TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
si
Важно!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders,
please read these instructions before operating the
product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
TRAINING
■ Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to operate the trimmer.
■ Keep the area clear of all bystanders, children and pets
while trimming. Stop machine if anyone enters the area.
■ Never operate the trimmer when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
■ Use the trimmer for cutting grass and light weeds only.
Do not use for any other purpose.
■ Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
ELECTRICAL
■ Avoid unintentional starting. Always check that the
switch is in Off position before plugging in the tool to the
power supply. Do not carry a plugged in tool with your
finger on the switch.
■ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
■ Before use, examine the power cord or extension cable
for damage. If there are signs of damage, it must be
replaced by a qualified service technician.
■ Do not use the trimmer if the electric cables are
damaged or worn.
■ If the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect from the power supply
immediately. Do not touch the electric cables until the
power supply has been disconnected. Do not repair.
Replace only with identical electric cable.
■ Extension cable must be uncoiled during use. Coiled
cables can overheat.
■ Make sure the power cord is positioned so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
English
■ Never carry the product by the power cord.
■ Never pull by the power cord to disconnect from the
power supply.
■ Keep the power cord away from heat, oil and sharp
edges.
■ Make sure voltage is correct for your machine. A
nameplate on the product indicates the unit’s voltage.
Never connect the product to an AC voltage that differs
from this voltage.
■ Make sure the switch is in Off position before
disconnecting from power supply.
■ For storage, always disconnect from power supply and
wind cable.
PREPARATION
■ For safe operation, read and understand all instructions
before using the trimmer/brushcutter. Follow all safety
instructions. Failure to follow all safety instructions
listed below, can result in serious personal injury.
■ Wear full eye and hearing protection while operating
this unit.
■ Wear heavy long pants, boots, and gloves. Do not wear
loose fitting clothing, short pants, jewellery of any kind,
or use with bare feet.
■ Always wear protective non-slip footwear and long
trousers.
■ Before use, check that there are no damaged parts. A
defective switch or any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
facility.
■ Consider the environment in which you are working.
Keep the working area free from wires, sticks, stones
and debris.
■ Clear the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire,
or string which can be thrown or become entangled in
the string head or blade.
■ Make sure the trimmer head is properly installed and
securely fastened.
■ Make sure all guards, deflectors and handles are
properly and securely attached.
OPERATION
■ Keep all bystanders, children, and pets at least 15 m
away.
■ Use the trimmer in daylight or good artificial light.
■ Avoid using on wet grass.
■ Keep proper footing and balance at all times.
■ Do not walk backwards when trimming.
■ Walk, never run when trimming.
■ Keep the trimmer head below waist level.
■ Do not cut on surfaces other than grass on ground.
■ Never operate the trimmer with damaged guards or
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
1
English
without guards in place.
■ Never fit a metal replacement line.
■ Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
■ Never pick up or carry the trimmer by the electric cable.
■ Beware of objects thrown by the cutting line.
■ Exercise extreme caution when using the blade with
this unit. Blade thrust is the reaction that may occur
when the spinning blade contacts anything it cannot
cut. This contact may cause the blade to stop for
an instant, and suddenly “thrust” the unit away from
the object that was hit. This reaction can be violent
enough to cause the operator to lose control of the unit.
Blade thrust can occur without warning if the blade
snags, stalls, or binds. This is more likely to occur
in areas where it is difficult to see the material being
cut. For cutting ease and safety, approach the weeds
being cut from the right to the left. In the event an
unexpected object or woody stock is encountered,
this could minimize the blade thrust reaction.
■ Switch off and disconnect from the power supply before:
● servicing
● leaving the trimmer unattended
● cleaning your trimmer
● changing accessories
● checking for any damage after hitting an object
● checking for any damage if the trimmer starts to
vibrate abnormally
● performing maintenance
MAINTENANCE
■ Use only manufacturers recommended replacement
parts and accessories.
■ After extending new cutter line, always return the
machine to its normal operating position before
switching on.
■ After each use, clean with a soft dry cloth.
■ Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
centre.
■ When not in use, tools should be stored in a cool dry
place and locked up out of the reach of children. Do not
store outdoors.
● flowers
● in terms of composting. Otherwise, there is a risk
of injury.
Trimmer
■ The trimmer is designed for cutting grass and light
weeds only in private garden areas.
■ The device is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centers or at roadsides as well as in
agriculture and forestry.
■ This lawn trimmer is not allowed to be used for cutting
or chopping:
● hedges, shrubs and bushes
● flowers
● in terms of composting. Otherwise, there is a risk
of injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
SYMBOL
Safety alert
VVolts
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear eye and ear protection.
Wear non-slip safety footwear when
using this equipment.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
INTENDED USE
Brush cutter
■ The product is fitted with a rotating blade made of metal
or plastic intended to cut weed, brush, small trees and
similar vegetation.
■ This brush cutter is not allowed to be used for cutting
or chopping:
2
Avoid using in wet or damp conditions.
This unit is not intended for use with a
toothed saw type blade.
Keep all bystanders at least 15 m away.
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15m from the operating
area.
Remove plug from the mains immediately
if cable is damaged or cut.
Beware of thrown or fl ying objects.
Keep bystanders a safe distance away
from the machine.
Double insulation
Conformance to technical regulations
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety alert
Plug in
Unplug
Information
Lock
Unlock
Wear safety hand gloves
English
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
p.#
Safety
Unpacking
Getting started
Overview
Go to page #
Operation
Maintenance
Parts or accessories sold separately
3
Français
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez
le produit. Pour votre sécurité et celle des passants,
veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans
le futur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ENTRAÎNEMENT
■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse.
