Elektromagnetická pole (EMP)9
Přehled přístroje9
Uživatelské rozhraní9
První instalace 10
Cyklus manuálního vyplachování13
Čištění obvodu horké vody.13
Čištění obvodu pro přípravu kávy. 13
Filtr AquaClean 13
Příprava a vložení filtru AquaClean14
Aktivace filtru AquaClean 14
Výměna filtru AquaClean15
Měření tvrdosti vody15
Nastavení tvrdosti vody 16
Druhy a doba přípravy nápojů16
Vaření kávy17
Nastavení hubice dávkovače kávy 17
Vaření kávy z kávových zrn17
Příprava 1 šálku kávy17
Příprava 2 šálků kávy17
Vaření kávy z mleté kávy17
Napěnění mléka18
Horká voda 19
Úprava množství a chuti20
Systém přizpůsobení Saeco20
Nastavení množství kávy a mléka20
Nastavení síly kávy20
Úprava nastavení mlýnku21
Údržba a péče21
Čištění tácku na odkapávání a nádoby na namletou kávu 21
Čištění nádržky na vodu22
Čištění násypky na kávová zrna22
Čištění varné sestavy a trubice výstupu kávy22
Týdenní čištění varné sestavy22
Měsíční čištění varné sestavy24
Mazání varné sestavy25
Čištění automatického napěňovače mléka26
Rychlé čištění systému na mléko26
Denní čištění automatického napěňovače mléka26
Měsíční čištění automatického napěňovače mléka26
Rozebrání automatického napěňovače mléka 27
Postup odstranění vodního kamene27
Co dělat, pokud je proces odstranění vodního kamene přerušen29
Čeština
Page 7
Čeština
Varovné ikony a chybové kódy 29
Význam chybových kódů30
Řešení problémů31
Řešení problémů31
Funkce ukázkového režimu (Demo) 36
Objednávání příslušenství značky Saeco36
Technické specifikace36
Recyklace37
Záruka a podpora 37
Úvod
Vážení zákazníci, děkujeme vám, že jste si zakoupili plně automatický
espresovač Saeco Incanto.
Káva je přírodní produkt a její charakteristiky se mohou lišit podle místa
původu, mísení nebo pražení. Tento přístroj je vybaven systémem
automatického nastavení, který umožňuje získat nejlepší chuť vašich
oblíbených kávových zrn. Sám se seřídí po přípravě 10 až 20 šálků kávy.
V tomto návodu k obsluze najdete veškeré potřebné informace k instalaci,
používání, údržbě a optimálnímu využití přístroje. Chcete-li plně využívat
výhod,
které nabízí společnost Saeco, zaregistrujte výrobek na adrese
www.saeco.com/welcome.
7
Důležité
Varování
Tento přístroj je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto pečlivě prostudujte
a dodržujte bezpečnostní pokyny a přístroj používejte pouze v souladu
s těmito pokyny, aby nedošlo k náhodnému poranění či poškození
následkem nesprávného použití přístroje. Uživatelskou příručku si uschovejte
pro budoucí potřebu.
-
Připojte přístroj do síťové zásuvky s napětím odpovídajícím technické
specifikaci přístroje.
-
Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
-
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu nebo pultu ani se
dotýkat horkých povrchů.
-
Nikdy neponořujte přístroj, elektrickou zástrčku ani síťový kabel do vody
(nebezpečí úrazu elektrickým proudem).
-
Vyvarujte se polití konektoru napájecího kabelu.
-
Nikdy nesměřujte proud horké vody na části těla: nebezpečí popálení.
-
Nedotýkejte se horkých předmětů. Používejte rukojeti a knoflíky.
-
Položte žehličku zpět na žehlicí plochu, vypněte ji a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky ve zdi:
-
Pokud dojde k závadě.
-
Pokud nebudete přístroj dlouhou dobu používat.
-
Před čištěním přístroje.
Page 8
8
Čeština
Upozornění
-
Tahejte za konektor, nikoli za napájecí kabel.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte..
-
Neprovádějte žádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu.
-
Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovanému společností
Philips, vyhnete se tak nebezpečí..
-
Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku.
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která
mohou hrozit.
-
Děti starší 8 let nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud jsou
bez dozoru.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Do mlýnku na kávu nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty.
-
Tento přístroj je určen výhradně do běžné domácnosti. Není určen
k použití v prostředí, jako jsou kuchyně pro zaměstnance v rámci
obchodů, kanceláří, farem či jiných pracovišť.
-
Přístroj vždy umístěte na rovnou stabilní podložku. Udržujte jej ve
vzpřímené poloze, a to i při přemisťování..
-
Nepokládejte přístroj na plotýnku ani přímo vedle horké trouby, topení
nebo podobného zdroje tepla.
-
Násypku na kávová zrna plňte výhradně praženou kávou. Pokud byste
do násypky na kávová zrna vsypali mletou kávu, instantní kávu,
nepražená kávová zrna nebo jakoukoli jinou hmotu, mohl by se přístroj
poškodit.
-
Před vložením nebo vyjmutím jakékoli součásti nechte přístroj
vychladnout. Topné plochy mohou po použití zůstat zahřáté.
-
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horkou ani perlivou vodou,
protože může dojít k poškození nádržky i přístroje.
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. Použijte pouze měkký hadřík navlhčený ve vodě.
-
Pravidelně z přístroje odstraňujte vodní kámen. Přístroj signalizuje, pokud
je třeba odstranit vodní kámen. Pokud tak neučiníte, přístroj přestane
správně fungovat. V takovém případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 0°C. Zbylá voda v zahřívacím
systému může zmrznout a způsobit poškození.
-
Neponechávejte vodu v nádržce na vodu, pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte. Voda se může kontaminovat. Při každém použití přístroje
vždy použijte čerstvou vodu.
Page 9
Elektromagnetická pole (EMP)
ESPRESSO
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Přehled přístroje
1 Uživatelské rozhraní
2 Tlačítko ESPRESSO
3 Tlačítko ESPRESSO LUNGO
4 Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu)
5 Tlačítko pohotovost
6 Tlačítko MENU (Nabídka)
7 Tlačítko HOT WATER
8 Tlačítko MILK FROTH
9 Dávkovací hubice horké vody / páry.
10 Automatické pěnítko na mléko
11 Nastavitelná hubice dávkovače kávy
12 Víko nádržky na vodu
13 Víko násypky na kávová zrna
14 Víko přihrádky na mletou kávu
15 Hlavní vypínač
16 Zásuvka pro kabel
17 Obslužná dvířka
18 Tácek na odkapávání
19 Tlačítko uvolnění tácku na odkapávání
20 Indikátor plného tácku na odkapávání
21 Tlačítko pro nastavení mlýnku
22 Nádržka na vodu
23 Varná sestava
24 Vnitřní část obslužných dvířek s pokyny k čištění
25 Trubice výstupu kávy
26 Zásuvka na zbytky kávy
27 Nádoba na mletou kávu
28 Kryt tácku na odkapávání
29 Kabel
30 Čisticí kartáč
31 Tuk
32 Prostředek k testování tvrdosti vody
33 Multifunkční nástroj (measuring scoop, grinder adjustment key and
coffee duct cleaning tool)
34 Filtr AquaClean
Čeština
9
Uživatelské rozhraní
K procházení nabídkou používejte tato tlačítka:
Tlačítko ESPRESSO = Tlačítko ESC: stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte do
hlavní nabídky.
Page 10
AROMA STRENGTH
MILK FROTH
MENU
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
10
Čeština
Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) = Tlačítko OK: stisknutím tohoto
tlačítka vyberete, potvrdíte nebo ukončíte funkci.
Tlačítko MILK FROTH = Tlačítko UP (Nahoru): stisknutím tohoto tlačítka
procházíte zobrazenou nabídkou nahoru.
Tlačítko MENU (Nabídka) = Tlačítko DOWN (Dolů): stisknutím tohoto tlačítka
procházíte zobrazenou nabídkou dolů.
První instalace
Tento přístroj byl zkoušen s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly
v něm zůstat zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový. Jako
u většiny plně automatických přístrojů je nejprve třeba připravit několik káv a
umožnit tak přístroji dokončení vlastních nastavení k přípravě té nejchutnější
kávy.
1 Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál.
2 Přístroj umístěte na stůl anebo na pracovní desku, mimo dosah
vodovodního kohoutku, dřezu a zdrojů tepla.
Poznámka: Nad přístrojem, za ním a po obou jeho stranách ponechejte
alespoň 15 cm volného prostoru.
3 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
Page 11
2
1
Čeština
4 Otevřete víko násypky na kávová zrna. Naplňte násypku na kávová zrna
kávovými zrny a zavřete víko.
Poznámka: Nepřeplňujte násypku, aby nedošlo k poškození mlýnku.
Upozornění: Používejte pouze zrna na výrobu kávy espresso. Nikdy
nepoužívejte mletou kávu, nepražená kávová zrna ani karamelizovaná
kávová zrna, protože by se přístroj mohl poškodit.
5 Zapojte zástrčku napájení do síťové zásuvky (1) a zasuňte malou zástrčku
do konektoru umístěného na zadní straně přístroje (2).
6 Zapněte přístroj přepnutím hlavního vypínače do polohy ON (Zapnuto).
9 Pod dávkovací hubici horké vody / páry postavte vhodnou nádobu.
Stisknutím tlačítka OK spusťte cyklus přípravy vody.
-
Přístroj začne dávkovat horkou vodu.
-
Na displeji se zobrazí ikona přípravy. Indikátor průběhu zobrazuje
průběh cyklu přípravy.
10 Přístroj se zahřeje a na displeji se zobrazí ikona teploty.
11 Vylijte nádobu a postavte ji zpět pod hubici dávkovače kávy.
12 Stroj začne čistit hubici dávkovače kávy proudem horké vody. Na displeji
se zobrazí ikona čištění a indikátor průběhu.
Poznámka: Cyklus čištění nepřerušujte.
13 Na displeji se zobrazí dotaz: AquaClean filter? (Filtr AquaClean?)
Poznámka: Pokud chcete filtr AquaClean vložit později, stiskněte tlačítko
ESC a pokračujte cyklem ručního čištění. Pokyny k vložení jsou uvedeny
v kapitole Filtr AquaClean.
14 Pokud chcete filtr AquaClean vložit, stiskněte tlačítko OK. Aktivace bude
trvat 2 minuty.
-
Zpráva na displeji vám připomene, abyste vložili filtr.
15 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte.
16 Ponořte filtr AquaClean vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
17 Filtr AquaClean vložte svisle na připojení filtru. Zatlačte filtr AquaClean do
nejnižší možné polohy. Aby byl zajištěn co nejlepší výkon, filtr musí lehce
zapadnout na místo a těsnění musí být ve správné poloze.
18 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
19 Vyberte na displeji položku ON (Zapnout) a aktivaci potvrďte stisknutím
tlačítka OK..
-
Po dokončení aktivace se na displeji zobrazí symbol zaškrtnutí
potvrzující aktivaci.
-
Přístroj se začne automaticky ohřívat.
Page 13
-
HOT WATER
HOT
WATER
AROMA STRENGTH
GROUND COFFEE
Potom se zobrazí obrazovka Stroj je připraven s ikonou AquaClean
100 % signalizující, že filtr byl vložen.
20Aktivaci dokončete vypuštěním 2 šálků (0,5 l) horké vody. Tuto vodu
vylijte. K dokončení aktivace je třeba provést jak čištění obvodu horké
vody, tak čištění obvodu pro přípravu kávy.
Cyklus manuálního vyplachování
Během cyklu manuálního vyplachování proudí obvodem pro ohřev vody a
přípravu kávy čistá voda. Tento cyklus trvá několik minut.
Čištění obvodu horké vody.
