RYOBI RBC1020 User Manual

RBC1020
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
si
Важно!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama / Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
TRAINING
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to operate the trimmer.
Keep the area clear of all bystanders, children and pets
while trimming. Stop machine if anyone enters the area.
Never operate the trimmer when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Use the trimmer for cutting grass and light weeds only.
Do not use for any other purpose.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
ELECTRICAL
Avoid unintentional starting. Always check that the
switch is in Off position before plugging in the tool to the power supply. Do not carry a plugged in tool with your finger on the switch.
Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA.
Before use, examine the power cord or extension cable
for damage. If there are signs of damage, it must be replaced by a qualified service technician.
Do not use the trimmer if the electric cables are
damaged or worn.
If the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect from the power supply immediately. Do not touch the electric cables until the power supply has been disconnected. Do not repair. Replace only with identical electric cable.
Extension cable must be uncoiled during use. Coiled
cables can overheat.
Make sure the power cord is positioned so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
English
Never carry the product by the power cord.
Never pull by the power cord to disconnect from the
power supply.
Keep the power cord away from heat, oil and sharp
edges.
Make sure voltage is correct for your machine. A
nameplate on the product indicates the unit’s voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.
Make sure the switch is in Off position before
disconnecting from power supply.
For storage, always disconnect from power supply and
wind cable.
PREPARATION
For safe operation, read and understand all instructions
before using the trimmer/brushcutter. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
Wear full eye and hearing protection while operating
this unit.
Wear heavy long pants, boots, and gloves. Do not wear
loose fitting clothing, short pants, jewellery of any kind, or use with bare feet.
Always wear protective non-slip footwear and long
trousers.
Before use, check that there are no damaged parts. A
defective switch or any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service facility.
Consider the environment in which you are working.
Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris.
Clear the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the string head or blade.
Make sure the trimmer head is properly installed and
securely fastened.
Make sure all guards, deflectors and handles are
properly and securely attached.
OPERATION
Keep all bystanders, children, and pets at least 15 m
away.
Use the trimmer in daylight or good artificial light.
Avoid using on wet grass.
Keep proper footing and balance at all times.
Do not walk backwards when trimming.
Walk, never run when trimming.
Keep the trimmer head below waist level.
Do not cut on surfaces other than grass on ground.
Never operate the trimmer with damaged guards or
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
1
English
without guards in place.
Never fit a metal replacement line.
Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
Never pick up or carry the trimmer by the electric cable.
Beware of objects thrown by the cutting line.
Exercise extreme caution when using the blade with
this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the unit away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this could minimize the blade thrust reaction.
Switch off and disconnect from the power supply before:
servicing
leaving the trimmer unattended
cleaning your trimmer
changing accessories
checking for any damage after hitting an object
checking for any damage if the trimmer starts to
vibrate abnormally
performing maintenance
MAINTENANCE
Use only manufacturers recommended replacement
parts and accessories.
After extending new cutter line, always return the
machine to its normal operating position before switching on.
After each use, clean with a soft dry cloth.
Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
When not in use, tools should be stored in a cool dry
place and locked up out of the reach of children. Do not store outdoors.
flowers
in terms of composting. Otherwise, there is a risk
of injury.
Trimmer
The trimmer is designed for cutting grass and light
weeds only in private garden areas.
The device is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centers or at roadsides as well as in agriculture and forestry.
This lawn trimmer is not allowed to be used for cutting
or chopping:
hedges, shrubs and bushes
flowers
in terms of composting. Otherwise, there is a risk
of injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental­friendly recycling.
SYMBOL
Safety alert
V Volts
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Wear eye and ear protection.
Wear non-slip safety footwear when using this equipment.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
INTENDED USE
Brush cutter
The product is fitted with a rotating blade made of metal
or plastic intended to cut weed, brush, small trees and similar vegetation.
This brush cutter is not allowed to be used for cutting
or chopping:
2
Avoid using in wet or damp conditions.
This unit is not intended for use with a toothed saw type blade.
Keep all bystanders at least 15 m away.
Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m from the operating area.
Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
Beware of thrown or fl ying objects. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Double insulation
Conformance to technical regulations
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety alert
Plug in
Unplug
Information
Lock
Unlock
Wear safety hand gloves
English
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
p.#
Safety
Unpacking
Getting started
Overview
Go to page #
Operation
Maintenance
Parts or accessories sold separately
3
Français
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ENTRAÎNEMENT
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse.
Gardez la zone à tondre libre de tout passant, enfant,
ou animal domestique. Arrêtez la machine lorsque quiconque pénètre dans la zone.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué,
malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
N'utilisez la tondeuse que pour la coupe de l'herbe et
des mauvaises herbes. Ne l'utilisez pour aucun autre travail.
Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
toujours que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de brancher l'outil sur le secteur. Ne déplacez pas un outil en ayant le doigt sur la gâchette lorsque celui-ci est branché.
L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de 30mA.
Avant utilisation, vérifiez que ni le câble d'alimentation
ni la rallonge ne sont endommagés. En cas de signe de dommage, le remplacement doit être effectué par un réparateur qualifié.
N'utilisez pas la tondeuse si le câble électrique est
endommagé ou usé.
Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation électrique. Ne touchez pas les câbles électriques avant d'avoir
4
coupé l'alimentation en courant. Ne réparez pas. Ne le remplacez que par un câble électrique identique.
La rallonge doit être utilisée totalement déroulée. Les
câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer.
Assurez-vous que le câble chemine de façon à ce
que l'on ne peut pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé.
Ne transportez jamais le produit en le tenant par son
câble d'alimentation.
Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant
dessus.
Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur,
des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à
votre appareil. La tension de service est indiquée sur une plaque signalétique présente sur l'appareil. Ne branchez jamais le produit sus une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off
(arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et
enrouler la rallonge.
PRÉPARATION
Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser votre coupe-bordures / débroussailleuse. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité présentées ci-après peut entraîner des blessures corporelles graves.
Portez des lunettes de protection ainsi que des
protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Portez également un pantalon long et épais,
des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais pieds nus.
Portez toujours des chaussures de sécurité
antidérapantes et des pantalons longs.
Avant utilisation, vérifiez qu'aucun élément n'est
endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
Tenez compte de votre environnement de travail.
Gardez la zone de travail exempte de câbles, bâtons, pierres et débris.
Dégagez la zone de coupe avant chaque utilisation.
Retirez les pierres, débris de verre, clous, câbles métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame.
Assurez-vous que la tête de coupe est bien en place et
bien verrouillée.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les
déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
UTILISATION
Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15
m de l’endroit où vous travaillez.
Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
(lumière du jour ou lumière artificielle).
Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le
bras trop loin.
Ne reculez pas au cours de la tonte.
Marchez, ne courrez jamais lors de la coupe.
Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de
votre taille.
Ne coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe
au niveau du sol.
N'utilisez jamais la tondeuse si ses protections sont
absentes ou endommagées.
N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre
coupe-bordures.
Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
Ne soulevez et ne transportez jamais la tondeuse en la
tenant par son câble d'alimentation.
Prenez garde aux objets projetés par le fil de coupe.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet
outil équipé d’une lame. Un rebond peut se produire quand la lame entre en contact avec un élément qu’elle ne peut pas couper. Ce contact peut provoquer l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudainement l’outil loin de l’objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour amener l’utilisateur à perdre le contrôle de l’outil. Un rebond peut se produire si la lame rencontre un obstacle, se bloque ou se tord. Le rebond est plus susceptible de survenir dans une zone où il est difficile de voir l’élément à couper. Pour travailler dans de bonnes conditions et en toute sécurité, coupez les mauvaises herbes en effectuant un mouvement de la droite vers la gauche. Si un objet ou un morceau de bois se trouve sur le passage de la lame, ce mouvement latéral permet de réduire l’effet de rebond.
Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
réparations
laisser la tondeuse sans surveillance
nettoyer votre tondeuse
changer un accessoire
vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
un objet
vérifier tout dommage éventuel au cas où la
tondeuse se mettrait à vibrer de façon anormale
opérations d'entretien
ENTRETIEN
N'utilisez que des accessoires et pièces détachées
recommandées par le fabricant.
Français
Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
coupe, remettez toujours la machine en position normale de travail avant de la remettre en marche.
Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
sec pour le nettoyage.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
Les outils non utilisés doivent être rangés en un endroit
sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas à l'extérieur.
UTILISATION PRÉVUE
Couteaux de Débroussaillage
Ce produit équipé d'une lame rotative en métal ou en
plastique est destiné à couper l'herbe, les broussailles, les arbustes et autres végétaux similaires.
Il est interdit d'utiliser cette débroussailleuse pour
couper ou trancher:
fleurs
en fin de compostage. Dans le cas contraire, vous
risqueriez des blessures.
Tondeuse
La tondeuse est destinée à couper l'herbe et les
mauvaises herbes, uniquement dans les jardins privés.
Il n'est pas autorisé d'utiliser l'appareil dans les jardins
publics, dans les parcs, dans les centres sportifs ou sur le bas-côté des routes; les usages agricoles ou forestiers sont également interdits.
Il est interdit d'utiliser cette tondeuse pour couper ou
trancher:
haies, broussailles et buissons
fleurs
en fin de compostage. Dans le cas contraire, vous
risqueriez des blessures.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLE
Avertissement
V Tension
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
5
Français
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection oculaire et auditive.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement.
Portez des gants de protection solides et antidérapants.
Évitez toute utilisation par conditions humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie.
Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail.
Débranchez immédiatement la fi che secteur avant l’entretien ou si le câble est endommagé ou coupé.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs à bonne distance de l'outil.
Double isolation
p.#
Déballage
Mise en route
Vue d'ensemble
Aller à la page #
Utilisation
Entretien
Avertissement
Branchez
Débranchez
Information
Verrouillage
Conformité aux normes techniques
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
6
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Pièces détachées et accessoires vendus séparément
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UNTERWEISUNG
Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, den Trimmer zu benutzen.
Halten Sie den Bereich beim Trimmen frei von allen
Zuschauern, Kindern, und Haustieren. Stoppen Sie die Maschine, wenn jemand diesen Bereich betritt.
Arbeiten Sie niemals mit dem Trimmer, wenn Sie müde
oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Benutzen Sie den Trimmer nur zum Schneiden von
Gras und schwachem Gebüsch. Nicht für andere Zwecke verwenden.
Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich
ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen könnte.
SICHERHEIT
Unterlassen Sie unnötiges Starten des Gerätes.
Überprüfen Sie immer, dass der Schalter sich in der AUS Position befindet bevor Sie das Werkzeug an das Stromnetz anschließen. Tragen Sie kein Gerät, welches angeschlossen ist mit sich herum.
Die Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.
Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass das Stromkabel
oder Verlängerungskabel nicht beschädigt ist. Es muss von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, wenn Beschädigungen zu sehen sind.
Verwenden Sie den Trimmer nicht falls die Stromkabel
beschädigt oder abgenutzt ist.
Trennen Sie sofort die Stromversorgung, wenn das
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz beschädigt wird. Berühren Sie nicht die Stromkabel bis die Stromversorgung getrennt ist. Nicht reparieren. Nur
Deutsch
mit identischem Elektrokabel ersetzen.
Verlängerungskabel müssen während der Benutzung
entrollt sein. Aufgerollte Kabel können überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt,
dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen ausgesetzt wird.
Tragen Sie das Produkt niemals an dem Netzkabel.
Ziehen Sie niemals das Netzkabel um die
Stromversorgung zu trennen.
Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und
scharfen Kanten.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihre Maschine
richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die Spannung des Gerätes an. Schließen Sie das Produkt niemals an eine andere als diese Gleichstromspannung an.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der Aus
Position befindet, bevor Sie die Stromversorgung trennen.
Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das
Netzkabel aufrollen.
VORBEREITUNG
Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, müssen
Sie vor der Verwendung Ihres Kantenschneiders / Freischneidegeräts alle Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften. Die Missachtung der in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille und einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und
Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und
lange Hosen.
Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass keine Teile
beschädigt sind. Ein Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Setzen Sie das Gerät in keinem Fall Regen aus oder benutzen
es feuchten Räumen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Drähten, Stöcken, Steinen und Schutt.
Räumen Sie vor jeder Verwendung den Schnitt-
bereich frei. Entfernen Sie Steine, Glassplitter, Nägel, Metall-kabel, Schnüre und andere Objekte, die weg­geschleudert werden oder sich im Fadenkopf oder im Schneideblatt verfangen können.
Stellen Sie sicher, dass der Trimmerkopf
ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser
und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
VERWENDUNG
Achten Sie darauf, dass Kinder, Besucher und Tiere in
einem Mindestabstand von 15 m von Ihrem Arbeitsort entfernt bleiben.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechtem Licht, nur
bei Tageslicht.
Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.
Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand und ein
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Deutsch
gutes Gleichgewicht.
Gehen Sie während des Trimmens nicht rückwärts.
Gehen Sie und laufen Sie niemals beim Trimmen.
Halten Sie den Trimmerkopf unterhalb der Hüfthöhe.
Schneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als
Gras auf dem Boden.
Bedienen Sie den Trimmer niemals mit beschädigten
oder ohne angebauten Schutzvorrichtungen.
Benutzen Sie den Freischneider nur im Außenbereich.
Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem wenn der Motor läuft.
Heben oder tragen Sie den Trimmer niemals mit dem
Netzkabel.
Achten Sie auf Objekte die durch den Schneidfaden
geschleudert werden können.
Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses
Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn das Schneideblatt mit einem Element in Berührung kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückprall kommen. Der Kontakt mit einem solchen Element kann dazu führen, dass das Schneidblatt für einen kurzen Moment zu einem heftigen Stillstand kommt und das Gerät plötzlich von dem berührten Objekt weggeschleudert wird. Diese Reaktion kann heftig sein und dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Ein Rückprall kann auftreten, wenn das Schneideblatt auf ein Hindernis stößt, blockiert oder sich verdreht. Der Rückprall kann in einem Bereich auftreten, in dem das zu schneidende Element nur schwer sichtbar ist. Um gute und sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten, muss das Unkraut in Bewegungen von rechts nach links geschnitten werden. Diese Rechts-Links-Bewegung gewährleistet, dass die Auswirkungen eines eventuellen Rückpralls verringert werden, falls sich ein Gegenstand oder ein Stück Holz auf dem Weg des Schneideblatts befindet.
Ausschalten und vom Stromnetz trennen bevor:
pflege
Den Trimmer unbeaufsichtigt lassen
Reinigen Ihres Trimmers
Wechsel von Zubehörteilen
Überprüfen auf Schäden nachdem ein Gegenstand
getroffen wurde
Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer
ungewöhnlich vibriert
Durchführung von Wartungsarbeiten
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör
des Herstellers.
Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben
neuen Faden immer erst wieder in die normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
Nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen
Lappen reinigen.
Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer
wieder ob alles fest angezogen wird so dass alles sicher ablaufen kann. Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
8
Bei Nichtbenutzung müssen Werkzeuge an einem
trockenen Ort und verschlossen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Nicht im Freien lagern.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Freischneider
Das Produkt ist mit einem sich drehendem Messer aus
Metall oder Kunststoff ausgestattet das zum Schneiden von Unkraut, Buschwerk, kleinen Bäumen oder ähnlicher Vegetation vorgesehen ist.
Dieser Freischneider darf nicht eingesetzt werden zum
Schneiden bzw. Zerkleinern von:
Blumen
in Hinsicht auf Kompostierung. Ansonsten besteht
ein Verletzungsrisiko.