■ Gardez la zone à tondre libre de tout passant, enfant,
ou animal domestique. Arrêtez la machine lorsque
quiconque pénètre dans la zone.
■ N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué,
malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
■ N'utilisez la tondeuse que pour la coupe de l'herbe et
des mauvaises herbes. Ne l'utilisez pour aucun autre
travail.
■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes
dans sa propriété.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
■ Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
toujours que l'interrupteur est en position ARRÊT avant
de brancher l'outil sur le secteur. Ne déplacez pas un
outil en ayant le doigt sur la gâchette lorsque celui-ci
est branché.
■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale de
30mA.
■ Avant utilisation, vérifiez que ni le câble d'alimentation
ni la rallonge ne sont endommagés. En cas de signe de
dommage, le remplacement doit être effectué par un
réparateur qualifié.
■ N'utilisez pas la tondeuse si le câble électrique est
endommagé ou usé.
■ Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation,
débranchez immédiatement l'alimentation électrique.
Ne touchez pas les câbles électriques avant d'avoir
4
coupé l'alimentation en courant. Ne réparez pas. Ne le
remplacez que par un câble électrique identique.
■ La rallonge doit être utilisée totalement déroulée. Les
câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer.
■ Assurez-vous que le câble chemine de façon à ce
que l'on ne peut pas marcher dessus ou se prendre
les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou
endommagé.
■ Ne transportez jamais le produit en le tenant par son
câble d'alimentation.
■ Ne débranchez jamais le câble d'alimentation en tirant
dessus.
■ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la chaleur,
des graisses et des bords coupants.
■ Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à
votre appareil. La tension de service est indiquée sur
une plaque signalétique présente sur l'appareil. Ne
branchez jamais le produit sus une source de courant
dont la tension est différente de sa tension nominale.
■ Assurez-vous que l'interrupteur est en position Off
(arrêt) avant de débrancher l'alimentation.
■ Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et
enrouler la rallonge.
PRÉPARATION
■ Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser
votre coupe-bordures / débroussailleuse. Respectez
toutes les consignes de sécurité. Le non-respect
des consignes de sécurité présentées ci-après peut
entraîner des blessures corporelles graves.
■ Portez des lunettes de protection ainsi que des
protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
■ Portez également un pantalon long et épais,
des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements
amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais
pieds nus.
■ Portez toujours des chaussures de sécurité
antidérapantes et des pantalons longs.
■ Avant utilisation, vérifiez qu'aucun élément n'est
endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement remplacée
ou réparée par un service après-vente agréé.
■ Tenez compte de votre environnement de travail.
Gardez la zone de travail exempte de câbles, bâtons,
pierres et débris.
■ Dégagez la zone de coupe avant chaque utilisation.
Retirez les pierres, débris de verre, clous, câbles
métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être
projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame.
■ Assurez-vous que la tête de coupe est bien en place et
bien verrouillée.
■ Assurez-vous que toutes les protections, tous les
déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place
et bien verrouillés.
UTILISATION
■ Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15
m de l’endroit où vous travaillez.
■ Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
(lumière du jour ou lumière artificielle).
■ Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
■ Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le
bras trop loin.
■ Ne reculez pas au cours de la tonte.
■ Marchez, ne courrez jamais lors de la coupe.
■ Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de
votre taille.
■ Ne coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe
au niveau du sol.
■ N'utilisez jamais la tondeuse si ses protections sont
absentes ou endommagées.
■ N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre
coupe-bordures.
■ Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du
coupe-bordures.
■ Ne soulevez et ne transportez jamais la tondeuse en la
tenant par son câble d'alimentation.
■ Prenez garde aux objets projetés par le fil de coupe.
■ Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet
outil équipé d’une lame. Un rebond peut se produire
quand la lame entre en contact avec un élément
qu’elle ne peut pas couper. Ce contact peut provoquer
l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et
projeter soudainement l’outil loin de l’objet heurté.
Cette réaction peut être assez violente pour amener
l’utilisateur à perdre le contrôle de l’outil. Un rebond
peut se produire si la lame rencontre un obstacle,
se bloque ou se tord. Le rebond est plus susceptible de
survenir dans une zone où il est difficile de voir l’élément
à couper. Pour travailler dans de bonnes conditions et
en toute sécurité, coupez les mauvaises herbes en
effectuant un mouvement de la droite vers la gauche.
Si un objet ou un morceau de bois se trouve sur le
passage de la lame, ce mouvement latéral permet de
réduire l’effet de rebond.
■ Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
● réparations
● laisser la tondeuse sans surveillance
● nettoyer votre tondeuse
● changer un accessoire
● vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
un objet
● vérifier tout dommage éventuel au cas où la
tondeuse se mettrait à vibrer de façon anormale
● opérations d'entretien
ENTRETIEN
■ N'utilisez que des accessoires et pièces détachées
recommandées par le fabricant.
Français
■ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
coupe, remettez toujours la machine en position
normale de travail avant de la remettre en marche.
■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
sec pour le nettoyage.
■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon
état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit
être correctement remplacée ou réparée par un service
après-vente agréé.
■ Les outils non utilisés doivent être rangés en un endroit
sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez
pas à l'extérieur.
UTILISATION PRÉVUE
Couteaux de Débroussaillage
■ Ce produit équipé d'une lame rotative en métal ou en
plastique est destiné à couper l'herbe, les broussailles,
les arbustes et autres végétaux similaires.