1 Pod dávkovací hubici horké vody / páry postavte vhodnou nádobu.
2 Stiskněte tlačítko HOT WATER.
-
Přístroj začne dávkovat horkou vodu.
Poznámka: Cyklus vyplachování můžete přerušit stisknutím tlačítka OK.
3 Když přístroj vypustí 2 šálky horké vody (0,5 l), dávkování horké vody
ukončete stisknutím tlačítka OK. Kroky 1 až 3 dvakrát opakujte.
Čištění obvodu pro přípravu kávy.
1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu.
Čeština
13
Filtr AquaClean
2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte funkci
přípravy pre-ground coffee (mletá káva).
Poznámka: Do přihrádky na mletou kávu nevkládejte kávu.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO LUNGO.
-
Stroj začne z hubice dávkovače kávy vypouštět vodu.
4 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane vypouštět vodu, a potom nádobu
vylijte.
5 Kroky 1 až 4 dvakrát opakujte.
6 Když se na přístroji zobrazí hlavní nabídka, vylijte nádobu. Přístroj je
připraven k použití.
Konstrukce filtru AquaClean omezuje usazování vápence v espresovači a
zajišťuje filtrovanou vodu, která uchová stále stejné aroma a chuť každého
šálku kávy. Pokud používáte sadu 8 filtrů AquaClean, jak je uvedeno v tomto
návodu k použití, není třeba z přístroje odstraňovat vodní kámen po
5000 šálků (o objemu 100 ml).
Poznámka: Přístroj musí být před zahájením používání filtru AquaClean
zcela zbaven vodního kamene. Pokud jste při prvním použití filtr neaktivovali
a připravili více než 50 šálků (o objemu 100 ml), je třeba před aktivací filtru
zbavit přístroj vodního kamene.
Page 14
AQUA CLEAN
FILTER
0 / 8
0 / 8
ON
OFF
14
Čeština
Poznámka: Jakmile kapacita filtru klesne na 0 % a ikona filtru začne rychle
blikat, vyměňte filtr AquaClean. Filtr AquaClean vždy vyměňujte nejdéle po
3 měsících, i když zařízení ještě nesignalizovalo, že je nutné provést výměnu.
Tip: Pokud kapacita filtru klesne na hodnotu 10 % a ikona filtru začne
pomalu blikat, je vhodné zakoupit nový filtr. Díky tomu budete připraveni
provést výměnu, až kapacita filtru klesne na 0 %.
Příprava a vložení filtru AquaClean
1 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte.
2 Ponořte filtr AquaClean vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
3 Filtr AquaClean vložte svisle na připojení filtru. Zatlačte filtr AquaClean do
nejnižší možné polohy. Aby byl zajištěn co nejlepší výkon, filtr musí lehce
zapadnout na místo a těsnění musí být ve správné poloze.
Aktivace filtru AquaClean
Filtr AquaClean můžete vložit při první instalaci v rámci postupu uvedení do
provozu. Pokud jste filtr AquaClean nevložili při prvním použití, můžete jej
vložit pomocí nabídky podle níže uvedeného postupu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, přejděte dolů na možnost AquaClean filter
a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
-
Na displeji je zobrazen počet dosud vložených filtrů AquaClean
v rozsahu 0 až 8 filtrů.
2 Na displeji vyberte položku ON (Zapnuto), potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
Page 15
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
-
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
FILTER
2 / 8
AQUA CLEAN
Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých filtrů.
-
Potom se zobrazí obrazovka machine ready (přístroj je připraven)
s ikonou AquaClean 100 % signalizující, že filtr byl vložen.
3 Aktivaci dokončete vypuštěním 2 šálků horké vody (0,5 l). Tuto vodu
vylijte.
Výměna filtru AquaClean
Poznámka: Jakmile kapacita filtru klesne na 0 % a ikona filtru začne rychle
blikat, vyměňte filtr AquaClean. Filtr AquaClean vždy vyměňujte nejdéle po
3 měsících, i když zařízení ještě nesignalizovalo, že je nutné provést výměnu.
1 Vyjměte filtr AquaClean. Postupujte podle kroků uvedených v kapitole
Příprava a vložení filtru AquaClean.
2 Stiskněte tlačítko MENU, přejděte dolů na možnost AquaClean filter
a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Čeština
15
3 Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
4 Aktivaci dokončete vypuštěním 2 šálků horké vody (0,5 l). Tuto vodu
Měření tvrdosti vody
Abyste mohli upravit nastavení přístroje podle vody v dané oblasti, zjistěte
tvrdost vody pomocí dodaného testovacího proužku tvrdosti vody.
-
Na displeji se zobrazí dotaz, zda chcete nový filtr aktivovat.
-
Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých filtrů.
vylijte.
Page 16
1
2
3
4
16
Čeština
1 Ponořte testovací proužek (dodaný s přístrojem) do vody z vodovodního
kohoutku na 1 sekundu.
2 Testovací proužek vyjměte a počkejte 1 minutu.
3 Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a určete tvrdost
vody pomocí následující tabulky.
počet červených čtverečků
11velmi měkká voda
22měkká voda
33tvrdá voda
44velmi tvrdá voda
nastavit hodnotutvrdost vody
Nastavení tvrdosti vody
1 Chcete-li nastavit tvrdost vody, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka),
vyberte položku menu (nabídka) a posuňte se k výběru položky WATER
HARDNESS (Tvrdost vody).
2 Stiskněte tlačítko OK a vyberte tvrdost vody v dané oblasti.
3 Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
4 Stisknutím tlačítka ESC se vrátíte do hlavní nabídky.
Druhy a doba přípravy nápojů
Název nápoje
EspressoKáva s hustou krémovou složkou
PopisPostup výběru
Tlačítko na ovládacím panelu
podávaná v malém šálku
Espresso LungoVětší espreso s hustou krémovou
složkou podávané ve středním
šálku
Tlačítko na ovládacím panelu
Page 17
Čeština
Název nápojePopisPostup výběru
Hot Water (Horká voda)Tlačítko na ovládacím panelu
Název nápoje
Espresso40 ml20–230 ml
Espresso Lungo120 ml20–230 ml
Standardní dávkaRozsah dávek
Vaření kávy
Nastavení hubice dávkovače kávy
Přístroj lze použít k dávkování různých druhů kávy v šálcích nebo sklenicích
různých velikostí. Výšku dávkovací hubice kávy lze podle velikosti šálku
nebo sklenice nastavit posunutím hubice nahoru nebo dolů.
17
Vaření kávy z kávových zrn
Příprava 1 šálku kávy
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Připravte vybranou kávu stisknutím tlačítka ESPRESSO nebo ESPRESSO
LUNGO.
-
Z hubice dávkovače kávy začne vytékat káva.
Poznámka: Pokud chcete proces přípravy zastavit dříve, než přístroj
dokončí dávkování předem nastaveného objemu kávy, stiskněte tlačítko
OK.
Příprava 2 šálků kávy
1 Umístěte pod hubici dávkovače kávy dva šálky.
2 Lze připravit dva šálky kávy espreso nebo espresso lungo současně.
Tlačítko požadované kávy stiskněte dvakrát. Stroj automaticky provede
dva cykly mletí po sobě.
Vaření kávy z mleté kávy
Pokud připravujete nápoj z předem umleté kávy, pomocí odměrky
z dodaného multifunkčního nástroje vložte správnou dávku do přihrádky na
mletou kávu. Pokud vložíte více mleté kávy, nadbytečná káva skončí
v zásuvce na zbylou mletou kávu.
1 Otevřete víko přihrádky na mletou kávu.
Page 18
18
Čeština
2 Vložte jednu odměrku předem umleté kávy do příslušné přihrádky.
Upozornění: Do přihrádky na mletou kávu nevkládejte žádný jiný
obsah než mletou kávu, mohlo by dojít k poškození přístroje.
3 Zavřete víko přihrádky na mletou kávu.
4 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
5 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte položku
pre-ground coffee (mletá káva).
-
Poznámka: Při použití mleté kávy lze připravit pouze jeden nápoj s kávou
současně.
Napěnění mléka
Varování: Nebezpečí opaření! Dávkování může předcházet krátce
tryskající horká voda. Používejte pouze odpovídající ochranné
madlo.
Poznámka: Abyste zajistili optimální výsledek napěnění, použijte studené
mléko (přibližně o teplotě 5° C/41° F) s obsahem bílkovin alespoň 3 %.
Můžete použít plnotučné mléko nebo mléko částečně odstředěné. Také lze
použít odstředěné mléko, sójové mléko nebo mléko bez laktózy.
1 Vložte sací hadičku do automatického napěňovače mléka.
Přístroj automaticky zahájí přípravu vybraného nápoje.
2 Nasaďte automatický napěňovač mléka na gumové držadlo v dávkovací
hubici horké vody / páry tak, aby zapadlo na své místo.
Page 19
Horká voda
Čeština
3 Do nádržky na mléko vložte sací hadičku.
4 Postavte šálek pod automatický napěňovač mléka a stiskněte tlačítko
MILK FROTH.
-
Přístroj vypouští napěněné mléko přímo do šálku.
5 Napěňování ukončíte stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Po přípravě nápoje obsahujícího mléko proveďte rychlé čištění
mléčného obvodu (viz „Rychlé čištění systému na mléko“).
Varování: Nebezpečí opaření. K uchopení trysky pro páru vždy
používejte ochranné madlo. Dávkování může předcházet krátce
tryskající horká voda.
1 Vyjměte automatický napěňovač mléka z dávkovací hubice horké vody /
páry.
19
2 Umístěte nádobu pod dávkovací hubici horké vody / páry a stiskněte
tlačítko HOT WATER.
-
Přístroj začne automaticky vypouštět horkou vodu.
3 Stisknutím tlačítka OK zastavte vypouštění horké vody. Odeberte
nádobu.
Page 20
ESPRESSO
20
Čeština
Úprava množství a chuti
Systém přizpůsobení Saeco
Káva je přírodní produkt a její charakteristiky se mohou lišit podle místa
původu, mísení nebo pražení. Tento přístroj je vybaven systémem
automatického nastavení, který umožňuje získat nejlepší chuť vašich
oblíbených kávových zrn. Sám se seřídí po přípravě několika šálků kávy.
Nastavení množství kávy a mléka
Objem připraveného nápoje můžete upravit podle chuti a podle velikosti
šálku.
1 Chcete-li nastavit objem kávy espresso, stiskněte tlačítko ESPRESSO
a podržte je, dokud se nezobrazí ikona MEMO.
-
Přístroj přejde do fáze programování a zahájí přípravu vybraného
nápoje.
2 Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy espresso, stiskněte
tlačítko OK.
-
Na displeji se zobrazí symbol zaškrtnutí, tím je tlačítko naprogramováno.
Přístroj při každém jeho stisknutí připraví nastavený objem kávy espresso.
Nastavení síly kávy
Dobu plnění kávy espresso lungo nebo nápoje obsahujícího mléko můžete
nastavit stejným postupem: stiskněte a podržte tlačítko ESPRESSO LUNGO
nebo MILK FROTH, dokud se na displeji neobjeví ikona MEMO, a jakmile
šálek obsahuje požadované množství, stiskněte tlačítko OK.
Chcete-li změnit sílu kávy, stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH. Každým
stisknutím tlačítka AROMA STRENGTH se změní síla aromatu o jeden
stupeň. Na displeji se zobrazí vybraná síla, kterou lze uložit pouze při
přípravě kávy.
Page 21
1
2
3
4
5
1 Velmi slabá
2
1
2 Slabá
3 Střední
4 Silná
5 Velmi silná
Poznámka: Stroj automaticky vydá správné množství kávy pro každou sílu
kávy.
V nabídce výběru síly kávy je poslední možností GROUND COFFEE. Tuto
možnost vyberte při přípravě kávy z mleté kávy. Pomocí odměrky, která je
součástí dodaného multifunkčního nástroje, odměřte správné množství
mleté kávy.