Trimmer
Der Trimmer ist nur zum Schneiden von Gras und
schwachem Gebüsch im privaten Gartenbereich konstruiert.
Das Gerät darf nicht in öffentlichen Gärten, Parks,
Sportflächen oder an Weg- bzw. Straßenrändern oder in der Land- bzw. Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Diese Rasenschere darf nicht eingesetzt werden zum
Schneiden bzw. Zerkleinern von:
Hecken, Sträucher und Buschwerk
Blumen
in Hinsicht auf Kompostierung. Ansonsten besteht
ein Verletzungsrisiko.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V Spannung
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe.
Vermeiden Sie den Einsatz in nasser oder feuchter Umgebung.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einem sägeartigen Messer geeignet.
Halten Sie alle Außenstehenden mindestens 15 Meter fern.
Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere Kinder und Tiere) mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls das Kabel beschädigt oder geschnitten ist.
Achten Sie auf geschleuderte oder iegende Objekte. Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von der Maschine.
Gehen Sie auf Seite #
p.#
Verwendung
Wartung und pfl ege
Sicherheitswarnung
Plugin
Stecker ziehen
Information
Schloß
Deutsch
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Doppelisolierung
Konformität mit technischen Vorschriften
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste schritte
Überblick
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
9
Español
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
APRENDIZAJE
Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen este cortasetos.
Mantenga el área libre de espectadores, niños y
animales mientras esté podando. Detenga la máquina si alguien entra en el área.
No utilice la podadora cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
Utilice la podadora sólo para cortar hierba y maleza
ligera. No la use para ninguna otra finalidad.
Tenga presente que el operario o usuario es
responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre
que el interruptor está en la posición OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación. No lleve una herramienta enchufada con su dedo en el interruptor.
El suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA.
Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el
cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay signos de daños, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado.
No utilizar la podadora si los cables eléctricos están
dañados o desgastados.
Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan
dañados durante el uso, desconectar del suministro eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar. Utilice sólo piezas de recambio originales.
10
El cable extensor debe estar desenrollado durante el
uso. Los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.
No lleve el producto tirando del cable de alimentación.
No tire del cable de alimentación para desconectarlo
del suministro eléctrico.
Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor,
aceite y bordes afilados.
Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su
máquina. Una placa de identificación en el producto indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Asegúrese de que el interruptor está en posición
Apagado antes de desconectarlo del suministro eléctrico.
Para su almacenamiento, desconectar siempre del
suministro eléctrico y enrollar el cable.
PREPARACIÓN
Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y
comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el cortabordes / desbrozadora. Cumpla todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las recomendaciones de seguridad que se indican a continuación puede provocar heridas corporales graves.
Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas
cuando utilice esta herramienta.
Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y
guantes. No use prendas amplias ni pantalón corto ni joyas, y no trabaje descalzo.
Utilice siempre calzado antideslizante de protección y
pantalones largos.
Antes de su uso, compruebe que no hay piezas
dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier otra pieza dañada deben ser sustituidos o reparados adecuadamente por un establecimiento de servicio autorizado.
Considere el ambiente en donde está trabajando.
Mantenga el área de trabajo libre de cables, palos, piedras y residuos.
Despeje la zona de corte antes de cada utilización.
Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte o en la hoja.
Asegúrese de que el cabezal de la podadora está
correctamente instalado y ajustado.
Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y
mangos están unidos de forma correcta y segura.
UTILIZACIÓN
Mantenga a los niños, a las demás personas y a los
animales a no menos de 15 metros del lugar donde trabaja.
Use la podadora de día o bajo luz artificial bien
iluminada.
Evite el uso en hierba mojada.
Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
el brazo.
No caminar hacia atrás cuando se está recortando.
Camine, nunca corra cuando está recortando.
Mantenga el cabezal de la podadora por debajo del
nivel de la cintura.
No cortar sobre superficies diferentes a hierba en el
suelo.
No utilice la podadora con las cubiertas dañadas o sin
tenerlas colocadas.
Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.
Mantenga las manos y los pies lejos de los medios
cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
No coja ni lleve la podadora por el cable eléctrico.
Tenga cuidado con los objetos lanzados por la línea
de corte.
Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta
herramienta equipada con una hoja. Puede producirse un rebote cuando la hoja entra en contacto con un elemento que no puede cortar. Este contacto puede provocar una parada brusca de la hoja durante un corto instante y proyectar repentinamente la herramienta lejos del objeto con el que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante violenta y hacer que el usuario pierda el control de la herramienta. Puede producirse un rebote si la hoja choca contra un obstáculo, si se bloquea o se tuerce. El rebote puede producirse sobre todo en una zona en donde sea difícil ver el material que se está cortando. Para trabajar en buenas condiciones y con toda seguridad, corte las malas hierbas efectuando un movimiento de derecha a izquierda. Si un objeto o un trozo de madera se encuentra en el lugar por donde pasa la hoja, este movimiento lateral permite reducir el efecto de rebote.
Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
mantenimiento
dejar la podadora desatendida
limpiar su podadora
cambiar accesorios
comprobar si hay daños después de golpear un
objeto
comprobar si hay daños en caso de que la podadora
empiece a vibrar de un modo anormal
realizar operaciones de mantenimiento
MANTENIMIENTO
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio
recomendados por los fabricantes.
Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese
Español
siempre de que la herramienta está en su posición de funcionamiento normal antes de encenderla.
Limpiar con un paño suave seco después de cada uso.
Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
Cuando no esté utilizando esta herramienta debería
guardarla en un lugar seco, fresco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacenar al aire libre.
USO PREVISTO
Desbrozadora
El producto está equipado con una cuchilla giratoria de
metal o plástico y su función es cortar malas hierbas, maleza, arbustos y vegetación similar.
Este cortasetos no puede utilizarse para cortar o
recortar:
flores
en cuanto a la compostación. De no seguir estas
recomendaciones, podría haber peligro de lesiones.
Desbrozadora
La podadora está diseñada para cortar hierba y maleza
ligera sólo en áreas ajardinadas privadas.
No se permite la utilización de este dispositivo en
jardines públicos, parques, centros deportivos o bordes de la carretera así como en agricultura o silvicultura.
No se permite la utilización de esta desbrozadora para
cortar o recortar:
setos, arbustos y matorrales
flores
en cuanto a la compostación. De no seguir estas
recomendaciones, podría haber peligro de lesiones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Advertencia
V Tensión eléctrica
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
11
Español
Utilice protección ocular y auditiva.
Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este equipo.
Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.
Evite el uso en condiciones de humedad.
Esta unidad no está preparada para su uso con una hoja de tipo sierra dentada.
Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia.
Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15m de la zona de corte.
Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado o cortado.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a los espectadores a una distancia segura de la herramienta.
Doble aislamiento
Conformidad con las normativas técnicas
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Desembalaje
Encender el dispositivo
Información general
Ir a la página #
p.#
Utilización
Mantenimiento
Advertencia
Conexión
Desconexión
Información
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad para las manos
Las piezas o accesorios se venden por separado
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
12
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone (compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
UTILIZZO
Non lasciare che bambini o persone che non conoscono
il funzionamento dell'utensile lo mettano in funzione.
Tenere osservatori, bambini e animali lontani durante
le operazioni di lavoro. Arrestare l'utensile se eventuali osservatori si avvicinano all'area di lavoro.
Non mettere mai in funzione l'utensile se si è stanchi,
malati o sotto l'infuenza di alcool, droga o medicinali.
Utilizzare solo per tagliare erba ed erbacce. Non
utilizzare per altri scopi.
Ricordare che l’operatore sarà responsabile di eventuali
lesioni o danni a persone o cose.
SICUREZZA ELETTRICA
Non mettere in funzione accidentalmente l’utensile.
Controllare sempre che l'interruttore sia in posizione OFF (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione. Non trasportare mai l’utensile con il dito sull’interruttore.
La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA.