■ Il est interdit d'utiliser cette débroussailleuse pour
couper ou trancher:
● fleurs
● en fin de compostage. Dans le cas contraire, vous
risqueriez des blessures.
Tondeuse
■ La tondeuse est destinée à couper l'herbe et les
mauvaises herbes, uniquement dans les jardins privés.
■ Il n'est pas autorisé d'utiliser l'appareil dans les jardins
publics, dans les parcs, dans les centres sportifs ou
sur le bas-côté des routes; les usages agricoles ou
forestiers sont également interdits.
■ Il est interdit d'utiliser cette tondeuse pour couper ou
trancher:
● haies, broussailles et buissons
● fleurs
● en fin de compostage. Dans le cas contraire, vous
risqueriez des blessures.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les
jeter aux ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, l’outil, les accessoires et les
emballages doivent être triés.
SYMBOLE
Avertissement
VTension
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
5
Français
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection oculaire et auditive.
Portez des chaussures de sécurité
antidérapantes lorsque vous utilisez cet
équipement.
Portez des gants de protection solides et
antidérapants.
Évitez toute utilisation par conditions
humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
fonctionner avec une lame équipée de
dents de scie.
Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Maintenez les visiteurs, en particulier les
enfants et les animaux domestiques, à
une distance d’au moins 15 m de la zone
de travail.
Débranchez immédiatement la fi che
secteur avant l’entretien ou si le câble est
endommagé ou coupé.
Prenez garde à la projection d'objets au
sol et dans les airs.
Maintenez les visiteurs à bonne distance
de l'outil.
Double isolation
p.#
Déballage
Mise en route
Vue d'ensemble
Aller à la page #
Utilisation
Entretien
Avertissement
Branchez
Débranchez
Information
Verrouillage
Conformité aux normes techniques
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
6
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn
dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre
eigene Sicherheit und die von Außenstehenden
diese Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen.
Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UNTERWEISUNG
■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, den Trimmer
zu benutzen.
■ Halten Sie den Bereich beim Trimmen frei von allen
Zuschauern, Kindern, und Haustieren. Stoppen Sie die
Maschine, wenn jemand diesen Bereich betritt.
■ Arbeiten Sie niemals mit dem Trimmer, wenn Sie müde
oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
■ Benutzen Sie den Trimmer nur zum Schneiden von
Gras und schwachem Gebüsch. Nicht für andere
Zwecke verwenden.
■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich
ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder
oder an anderen Personen entstehen könnte.
SICHERHEIT
■ Unterlassen Sie unnötiges Starten des Gerätes.
Überprüfen Sie immer, dass der Schalter sich in der
AUS Position befindet bevor Sie das Werkzeug an
das Stromnetz anschließen. Tragen Sie kein Gerät,
welches angeschlossen ist mit sich herum.
■ Die Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA angeschlossen werden.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass das Stromkabel
oder Verlängerungskabel nicht beschädigt ist. Es muss
von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht
werden, wenn Beschädigungen zu sehen sind.
■ Verwenden Sie den Trimmer nicht falls die Stromkabel
beschädigt oder abgenutzt ist.
■ Trennen Sie sofort die Stromversorgung, wenn das
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz
beschädigt wird. Berühren Sie nicht die Stromkabel bis
die Stromversorgung getrennt ist. Nicht reparieren. Nur
Deutsch
mit identischem Elektrokabel ersetzen.
■ Verlängerungskabel müssen während der Benutzung
entrollt sein. Aufgerollte Kabel können überhitzen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt,
dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es
auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen
ausgesetzt wird.
■ Tragen Sie das Produkt niemals an dem Netzkabel.
■ Ziehen Sie niemals das Netzkabel um die
Stromversorgung zu trennen.
■ Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, und
scharfen Kanten.
■ Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihre Maschine
richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die
Spannung des Gerätes an. Schließen Sie das Produkt
niemals an eine andere als diese Gleichstromspannung an.
■ Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der Aus
Position befindet, bevor Sie die Stromversorgung trennen.
■ Zur Lagerung immer vom Stromnetz trennen und das
Netzkabel aufrollen.
VORBEREITUNG
■ Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten, müssen
Sie vor der Verwendung Ihres Kantenschneiders
/ Freischneidegeräts alle Sicherheitsvorschriften
gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie alle
Sicherheitsvorschriften. Die Missachtung der in diesem
Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften kann zu
schweren Körperverletzungen führen.
■ Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille und einen Gehörschutz.
■ Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und
Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch
Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
■ Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und
lange Hosen.
■ Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass keine Teile
beschädigt sind. Ein Schalter oder ein anderes Teil,
das beschädigt ist, sollte durch den autorisierten
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden.
■ Setzen Sie das Gerät in keinem Fall Regen aus oder benutzen
es feuchten Räumen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von
Drähten, Stöcken, Steinen und Schutt.
■ Räumen Sie vor jeder Verwendung den Schnitt-
bereich frei. Entfernen Sie Steine, Glassplitter, Nägel,
Metall-kabel, Schnüre und andere Objekte, die weggeschleudert werden oder sich im Fadenkopf oder im
Schneideblatt verfangen können.
■ Stellen Sie sicher, dass der Trimmerkopf
ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser
und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
VERWENDUNG
■ Achten Sie darauf, dass Kinder, Besucher und Tiere in
einem Mindestabstand von 15 m von Ihrem Arbeitsort
entfernt bleiben.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht bei schlechtem Licht, nur
bei Tageslicht.
■ Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.
■ Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand und ein
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Deutsch
gutes Gleichgewicht.