Poznámka: Po přípravě kávy přístroj znovu zobrazí hlavní obrazovku a uloží
vybranou sílu aromatu.
Úprava nastavení mlýnku
Nastavení mlýnku můžete změnit pomocí klíče pro nastavení mlýnku
integrovaného v rukojeti multifunkčního nástroje. Při každém vybraném
nastavení zaručuje keramický mlýnek na kávu dokonale rovnoměrné umletí
pro každý připravovaný šálek. Uchová plné aroma kávy a zajistí dokonalou
chuť každého šálku.
Poznámka: Nastavení mlýnku můžete upravit ve chvíli, kdy přístroj mele
kávová zrna.
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Otevřete víko násypky na kávová zrna.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO.
4 Když začne mlýnek pracovat, vložte klíč k nastavení mlýnku do tlačítka
pro seřízení mlýnku (1). Stiskněte a otočte klíčem doleva nebo doprava
(2).
-
Na výběr máte z 5 různých nastavení mlýnku. Čím je bod menší, tím je
káva silnější.
Čeština
21
Upozornění: Aby nedošlo k poškození mlýnku, nikdy neotáčejte tlačítkem
pro seřízení mlýnku najednou o více než jeden stupeň.
Poznámka: Po novém nastavení bude rozdíl patrný teprve po přípravě 2 až
3 šálků kávy.
Údržba a péče
Údržba přístroje se významně podílí na prodloužení životnosti vašeho
přístroje a zajišťuje optimální kvalitu a chuť vaší kávy.
Čištění tácku na odkapávání a nádoby na namletou kávu
Následující činnosti provádějte při vypnutém přístroji:
Page 22
1
2
1
22
Čeština
-
Pokud se na displeji zobrazí ikona vyprázdnit nádobu na mletou kávu,
vyprázdněte nádobu na mletou kávu.
-
Tácek na odkapávání je plný, když se za táckem na odkapávání rozsvítí
kontrolka zaplnění tácku. Tácek na odkapávání vyprázdněte a vyčistěte
každý den.
1 Otočte klasický napěňovač mléka doleva.
2 Stiskněte uvolňovací tlačítka po obou stranách tácku na odkapávání (1) a
vytáhněte tácek na odkapávání z přístroje (2).
3 Vyjměte nádobu na mletou kávu a vyprázdněte ji.
4 Tácek na odkapávání vyprázdněte a opláchněte pod tekoucí vodou.
5 Vložte nádobu na namletou kávu zpět do tácku na odkapávání.
6 Zasuňte tácek na odkapávání zpět do přístroje, až zřetelně zaklapne na
místo.
Poznámka: Před vyjmutím tácku na odkapávání se ujistěte, že je přístroj
stále vypnutý. Pokud přístroj vypnete před vyjmutím tácku na odkapávání,
ikona vyprázdnit nádobu na mletou kávu bude po opětovném zapnutí
přístroje na displeji zobrazena znovu, i když je tácek na odkapávání prázdný.
Čištění nádržky na vodu
1 Pravidelně vyjímejte nádržku na vodu z přístroje a oplachujte ji čistou
vodou.
2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX
a vložte ji zpět do přístroje.
Čištění násypky na kávová zrna
Násypku na kávová zrna vyčistěte jednou za měsíc suchým hadříkem.
Čištění varné sestavy a trubice výstupu kávy
Týdenní čištění varné sestavy
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Vyjměte tácek na odkapávání s nádobou na namletou kávu.
3 Tácek na odkapávání vyprázdněte a opláchněte pod tekoucí vodou.
4 Nádobu na namletou kávu vyprázdněte a opláchněte pod vlažnou
tekoucí vodou.
5 Otevřete obslužná dvířka.
Page 23
2
1
Čeština
6 Stiskněte tlačítko PUSH (1) a zatažením za držák varné sestavy vyjměte
varnou sestavu z přístroje (2).
7 Důkladně vyčistěte horní část trubice výstupu kávy pomocí rukojeti lžičky.
Vložte ji podle pokynů na obrázku.
8 Důkladně vyčistěte spodní část trubice výstupu kávy rukojetí lžičky nebo
pomocí multifunkčního nástroje dodaného s přístrojem. Vložte ji podle
pokynů na obrázku.
23
9 Nádobu na namletou kávu vyjměte, vyprázdněte a opláchněte pod
vlažnou tekoucí vodou. Nechte ji oschnout a poté ji vraťte na místo.
10 Varnou sestavu důkladně očistěte vlažnou vodou. Pečlivě vyčistěte horní
filtr.
Upozornění: Varnou sestavu nečistěte v myčce nádobí ani k jejímu čištění
nepoužívejte prostředek na nádobí či čistič. Mohlo by to způsobit poruchu
varné sestavy a nepříznivě ovlivnit chuť kávy.
11 Varnou sestavu nechte náležitě oschnout.
Poznámka: Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř varné
sestavy nezachytávala vlákna.
13 Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že dvě
referenční značky po stranách lícují. Pokud nelícují, postupujte takto:
-
Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu se základnou varné sestavy.
14 Zkontrolujte, zda je pojistný háček varné sestavy ve správné poloze.
-
Háček nastavíte správně tak, že jej zatlačíte vzhůru, do krajní horní
polohy.
-
Háček není správně umístěn, pokud se stále nachází v dolní poloze.
15 Nasuňte varnou sestavu po vodicích kolejnicích zpět do přístroje, až se
v dané poloze zajistí se zřetelným zaklapnutím.
Upozornění: Netiskněte tlačítko PUSH.
16 Zavřete obslužná dvířka.
Měsíční čištění varné sestavy
-
Tento cyklus čištění proveďte po přípravě 500 šálků kávy v přístroji nebo
jednou měsíčně.
-
Při tomto cyklu čištění použijte odmašťovací tabletu.
Upozornění: Odmašťovací tablety používejte pouze k čištění. Neumožňují
odstranit vodní kámen.
1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu.
2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte položku
pre-ground coffee (mletá káva)..
Page 25
3 Odmašťovací tabletu vložte do přihrádky na mletou kávu.
4 Stiskněte tlačítko ESPRESSO LUNGO. Přístroj začne z hubice dávkovače
kávy vypouštět vodu.
5 Když indikátor průběhu dosáhne poloviny, přepněte znovu hlavní
vypínač na zadní straně přístroje do polohy OFF (vypnuto).
6 Nechte odmašťovací roztok působit přibližně 15 minut.
7 Přepněte hlavní vypínač do polohy ON (zapnuto).
8 Stiskněte tlačítko pohotovost.
9 Vyčkejte, dokud přístroj neprovede automatický cyklus vyplachování.
10 Proveďte proces Týdenní čištění varné sestavy.
11 Vyjměte tácek na odkapávání s nádobou na namletou kávu. Vyprázdněte
tácek na odkapávání a nádobu na namletou kávu a vraťte je zpět do
přístroje.
12 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte položku
pre-ground coffee (mletá káva)..
13 Stiskněte tlačítko ESPRESSO LUNGO. Přístroj začne z hubice dávkovače
kávy vypouštět vodu.
14 Kroky 12 a 13 dvakrát opakujte. Vypuštěnou vodu vylijte.
15 Chcete-li očistit tácek na odkapávání, vložte odmašťovací tabletu do
tácku na odkapávání a tácek naplňte do dvou třetin jeho objemu horkou
vodou. Nechte odmašťovací tabletu působit přibližně 30 minut. Potom
tácek na odkapávání vyprázdněte a pečlivě omyjte.
Mazání varné sestavy
Aby přístroj dosahoval optimálního výkonu, je nutné mazat varnou sestavu.
Frekvence mazání je uvedena v následující tabulce. Podporu získáte na
našich webových stránkách: www.philips.com/support.
Typ použití
nízká1-5Každé 4 měsíce
Poč. příprav za denFrekvence mazání
Čeština
25
Normální6-10Každé 2 měsíce
Vysoká>10Každý měsíc
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Vyjměte varnou sestavu a opláchněte ji pod vlažnou tekoucí vodou
podle popisu v části Týdenní čištění varné sestavy.
3 Naneste tenkou vrstvu mazacího tuku kolem hřídele ve spodní části varné
sestavy.
Page 26
26
Čeština
4 Naneste tenkou vrstvu mazacího tuku na kolejnice po obou stranách (viz
obrázek).
5 Vložte varnou sestavu zpět podle popisu v části Týdenní čištění varné
sestavy.
Tubu s mazacím tukem můžete použít vícekrát.
Čištění automatického napěňovače mléka
Rychlé čištění systému na mléko
Poznámka: Po přípravě nápoje obsahujícího mléko proveďte rychlé čištění
systému na mléko.
1 Pod automatický napěňovač mléka umístěte šálek.
2 Jednou stiskněte tlačítko HOT WATER.
3 Vypouštějte horkou vodu po dobu 5 sekund.
4 Stisknutím tlačítka OK zastavte vypouštění horké vody.
Denní čištění automatického napěňovače mléka
1 Vložte sací hadičku do konvice naplněné pitnou vodu.
2 Pod automatický napěňovač mléka umístěte prázdnou nádobu. Stiskněte
tlačítko MILK FROTH.
3 Když je voda vytékající z automatického napěňovače mléka čistá,
ukončete dávkování stisknutím tlačítka ESC.
Poznámka: Pokud se po čištění v sací trubici stále nachází malé množství
kapek mléka. vyjměte sací trubici z konvice a po dobu 5 sekund vypouštějte
páru.
Měsíční čištění automatického napěňovače mléka
1 Nalijte do konvice obsah sáčku s čističem mléčného obvodu Saeco.
Přidejte půl litru vody.
2 Vložte do konvice sací trubici.
3 Pod automatický napěňovač mléka umístěte vhodnou nádobu.
4 Stiskněte tlačítko MILK FROTH.
5 Dávkování můžete ukončit stisknutím tlačítka OK nebo můžete počkat, až
přístroj ukončí dávkování automaticky.
6 Vypláchněte konvici pitnou vodou a nalijte do ní půl litru pitné vody pro
cyklus proplachování. Vylijte nádobu a umístěte ji zpět pod automatický
napěňovač mléka.
7 Vložte do konvice sací trubici.
8 Stiskněte tlačítko MILK FROTH.
9 Dávkování můžete ukončit stisknutím tlačítka OK nebo můžete počkat, až
přístroj ukončí dávkování automaticky.
10 Rozeberte napěňovač mléka a opláchněte všechny díly vlažnou vodou
nebo použijte myčku.
Page 27
1
2
1
Čeština
27
Rozebrání automatického napěňovače mléka
1 Vyjměte automatický napěňovač mléka z dávkovací hubice horké vody /
páry. Vyjměte gumové držadlo z dávkovací hubice horké vody / páry.
Varování: Tryska na páru může být po použití horká.
2 Vyjměte sací hadičku.
3 Rozeberte napěňovač mléka: zatlačte na jeho strany (1) a vytáhnete
spodní část z horní části (2).
4 Sejměte gumové víčko.
5 Po dokončení čištění napěňovač mléka znovu sestavte provedením výše
uvedených kroků v opačném pořadí.
Postup odstranění vodního kamene
Když se na displeji zobrazí zpráva START CALC CLEAN (Spustit čištění
vodního kamene), je třeba přístroj zbavit usazeného vodního kamene.
Pokud po zobrazení této zprávy na displeji vodní kámen neodstraníte,
přístroj může přestat správně fungovat. V takovém případě jeho opravy
nejsou kryté zárukou.