Prima dell'uso, esaminare il cavo o la prolunga per
evidenziare eventuali danni. In caso di danni rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non utilizzare l'utensile se i cavi elettrici sono stati
danneggiati o sono consumati.
Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga
vengono danneggiati durante l'utilizzo scollegarli immediatamente dall'alimentazione. Non toccare i cavi elettrici prima che l'alimentazione non sia stata scollegata. Non riparare. Sostituire solo con un cavo elettrico identico.
La prolunga deve essere srotolata durante l'uso. I cavi
Italiano
arrotolati possono surriscaldarsi.
Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia
posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra, non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni o stress.
Non trasportare mai il prodotto dal cavo
dell'alimentazione.
Non scollegare mai l'utensile tirando il cavo dalla presa.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli
appuntiti.
Assicurarsi che il voltaggio sia corretto per l'utensile.
Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio dell'unità. Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal voltaggio del presente prodotto.
Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima
di scollegarlo dall'alimentazione.
Scollegare dall'alimentazione e arrotolare il cavo prima
di riporre l'utensile.
PREPARAZIONE
Per lavorare in condizioni di massima sicurezza,
si raccomanda di leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il tagliabordi/ decespugliatore. Rispettare tutte le norme di sicurezza. La mancata osservanza delle norme di sicurezza illustrate di seguito può dare luogo a gravi lesioni fisiche.
Durante l’uso di questo apparecchio, indossare occhiali
di protezione e dispositivi di protezione uditiva.
Indossare inoltre pantaloni lunghi e spessi, stivali e
guanti. Non indossare indumenti ampi, pantaloni corti o gioielli e non lavorare mai a piedi nudi.
Indossare sempre calzature anti-scivolo e pantaloni
lunghi.
Prima dell'utilizzo, controllare che non vi siano eventuali
parti danneggiate. Un interruttore difettoso o una qualsiasi parte danneggiata dovranno essere riparate o sostituite da un centro servizi autorizzato.
Non utilizzare l’elettroutensile in ambienti umidi o in
presenza di acqua. Rimuovere dalla zona di lavoro cavi, bastoni, pietre e detriti.
Prima di ogni impiego, liberare l’area di taglio. Togliere
sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici, corde o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o rimanere impigliati nella testina a filo o nella lama.
Assicurarsi che la testa di taglio sia correttamente
installata e collegata.
Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano
montati accuratamente e correttamente.
UTILIZZO
Tenere i bambini, le persone estranee e gli animali ad
almeno 15 m dal luogo in cui si lavora.
Utilizzare il decespugliatore con la luce del giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
13
Italiano
Evitare di utilizzare sull'erba bagnata.
Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non
distendere troppo lontano le braccia.
Non camminare all'indietro durante le operazioni di
lavoro.
Camminare e non correre mai durante le operazioni di
lavoro.
Tenere sempre la testa di taglio al di sotto del punto
vita.
Non utilizzare per tagliare materiali diversi dall'erba sul
suolo.
Non mettere mai in funzione l'utensile con paralame
danneggiati o senza paralame.
Non sostituire mai un cavo di metallo.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e
soprattutto durante l’accensione del motore.
Non prendere né trasportare mai l'utensile dal cavo
elettrico.
Fare attenzione ad eventuali oggetti scagliati dalla linea
di taglio.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza
questo apparecchio con una lama. Quando la lama entra a contatto con un elemento che non è in grado di tagliare, può verificarsi un contraccolpo. Questo contatto può provocare il brusco arresto della lama per un breve istante e scagliare improvvisamente l’apparecchio lontano dall’oggetto urtato. Questa reazione può rivelarsi sufficientemente violenta da portare l’operatore a perdere il controllo dell’apparecchio. Se la lama entra a contatto con un ostacolo, si blocca o si piega, può verificarsi un contraccolpo. Il contraccolpo può verificarsi con maggiore probabilità in una zona in cui è difficile vedere ciò che si sta tagliando. Per lavorare in buone condizioni e con la massima sicurezza, tagliare le erbe infestanti compiendo un movimento da destra verso sinistra. Se un oggetto o un pezzo di legno si trova in corrispondenza della traiettoria della lama, questo movimento laterale consente di ridurre l’effetto del contraccolpo.
Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:
assistenza
Lasciare l'utensile incustodito
Pulire l'utensile
Cambio accessori
Controllare eventuali danni dopo aver colpito un
oggetto
Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a
vibrare eccessivamente
Svolgere le operazioni di manutenzione
MANUTENZIONE
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
raccomandati dalla ditta produttrice.
Dopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare
la macchina nella posizione di funzionamento normale
14
prima di accenderla.
Pulire con un panno morbido dopo ogni utilizzo.
Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che l’utensile garantisca condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
Quando non viene utilizzato l'utensile andrà riposto in
un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Non riporre all'esterno.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Decespugliatore
Il prodotto montato con una lama rotante fatta in metallo
o plastica è destinato a tagliare erbacce, cespugli e piccoli alberi o vegetazione simile.
Questo decespugliatore non è adatto per lavori tagliare
o troncare legname:
fiori
per il compostaggio. In caso contrario si correrà
rischio di lesioni.
Decespugliatore
Utensile progettato per tagliare erba ed erbacce solo in
aree e giardini privati.
L'utensile non deve essere utilizzato in giardini pubblici,
parchi, centri sportivi o ai lati delle strade come pure in applicazioni professionali nel campo dell'agricoltura e della silvicoltura.
Questo tagliaerba non è adatto per tagliare o troncare
legname:
cespugli, siepi e arbusti
fiori
per il compostaggio. In caso contrario si correrà
rischio di lesioni.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Avvertenza
V Tensione
Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
Indossare protezione occhi e orecchie.
Indossare calzature anti-scivolo con questo utensile.
Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.
Evitare di utilizzare in caso di pioggia o umidità.
Unità da non utilizzarsi con una lama dentata.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Rimuovere l'involucro
Avvio
Visione d'insieme
Vai a pagina #
p.#
Utilizzo
Italiano
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Tenere eventuali osservatori a 15 m di distanza.
Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15m dall'area di lavoro.
Rimuovere la spina immediatamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere gli osservatori a una distanza di sicurezza dalla macchina.
Doppio isolamento
Conforme a norme tecniche
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti.
Manutenzione
Avvertenza
Collegare alla presa
Scollegare
Informazioni
Blocco
Sblocco
Indossare guanti di sicurezza
Parti o accessori venduti separatamente
15
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
OPLEIDING
Laat kinderen of mensen die deze instructies niet
hebben doorgenomen, niet met de trimmer werken.
Houd het gebied vrij van omstanders, kinderen en
huisdieren terwijl u trimt. Stop de machine als iemand het werkgebied betreedt.
Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder
de invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Gebruik de trimmer uitsluitend voor het maaien van gras
en licht onkruid. Gebruik niet voor andere doeleinden.
Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v. anderen of hun eigendom.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de
schakelaar zich in de "Off"-positie bevindt voor u het werktuig met de stroomtoevoer verbindt. Draag geen gereedschap met de stekker in het stopcontact en uw vinger op de schakelaar.
Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar
(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA.
Voor u de machine gebruikt, dient u het stroom- of
verlengsnoer te controleren op schade. Als er tekenen van schade zijn, moet deze door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden vervangen.
Gebruik de trimmer niet als de elektrische kabels
beschadigd of versleten zijn.
Als het stroom- of verlengsnoer tijdens het gebruik
beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de stroomtoevoer te ontkoppelen. Raak de elektrische kabels niet aan tot de stroomtoevoer werd ontkoppeld. Repareer niet. Uitsluitend vervangen door een identieke elektrische kabel.
16
Verlengsnoeren moeten ontrold zijn tijdens het gebruik.
Opgerolde kabels kunnen oververhitten.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat
men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of schade.
Draad het product nooit aan het stroomsnoer.