■ Gehen Sie während des Trimmens nicht rückwärts.
■ Gehen Sie und laufen Sie niemals beim Trimmen.
■ Halten Sie den Trimmerkopf unterhalb der Hüfthöhe.
■ Schneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als
Gras auf dem Boden.
■ Bedienen Sie den Trimmer niemals mit beschädigten
oder ohne angebauten Schutzvorrichtungen.
■ Benutzen Sie den Freischneider nur im Außenbereich.
■ Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem wenn der
Motor läuft.
■ Heben oder tragen Sie den Trimmer niemals mit dem
Netzkabel.
■ Achten Sie auf Objekte die durch den Schneidfaden
geschleudert werden können.
■ Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses
Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn
das Schneideblatt mit einem Element in Berührung
kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu
einem Rückprall kommen. Der Kontakt mit einem
solchen Element kann dazu führen, dass das
Schneidblatt für einen kurzen Moment zu einem
heftigen Stillstand kommt und das Gerät plötzlich
von dem berührten Objekt weggeschleudert wird.
Diese Reaktion kann heftig sein und dazu führen, dass
der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Ein
Rückprall kann auftreten, wenn das Schneideblatt auf
ein Hindernis stößt, blockiert oder sich verdreht. Der
Rückprall kann in einem Bereich auftreten, in dem
das zu schneidende Element nur schwer sichtbar
ist. Um gute und sichere Arbeitsbedingungen zu
gewährleisten, muss das Unkraut in Bewegungen
von rechts nach links geschnitten werden.
Diese Rechts-Links-Bewegung gewährleistet,
dass die Auswirkungen eines eventuellen Rückpralls
verringert werden, falls sich ein Gegenstand oder ein
Stück Holz auf dem Weg des Schneideblatts befindet.
■ Ausschalten und vom Stromnetz trennen bevor:
● pflege
● Den Trimmer unbeaufsichtigt lassen
● Reinigen Ihres Trimmers
● Wechsel von Zubehörteilen
● Überprüfen auf Schäden nachdem ein Gegenstand
getroffen wurde
● Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer
ungewöhnlich vibriert
● Durchführung von Wartungsarbeiten
WARTUNG UND PFLEGE
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör
des Herstellers.
■ Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben
neuen Faden immer erst wieder in die normale
Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
■ Nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen
Lappen reinigen.
■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer
wieder ob alles fest angezogen wird so dass alles
sicher ablaufen kann. Jedes beschädigte Teil sollte
durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß
repariert oder ausgetauscht werden.
8
■ Bei Nichtbenutzung müssen Werkzeuge an einem
trockenen Ort und verschlossen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Nicht im
Freien lagern.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Freischneider
■ Das Produkt ist mit einem sich drehendem Messer aus
Metall oder Kunststoff ausgestattet das zum Schneiden
von Unkraut, Buschwerk, kleinen Bäumen oder
ähnlicher Vegetation vorgesehen ist.
■ Dieser Freischneider darf nicht eingesetzt werden zum
Schneiden bzw. Zerkleinern von:
● Blumen
● in Hinsicht auf Kompostierung. Ansonsten besteht
ein Verletzungsrisiko.
Trimmer
■ Der Trimmer ist nur zum Schneiden von Gras und
schwachem Gebüsch im privaten Gartenbereich
konstruiert.
■ Das Gerät darf nicht in öffentlichen Gärten, Parks,
Sportflächen oder an Weg- bzw. Straßenrändern oder
in der Land- bzw. Forstwirtschaft eingesetzt werden.
■ Diese Rasenschere darf nicht eingesetzt werden zum
Schneiden bzw. Zerkleinern von:
● Hecken, Sträucher und Buschwerk
● Blumen
● in Hinsicht auf Kompostierung. Ansonsten besteht
ein Verletzungsrisiko.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
VSpannung
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses
Gerät benutzen.
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
Handschuhe.
Vermeiden Sie den Einsatz in nasser
oder feuchter Umgebung.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
mit einem sägeartigen Messer geeignet.
Halten Sie alle Außenstehenden
mindestens 15 Meter fern.
Halten Sie unbeteiligte Personen
(insbesondere Kinder und Tiere)
mindestens 15m vom Arbeitsbereich
fern.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls
das Kabel beschädigt oder geschnitten ist.
Achten Sie auf geschleuderte oder
fl iegende Objekte.
Halten Sie andere Personen auf sicherer
Entfernung von der Maschine.
Gehen Sie auf Seite #
p.#
Verwendung
Wartung und pfl ege
Sicherheitswarnung
Plugin
Stecker ziehen
Information
Schloß
Deutsch
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Doppelisolierung
Konformität mit technischen Vorschriften
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste schritte
Überblick
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
9
Español
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de
seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le
rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el
producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el
futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
APRENDIZAJE
■ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen este cortasetos.
■ Mantenga el área libre de espectadores, niños y
animales mientras esté podando. Detenga la máquina
si alguien entra en el área.
■ No utilice la podadora cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos.
■ Utilice la podadora sólo para cortar hierba y maleza
ligera. No la use para ninguna otra finalidad.
■ Tenga presente que el operario o usuario es
responsable de los accidentes o riesgos que le puedan
ocurrir a otras personas o a su propiedad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre
que el interruptor está en la posición OFF antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación.
No lleve una herramienta enchufada con su dedo en
el interruptor.
■ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una
corriente activa no superior a 30 mA.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el
cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay
signos de daños, debe ser reemplazado por un técnico
de servicio autorizado.