K odstranění vodního kamene z přístroje používejte pouze roztok
společnosti Saeco. Roztok k odstranění vodního kamene společnosti Saeco
je navržen tak, aby zajistil optimální výkon přístroje. Použití jiných výrobků
může přístroj poškodit a zanechat ve vodě rezidua. Roztok k odstranění
vodního kamene společnosti Saeco můžete zakoupit v online obchodu na
webu www.shop.philips.com/service. Proces odstranění vodního kamene
trvá 30 minut a skládá se z cyklu odstranění vodního kamene a
vyplachování. Cyklus odstranění vodního kamene nebo vypláchnutí můžete
pozastavit stisknutím tlačítka ESC. V pozastaveném cyklu můžete
pokračovat stisknutím tlačítka OK.
Page 28
START
CALC
CLEAN
REMOVE
FILTER
M
AX
CALC
CLEAN
CALC
CLEAN
1
2
28
Čeština
Poznámka: Během procesu odstranění vodního kamene
neodstraňujte varnou sestavu. Varování: Roztok k odstranění
vodního kamene ani vodu vypuštěnou během procesu odstranění
vodního kamene nepijte.
1 Vyjměte tácek na odkapávání a nádobu na namletou kávu, vyprázdněte
je a vyčistěte a poté je vraťte zpět na místo.
2 Vyjměte automatický napěňovač mléka z dávkovací hubice horké vody /
páry.
3 Pod hubici dávkovače kávy a dávkovací hubici horké vody umístěte
velkou nádobu (1,5 l).
4 Když se na displeji zobrazí zpráva START CALC CLEAN (Spustit
odstranění vodního kamene), stisknutím tlačítka OK spusťte proces
odstranění vodního kamene. Pokud je připojena, vyjměte dávkovací
hubici horké vody.
-
Tato ikona na displeji vám připomene, abyste vyjmuli filtr AquaClean.
Poznámka: Proces odstranění vodního kamene můžete vynechat
stisknutím tlačítka ESC. Pokud chcete tento proces spustit později,
stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku Menu (Nabídka) a
přesuňte se k výběru položky Descaling (Odstranění vodního kamene).
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
5 Do nádržky na vodu nalijte roztok k odstranění vodního kamene. Nádržku
na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN.
Nádržku na vodu vložte zpět do přístroje. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
-
Spustí se první fáze cyklu odstranění vodního kamene. Stroj začne
v určitých intervalech dávkovat roztok k odstranění vodního kamene.
-
Na displeji se zobrazí ikona odstranění vodního kamene, ukazatel fáze
a trvání. První fáze trvá 20 minut.
6 Nechte přístroj vypouštět roztok k odstranění vodního kamene, dokud
není nádržka na vodu prázdná.
7 Vyjměte nádržku na vodu a vypláchněte ji.
8 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC
CLEAN. Nádržku na vodu vložte zpět do přístroje a stiskněte tlačítko OK.
9 Nádobu vyjměte a vylijte a postavte ji zpět pod hubici dávkovače kávy.
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
10 Spustí se druhá fáze odstranění vodního kamene – cyklus čištění. Tato
fáze trvá 3 minuty. Na displeji se zobrazí ikona čištění a ukazatel trvání
fáze.
Poznámka: Není-li nádržka na vodu naplněna až po označení CALC
CLEAN, může si přístroj vyžádat další čisticí cyklus.
Page 29
Čeština
11 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane dávkovat vodu. Proces odstranění
vodního kamene je dokončen, když se displeji zobrazí symbol zaškrtnutí.
12 Stisknutím tlačítka OK ukončete cyklus odstranění vodního kamene. Stroj
se začne zahřívat a provede automatický výplachový cyklus.
13 Vyjměte prázdný zásobník.
14 Vyčistěte varnou sestavu pomocí cyklu Týdenní čištění varné sestavy.
15 Do nádržky na vodu vložte nový filtr AquaClean.
Co dělat, pokud je proces odstranění vodního kamene
přerušen
Proces odstranění vodního kamene je nutno po spuštění dokončit a
nevypínat přístroj. Pokud se přístroj v průběhu cyklu zablokuje, proces
odstranění vodního kamene lze ukončit stisknutím tlačítka pohotovost.
Pokud k tomu dojde (nebo v případě výpadku proudu či náhodného
odpojení síťového kabelu), postupujte takto:
1 Vypněte přístroj.
2 Vyprázdněte a důkladně vyčistěte nádržku na vodu.
3 Naplňte nádržku na vodu až po ukazatel hladiny CALC CLEAN a přístroj
znovu zapněte.
-
Přístroj se zahřeje a provede automatický cyklus vyplachování.
4 Před přípravou jakéhokoli nápoje proveďte cyklus manuálního
vyplachování.
Poznámka: Pokud nebyl proces odvápnění dokončen, bude přístroj pokud
možno co nejdříve vyžadovat nové odvápnění.
Varovné ikony a chybové kódy
Varovné signály jsou zobrazeny červeně. Níže je uveden seznam
upozornění, která se mohou zobrazit na displeji, a jejich význam.
-
Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX.
-
Násypka na kávová zrna je prázdná. Násypku na kávová zrna naplňte
novými kávovými zrny.
-
Varná sestava není vložena v přístroji nebo není vložena správně. Vložte
varnou sestavu.
Page 30
10
xx
30
Čeština
-
Vložte tácek na odkapávání.
-
Zavřete obslužná dvířka.
-
Vyjměte z přístroje nádobu na mletou kávu a vyprázdněte ji.
-
Je-li spuštěn kód chyby, nahlédněte do části Význam chybových kódů a
zjistěte význam příslušného kódu a opatření, která můžete provést.
Pokud je na displeji zobrazena tato ikona, přístroj nelze použít.
Význam chybových kódů
Chybový kód
1Mlýnek na kávu je
3 - 4Vyskytl se problém
ProblémPříčinaMožná řešení
zablokovaný.
s varnou sestavou.
Trubice výstupu kávy je
ucpaná
Varná sestava je
znečištěná.
Varná sestava není
umístěna správně.
Důkladně vyčistěte
trubici výstupu kávy
rukojetí multifunkčního
nástroje nebo rukojetí
lžičky.
Vyjměte varnou sestavu
z přístroje a důkladně ji
opláchněte pod tekoucí
vodou.
Vyjměte varnou sestavu
a předtím, než ji znovu
nasunete do přístroje,
zkontrolujte, že dvě
referenční značky po
stranách lícují.
Page 31
Čeština
Chybový kódProblémPříčinaMožná řešení
31
5Problém s obvodem
vody
14Přístroj se přehřál.Možných příčin je více.Přístroj vypněte a po
Pokud předchozí řešení nepomohlo odstranit ikonu s kódem chyby
z displeje a vrátit přístroj zpět do běžného provozního stavu, kontaktujte
linku péče o zákazníky společnosti Philips Saeco. Kontaktní údaje naleznete
v záruční brožuře, případně na webu www.saeco.com/support.
Obvod vody je
zavzdušněn.
Nádržku na vodu
několikrát vyjměte a
vložte zpět. Přesvědčte
se, že jste ji do přístroje
vložili správně.
Zkontrolujte, zda je
přihrádka nádržky na
vodu čistá.
30 minutách jej znovu
zapněte. Tento postup
2–3krát opakujte.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí zde
uvedených informací, navštivte web www.saeco.com/support, kde jsou
uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve vaší zemi.
Řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
Přístroj je spuštěn
v režimu DEMO (Ukázka).
Tácek na odkapávání se
rychle zaplní.
vypínač v poloze OFF.
Tlačítko pohotovost bylo stisknuto
déle než 8 sekund.
To je normální jev. Přístroj používá
vodu k čištění vnitřního obvodu
a varné sestavy. Část vody proudí
vnitřní soustavou přímo do tácku na
odkapávání.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
Zkontrolujte, že je hlavní vypínač
v poloze ON.
Přístroj vypněte a znovu zapněte
pomocí hlavního vypínače na
zadní straně přístroje.
Tácek na odkapávání vyprázdněte,
když se za krytem tácku na
odkapávání rozsvítí kontrolka
zaplnění tácku.
Page 32
32
Čeština
Problém Příčina Řešení
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
Pod dávkovací hubici postavte
Zůstává zobrazena ikona
plné nádoby na namletou
kávu.
Nádobu na namletou kávu jste vložili
Varnou sestavu nelze
vyjmout.
Nádoba na namletou kávu není
vypínač v poloze OFF.
Nádobu na namletou kávu byla
vyprázdněna, když byl přístroj
vypnutý.
zpět příliš brzy.
Varná sestava není umístěna
správně.
vyjmuta.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
šálek na sběr čisticí vody.
Nádobu na namletou kávu
zásadně vyprazdňujte, když je
přístroj zapnutý. Pokud nádobu na
namletou kávu vyprázdníte
v době, kdy je přístroj vypnutý,
nedojde k vynulování počítadla
cyklů kávy. V takovém případě
zůstane na displeji zobrazena
ikona plné nádoby na namletou
kávu i přesto, že tato nádoba není
plná.
Nádobu na namletou kávu
nevkládejte zpět, dokud vás
k tomu nevyzve zpráva na displeji.
Zavřete dvířka pro údržbu.
Vypněte přístroj a znovu jej
zapněte. Vyčkejte, dokud se
nezobrazí obrazovka Machine
ready, a potom vyjměte varnou
sestavu. Vyčistěte varnou sestavu.
Nádobu na namletou kávu
vyjměte před vyjmutím varné
sestavy.
Varnou sestavu nelze
vložit.
Resetujte přístroj vypnutím
Přístroj stále provádí proces
Varná sestava není ve správné
poloze.
odstranění vodního kamene.
Varná sestava nebyla při umístění
do přístroje zasunuta do koncové
polohy. Zkontrolujte, že zda je
páčka v kontaktu se základnou
varné sestavy a že háček varné
sestavy je ve správné poloze.
a opětovným zapnutím. Vložte
tácek na odkapávání a nádobu na
namletou kávu zpět. Varnou
sestavu nechte vyndanou. Zavřete
dvířka pro údržbu a potom přístroj
zapněte a vypněte. Poté zkuste
znovu vložit varnou sestavu.
Během procesu odstranění
vodního kamene nelze varnou
sestavu vyjmout. Nejprve
dokončete proces odstranění
vodního kamene a potom vyjměte
varnou sestavu.
Page 33
Problém Příčina Řešení
Čeština
33
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
Káva obsahuje příliš málo
smetany nebo je vodnatá.
Směs kávy není vhodná.Zkuste jinou směs kávy.
Přístroj provádí vlastní automatické
Varná sestava je znečištěná.Vyčistěte varnou sestavu.
Z hubice dávkovače kávy
uniká káva.
Káva není dostatečně
teplá.
Nastavená teplota je příliš nízká.
Přidali jste mléko.Bez ohledu na teplotu přidaného
Přístroj mele kávová zrna,
ale žádná káva z něj
nevytéká.
vypínač v poloze OFF.
Mlýnek je nastaven na hrubé mletí.Nastavte mlýnek na jemnější mletí.
nastavení.
Hubice dávkovače kávy je ucpaná.Vyčistěte hubici dávkovače kávy
Trubice výstupu kávy je ucpaná.Vyčistěte trubici výstupu kávy
Mlýnek je nastavený na příliš jemné
mletí.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
Připravte několik šálků kávy.
i její otvory pomocí kulatého
kartáče.
horkou vodou.
Nastavte v nabídce vyšší teplotu
kávy.
mléka vždy dojde v určité míře
k snížení teploty kávy.
rukojetí multifunkčního nástroje
nebo rukojetí lžičky.
Nastavte mlýnek na hrubší mletí.
Varná sestava je znečištěná.Vyčistěte varnou sestavu.
Hubice dávkovače kávy je
Káva vytéká příliš pomalu. Káva je namletá příliš jemně.Zkuste jinou směs kávy nebo
Varná sestava je znečištěná.Vyčistěte varnou sestavu.
