de cette machine à café expresso, de qualité supérieure et vous
remercions pour votre confiance. Avant de mettre votre machine en service, nous vous conseillons de
lire attentivement les instructions d’utilisation qui expliquent comment utiliser correctement la machine,
la nettoyer et en effectuer la maintenance. Si vous avez des questions, vous êtes priés de vous adresser
au revendeur ou directement au fabricant. Nous serons heureux de vous donner toutes les explications
nécessaires.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine erstklassiger Qualität und danken Ihnen für
das in uns gesetzte Vertrauen. Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der
Maschine sorgfältig durch. Sie erfahren hier wie sie installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten
wird. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt n uns. Wir
stehen Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen alle gewünschten Erläuterungen zu geben.
¡Felicitaciones!
Nos congratulamos con ustedes por la compra de esta máquina de café expreso de calidad superior,
y les agradecemos la confianza que nos han otorgado. Antes de poner en funcionamiento la máquina,
lean atentamente las presentes instrucciones de uso en las que se explica cómo utilizarla, limpiarla y
mantenerla en perfectas condiciones de funcionamiento. Si desean efectuar alguna consulta, diríjanse
al revendedor o directamente a nuestra Empresa. Tendremos mucho gusto en facilitarles todas las
aclaraciones que nos soliciten.
Parabéns
Os nossos parabéns por ter comprado esta máquina de café expresso de qualidade superior e um
agradecimento pela confiança demonstrada. Antes de colocar a máquina para funcionar aconselhamos
ler atentamente o manual de instruções que explica como usá-la, limpá-la e mantê-la funcionando de
maneira eficiente. No caso de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente ao fabricante; teremos
imenso prazer em lhe fornecer todos os esclarecimentos necessários.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met de aanschaf van dit koffiezetapparaat voor de bereiding van espressokoffie van
hoge kwaliteit en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Voordat u het apparaat in gebruik
neemt, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Er wordt uitgelegd hoe het apparaat
gebruikt en gereinigd moet worden en hoe u de perfecte werking kunt handhaven. Heeft u dan nog
vragen dan kunt u zich tot de verkoper of rechtstreeks tot ons bedrijf richten. Wij verstrekken u graag
alle gewenste informatie.
La macchina per caffè è indicata per la preparazione di 1 o 2 tazze di caffè espresso ed è dotata
di un tubo orientabile per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda. I comandi sulla parte
superiore dell’apparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione.
La macchina è stato progettata per uso domestico e non è indicata per un funzionamento continuo
di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
• Manomissione del cavo d'alimentazione;
• Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dell’utente.
Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Fig.1
Il riferimento ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o elementi di comando, ecc. è indicato da
numeri o lettere; in questo caso si rimanda all’illustrazione.
Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un migliore
utilizzo della macchina.
• 6 •
Dati tecnici
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina.
Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l’uso.
ITALIANO
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caffè
qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgetevi agli specialisti competenti.
2 DATI TECNICI
Tensione nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Potenza nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Materiale corpo Termoplastico
Dimensioni (l x a x p) 220 x 300 x 270
Peso
Lunghezza cavo 1,2 m
Pannello di comando
Portafiltro Crema
Pannarello Speciale per cappuccini
Serbatoio Estraibile
Alimentazione Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Serbatoio acqua 1 litro
Pressione pompa
Caldaia Acciaio INOX
Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia
Termostato a riarmo manuale
4 kg
Sulla parte superiore
15 bar
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92),
relativa all’eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
• 7 •
ITALIANO
A
BC
Norme di sicurezza
DE
30
10
misure in mil li me tri
25
10
• 8 •
30
Norme di sicurezza
ITALIANO
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto del l’ac qua le parti
sotto corrente: pe ri co lo di cortocircuito! Il
vapore sur ri scal da to e l’acqua calda possono pro vo ca re scottature! Mai dirigere il
getto di va po re o dell’acqua calda ver so
parti del corpo, toccare con pre cau zio ne il
beccuccio vapore / ac qua calda: pe ri co lo
di scottature!
Destinazione d’uso
La macchina per caffè è prevista esclu si va men te
per l’impiego do me sti co.
È vietato apportare modifiche tec ni che e ogni
impiego illecito, a causa dei rischi che essi
com por ta no! La macchina per caffè deve
essere utilizzata solo da adulti.
Alimentazione di corrente
Collegare la macchina per caffè soltanto ad
una presa di corrente adeguata.
La tensione deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione (Fig.A)
Mai usare la macchina per caffè se il cavo
d’alimentazione è di fet to so.
Far sostituire subito da Centri di As si sten za
Autorizzati i cavi e le spine difettosi.
Non far passare il cavo d’ali men ta zio ne per
angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto
caldi e pro teg ger lo dall’olio.
Non portare o tirare la macchina per caf fè
tenendola per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo
oppure toccarla con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’ali men ta zio ne cada
liberamente da tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone (Fig.B)
Assicurarsi che nessun bambino abbia la
possibilità di giocare con la macchina per
caffè.
I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare alla portata dei bam bi ni i ma te ria li
utilizzati per im bal la re la mac chi na.
Pericolo d’ustioni (Fig.C)
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri
il getto di vapore sur ri scal da to e/o d’acqua
calda.
Usa re sempre le appos ite maniglie o
ma no po le.
Non disinserire (to glie re) mai il portafiltro
“Crema” durante l’erogazione del caffè.
Durante la fase di riscaldamento dal grup po
erogazione caffè pos so no uscire gocce
d’acqua calda.
Ubicazione (Fig.D)
Sistemare la macchina per caffè in un po sto
sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne
ferito.
Acqua calda o vapore sur ri scal da to po treb be ro
fuoriuscire: pericolo di scottature!
Non tenere la macchina a temperatura
inferiore a 0°C; c'è il pericolo che il gelo possa
danneggiare la macchina.
Non usare la macchina per caffè al l’aper to.
Non posare la macchina su su per fi ci mol to
calde e nelle vicinanze di fiamme libere per
evitare che la carcassa fonda o co mun que si
danneggi.
Pulizia (Fig.E)
Prima di pulire la macchina, è in di spensa bi le
disinserire tutti i tasti e poi staccare la spina
dalla presa di corrente.
Inoltre, aspettare che la macchina si raf fred di.
Mai immergere la mac chi na nel l’ac qua! È
severamente vietato cercare d’in ter ve ni re
all’interno della macchina.
Spazio per l’uso e la ma nu ten zio ne
(Fig.D)
Per il corretto e buon funzionamento della
macchina per caffè si consiglia quanto
segue:
• S cegliere un pian o d’appo ggio ben
li vel la to;
• Scegliere un ambiente suf fi cien te men te
illuminato, igienico e con presa di cor ren te
• 9 •
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.