■ No utilizar la podadora si los cables eléctricos están
dañados o desgastados.
■ Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan
dañados durante el uso, desconectar del suministro
eléctrico inmediatamente. No tocar los cables eléctricos
hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico.
No reparar. Utilice sólo piezas de recambio originales.
10
■ El cable extensor debe estar desenrollado durante el
uso. Los cables enrollados pueden sobrecalentarse.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni
estará sometido a daños o molestias.
■ No lleve el producto tirando del cable de alimentación.
■ No tire del cable de alimentación para desconectarlo
del suministro eléctrico.
■ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor,
aceite y bordes afilados.
■ Asegúrese de que el voltaje es adecuado para su
máquina. Una placa de identificación en el producto
indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a
un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
■ Asegúrese de que el interruptor está en posición
Apagado antes de desconectarlo del suministro
eléctrico.
■ Para su almacenamiento, desconectar siempre del
suministro eléctrico y enrollar el cable.
PREPARACIÓN
■ Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y
comprenda todas las instrucciones antes de utilizar
el cortabordes / desbrozadora. Cumpla todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
las recomendaciones de seguridad que se indican a
continuación puede provocar heridas corporales graves.
■ Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas
cuando utilice esta herramienta.
■ Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y
guantes. No use prendas amplias ni pantalón corto ni
joyas, y no trabaje descalzo.
■ Utilice siempre calzado antideslizante de protección y
pantalones largos.
■ Antes de su uso, compruebe que no hay piezas
dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier
otra pieza dañada deben ser sustituidos o reparados
adecuadamente por un establecimiento de servicio
autorizado.
■ Considere el ambiente en donde está trabajando.
Mantenga el área de trabajo libre de cables, palos,
piedras y residuos.
■ Despeje la zona de corte antes de cada utilización.
Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables
metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían
resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte
o en la hoja.
■ Asegúrese de que el cabezal de la podadora está
correctamente instalado y ajustado.
■ Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y
mangos están unidos de forma correcta y segura.
UTILIZACIÓN
■ Mantenga a los niños, a las demás personas y a los
animales a no menos de 15 metros del lugar donde
trabaja.
■ Use la podadora de día o bajo luz artificial bien
iluminada.
■ Evite el uso en hierba mojada.
■ Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
el brazo.
■ No caminar hacia atrás cuando se está recortando.
■ Camine, nunca corra cuando está recortando.
■ Mantenga el cabezal de la podadora por debajo del
nivel de la cintura.
■ No cortar sobre superficies diferentes a hierba en el
suelo.
■ No utilice la podadora con las cubiertas dañadas o sin
tenerlas colocadas.
■ Nunca adapte una línea de reemplazo de metal.
■ Mantenga las manos y los pies lejos de los medios
cortantes en todo momento y especialmente cuando
encienda el motor.
■ No coja ni lleve la podadora por el cable eléctrico.
■ Tenga cuidado con los objetos lanzados por la línea
de corte.
■ Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta
herramienta equipada con una hoja. Puede
producirse un rebote cuando la hoja entra en
contacto con un elemento que no puede cortar.
Este contacto puede provocar una parada brusca
de la hoja durante un corto instante y proyectar
repentinamente la herramienta lejos del objeto con el
que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante
violenta y hacer que el usuario pierda el control de
la herramienta. Puede producirse un rebote si la
hoja choca contra un obstáculo, si se bloquea o se
tuerce. El rebote puede producirse sobre todo en una
zona en donde sea difícil ver el material que se está
cortando. Para trabajar en buenas condiciones y con
toda seguridad, corte las malas hierbas efectuando un
movimiento de derecha a izquierda. Si un objeto o un
trozo de madera se encuentra en el lugar por donde
pasa la hoja, este movimiento lateral permite reducir el
efecto de rebote.
■ Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
● mantenimiento
● dejar la podadora desatendida
● limpiar su podadora
● cambiar accesorios
● comprobar si hay daños después de golpear un
objeto
● comprobar si hay daños en caso de que la podadora
empiece a vibrar de un modo anormal
● realizar operaciones de mantenimiento
MANTENIMIENTO
■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio
recomendados por los fabricantes.
■ Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese
Español
siempre de que la herramienta está en su posición de
funcionamiento normal antes de encenderla.
■ Limpiar con un paño suave seco después de cada uso.
■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el equipo esté en buenas
condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
de servicio autorizado.
■ Cuando no esté utilizando esta herramienta debería
guardarla en un lugar seco, fresco y bajo llave, fuera
del alcance de los niños. No almacenar al aire libre.
USO PREVISTO
Desbrozadora
■ El producto está equipado con una cuchilla giratoria de
metal o plástico y su función es cortar malas hierbas,
maleza, arbustos y vegetación similar.
■ Este cortasetos no puede utilizarse para cortar o
recortar:
● flores
● en cuanto a la compostación. De no seguir estas
recomendaciones, podría haber peligro de lesiones.
Desbrozadora
■ La podadora está diseñada para cortar hierba y maleza
ligera sólo en áreas ajardinadas privadas.
■ No se permite la utilización de este dispositivo en
jardines públicos, parques, centros deportivos o bordes
de la carretera así como en agricultura o silvicultura.
■ No se permite la utilización de esta desbrozadora para
cortar o recortar:
● setos, arbustos y matorrales
● flores
● en cuanto a la compostación. De no seguir estas
recomendaciones, podría haber peligro de lesiones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas
a la basura doméstica. Para proteger el medio
ambiente, debe separar la herramienta, los
accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Advertencia
VTensión eléctrica
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
11
Español
Utilice protección ocular y auditiva.