Trubice výstupu kávy je ucpaná.Vyčistěte trubici výstupu kávy
Obvod přístroje je ucpán vodním
Napěněné mléko je příliš
chladné.
znečištěná.
kamenem.
Šálky jsou studené.Ohřejte šálky teplou vodou.
Vyčistěte hubici dávkovače kávy
i její otvory pomocí kulatého
kartáče.
změňte nastavení mlýnku.
rukojetí multifunkčního nástroje
nebo rukojetí lžičky.
Odstraňte vodní kámen z přístroje.
Page 34
34
Čeština
Problém Příčina Řešení
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
Mléko se nenapění.Automatický napěňovač mléka je
Použitý druh mléka není vhodný
Filtr AquaClean nelze
aktivovat, protože na
displeji se nezobrazí
symbol zaškrtnutí.
Filtr AquaClean nelze
aktivovat a přístroj žádá
o odstranění vodního
kamene.
Filtr nebyl vyměněn včas poté, co
vypínač v poloze OFF.
znečištěný nebo byl nesprávně
sestaven.
k napěňování.
Filtr byl právě aktivován.Filtr lze aktivovat až po přípravě
Již jste použili 8 filtrů AquaClean. Po
výměně 8. filtru je třeba z přístroje
odstranit vodní kámen.
začal blikat signál vodního filtru
AquaClean a kapacita filtru poklesla
na 0 %.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
Vyčistěte automatický napěňovač
mléka a ujistěte se, že je správně
sestaven a vložen.
Různé druhy mléka vyprodukují
různé množství a různou kvalitu
pěny. Vyzkoušeli jsme následující
druhy mléka, které produkují
vhodnou mléčnou pěnu. částečně
odstředěné nebo plnotučné
kravské mléko, sójové mléko nebo
mléko bez laktózy. Další druhy
mléka nebyly vyzkoušeny a
mohou vyprodukovat menší
množství mléčné pěny.
nejméně 10 šálků (o objemu
100 ml). Při aktivaci nového filtru
dbejte opatrnosti; počítadlo filtru
bude přičítat automaticky.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen a potom vložte filtr. Filtr
AquaClean aktivujte vždy v
nabídce přístroje. Tuto akci
provádějte i při výměně filtru.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen a potom vložte filtr.
Filtr nebyl vložen během první
instalace, ale až po přípravě cca
50 šálků kávy (o objemu 100 ml).
Přístroj nebyl před vložením filtru
AquaClean zcela zbaven vodního
kamene.
Nový nebo vyměněný filtr
AquaClean nebyl aktivován
v nabídce přístroje. Aktivaci filtru je
nutné v nabídce přístroje potvrdit
také po výměně filtru.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen a potom vložte nový filtr
AquaClean. Po odstranění vodního
kamene se počítadlo filtrů vynuluje
na hodnotu 0 z 8. Vždy potvrďte
aktivaci filtru v nabídce přístroje, a
to i po výměně filtru.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen. Poté aktivujte filtr
AquaClean v nabídce přístroje.
Tuto akci provádějte i při výměně
filtru.
Page 35
Problém Příčina Řešení
Čeština
35
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
Po výměně filtru se na
displeji nezobrazí ikona
filtru AquaClean.
Filtr AquaClean je vložen,
ale je zobrazena zpráva
o odstranění vodního
kamene.
Zpráva o odstranění
vodního kamene se
zobrazí před použitím
8 filtrů AquaClean.
Filtr AquaClean jste do přístroje
vypínač v poloze OFF.
Neprovedli jste potvrzení aktivace
filtru v nabídce přístroje.
Po výměně 8. filtru je třeba z přístroje
odstranit vodní kámen.
Filtr AquaClean nebyl při první
instalaci správně aktivován.
vložili až po určité době používání
přístroje.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
Potvrďte aktivaci filtru v nabídce
přístroje (viz
„Aktivace filtru AquaClean“). Pokud
se na displeji zobrazí zpráva
„START CALC CLEAN“ (Spustit
čištění vodního kamene), je třeba
přístroj nejprve zbavit usazeného
vodního kamene. Vyjměte filtr
AquaClean a po dokončení akce
ho znovu vložte.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen a potom vložte nový filtr
AquaClean. Tím se počítadlo filtrů
vynuluje na hodnotu 0 z 8. Vždy
potvrďte aktivaci filtru v nabídce
přístroje, a to i po výměně filtru.
Nejprve z přístroje odstraňte vodní
kámen a potom vložte nový filtr
AquaClean. Filtr aktivujte vždy
v nabídce přístroje.
Neprovedli jste aktivaci filtru
Nevyměnili jste filtr, když na displeji
Filtr AquaClean nemá
správnou velikost.
V nádržce na vodu je stále voda.Před vložením filtru nádržku na
Pokusili jste se vložit jiný filtr než
Pod přístrojem se objevila
voda.
v nabídce přístroje.
začal blikat symbol filtru.
Je třeba uvolnit z filtru vzduch.Nechte z filtru uniknout všechny
AquaClean.
K filtru AquaClean není připojen
gumový O-kroužek.
Tácek na odkapávání je příliš plný
a přetekl.
vzduchové bublinky.
vodu vyprázdněte.
Do přístroje se správně vejdou
pouze filtry AquaClean.
Najděte v balení O-kroužek
a připojte ho k filtru AquaClean.
Tácek na odkapávání vyprázdněte,
když se za táckem na odkapávání
rozsvítí kontrolka zaplnění tácku.
Před odstraněním vodního
kamene vždy vyprázdněte tácek
na odkapávání.
Page 36
36
Čeština
Problém Příčina Řešení
Přístroj se nezapne.Přístroj je odpojen nebo je hlavní
vypínač v poloze OFF.
Přístroj není umístěn ve vodorovné
poloze.
Zkontrolujte, zda je síťová šňůra
správně připojena.
Umístěte přístroj na vodorovný
povrch, aby ukazatel naplnění
tácku na odkapávání pracoval
správně.
Funkce ukázkového režimu (Demo)
Přístroj je dodáván s funkcí ukázkového režimu.
1 Funkci ukázkového režimu spusťte stisknutím a podržením tlačítka
STANDBY na více než 8 sekund.
2 Chcete-li ukázkový režim ukončit, přístroj vypněte a znovu zapněte
pomocí hlavního vypínače na zadní straně přístroje.
Objednávání příslušenství značky Saeco
K čištění přístroje a odstranění vodního kamene používejte pouze výrobky
údržby společnosti Saeco. Tyto výrobky lze zakoupit v online obchodě
společnosti Philips (je-li ve vaší zemi k dispozici) na webu
www.shop.philips.com/service, od místního prodejce nebo v autorizovaných
servisních střediscích.
Objednání výrobků údržby:
Typové číslo
CA6700Roztok pro odstranění vodního kamene
Výrobek
CA6903Filtr AquaClean
HD5061Mazací tuk varné sestavy
CA6704Odmašťovací tablety
CA6705Systém čištění obvodu mléka
Technické specifikace
Výrobce si vyhrazuje právo na zlepšení technických specifikací výrobku.
Všechna předem nastavená množství jsou přibližná.
Popis
Materiál tělatermoplastický
Rozměry (š x v x h)221 x 340 x 430 mm
Hmotnost7,5 kg
Hodnota
Page 37
Čeština
Délka síťového kabelu800–1 200 mm
Ovládací panel Přední
Velikost šálku do 152 mm
Nádržka na vodu1,8 l, vyjímatelná
Kapacita násypky na kávová zrna250 g
Kapacita nádoby na namletou kávu15 dávek
Tlak čerpadla 15 barů
Ohřívačohřívač z nerezové oceli
Bezpečnostní zařízenítepelná pojistka
Úsporný režim<1 Wh
Jmenovité napětí – jmenovitý výkon – napájeníViz údaje na vnitřní straně dvířek pro údržbu
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
37
Záruka a podpora
Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.saeco.com/support
nebo na samostatném záručním listu.
Pokud potřebujete další informace nebo podporu, kontaktujte linku péče
o zákazníky ve vaší zemi. Kontakty jsou uvedeny v záruční brožuře
dodávané samostatně, případně na webu www.saeco.com/support.
Page 38
38
Български
Съдържание
Въведение 39
Важно 39
Предупреждение 39
Внимание 40
Електромагнитни полета (EMF)41
Общ преглед на машината41
Потребителският интерфейс41
Първа инсталация 42
Цикъл на ръчно изплакване45
Изплакване на кръга за гореща вода45
Изплакване на кръга за приготвяне на кафе 45
Филтър AquaClean 45
Подготовка и поставяне на филтъра AquaClean46
Активиране на филтъра AquaClean 46
Смяна на филтъра AquaClean47
Измерване на твърдостта на водата48
Настройване на твърдостта на водата 48
Типове и дължини на напитките49
Приготвяне на кафе49
Регулиране на чучура за кафе 49
Приготвяне на кафе на зърна49
Приготвяне на 1 чаша кафе49
Приготвяне на 2 чаши кафе50
Приготвяне на кафе от предварително смляно кафе50
Разпенване на мляко50
Гореща вода 51
Регулиране на количеството и вкуса52
Система за приспособяване на Saeco52
Регулиране на дължината на кафето и млякото52
Регулиране на силата на кафето53
Регулиране на настройките на мелачката53
Поддръжка и грижа54
Почистване на тавичката за отцеждане и съда за утайка от кафе 54
Почистване на резервоара за кафе55
Почистване на съда за кафе на зърна55
Почистване на блока за приготвяне и изходната тръба за кафе55
Ежеседмично почистване на блока за приготвяне55
Ежемесечно почистване на модула за приготвяне57
Смазване на модула за приготвяне58
Почистване на автоматичната приставка за разпенване на мляко59
Бързо почистване на системата за мляко59
Ежедневно почистване на автоматичната приставка за разпенване на мляко59
Ежемесечно почистване на автоматичната приставка за разпенване на мляко59
Разглобяване на автоматичната приставка за разпенване на мляко 60
Процедура по премахване на накип61
Какво да правите, ако процедурата по премахване на накип бъде прекъсната63
Български
Page 39
Български
Предупредителни икони и кодове за грешки 63
Значение на кодовете за грешки64
Отстраняване на неизправности65
Отстраняване на неизправности65
Функция за демонстрационен режим 70
Поръчка на аксесоари Saeco71
Технически спецификации71
Рециклиране72
Гаранция и поддръжка 72
39
Въведение
Уважаеми клиенти, благодарим ви, че закупихте напълно автоматичната
машина за еспресо Saeco Incanto!
Кафето е естествен продукт и свойствата му може да се различават в
зависимост от произхода, сместа и изпичането. Машината е оборудвана със
саморегулираща се система, която позволява да получи най-добрия вкус
от любимото ви кафе на зърна. Тя се саморегулира, след като приготви 10 –
20 кафета.
В това ръководство за потребителя ще намерите цялата необходима
информация за инсталиране, използване, поддръжка и извличане на
максимална полза от машината. За да се възползвате максимално от
поддръжката, предлагана от Saeco, моля, регистрирайте своя продукт на
www.saeco.com/welcome.
Важно
Предупреждение
Машината е снабдена със защитни функции. Независимо от това
внимателно прочетете и спазвайте инструкциите за безопасност и
използвайте машината само по начина, описан в тези инструкции, за да
избегнете случайно нараняване или повреди, причинени от неправилната
употреба. Пазете това ръководство за потребителя за справка в бъдеще.
-
Включете машината в контакт, чието напрежение отговаря на
техническите спецификации на машината.
-
Включетемашинатавзаземенконтакт.
-
Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на маса или плот
или да докосва горещи повърхности.
-
Никога не потапяйте машината, захранващия кабел или щепсела във
вода (опасност от токов удар).