Trek nooit aan het stroomsnoer om van de
stroomtoevoer te ontkoppelen.
Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe
randen.
Zorg ervoor dat de spanning aangepast is aan uw
machine. Een naamplaatje op het product duidt de spanning van het toestel aan. Verbind het product nooit met een AC-spanning die verschilt van deze spanning.
Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie
bevindt voor u de machine van de stroombron ontkoppelt.
Ontkoppel de machine altijd van de stroomtoevoer en
rol de kabel op als u de machine bewaart.
VOORBEREIDING
Om veilig te kunnen werken dient u alle voorschriften
te lezen en te begrijpen voordat u deze grastrimmer / bosmaaier gaat gebruiken. Houd u aan alle veiligheidsvoorschriften. Niet naleving van onderstaande voorschriften kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Draag oogbescherming en ook gehoorbeschermers als
u dit apparaat gebruikt.
Draag ook een lange broek van dikke stof, laarzen
en handschoenen. Draag geen wijde kleding, korte broek of sieraden en werk nooit op blote voeten.
Draag altijd beschadigde antislipschoenen en een
lange broek.
Voor u de machine gebruikt, dient u te controleren of
er geen beschadigde onderdelen zijn. Een defecte schakelaar of een onderdeel dat beschadigd is moet correct worden of vervangen door een geautoriseerde onderhoudsfaciliteit.
Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd
het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en afval.
Maak het gebied waar u gaat maaien eerst vrij van
obstakels. Verwijder stenen, glas, spijkers, draad, touw en eventuele andere voorwerpen die weggeslingerd of door de draadkop of het slagmes meegenomen kunnen worden.
Zorg ervoor dat de trimmerkop goed is geïnstalleerd en
stevig is vastgemaakt.
Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed
en veilig zijn vastgemaakt.
BEDIENING
Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal
15 m afstand van de plaats waar u werkt.
Gebruik de graskantmaaier bij daglicht of bij goed
kunstmatig licht.
Vermijd gebruik van de machine op nat gras.
Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver
weg met uw arm.
Ga niet achterwaarts wanneer u trimt.
Wandel, loop nooit tijdens het trimmen.
Houd de trimmerkop onder uw taille.
Maai niet oppervlakken anders dan gras.
Gebruik de trimmer nooit wanneer de beschermers
beschadigd of niet gemonteerd zijn.
Monteer nooit een metalen vervangingslijn.
Hou handen en voeten steeds helemaal weg bij het
inschakelen van de motor en tijdens het snijden.
Til de trimmer nooit op aan de elektrische kabel of
draag het nooit aan de elektrische kabel.
Houd rekening met voorwerpen die door de maailijn
worden weggeworpen.
Wees uiterst voorzichtig als u dit apparaat gebruikt als
slagmes is geïnstalleerd. Er kan terugslag optreden wanneer het mes met iets in aanraking komt dat het mes niet kan doorsnijden. Deze aanraking kan een plotselinge en kortstondige blokkering van het mes veroorzaken en het apparaat opeens ver van het aangeraakte voorwerp doen wegschieten. Deze reactie kan behoorlijk gewelddadig zijn en de gebruiker de macht over het apparaat doen verliezen. Er kan een terugslag optreden als het slagmes een obstakel tegenkomt, zich blokkeert of zich verbuigt. De kans op terugstuiten bestaat vooral daar waar u moeilijk kunt zien wat u aan het maaien bent. Om onder de goede en veilige omstandigheden te werken moet u het onkruid maaien door een beweging van rechts naar links te maken. Als zich er iets op het traject van het slagmes bevindt, bijvoorbeeld een stuk hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect van een eventuele terugslag minder.
Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de
stroombron voor:
onderhoud
trimmer onbeheerd achterlaten
trimmer reinigen
accessoires vervangen
controleer op schade nadat u een voorwerp hebt
geraakt
controleer op schade als de trimmer abnormaal
begint te trillen
onderhoud uitvoeren
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend vervangonderdelen en accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
Nederlands
Nadat u een nieuwe maailijn heeft geplaatst, dient u
de machine altijd terug in de normale bedrijfspositie te plaatsen voor u ze inschakelt.
Reinig met een zachte, droge doek na elk gebruik.
Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen
goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel veilig kan worden gebruikt. Een beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of vervangen.
Wanneer de machine niet wordt gebruikt, dient deze op
een koele, droge plaats, buiten het bereik van kinderen, te worden bewaard. Bewaar niet buitenshuis.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Struikruimer
Het product is uitgerust met een draaiend maaiblad uit
metaal of kunststof dat geschikt is om gras, struiken, kleine bomen of gelijkaardige begroeiing te maaien.
Deze struikruimer mag niet worden gebruikt om te
maaien of verhakken:
bloemen
wat betreft composteren. Anders bestaat
verwondingsgevaar.
Trimmer
De trimmer is uitsluitend ontworpen voor het maaien
van gras of licht onkruid in private tuinen.
De machine mag niet worden gebruikt in openbare
tuinen, parken, sportcentra, langs de kant van de weg, voor landbouw- of bosbouwtoepassingen.
Deze grastrimmer mag niet worden gebruikt om te
maaien of verhakken:
heggen en struiken
bloemen
wat betreft composteren. Anders bestaat
verwondingsgevaar.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden. Zet daarom een afgedankte elektrische machine niet bij het huishoudafval. Om het milieu te beschermen moeten de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOOL
Waarschuwing
V Spanning
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17
Nederlands
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gezichts- en oorbescherming.
Draag anti-slipschoeisel wanneer u deze machine gebruikt.
Draag zware, antislip handschoenen.
Vermijd gebruik van de machine in natte of vochtige omstandigheden.
Deze machine is niet geschikt voor gebruik met een getand zaagblad.
Houd alle omstanders op een afstand van tenminste 15 m.
Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15 meter verwijderd blijven van de plek waar u werkt.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit de contactdoos voor onderhoudswerken of wanneer het snoer is beschadigd of doorsneden.
Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Hou omstanders op een veilige afstand van het toestel.
Dubbele isolatie
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Uitpakken
Starten
Overzicht
Ga naar pagina #
p.#
Bediening
Onderhoud
Waarschuwing
Verbinden
Ontkoppelen
Informatie
Vergrendeling
18
Overeenstemming met technische reglementen Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Ontgrendelen
Draag veiligheidshandschoenen
Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de segurança. Para a sua própria segurança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho.
FORMAÇÃO
Nunca permita que crianças ou pessoas que não
estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o aparador.
Mantenha a área livre de espectadores, crianças e
animais enquanto estiver a podar. Pare a máquina se alguém entrar na área.
Não utilize a podadora quando estiver cansado, doente
ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.
Utilize a podadora só para cortar erva e mato ligeiro.
Não a use para nenhuma outra finalidade.
Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é
responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o
interruptor está na posição OFF (desligado) antes de a ferramenta à corrente eléctrica. Não transporte uma ferramenta ligada com o dedo no interruptor.
O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através
de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30 mA.
Antes do seu uso, comprove que não há danos no cabo
de extensão nem no cabo de alimentação. Se houver sinais de danos, deve ser substituído por um técnico de serviço autorizado.
Não utilizar a podadora se os cabos eléctricos
estiverem danificados ou desgastados.
Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão se
danificarem durante o uso, desligar imediatamente do fornecimento eléctrico. Não tocar nos cabos eléctricos até se ter desligado o fornecimento eléctrico. Não reparar. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
O cabo de extensão deve estar desenrolado durante o
Português
uso. Os cabos enrolados podem sobreaquecer.
Assegure-se de que o cabo de alimentação está
situado de tal maneira que não se pisará, estorvará nem estará submetido a danos ou incómodos.
Não leve o produto pendurado pelo cabo de
alimentação.
Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do
fornecimento eléctrico.
Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e
pontas afiadas.