Utilice calzado de seguridad
antideslizante cuando utilice este equipo.
Use guantes de trabajo resistentes,
antideslizantes.
Evite el uso en condiciones de humedad.
Esta unidad no está preparada para su
uso con una hoja de tipo sierra dentada.
Mantenga a todos los presentes al
menos a 15 metros de distancia.
Mantenga a las demás personas, y en
especial a los niños y a los animales, a
una distancia mínima de 15m de la zona
de corte.
Retire el enchufe de la corriente
inmediatamente antes de realizar
cualquier mantenimiento o si el cable
está dañado o cortado.
Tenga cuidado con los objetos volátiles
o lanzados.
Mantenga a los espectadores a una
distancia segura de la herramienta.
Doble aislamiento
Conformidad con las normativas técnicas
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
Desembalaje
Encender el dispositivo
Información general
Ir a la página #
p.#
Utilización
Mantenimiento
Advertencia
Conexión
Desconexión
Información
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad para las manos
Las piezas o accesorios se venden por
separado
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
12
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali
norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la
sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni
prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le
istruzioni per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
(compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il dispositivo.
UTILIZZO
■ Non lasciare che bambini o persone che non conoscono
il funzionamento dell'utensile lo mettano in funzione.
■ Tenere osservatori, bambini e animali lontani durante
le operazioni di lavoro. Arrestare l'utensile se eventuali
osservatori si avvicinano all'area di lavoro.
■ Non mettere mai in funzione l'utensile se si è stanchi,
malati o sotto l'infuenza di alcool, droga o medicinali.
■ Utilizzare solo per tagliare erba ed erbacce. Non
utilizzare per altri scopi.
■ Ricordare che l’operatore sarà responsabile di eventuali
lesioni o danni a persone o cose.
SICUREZZA ELETTRICA
■ Non mettere in funzione accidentalmente l’utensile.
Controllare sempre che l'interruttore sia in
posizione OFF (spento) prima di collegare l'utensile
all'alimentazione. Non trasportare mai l’utensile con il
dito sull’interruttore.
■ La corrente elettrica dovrà essere fornita attraverso un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
di scatto non superiore a 30 mA.
■ Prima dell'uso, esaminare il cavo o la prolunga per
evidenziare eventuali danni. In caso di danni rivolgersi
a un tecnico qualificato.
■ Non utilizzare l'utensile se i cavi elettrici sono stati
danneggiati o sono consumati.
■ Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga
vengono danneggiati durante l'utilizzo scollegarli
immediatamente dall'alimentazione. Non toccare i
cavi elettrici prima che l'alimentazione non sia stata
scollegata. Non riparare. Sostituire solo con un cavo
elettrico identico.
■ La prolunga deve essere srotolata durante l'uso. I cavi
Italiano
arrotolati possono surriscaldarsi.
■ Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione sia
posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra,
non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni
o stress.
■ Non trasportare mai il prodotto dal cavo
dell'alimentazione.
■ Non scollegare mai l'utensile tirando il cavo dalla presa.
■ Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio ed angoli
appuntiti.
■ Assicurarsi che il voltaggio sia corretto per l'utensile.
Una targhetta sul prodotto indica il voltaggio dell'unità.
Non collegare il prodotto a voltaggio AC diverso dal
voltaggio del presente prodotto.
■ Assicurarsi che l'interruttore sia su OFF (spento) prima
di scollegarlo dall'alimentazione.
■ Scollegare dall'alimentazione e arrotolare il cavo prima
di riporre l'utensile.
PREPARAZIONE
■ Per lavorare in condizioni di massima sicurezza,
si raccomanda di leggere e comprendere tutte
le istruzioni prima di utilizzare il tagliabordi/
decespugliatore. Rispettare tutte le norme di sicurezza.
La mancata osservanza delle norme di sicurezza
illustrate di seguito può dare luogo a gravi lesioni
fisiche.
■ Durante l’uso di questo apparecchio, indossare occhiali
di protezione e dispositivi di protezione uditiva.
■ Indossare inoltre pantaloni lunghi e spessi, stivali e
guanti. Non indossare indumenti ampi, pantaloni corti
o gioielli e non lavorare mai a piedi nudi.
■ Indossare sempre calzature anti-scivolo e pantaloni
lunghi.
■ Prima dell'utilizzo, controllare che non vi siano eventuali
parti danneggiate. Un interruttore difettoso o una
qualsiasi parte danneggiata dovranno essere riparate
o sostituite da un centro servizi autorizzato.
■ Non utilizzare l’elettroutensile in ambienti umidi o in
presenza di acqua. Rimuovere dalla zona di lavoro
cavi, bastoni, pietre e detriti.
■ Prima di ogni impiego, liberare l’area di taglio. Togliere
sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici, corde o
altri oggetti che potrebbero essere scagliati o rimanere
impigliati nella testina a filo o nella lama.
■ Assicurarsi che la testa di taglio sia correttamente
installata e collegata.
■ Assicurarsi che paralame, deflettori e manici siano
montati accuratamente e correttamente.
UTILIZZO
■ Tenere i bambini, le persone estranee e gli animali ad
almeno 15 m dal luogo in cui si lavora.
■ Utilizzare il decespugliatore con la luce del giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
13
Italiano
■ Evitare di utilizzare sull'erba bagnata.
■ Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non
distendere troppo lontano le braccia.
■ Non camminare all'indietro durante le operazioni di
lavoro.