Тази машина може да се използва от деца, навършили 8 години, и от
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без
опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на машината и ако разбират евентуалните
опасности.
-
Почистването и поддръжката от потребителя не може да се извършват
от деца, освен ако не са навършили 8 години и са под надзор.
-
Пазете машината и кабела далече от достъп на деца под 8-годишна
възраст.
-
Наглеждайтедецата, заданесииграятсмашината.
-
Никога не пъхайте пръсти или други предмети в кафемелачката.
Внимание
-
Тази машина е предназначена само за обикновени битови цели. Тя не е
предназначена за използване на места, като кухни за персонала в
магазини, офиси, ферми или други работни среди.
-
Винаги поставяйте машината върху равна и стабилна повърхност.
Дръжте я в изправено положение, включително и при транспортиране..
-
Не поставяйте машината върху котлон или непосредствено до гореща
готварска печка, отоплителен уред или друг подобен източник на
топлина.
-
Поставяйте само печено кафе на зърна в съда за зърна. Ако в него се
постави мляно кафе, разтворимо кафе, сурово кафе на зърна или други
продукти, това може да доведе до повреда на машината.
-
Оставете машината да се охлади, преди да поставяте или изваждате
части от нея. Нагревателните повърхности може да задържат остатъчна
топлина след употреба.
-
Никога не пълнете резервоара за вода с топла, гореща или газирана
вода, тъй като това може да доведе до повреда на резервоара за вода и
машината.
-
Никога не почиствайте машината с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности, като например бензин
или ацетон. Използвайте само мека кърпа, напоена с вода.
-
Редовно премахвайте накипа от машината. Машината показва кога е
необходимо да се премахне накипът. Ако не направите това, машината
няма да работи изправно. Ремонтите в такива случаи не се покриват от
гаранцията.
Page 41
-
Не дръжте машината при температури под 0 °C. Останала вода в
нагревателната система може да замръзне и да причини повреди.
-
Не оставяйте вода в резервоара, когато машината няма да се използва
продължително време. Водата може да се замърси. Наливайте прясна
вода всеки път, когато използвате машината.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с всички действащи стандарти и
разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
Използвайте тези бутони, за да се придвижвате в менютата:
Page 42
ESPRESSO
AROMA STRENGTH
MILK FROTH
MENU
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
42
Български
Бутон ESPRESSO (ЕСПРЕСО) = Бутон ESC (ИЗХОД): натиснете този бутон, за
да се върнете към главното меню.
Бутон AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА) = Бутон OK: натиснете този
бутон,за да изберете, потвърдите или спрете функция.
Бутон MILK FROTH (МЛЕЧНА ПЯНА) = Бутон UP (НАГОРЕ): натиснете този
бутон, за да се придвижите нагоре в показваното меню.
Бутон MENU (МЕНЮ) = Бутон DOWN (НАДОЛУ): натиснете този бутон, за да
се придвижите надолу в показваното меню.
Първа инсталация
Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея
може да има остатъци от кафе. Гарантираме обаче, че машината е
абсолютно нова. Както при повечето напълно автоматични машини, найнапред трябва да приготвите няколко кафета, за да позволите на машината
да извърши саморегулиране и да получите кафе с най-добър вкус.
или източници на топлина.
Забележка: Оставете поне 15 см свободно пространство над, зад и от
двете страни на машината.
Page 43
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
2
1
Български
3 Напълнете водния резервоар с прясна вода до обозначението за ниво
МАХ.
4 Отворете капака на съда за зърна. Напълнете съда с кафе на зърна и
затворете капака.
Забележка:Не препълвайте съда за зърна, за да избегнете повреда на
мелачката.
Внимание: Използвайте само кафе еспресо на зърна. Никога не
използвайте мляно кафе, непечено кафе на зърна или карамелизирани
кафени зърна, тъй като това може да доведе до повреда на машината.
5 Вкарайте захранващия щепсел в стенен контакт (1) и вкарайте малкия
щепсел в гнездото на гърба на машината (2).
43
6 Поставете главния превключвател в положение ON (ВКЛ.), за да
включите машината.
Бутонът за готовност мига.
7 Натиснете бутона за готовност, за да включите машината.
Page 44
STRENGTH
INSTALL
FILTER
44
Български
-
На дисплея се показва иконата за пълнене на кръга, за да ви покаже,
че трябва да напълните кръга.
8 Отстранете автоматичната приставка за разпенване на мляко (ако е
прикачена).
9 Поставете съд под чучура за гореща вода/пара. Натиснете бутона OK, за
да стартирате цикъла за пълнене на водния кръг.
-
Машинатазапочвадапускагорещавода.
-
На дисплея се показва иконата за пълнене. Индикаторът на
напредъка показва напредъка на цикъла на пълнене.
12 Машинатазапочвадапускаводазаизплакваненачучуразакафе. На
дисплея се показва иконата за изплакване и индикатор за напредъка.
Забележка: Не прекъсвайте цикъла на изплакване.
13 На дисплея се показва въпросът: AquaClean filter? (Филтър AquaClean?)
Забележка: Ако искате да поставите филтъра AquaClean след това,
натиснете бутона ESC (ИЗХОД) и продължете с цикъла на ръчно
изплакване. За поставяне вижте главата "Филтър AquaClean filter".
14 Ако желаете да поставите филтъра AquaClean, натиснете бутона OK.
Натиснете филтъра AquaClean до най-ниската възможна точка. Уверете
се, че филтърът приляга плътно и уплътнението е в правилно
положение, за да гарантирате максимална ефективност.
18 Напълнете водния резервоар с прясна вода до обозначението за ниво
МАХ.
Page 45
0 / 8
OFF
ON
19 Изберете ON (ВКЛ.) надисплеяипотвърдетеактивиранетоснатискане
HOT WATER
HOT
WATER
AROMA STRENGTH
GROUND COFFEE
набутона OK..
-
Когато активирането завърши, на дисплея се показва отметка за
потвърждение на активирането.
Изхвърлете тази вода. За да завършите активирането, трябва да
извършите и изплакване на кръга за гореща вода, и изплакване на кръга
за приготвяне на кафе.
Цикъл на ръчно изплакване
По време на цикъла на ръчно изплакване през водния кръг и кръга за
приготвяне на кафе тече прясна вода. Това продължава няколко минути.
Изплакване на кръга за гореща вода
1 Поставетесъдподчучуразагорещавода/пара.
2 Натиснетебутона HOT WATER (ГОРЕЩАВОДА).
-
Машината започва да пуска гореща вода.
Забележка: За да прекъснете цикъла на изплакване, натиснете бутона
Филтърът AquaClean е предназначен да намалява отлаганията на накип в
кафемашината и да осигурява филтрирана вода за запазване на аромата и
Page 46
46
Български
вкуса на всяка чаша кафе. Ако използвате серия от 8 филтъра AquaClean,
както е посочено в настоящото ръководство за потребителя, няма да се
налага да почиствате машината от накип, преди с нея да бъдат приготвени
5000 чаши (с вместимост 100 мл).
Забележка: Машината трябва да е напълно почистена от накип, преди да
започнете да използвате филтъра AquaClean. Ако не сте активирали
филтъра при първата употреба и сте приготвили повече от 50 чаши (с
вместимост 100 мл), трябва да премахнете накипа от машината, преди да
активирате филтъра.
Забележка: Сменете филтъра AquaClean, щом капацитетъ спадне до 0% и
иконата за филтъра започне да мига бързо. Сменяйте филтъра AquaClean
най-малко на всеки 3 месеца, дори ако машината още не е показала, че е
необходима смяна.
Съвет: Съветваме ви да купите нов филтър, когато капацитетът падне до
10% и иконата за филтъра започне да мига бавно. Така си гарантирате, че
ще можете да смените филтъра, когато капацитетът падне до 0%.
Подготовка и поставяне на филтъра AquaClean
1 Извадете филтъра AquaClean от опаковката му. Изтръскайте филтъра за
около 5 секунди.
2 Потопете филтъра AquaClean наобратно в кана със студена вода и
изчакайте, докато престанат да излизат въздушни мехурчета.
3 Пъхнете филтъра AquaClean вертикално върху връзката за филтъра.
Натиснете филтъра AquaClean до най-ниската възможна точка. Уверете
се, че филтърът приляга плътно и уплътнението е в правилно
положение, за да гарантирате максимална ефективност.
Активиране на филтъра AquaClean
Можете да поставите филтъра AquaClean като част от процедурата при
първата инсталация. Ако пропуснете да поставите филтъра AquaClean при
първата употреба, можете да го поставите, като влезете в менюто, както е
описано по-долу.
Page 47
AQUA CLEAN
FILTER
0 / 8
0 / 8
ON
OFF
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
Български
47
1 Натиснете бутона МЕНЮ, превъртете до филтъра "AquaClean" и
Забележка: Сменете филтъра AquaClean, щом капацитетъ спадне до 0% и
иконата за филтъра започне да мига бързо. Сменяйте филтъра AquaClean
най-малко на всеки 3 месеца, дори ако машината още не е показала, че е
необходима смяна.
1 Извадете филтъра AquaClean. Следвайте стъпките в раздел „Подготовка
и поставяне на филтъра AquaClean“.
2 Натиснете бутона МЕНЮ, превъртете до филтъра "AquaClean" и
натиснете бутона ОК, за да потвърдите.
-
3 Натиснетебутона OK, задапотвърдите.
На дисплея ще се покаже въпрос дали искате да активирате нов
За да можете да регулирате настройките на машината според водата във
вашия регион, измерете твърдостта на водата с включената в комплекта
тест лента за измерване на твърдостта на водата.
1 Потопете тест лентата за измерване на твърдостта на водата (доставена
с машината) в чешмяна вода за 1 секунда.
2 Извадете тест лентата за измерване на твърдостта на водата и
изчакайте 1 минута.
3 Вижте колко от квадратчетата върху лентата са станали червени и
проверете твърдостта на водата в таблицата по-долу.
брой червени квадратчета
11многомекавода
22мекавода
33твърдавода
44многотвърдавода
стойност, която да се настрои твърдост на водата
Настройване на твърдостта на водата
1 За да настроите твърдостта на водата, натиснете бутона MENU (МЕНЮ),
изберете менюто и превъртете, за да изберете WATER HARDNESS
(ТВЪРДОСТНАВОДАТА).
Page 49
2 Натиснетебутона OK иизберететвърдосттанаводатавъввашия
регион.
3 Натиснетебутона OK, задапотвърдите.
4 Натиснетебутона ESC (ИЗХОД), задасевърнетекъмглавнотоменю.
Типове и дължини на напитките
Български
49
Име на напитката
ЕспресоКафе с гъст каймак, сервирано в
Дълго еспресоПо-дълго еспресо с гъст каймак,
Hot Water (Гореща вода)Бутон на контролния панел
ОписаниеКак да изберете
Бутон на контролния панел
малка чаша
Бутон на контролния панел
сервирано в средноголяма чаша
Име на напитката
Еспресо40 мл20 – 230 мл
Дълго еспресо120 мл20 – 230 мл
Стандартна дължинаДиапазон на дължината
Приготвяне на кафе
Регулиране на чучура за кафе
Машината може да се използва за получаване на различни видове кафе в
чаши с различни размери. За да регулирате височината на чучура за кафе
спрямо размера на чашата, плъзнете чучура нагоре или надолу.
Приготвяне на кафе на зърна
Приготвяне на 1 чаша кафе
1 Поставетечашаподчучуразакафе.
2 Натиснетебутона ESPRESSO (ЕСПРЕСО) или ESPRESSO LUNGO (ДЪЛГО
ЕСПРЕСО), задаприготвитеизбранотокафе.
-
Кафетозапочвадатечеотчучура.