Assegure-se de que a voltagem é adequada para a sua
máquina. Uma placa de identificação no produto indica a voltagem da unidade. Não ligue o produto a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
Assegure-se de que o interruptor está em posição
Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.
Para o seu armazenamento, desligar sempre do
fornecimento eléctrico e enrolar o cabo.
PREPARAÇÃO
Para trabalhar com toda a segurança, leia e
compreenda bem, por favor, todas as instruções antes de utilizar o seu aparador de relva / roçadora. Cumpra todas as instruções de segurança. O não cumprimento das instruções de segurança seguintes pode provocar ferimentos graves.
Use óculos de protecção assim como protecções para
os ouvidos quando utilizar esta ferramenta.
Use calças compridas e espessas, botas e luvas. Não
use roupas folgadas, calções nem jóias nem nunca trabalhe com os pés descalços.
Utilize sempre calçado anti-deslizante de protecção e
calças largos.
Antes do seu uso, comprove que não há peças
danificadas. Os interruptores defeituosos ou qualquer outra peça danificada devem ser substituídos ou reparados adequadamente por um estabelecimento de serviço autorizado.
Tenha em consideração o ambiente em que está a
trabalhar. Mantenha a área de trabalho livre de cabos, paus, pedras e resíduos.
Desobstrua a zona de corte antes de cada utilização.
Retire as pedras, cacos de vidro, pregos, cabos metálicos, cordas e outros objectos que poderiam ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio ou na lâmina.
Assegure-se de que a cabeça da podadora está
correctamente instalada e ajustada.
Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e
cabos estão unidos de forma correcta e segura.
UTILIZAÇÃO
Mantenha as crianças, visitantes e animais pelo menos
a 15 m do lugar onde trabalha.
Utilize o cortador à luz do dia ou com uma luz artificial
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19
Português
eficaz.
Evite o uso em erva molhada.
Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique
demasiado o braço.
Não caminhar para trás quando se está a cortar.
Ande e nunca corra ao aparar.
Mantenha a cabeça da podadora abaixo do nível da
cintura.
Não cortar a erva em superfícies diferentes no solo.
Não utilize a podadora com as tampas danificadas ou
sem tê-las colocado.
Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos
meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
Não pegue nem leve a podadora pelo cabo eléctrico.
Tenha cuidado com os objectos lançados pela linha de
corte.
Tenha muito cuidado quando utilizar esta ferramenta
equipada com uma lâmina. Pode ocorrer um coice quando a lâmina entra em contacto com um elemento que ela não pode cortar. Este contacto pode provocar a paragem brutal da lâmina durante um curto momento e projectar subitamente a ferramenta para longe do objecto atingido. Esta reacção pode ser bastante violenta podendo causar ao utilizador a perda de controlo da ferramenta. Um coice pode ocorrer se a lâmina encontrar um obstáculo, se bloquear ou se torcer. O coice ocorre mais provavelmente numa zona onde é difícil de ver o elemento que vai cortar. Para trabalhar em boas condições e com toda a segurança, corte as ervas daninhas fazendo um movimento da direita para a esquerda. Se um objecto ou um pedaço de madeira se encontrar na passagem da lâmina, este movimento lateral permite reduzir o efeito de coice.
Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes
de:
manutenção
deixar a podadora sem vigilância
limpar a sua podadora
mudar acessórios
comprovar se há danos depois de bater num
objecto
comprovar se há danos caso a podadora comece a
vibrar de um modo anormal
realizar operações de manutenção
MANUTENÇÃO
Use apenas peças sobresselentes e acessórios
recomendados pelo fabricante.
Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar a máquina na sua posição normal de operação antes de a ligar.
Limpar com um pano suave seco depois de cada uso.
Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
20
com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o equipamento está em condições seguras de funcionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
Quando não estão a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser armazenadas num local seco, fresco e fechado fora do alcance das crianças. Não armazenar ao ar livre.
USO PREVISTO
Roçadora
O aparelho possui uma lâmina rotativa incorporada
feita de metal ou plástico que se destina a cortar ervas daninhas, arbustos, pequenas árvores e vegetação similar.
Não é permitido que esta roçadora seja utilizada para
cortar ou decepar:
flores
em termos de adubo. Caso contrário, há um risco
de lesão.
Aparador
A podadora está desenhada para cortar erva e mato
ligeiro só em áreas ajardinadas privadas.
Não é permitido utilizar o aparelho em jardins públicos,
parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem como na agricultura e silvicultura.
Não é permitido que este aparador de relva seja
utilizado para cortar ou decepar:
caniços, sebes e arbustos
flores
em termos de adubo. Caso contrário, há um risco
de lesão.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLO
Aviso
V Tensão
Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
Utilize protecção ocular e auditiva.
Utilize calçado de segurança antideslizante quando utilizar este equipamento.
Use luvas de trabalho resistentes, antideslizantes.
Evite o uso em condições de humidade.
Esta unidade não está preparada para uso com uma lâmina de tipo serra dentada.
Mantenha todos os espectadores a pelo menos 15 m de distância.
Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15m da zona de corte.
Retire a fi cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danifi cado ou cortado.
Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os espectadores a uma distância segura da máquina.
Isolamento duplo
Conformidade com as normas técnicas
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
p.#
Desembalagem
Como começar
Vista geral
Ir para a página #
Utilização
Manutenção
Aviso
Ligação
Desligar
Informações
Bloqueio
Abrir
Português
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Use luvas de segurança
As peças ou acessórios vendem-se separadamente
21
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med henblik på senere brug.
ADVARSEL
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med produktet.
UDDANNELSE
Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til
brugsanvisningen bruge trimmeren.
Hold området fri for tilskuere, børn og dyr, så
længe trimmearbejdet pågår. Stop maskinen, hvis uvedkommende kommer ind i området.
Du må aldrig bruge trimmeren, når du er træt, syg eller
under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
Trimmeren må kun bruges til klipning af græs og let
ukrudt. Må ikke bruges til andre formål.
Husk det er brugeren selv der er ansvarlig for ulykker
eller farer andre folk bliver udsat for.
ELEKTRICITET
Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid,
at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden værktøjet sluttes til strømforsyningen. Flyt ikke enheden med fingeren på startknappen mens den er tilsluttet strøm.
Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul (RCD)
med en udløsestrøm på max 30 mA.
Inden ibrugtagning skal man undersøge
strømforsyningskablet for skader. Hvis det opviser tegn på skade, skal det udskiftes af en autoriseret servicetekniker.
Trimmeren må ikke anvendes, hvis de elektriske kabler
er beskadiget eller slidte.
Hvis strømforsyningskabler eller forlængerkablet bliver
beskadiget under brug, skal strømforsyningen afbrydes øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske kabler, før strømforsyningen er blevet afbrudt. Undlad at reparere. Udskift kun med identisk elkabel.
Forlængerkabel skal være rullet ud under brug.
Oprullede kabler kan overophedes.
Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret,
så ingen træder på det eller falder over det, eller at på anden måde udsættes for skade eller belastning.
Produktet må aldrig bæres i strømforsyningskablet.
Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud
af kontakten.
Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme,
olie og skarpe kanter.
Kontrollér, at spændingen passer til maskinen. En
navneplade på produktet indikerer enhedens spænding. Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding, der afviger fra denne spænding.
Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden
stikket trækkes ud af stikkontakten.
Opbevaring skal altid ske med afbrudt strømforsyning
op oprullet kabel.
FORBEREDELSE
Læs denne vejledning, og vær sikker på at have
forstået alle anvisningerne for at kunne arbejde sikkert, inden kanttrimmeren/kratrydderen tages i brug. Overhold alle sikkerhedsreglerne. Hvis nedenstående sikkerhedsregler ikke overholdes, kan man komme alvorligt til skade.
Brug sikkerhedsbriller og høreværn under arbejdet med
dette redskab.
Tag også lange bukser i kraftigt stof på samt støvler og
handsker. Undgå løsthængende tøj, shorts og smykker, og arbejd aldrig barfodet.