■ Camminare e non correre mai durante le operazioni di
lavoro.
■ Tenere sempre la testa di taglio al di sotto del punto
vita.
■ Non utilizzare per tagliare materiali diversi dall'erba sul
suolo.
■ Non mettere mai in funzione l'utensile con paralame
danneggiati o senza paralame.
■ Non sostituire mai un cavo di metallo.
■ Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e
soprattutto durante l’accensione del motore.
■ Non prendere né trasportare mai l'utensile dal cavo
elettrico.
■ Fare attenzione ad eventuali oggetti scagliati dalla linea
di taglio.
■ Prestare particolare attenzione quando si utilizza
questo apparecchio con una lama. Quando la
lama entra a contatto con un elemento che non è in
grado di tagliare, può verificarsi un contraccolpo.
Questo contatto può provocare il brusco arresto
della lama per un breve istante e scagliare
improvvisamente l’apparecchio lontano dall’oggetto
urtato. Questa reazione può rivelarsi sufficientemente
violenta da portare l’operatore a perdere il controllo
dell’apparecchio. Se la lama entra a contatto con
un ostacolo, si blocca o si piega, può verificarsi un
contraccolpo. Il contraccolpo può verificarsi con
maggiore probabilità in una zona in cui è difficile
vedere ciò che si sta tagliando. Per lavorare in buone
condizioni e con la massima sicurezza, tagliare le erbe
infestanti compiendo un movimento da destra verso
sinistra. Se un oggetto o un pezzo di legno si trova
in corrispondenza della traiettoria della lama, questo
movimento laterale consente di ridurre l’effetto del
contraccolpo.
■ Spegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:
● assistenza
● Lasciare l'utensile incustodito
● Pulire l'utensile
● Cambio accessori
● Controllare eventuali danni dopo aver colpito un
oggetto
● Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a
vibrare eccessivamente
● Svolgere le operazioni di manutenzione
MANUTENZIONE
■ Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
raccomandati dalla ditta produttrice.
■ Dopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare
la macchina nella posizione di funzionamento normale
14
prima di accenderla.
■ Pulire con un panno morbido dopo ogni utilizzo.
■ Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
verificando che siano stati assicurati correttamente
per fare in modo che l’utensile garantisca condizioni di
lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o
farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
■ Quando non viene utilizzato l'utensile andrà riposto in
un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
Non riporre all'esterno.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Decespugliatore
■ Il prodotto montato con una lama rotante fatta in metallo
o plastica è destinato a tagliare erbacce, cespugli e
piccoli alberi o vegetazione simile.
■ Questo decespugliatore non è adatto per lavori tagliare
o troncare legname:
● fiori
● per il compostaggio. In caso contrario si correrà
rischio di lesioni.
Decespugliatore
■ Utensile progettato per tagliare erba ed erbacce solo in
aree e giardini privati.
■ L'utensile non deve essere utilizzato in giardini pubblici,
parchi, centri sportivi o ai lati delle strade come pure in
applicazioni professionali nel campo dell'agricoltura e
della silvicoltura.
■ Questo tagliaerba non è adatto per tagliare o troncare
legname:
● cespugli, siepi e arbusti
● fiori
● per il compostaggio. In caso contrario si correrà
rischio di lesioni.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Avvertenza
VTensione
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare protezione occhi e orecchie.
Indossare calzature anti-scivolo con
questo utensile.
Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.
Evitare di utilizzare in caso di pioggia o
umidità.
Unità da non utilizzarsi con una lama
dentata.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Rimuovere l'involucro
Avvio
Visione d'insieme
Vai a pagina #
p.#
Utilizzo
Italiano
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Tenere eventuali osservatori a 15 m di
distanza.
Mantenere le persone estranee e, in
particolar modo, i bambini e gli animali
domestici ad una distanza di almeno
15m dall'area di lavoro.
Rimuovere la spina immediatamente
prima delle operazioni di manutenzione o
se il cavo è tagliato o danneggiato.
Fare attenzione ad oggetti scagliati o
lanciati dall'utensile.
Tenere gli osservatori a una distanza di
sicurezza dalla macchina.
Doppio isolamento
Conforme a norme tecniche
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza
per smatire adeguatamente tali rifi uti.
Manutenzione
Avvertenza
Collegare alla presa
Scollegare
Informazioni
Blocco
Sblocco
Indossare guanti di sicurezza
Parti o accessori venduti separatamente
15
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Wanneer u het product gebruikt, moeten de
veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen
veiligheid en deze van omstanders, dient u deze
instructies te lezen voor u het product gebruikt. Bewaar
de instructies voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
OPLEIDING
■ Laat kinderen of mensen die deze instructies niet
hebben doorgenomen, niet met de trimmer werken.
■ Houd het gebied vrij van omstanders, kinderen en
huisdieren terwijl u trimt. Stop de machine als iemand
het werkgebied betreedt.
■ Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder
de invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
■ Gebruik de trimmer uitsluitend voor het maaien van gras
en licht onkruid. Gebruik niet voor andere doeleinden.
■ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v.
anderen of hun eigendom.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
■ Voorkom ongewild starten. Controleer altijd of de
schakelaar zich in de "Off"-positie bevindt voor u het
werktuig met de stroomtoevoer verbindt. Draag geen
gereedschap met de stekker in het stopcontact en uw
vinger op de schakelaar.
■ Elektrische stroom moet via een aardlekschakelaar
(RCD) worden geleverd met een uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u het stroom- of
verlengsnoer te controleren op schade. Als er tekenen
van schade zijn, moet deze door een gekwalificeerde
onderhoudstechnicus worden vervangen.