Page 50
50
Български
Забележка: Ако искате да спрете процеса на приготвяне, преди
машината да е завършила да пуска предварително зададеното
еспресо. Натиснете двукратно бутона на желаната напитка. Машината
автоматично извършва два последователни цикъла на мелене.
Приготвяне на кафе от предварително смляно кафе
Когато приготвяте кафе от предварително смляно кафе, използвайте
мерителната лъжичка в доставения в комплекта многофункционален
инструмент, за да сложите правилната доза в отделението за
предварително смляно кафе. Ако добавите повече предварително смляно
кафе, излишното кафе ще попадне в отделението за утайка от кафе.
Машината автоматично започва да приготвя избраната напитка.
Забележка: Можете да приготвяте само по едно кафе в даден момент с
предварително смляно кафе.
Разпенване на мляко
Предупреждение: Опасност от изгаряне! Преди да потече
напитката, може да потекат леки струйки гореща вода. Използвайте
само съответната предпазна дръжка.
Забележка: Използвайте студено мляко (с температура около 5 °C/41 °F) със
съдържание на протеин най-малко 3% за оптимален резултат от
разпенването. Можете да използвате пълномаслено мляко или
полуобезмаслено мляко. Възможно е също да използвате обезмаслено
мляко, соево мляко и мляко без лактоза.
Page 51
Български
1 Поставете маркуча за засмукване в автоматичната приставка за
разпенване на мляко.
2 Поставете автоматичната приставка за разпенване на мляко на гумената
хватка в чучура за гореща вода/пара, докато се фиксира на мястото си.
Забележка: След приготвяне на млечна напитка извършете бързо
почистване на кръга за мляко (вижте "Бързо почистване на системата за
мляко").
Предупреждение: Опасност от изгаряне. Хващайте извода за пара
само за предпазната му дръжка. Преди да потече напитката, може
да потекат леки струйки гореща вода.
Page 52
ESPRESSO
52
Български
1 Извадете автоматичната приставка за разпенване на мляко от чучура за
гореща вода/пара.
2 Поставете съд под чучура за гореща вода/пара и натиснете бутона
Кафето е естествен продукт и свойствата му може да се различават в
зависимост от произхода, сместа и изпичането. Машината е оборудвана със
саморегулираща се система, която позволява да получи най-добрия вкус
от любимото ви кафе на зърна. Тя се саморегулира, след като приготви
няколко кафета.
Регулиране на дължината на кафето и млякото
Можете да регулирате количеството на приготвената напитка според вашия
вкус и размера на чашите.
Машината влиза във фазата на програмиране и започва да приготвя
избраната напитка.
Page 53
2 Натиснете бутона OK, когато чашата се напълни с желаното количество
1
2
3
4
5
еспресо.
-
Отметката на дисплея показва, че бутонът е програмиран: при всяко
негово натискане машината ще приготвя еспресо в зададеното
количество.
За да зададете дължината на дълго еспресо или млечна напитка, следвайте
същата процедура: натиснете и задръжте съответно бутона ДЪЛГО
ЕСПРЕСО или РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКО, докато на дисплея се появи икона
MEMO, и натиснете бутона ОК, когато желаното количество е в чашата.
Регулиране на силата на кафето
За да промените силата на кафето, натиснете бутона AROMA STRENGTH
(СИЛАНААРОМАТА). Привсяконатисканенабутона AROMA STRENGTH
(СИЛАНААРОМАТА) силатанаароматасепроменяседнастепен. На
дисплея се показва избраната сила, която ще се запамети едва когато се
приготви кафе.
1 Многослабо
2 Слабо
3 Нормално
4 Силно
5 Многосилно
Забележка: Машината автоматично ще пуска правилното количество кафе
за всяка степен на сила на кафето.
Български
53
GROUND COFFEE (МЛЯНО КАФЕ) е последната опция в менюто за сила на
кафето. Изберете тази опция за приготвяне на кафе от мляно кафе.
Използвайте мерителната лъжичка, интегрирана във включения в комплекта
многофункционален инструмент, за да отмерите правилното количество
мляно кафе.
Забележка: Машината се връща към главния екран и запаметява избраната
сила на аромата, когато приготвяте кафе.
Регулиране на настройките на мелачката
Можете да регулирате настройките на мелачката с ключа за регулиране,
интегриран в дръжката на многофункционалния инструмент. При всяка
избрана настройка керамичната кафемелачка гарантира перфектно
равномерно мелене за всяка чаша кафе, която приготвяте. Тя запазва целия
аромат на кафето и осигурява идеален вкус на всяка чаша.
Забележка: Можете да регулирате настройките на мелачката само когато
машината мели кафе на зърна.
Забележка: Уверете се, че машината все още е включена, когато изваждате
тавичката за отцеждане. Ако изключите машината, преди да извадите
тавичката за отцеждане, на дисплея ще се показва иконата за изпразване
на контейнера за утайка от кафе, когато включите машината отново, макар
че тавичката за отцеждане е празна.
Почистване на резервоара за кафе
1 Изваждайте резервоара за вода от машината и го изплаквайте
7 Почистете подробно горната част на изходната тръба за кафе с
дръжката на лъжица. Пъхнете го, както е показано на фигурата.
8 Почистете подробно долната част на изходната тръба за кафе с дръжка
на лъжица или с мултифункционалния инструмент, предоставен с
машината. Пъхнете го, както е показано на фигурата.
9 Извадете съда за остатъци от кафе, изпразнете го и го изплакнете под
хладка течаща вода. Оставете го да изсъхне и го поставете отново.
10 Изплакнете старателно блока за приготвяне с хладка вода. Почистете
внимателно горния филтър.
Внимание:Не почиствайте блока за приготвяне в съдомиялна машина и не
използвайте течен препарат за миене или почистващ препарат. Това може
да доведе до неизправност на блока за приготвяне и да влоши вкуса на
кафето.
11 Оставете блока за приготвяне да изсъхне напълно на въздух.
Забележка: Не подсушавайте блока за приготвяне с кърпа, за да
тавичката за отцеждане и контейнера за утайка от кафе и ги поставете
обратно в машината.
12 Натиснете бутона AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА) и изберете
предварително смляно кафе.
13 Натиснете бутона ESPRESSO LUNGO (ДЪЛГО ЕСПРЕСО), за да
потвърдите. Машината пуска вода от чучура за кафе.
14 Повторетедвукратностъпки 12 и 13. Изхвърлетеизтеклатавода.
15 Задапочиститетавичкатазаотцеждане, поставететаблетказа
обезмасляване в нея и напълнете две трети от вместимостта с гореща
вода. Оставете таблетката за обезмасляване да действа около 30
минути. След това изпразнете тавичката за отцеждане и я изплакнете
старателно.
Смазване на модула за приготвяне
За оптимална работа на машината трябва да смазвате блока за приготвяне.
Вижте таблицата по-долу за честотата на смазване. За поддръжка посетете
нашия уебсайт: www.philips.com/support.
мляко, е чиста, натиснете бутона ESC, за да спрете наливането.
Забележка: Ако в смукателната тръба останат няколко капки мляко след
почистването, извадете смукателната тръбичка от каната и подавайте пара
за около 5 секунди.
Ежемесечно почистване на автоматичната приставка за
разпенване на мляко
1 Изсипете съдържанието на саше за почистване на млечния кръг на Saeco
4 Отстранетегумениякапак.
5 Следпочистванеразглобетеприставкатазаразпенваненамляко, като
следвате горните стъпки в обратен ред.
Page 61
Процедура по премахване на накип
START
CALC
CLEAN
REMOVE
FILTER
Когато дисплеят покаже "START CALC CLEAN", трябва да почистите
машината от накип. Ако не го направите, когато на дисплея се покаже това
съобщение, машината спира да работи правилно. Ремонтите в такива
случаи не се покриват от гаранцията.
Използвайте само разтвор за премахване на накип на Saeco за почистване
на отлаганията в машината. Разтворът за премахване на накип на Saeco е
предназначен да осигури оптимална работа на машината. Използването на
други продукти може да повреди машината и да остави остатъци във
водата. Можете да купите разтвора за премахване на накип на Saeco от
онлайн магазина на адрес www.shop.philips.com/service. Процедурата по
премахване на накип продължава 30 минути и се състои от цикъл за
декалциране и цикъл за изплакване. Можете да поставите на пауза цикъла
на декалциране или на изплакване, като натиснете бутона ESC (ИЗХОД). За
да продължите с цикъла на декалциране или на изплакване, натиснете
бутона OK.
Забележка: Не изваждайте блока за приготвяне по време на
процедурата по премахване на накип. Предупреждение: Не пийте
разтвора за премахване на накип или водата, изтекла от машината
по време на процедурата по премахване на накип.
1 Отстранете тавичката за отцеждане и съда за утайка от кафе,
изпразнете ги, почистете ги и ги върнете на местата им.
2 Извадете автоматичната приставка за разпенване на мляко от чучура за
гореща вода/пара.
3 Поставете голям съд (1,5 л) под чучура за кафе и под чучура за гореща
вода.
4 Когато дисплеят покаже "START CALC CLEAN", натиснете бутона ОК, за
да започнете процедурата за декалциране. Отстранете чучура за гореща
Съвет: Използването на филтъра AquaClean намалява нуждата от
премахване на накип!
63
Какво да правите, ако процедурата по премахване на накип
бъде прекъсната
След стартиране на процедурата по премахване на накип трябва да я
оставите да завърши докрай, без да изключвате машината. Ако машината
спре по време на този цикъл, можете да излезете от процедурата по
премахване на накип, като натиснете бутона за готовност. Ако това се случи,
или в случай на токова неизправност или случайно откачане на кабела,
направете следното:
1 Изключетемашината.
2 Изпразнетеиизплакнетестарателнорезервоаразавода.
3 Напълнетерезервоаразаводадообозначениетозаниво CALC CLEAN и
Забележка: Ако процедурата по премахване на накип не е завършила,
машината ще поиска извършване на нова такава процедура възможно поскоро.
Предупредителни икони и кодове за грешки
Предупредителните сигнали се показват в червено. По-долу ще намерите
списък с предупрежденията,които може да се показват на дисплея, и
тяхното значение.
-
Напълнете водния резервоар с прясна вода до обозначението за ниво
Блокът за приготвяне не е в машината или не е поставен правилно.
Поставете блока за приготвяне.
-
Пъхнететавичкатазаотцеждане.
-
Затворетесервизнатавратичка.
-
Извадетесъдазаутайкаоткафеигоизпразнете.
-
Ако се задейства код за грешка, проверете раздел „Значение на
кодовете за грешки“, за да видите какво означава кодът на дисплея и
какво можете да направите. Машината не може да се използва, когато
тази икона е на дисплея.
Значение на кодовете за грешки
Код за грешка
1Кафемелачкатае
3 - 4Имапроблемсмодула
ПроблемПричинаВъзможно решение
задръстена.
за приготвяне.
Изходната тръбичка за
кафе е задръстена
Блокът за приготвяне е
мръсен.
Блокът за приготвяне не
е позициониран
правилно.
Почистете старателно
изходния канал за кафе
с дръжката на
многофункционалния
инструмент или
дръжката на лъжица.
Отстранете модула за
приготвяне и подробно.
Извадете модула за
приготвяне и преди да
го плъзнете обратно в
машината, се уверете,
че двата знака за
справка отстрани си
съвпадат.
Page 65
Български
Код за грешкаПроблемПричинаВъзможно решение
65
5Проблем с водния кръг Във водния кръг има
въздух.
14Машината е прегряла.За това може да има
няколко причини.
Ако горните решения не помогнат за премахване на иконата на код за
грешка от дисплея и за връщане на машината обратно в нормално работно
състояние, свържете се с горещата линия на Philips Saeco. Данните за контакт
могат да се намерят в гаранционната книжка или на адрес
www.saeco.com/support.