Bær altid beskyttende, skridsikkert fodtøj og lange
benklæder.
Inden ibrugtagning skal man kontrollere, at der ikke
findes beskadigede dele. En defekt kontakt eller en del, som er blevet beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret serviceværksted.
Overvej grundigt hvilken type arbejdsmiljø du befinder
dig i. Hold arbejdsområdet fri for ledninger, grene, sten og affald.
Ryd arbejdsområdet, inden redskabet tages i brug.
Fjern sten, glasskår, søm, wire, snore og andre genstande, som kan blive slynget ud eller sætte sig fast i trimmehovedet eller klingen.
Kontrollér, at trimmerhovedet er monteret korrekt og
ordentligt fastgjort.
Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort
ordentligt og sikkert.
VEKSELSTRØM
Sørg for at holde børn, tilskuere og dyr i mindst 15 m
afstand fra arbejdsstedet.
Anvend enheden i dagslys eller godt kunstigt lys.
Undgå brug på vådt græs.
Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance.
Undgå at gå baglæns under trimmearbejdet.
Gå - løb aldrig under klipningen.
22
Hold trimmerhovedet under hofteniveau.
Undgå at klippe på andre overflader end græs på jord.
Brug aldrig trimmeren med beskadigede skærme eller
uden påmonterede skærme.
Anvend aldrig en metalsnor i enheden.
Hold altid hænder og fødder væk fra skæredelene,
dette især når motoren tændes.
Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i
strømforsyningskablet.
Pas på bortslyngede objekter fra klippetråden.
Vær særlig forsigtig, når redskabet bruges med
klinge. Det kan springe tilbage, hvis klingen kommer i berøring med noget, den ikke kan skære. Det kan bevirke, at klingen pludselig stopper et kort øjeblik, så redskabet bliver slynget væk fra den genstand, klingen har ramt. Reaktionen er ret voldsom, og brugeren kan miste herredømmet over redskabet. Tilbageslag kan opstå, hvis klingen møder en forhindring, sætter sig fast eller vrider sig. Tilbageslag er mere tilbøjelig til at opstå i et område, hvor det er svært at se, hvor klingen arbejder. For at kunne arbejde hensigtsmæssigt og forsvarligt skal ukrudtet ryddes med en sideværts bevægelse fra højre mod venstre. Hvis en genstand eller et stykke træ befinder sig i klingens bane, er denne sideværts bevægelse med til at formindske tilbageslagsvirkningen.
Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen
inden:
servicering
at efterlade trimmeren uden opsyn
rengøring af trimmeren
Udskiftning af tilbehør
kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt
kontrol for evt. skader, hvis trimmeren begynder at
vibrere unormalt
udførelse af vedligeholdelsesarbejde
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun reservedele og tilbehør, som anbefales af
producenten.
Når man har monteret en ny tråd, skal maskinen altid
stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den tændes.
Rengøres med en blød klud efter hver brug.
Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder
godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer ordentligt. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
Når værktøjer ikke bruges, skal de opbevares på et
køligt, tørt sted og låses inde utilgængeligt for børn. Må ikke opbevares udendørs.
Dansk
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Busktrimmer
Produktet påmonteret en roterende kniv fremstillet af
metal eller plastic beregnet til klipning af ukrudt, krat, små træer og lignende vegetation.
Busktrimmeren må ikke bruges til klipning eller kløvning:
blomster
hvad angår kompostering. Ellers er der fare for
personskader.
Klipper
Trimmeren er kun beregnet til klipning af græs og let
ukrudt i private haveområder.
Enheden må ikke bruges i offentlige haver, parker,
sportsanlæg eller ved vejsider og ej heller i forbindelse med landbrug eller skovbrug.
Plæneklipperen må ikke bruges til klipning eller
kløvning:
hække, krat og buske
blomster
hvad angår kompostering. Ellers er der fare for
personskader.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genvindes og ikke bortkastes med almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
SYMBOL
Sikkerheds Varsel
V Spænding
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.
Bær øjen- og høreværn.
Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når dette udstyr anvendes.
Brug friktionsfri, kraftige handsker.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
23
Dansk
Undgå brug af produktet i våde eller fugtige omgivelser.
Dette produkt er ikke beregnet til brug med tandet savklinge.
Alle tilskuere skal være mindst 15 m værk.
Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15m fra arbejdsområdet.
Træk omgående stikket ud af lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges eller skæres over.
Pas på udslyngede eller fl yvende objekter. Hold tilskuere i sikker afstand fra enheden.
Dobbelt-isolering
Overensstemmelse med tekniske forskrifter Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
p.#
Gå til side #
Vekselstrøm
Vedligeholdelse
Sikkerheds Varsel
Sæt stikket i
Træk stikket ud
Information
Lås
Oplås
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Sådan kommer du i gang.
Oversigt
24
Bær sikkerhedshandsker
Dele eller tilbehør, der sælges separat
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
När man använder apparaten måste säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner innan du använder produkten Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle.
VARNING
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner beträffande användningen av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
UTBILDNING
Låt aldrig barn eller personer som inte är bekanta med
dessa instruktioner hantera trimmern
Håll området fritt från alla andra, barn och husdjur när
du använder trimmern. Stäng av apparaten om någon kommer in i området.
Använd aldrig trimmern när du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Använd bara trimmern för att klippa gräs och lättare
ogräs. Får ej användas för annat ändamål.
Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras egendom.
ELEKTRICITET
Undvik oavsiktlig start. Kontrollera alltid att
omkopplaren står i OFF-läge innan redskapet kopplas in i väggkontakten. Bär inte ett inkopplat verktyg med dina fingrar på strömbrytaren.
El bör komma ifrån en apparat med residual krets
(RCD) med en utlösande strömstyrka ej överstigande 30 mA.
Kontrollera el-kabeln och förlängningskabeln avseende
skador före användning.. Om den visar tecken på skada, måste den bytas ut av en kvalificerad servicetekniker.
Använd inte trimmern om kablarna är skadade eller
slitna.
Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den
används, måste man genast koppla ur väggurtaget. Rör inte vid el-kablarna förrän väggkontakten är urkopplad Reparera inte. Ersätt endast med en identisk el-kabel.
Förlängningskablar måste vara utrullade när de
används. Uppringlade kablar kan överhettas.
Se till att el-kabeln ligger så att man inte trampar eller
snubblar på den, eller så att den på annat sätt kan
Svenska
skadas eller förslitas.
Bär aldrig apparaten i el-kabeln.
Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i
sladden. .
Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.
Kontroller att volttalet är korrekt för din maskin. På en
skylt på produkten anges strömstyrkan (Volt). Koppla aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer från denna.
Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den
kopplas ur från väggurtaget.
Vid förvaring skall den alltid vara urkopplad från
väggurtaget och kabeln upprullad
FÖRBEREDELSER
Läs och tänk igenom alla instruktioner innan du
använder trimmern/röjsågen, för att arbeta i trygghet. Följ alla säkerhetsföreskrifter. Underlåtenhet att följa nedanstående säkerhetsföreskrifter kan förorsaka allvarliga kroppsskador.
Använd skyddsglasögon och öronskydd då du arbetar
med detta verktyg.
Ha även långa och tjocka långbyxor, stövlar och
handskar. Ha inte lösa kläder, shorts eller smycken och arbeta aldrig barfota.
Använd alltid halkfria skyddsskor och långbyxor.
Kontrollera att det inte finns några skadade delar före
användning. En defekt omkopplare eller någon del som är skadad skall repareras ordentligt eller bytas ut hos en auktoriserad servicefirma.
Tänk på vilken omgivning du arbetar i. Håll
arbetsområdet fritt från trådar, flis, sten och skräp.
Städa upp i arbetsområdet före varje användning.
Ta bort stenar, glasbitar, spikar, metallvajrar, rep och andra föremål som kan slungas ut eller fastna i trådhuvudet eller sågklingan.