Отстраняване на неизправности
Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машината. Ако не
можете да решите проблема с долупосочената информация, посетете
www.saeco.com/support за списък с често задавани въпроси, или се
свържете с центъра за грижи за клиентите във вашата страна.
Отстраняване на неизправности
Проблем Причина Решение
Извадете и поставете
отново резервоара за
вода няколко пъти.
Уверете се, че го
поставяте правилно в
машината. Проверете
дали отделението за
резервоара за вода е
чисто.
Изключете машината и
я включете отново след
30 минути. Опитайте
това 2 или 3 пъти.
Машината не се включва.Машината е откачена от контакта
Машината е в режим
DEMO (ДЕМОНСТРАЦИЯ).
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
Бутонът за готовност е натиснат за
повече от 8 секунди.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
Уверете се, че главният
превключвател е във ключена
позиция (ON).
Изключете и включете отново
машината от главния
превключвател от задната страна
на машината.
Page 66
66
Български
Проблем Причина Решение
Машината не се включва.Машината е откачена от контакта
Тавичката за отцеждане
се пълни бързо.
Поставете чаша под чучура, за да
Иконата "пълен съд за
утайка от кафе" остава на
екрана.
Съдът за утайка от кафе е бил
Блокът за приготвяне не
може да се извади.
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
Това е нормално. Машината
използва вода за изплакване на
вътрешния кръг и блока за
приготвяне. Част от водата изтича от
вътрешната система директно в
тавичката за отцеждане.
Съдът за утайка от кафе е бил
изпразнен, докато машината е била
изключена.
поставен обратно прекалено бързо.
Блокът за приготвяне не е
позициониран правилно.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
Изпразнете тавичката за
отцеждане, когато през капака на
тавичката за отцеждане се покаже
индикаторът за "пълна тавичка за
отцеждане".
съберете водата от изплакването.
Винаги изпразвайте съда за утайка
от кафе, докато машината е
включена (ON). Ако съдът за
утайка от кафе се изпразни, докато
машината е изключена, броячът на
циклите за кафе не се нулира. В
такъв случай иконата "празен съд
за утайка от кафе" щеостане на
дисплея, въпреки че съдът не е
пълен.
Не поставяйте съда за утайка от
кафе обратно, преди дисплеят да
поиска да го поставите
Затворете сервизната вратичка.
Изключете машината и я включете
отново. Изчакайте, докато се
покаже екранът, че машината е
готова, и извадете блока за
приготвяне. Почистете модула за
приготвяне.
Съдът за утайка от кафе не е
Блокът за приготвяне не
може да се пъхне.
изваден.
Блокът за приготвяне не е в
правилното положение.
Извадете съда за утайка от кафе,
преди да отстраните модула за
приготвяне
Блокът за приготвяне не е бил
поставен в изходно положение,
преди да бъде пъхнат назад.
Уверете се, че лостът е в контакт с
основата на блока за приготвяне и
че куката на блока за приготвяне е
в правилното положение.
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
по премахване на накип.
Мелачката е настроена да мели
едро.
саморегулиране.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
включете и изключите. Поставете
обратно тавичката за отцеждане и
съда за утайка от кафе. Оставете
блока за приготвяне навън.
Затворете сервизната вратичка и
включете и изключете машината.
След това опитайте да пъхнете
отново блока за приготвяне.
Не можете да извадите блока за
приготвяне, когато процесът на
премахване на накип е активен.
Най-напред завършете процеса на
премахване на накип и след това
извадете блока за приготвяне.
Регулирайте мелачката на пофина настройка.
Пригответе няколко чаши кафе.
От чучура за кафе капе
кафе.
Кафето не е достатъчно
горещо.
Зададенататемператураетвърде
Добавилистемляко.Независимодалимлякото, което
Машината мели зърната
кафе, но не пуска кафе.
Чучурът за кафе е задръстен.Почистете чучура за кафе и
Чашите, които използвате, са
студени.
ниска. Проверете настройките в
менюто.
Изходният канал за кафе е
задръстен.
Зададена е прекалено фина
настройка за мелене.
отворите му с инструмент за
почистване на тръби.
Затоплете предварително чашите,
като ги изплакнете с гореща вода.
Задайте температурата на найвисокото ниво в менюто.
добавяте, е топло или студено, то
винаги намалява донякъде
температурата на кафето.
Почистете изходния канал за кафе
с дръжката на
многофункционалния инструмент
или дръжката на лъжица.
Регулирайте мелачката на по-едра
настройка.
Page 68
68
Български
Проблем Причина Решение
Машината не се включва.Машината е откачена от контакта
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
задръстен.
накип.
Чашите са студени.Затоплете чашите с гореща вода.
разпенване на мляко е мръсна или
не е сглобена правилно.
подходящ за разпенване.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
отворите му с инструмент за
почистване на тръби.
регулирайте настройката на
мелачката.
Почистете изходния канал за кафе
с дръжката на
многофункционалния инструмент
или дръжката на лъжица.
Премахнете накипа от машината.
Почистете автоматичната
приставка за разпенване на мляко
и се уверете, че е сглобена и
поставена правилно.
Различните видове мляко правят
различно количество и качество на
пяната. Тествали сме следните
видове мляко, които са показали
добър резултат при разпенване:
полу-обезмаслено или
пълномаслено краве мляко, соево
мляко и мляко без лактоза. Други
типове мляко не са тествани и
може да правят малко млечна
пяна.
Филтърът AquaCleanне
може да се активира, тъй
като отметката не се
показва на дисплея.
Филтърът е бил току-що активиран.Трябва да пуснете поне 10 чаши
(по 100 мл всяка), преди да можете
да активирате нов филтър.
Внимавайте при активирането на
нов филтър; броячът на филтъра
ще се увеличи автоматично.
Page 69
Проблем Причина Решение
Български
69
Машината не се включва.Машината е откачена от контакта
Филтърът AquaClean не
може да се активира и
машината иска
декалциране.
Филтърътнеесмененнавреме, след
Филтърътнеебилпоставенпо
Новиятилисмененфилтър AquaClean
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
Вече сте сменили 8 филтъра
AquaClean. След смяната на 8
филтъра, трябва да премахнете
накипа от машината.
като сигналът за водния филтър
AquaClean е мигал и капацитетът е
паднал до 0%.
време на първата инсталация, а след
приготвяне на ок. 50 кафета (в чаши
от 100 мл). Машината трябва да е
напълно почистена от накип, преди
да се постави филтърът AquaClean.
не е бил активиран от менюто на
машината. Също така след смяна на
филтъра трябва да потвърдите
активирането от менюто на
машината.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
Първо декалцирайте машината,
след което поставете филтъра.
Винаги активирайте филтъра
AquaClean в менюто. Правете го и
когато сменяте филтъра.
Най-напред премахнете накипа от
машината и поставете филтъра.
Най-напред премахнете накипа от
машината и след това поставете
нов филтър AquaClean. След
премахването на накипа броячът
на филтрите се нулира на 0/8.
Винаги потвърждавайте
активирането на филтъра в
менюто на машината, както и след
смяна на филтъра.
Първо декалцирайте машината.
След това активирайте филтъра
AquaClean в менюто. Правете го и
когато сменяте филтъра.
Иконата на филтъра
AquaClean не се появява
на дисплея, след като сте
сменили филтъра.
Филтърът AquaClean е
поставен, но се показва
съобщението за
премахване на накипа.
Не сте потвърдили активирането от
менюто на машината.
След 8 смени на филтъра трябва да
почистите накипа на машината.
Потвърдете активирането на
филтъра от менюто на машината
(вижте
"Активираненафилтъра
AquaClean"). Акодисплеятпокаже
"START CALC CLEAN", трябва
първо да декалцирате машината.
Извадете филтъра AquaClean
преди това и след това го
поставете обратно.
Най-напред премахнете накипа от
машината и след това поставете
нов филтър AquaClean. Това ще
нулира брояча на филтрите на 0/8.
Винаги потвърждавайте
активирането на филтъра в
менюто на машината, включително
и след смяна на филтъра.
Page 70
70
Български
Проблем Причина Решение
Машината не се включва.Машината е откачена от контакта
Съобщението за
почистване на накип се
появвяа, преди да са
сменени 8 филтъра
AquaClean.
Поставилистефилтъра AquaClean,
Нестеактивиралисмененияфилтър
Нестесменилифилтъра, когато
Филтърът AquaClean не
пасва.
Въвводниярезервоарвсеощеима
Опитватеседапоставитефилтър,
или главният превключвател е в
изключена позиция (OFF).
Не сте активирали филтъра
AquaClean правилно при първата
инсталация.
след като сте използвали известно
време машината.
в менюто на машината.
символът на филтъра е започнал да
мига.
Трябва да отстраните въздуха от
филтъра.
вода.
който не е AquaClean.
Гуменият уплътнителен пръстен не е
прикрепен към филтъра AquaClean.
Проверете дали захранващият
кабел е пъхнат правилно.
Най-напред премахнете накипа от
машината и след това поставете
нов филтър AquaClean. Винаги
активирайте филтъра в менюто на
машината.
Оставете въздушните мехурчета
да излязат от филтъра.
Изпразнете водния резервоар,
преди да поставите филтъра.
Само филтърът AquaClean пасва в
машината.
Проверете опаковката за
уплътнителния пръстен и го
прикрепете към филтъра
AquaClean.
Под машината има вода.Тавичката за отцеждане е
препълнена или прелива.
Машината не е поставена върху
хоризонтална повърхност.
Изпразнете тавичката за
отцеждане, когато през тавичката
за отцеждане се покаже
индикаторът за "пълна тавичка за
отцеждане". Винаги изпразвайте
тавичката за отцеждане, преди да
стартирате премахване на накипа
от машината.
Поставете машината на
хоризонтална повърхност, за да
работи индикаторът за "пълна
тавичка за отцеждане" правилно.
Функция за демонстрационен режим
Машината е оборудвана с функция за демонстрационен режим.
Page 71
Български
1 Натиснете и задръжте бутона „STANDBY“ (ГОТОВНОСТ) за повече от 8
секунди, за да влезете във функцията за демонстрационен режим.
2 За да излезете от демонстрационния режим, изключете и включете
машината от главния превключвател от задната страна на машината.
Поръчка на аксесоари Saeco
Използвайте само продуктите на Saeco за почистване и премахване на
накипа от машината. Тези продукти могат да се закупят от онлайн магазина
на Philips (ако е наличен за вашата държава) на адрес
www.shop.philips.com/service, от местния търговец или от оторизираните
сервизни центрове.
Поръчка на продукти за поддръжка:
Номер на типа
CA6700Разтворзапремахваненанакип
CA6903Филтър AquaClean
HD5061Смазказаблоказаприготвяне
CA6704Таблеткизаобезмасляване
CA6705Системазапочистваненакръгазамляко
Продукт
71
Технически спецификации
Производителят си запазва правото да подобрява техническите
спецификации на продукта. Всички предварително зададени количества са
приблизителни.
Описание
Материал на корпусаТермопластика
Размери (Ш x В x Д)221 x 340 x 430 мм
Тегло7,5 кг
Дължина на захранващия кабел800 –1200 мм
Контролен панел Отпред
Размер на чашата до 152 мм
Воден резервоар1,8 литра, подвижен
Вместимост на съда за кафе на зърна250 г
Вместимост на съда за утайка от кафе15 шайби
Налягане на помпата 15 бара
Парен резервоарпарен резервоар от неръждаема стомана
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
-
Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.saeco.com/support или прочетете отделната листовка с гаранция.
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, обадете се на горещата
линия на Philips Saeco във вашата държава. Данните за контакт са включени в
гаранционната книжка, която се доставя отделно, или можете да ги
намерите на адрес www.saeco.com/support.
Вижте данните от вътрешната страна на
сервизната вратичка