Kontrollera att trimmer-huvudet är riktigt installerat och
ordentligt fastsatt.
Se till att alla skydd, avvisare och handtag sitter fast
ordentligt
ANVÄNDNING
Håll barn, besökare och djur på minst 15 m avstånd från
den plats där du arbetar.
Använd trimmern i dagsljus eller bra konstgjort ljus.
Undvik användning på vått gräs.
Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans.
Gå inte baklänges när du använder trimmern.
Gå, spring aldrig, vid användning.
Trimmerns huvud skall hållas under midjehöjd.
Klipp inte på annat underlag än gräs på marken.
Använd aldrig trimmern med skadade skydd eller utan
skydd.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
25
Svenska
Montera aldrig en utbyteslina av metall.
Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna,
speciellt under motorstart.
Lyft aldrig upp- eller bär trimmern i el-kabeln.
Se upp med föremål som kastas iväg av klipptråden.
Var ytterst försiktig då du använder verktyget utrustat
med en sågklinga. Ett återslag kan uppstå då sågklingan kommer i kontakt med någonting som den inte kan skära av. Denna kontakt kan förorsaka ett plötsligt stopp av klingan under en kort stund och slunga verktyget långt bort från det föremål det kommit i kontakt med. Denna reaktion kan vara så våldsam att användaren förlorar kontrollen över verktyget. Ett återslag kan uppstå om sågklingan stöter på ett hinder, blockeras eller vrids. Det finns större risker för återslag i områden där man inte kan se materialet som sågas. För att arbeta på ett rätt sätt och i trygghet klipper du ogräs genom att göra en rörelse från höger till vänster. Om ett föremål eller en träbit befinner sig i sågklingans väg, bidrar denna sidorörelse till att minska återslagseffekten.
Stäng av ooch koppla ur väggkontakten innan:
service
att lämna trimmern utan tillsyn
rengöring av trimmern
byte av tillbehör
efter att ha slagit i något skall man kontrollera ev.
skador
kontrollera ev. skador om trimmern börjar vibrera
onormalt
Underhåll
UNDERHÅLL
Använd endast äkta reservdelar och tillbehör från
tillverkaren.
Efter att ha satt på en ny klipptråd skall maskinen alltid
återställas till normalt arbetsläge innan den sätts på.
Efter varje användning, rengör med en mjuk torr duk.
För att vara säker på att maskinen är säker att använda,
kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma.
När de inte används skall redskap förvaras på ett svalt,
torrt ställe och bakom lås, samt utom räckhåll för barn. Förvara den inte utomhus.
med avseende på kompostering. Annars finns det
risk för skador.
Trimmer
Trimmern är endast konstruerad för att klippa gräs och
lättare ogräs i privata trädgårdar.
Enheten får inte användas på allmänna områden, i
parker, sportanläggningar eller vid vägkanten och inte heller inom jord- eller skogsbruk.
Denna grästrimmer får inte användas för kapning eller
huggning:
häckar, buskage och sly
blommor
med avseende på kompostering. Annars finns det
risk för skador.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen bör återanvändas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras.
SYMBOL
Säkerhetsvarning
V Spänning
Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen.
Bär skydd för ögon och öron.
Bär halkskyddade säkerhetsskor när du använder den här utrustningen.
Används halkfria, grova skyddshandskar.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Trimmer/Röjsåg
Produkten har ett roterande skärblad som är gjort
av metall eller plast avsett att klippa/skära grenar, buskage, gräs, mindre träd och liknande växtlighet.
Denna trimmer/röjsåg får inte användas för kapning
eller huggning:
blommor
26
Undvik användning i våta eller fuktiga förhållanden.
Den här enheten är inte avsedd för användning med ett sågtandat blad.
Håll alla närvarande på minst 15 meters avstånd.
Håll alla personer i närheten (speciellt barn och djur) minst 15m bort från arbetsområdet.
Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle vara skadad eller avklippt.
Se upp med kringkastade eller fl ygande föremål. Håll åskådare på säkert avstånd från maskinen.
Dubbelisolering
Överensstämmelse med de tekniska regleringarna
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
Underhåll
Säkerhetsvarning
Tillbehör
Koppla bort
Information
Lås
Lås upp
Svenska
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Uppackning
Igångsättning
Översikt
Gå till sidan #
p.#
Användning
Bär säkerhetshandskar
Delar och utrustning säljs separat
27
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
KOULUTUS
Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää trimmeriä.
Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit poissa alueelta
trimmeriä käytettäessä. Sammuta laite, jos alueelle tulee ketään.
Älä koskaan käytä trimmeriä väsyneenä, sairaana
tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Trimmerillä saa leikata ainoastaan ruohoa ja ohuita
rikkaruohoja. Älä käytä muihin tarkoituksiin.
Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen
vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, että
kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen. Älä kanna työkalua, joka on kytkeytynä virtaan, jos sormi on kyktimellä.
Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka
trippausvirta on enintään 30 mA.
Tarkista virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä. Jos
löytyy mitään merkkejä vaurioitumisesta, pätevän huoltomiehen on vaihdettava se.
Älä käytä trimmeriä, jos sähköjohto on vioittunut tai
kulunut.
Jos virtajohto tai jatkojohto vioittuu käytön aikana,
irrota se heti virtalähteestä. Älä kosketa sähköjohtoja, ennen kuin virta on katkaistu. Älä korjaa. Vaihda vain identtiseen virtajohtoon.
Jatkojohdon tulee käytössä olla suorana. Kelalla olevat
johdot voivat ylikuumeta.
Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että sen päälle
ei astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu tai rasitu.
Älä koskaan kanna tuotetta virtajohdosta.
28
Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä
virtajohdosta.
Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden
lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja.
Tarkista, että jännite on koneelle oikea. Laitteen jännite
ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke tuotetta tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.
Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on
Off-asennossa.
Irrota virtalähde ja kiedo johto kelaksi ennen
varastointia.
VALMISTELUT
Turvallisen työskentelyn takaamiseksi, lue ja pyri
ymmärtämään kaikki ohjeet ennen tasausleikkuri/ pensaikkoauran käyttöä. Noudata turvallisuus­määräyksiä. Alla esitettyjen turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia tämän työkalun
käytön aikana.
Pukeudu paksuihin pitkiin housuihin ja käytä saappaita
ja suojakäsineitä. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin, shorteiseihin ja koruihin, äläkä työskentele paljain jaloin.
Käytä aina luisumattomia suojajalkineita ja pitkiä
housuja.
Tarkista ennen käyttöä, että siinä ei ole vioittuneita
osia. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut osa asianmukaisesti.
Huomioi ympäristöä, missä työskentelet. Pidä työalue
vapaana johdoista, kepeistä, kivistä ja roskasta.
Puhdista leikkuualue aina ennen käyttöä. Poista kivet,
lasinsirpaleet, naulat, metallikaapelit, narut ja muut esineet, jotka saattavat sinkoutua tai juuttua tasaimen päähän tai terälle.
Tarkista, että trimmauspää on asennettu
asianmukaisesti ja tukevasti.
Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat
on kiinnitetty tukevasti.
KÄYTTÖ
Pidä lapset, vierailijat ja eläimet vähintään 15 m
etäisyydessä työskentelyalueelta.
Käytä siimaleikkuriä päivänvalossa tai hyvässä
keinovalossa.
Vältä käyttöä märällä ruoholla.
Pysyttele tukevasti jaloillasi äläkä kurkota käsivartta
liian kauas.
Älä kävele takaperin trimmeriä käyttäessäsi.
Kävele, älä koskaan juokse käyttäessäsi trimmeriä.
Pidä trimmerin pää vyötärön alapuolella.
Älä leikkaa muilla pinnoilla kuin ruohoisella maalla.
Älä koskaan käytä trimmeriä, jos sen suojukset ovat
Loading...
+ 74 hidden pages