■ Gebruik de trimmer niet als de elektrische kabels
beschadigd of versleten zijn.
■ Als het stroom- of verlengsnoer tijdens het gebruik
beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de
stroomtoevoer te ontkoppelen. Raak de elektrische
kabels niet aan tot de stroomtoevoer werd ontkoppeld.
Repareer niet. Uitsluitend vervangen door een identieke
elektrische kabel.
16
■ Verlengsnoeren moeten ontrold zijn tijdens het gebruik.
Opgerolde kabels kunnen oververhitten.
■ Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat
men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het
op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of
schade.
■ Draad het product nooit aan het stroomsnoer.
■ Trek nooit aan het stroomsnoer om van de
stroomtoevoer te ontkoppelen.
■ Houd het stroomsnoer weg van hitte, olie en scherpe
randen.
■ Zorg ervoor dat de spanning aangepast is aan uw
machine. Een naamplaatje op het product duidt de
spanning van het toestel aan. Verbind het product nooit
met een AC-spanning die verschilt van deze spanning.
■ Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de Off-positie
bevindt voor u de machine van de stroombron
ontkoppelt.
■ Ontkoppel de machine altijd van de stroomtoevoer en
rol de kabel op als u de machine bewaart.
VOORBEREIDING
■ Om veilig te kunnen werken dient u alle voorschriften
te lezen en te begrijpen voordat u deze grastrimmer
/ bosmaaier gaat gebruiken. Houd u aan alle
veiligheidsvoorschriften. Niet naleving van
onderstaande voorschriften kan ernstig lichamelijk
letsel tot gevolg hebben.
■ Draag oogbescherming en ook gehoorbeschermers als
u dit apparaat gebruikt.
■ Draag ook een lange broek van dikke stof, laarzen
en handschoenen. Draag geen wijde kleding,
korte broek of sieraden en werk nooit op blote voeten.
■ Draag altijd beschadigde antislipschoenen en een
lange broek.
■ Voor u de machine gebruikt, dient u te controleren of
er geen beschadigde onderdelen zijn. Een defecte
schakelaar of een onderdeel dat beschadigd is moet
correct worden of vervangen door een geautoriseerde
onderhoudsfaciliteit.
■ Hou rekening met de omgeving waarin u werkt. Houd
het werkgebied vrij van kabels, stokken, stenen en
afval.
■ Maak het gebied waar u gaat maaien eerst vrij van
obstakels. Verwijder stenen, glas, spijkers, draad, touw
en eventuele andere voorwerpen die weggeslingerd of
door de draadkop of het slagmes meegenomen kunnen
worden.
■ Zorg ervoor dat de trimmerkop goed is geïnstalleerd en
stevig is vastgemaakt.
■ Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed
en veilig zijn vastgemaakt.
BEDIENING
■ Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal
15 m afstand van de plaats waar u werkt.
■ Gebruik de graskantmaaier bij daglicht of bij goed
kunstmatig licht.
■ Vermijd gebruik van de machine op nat gras.
■ Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver
weg met uw arm.
■ Ga niet achterwaarts wanneer u trimt.
■ Wandel, loop nooit tijdens het trimmen.
■ Houd de trimmerkop onder uw taille.
■ Maai niet oppervlakken anders dan gras.
■ Gebruik de trimmer nooit wanneer de beschermers
beschadigd of niet gemonteerd zijn.
■ Monteer nooit een metalen vervangingslijn.
■ Hou handen en voeten steeds helemaal weg bij het
inschakelen van de motor en tijdens het snijden.
■ Til de trimmer nooit op aan de elektrische kabel of
draag het nooit aan de elektrische kabel.
■ Houd rekening met voorwerpen die door de maailijn
worden weggeworpen.
■ Wees uiterst voorzichtig als u dit apparaat gebruikt als
slagmes is geïnstalleerd. Er kan terugslag optreden
wanneer het mes met iets in aanraking komt dat
het mes niet kan doorsnijden. Deze aanraking kan
een plotselinge en kortstondige blokkering van
het mes veroorzaken en het apparaat opeens ver
van het aangeraakte voorwerp doen wegschieten.
Deze reactie kan behoorlijk gewelddadig zijn en de
gebruiker de macht over het apparaat doen verliezen.
Er kan een terugslag optreden als het slagmes een
obstakel tegenkomt, zich blokkeert of zich verbuigt.
De kans op terugstuiten bestaat vooral daar waar
u moeilijk kunt zien wat u aan het maaien bent.
Om onder de goede en veilige omstandigheden te
werken moet u het onkruid maaien door een beweging
van rechts naar links te maken. Als zich er iets op het
traject van het slagmes bevindt, bijvoorbeeld een stuk
hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect
van een eventuele terugslag minder.
■ Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de
stroombron voor:
● onderhoud
● trimmer onbeheerd achterlaten
● trimmer reinigen
● accessoires vervangen
● controleer op schade nadat u een voorwerp hebt
geraakt
● controleer op schade als de trimmer abnormaal
begint te trillen
● onderhoud uitvoeren
ONDERHOUD
■ Gebruik uitsluitend vervangonderdelen en accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
Nederlands
■ Nadat u een nieuwe maailijn heeft geplaatst, dient u
de machine altijd terug in de normale bedrijfspositie te
plaatsen voor u ze inschakelt.
■ Reinig met een zachte, droge doek na elk gebruik.
■ Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen
goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel
veilig kan worden gebruikt. Een beschadigd onderdeel
moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed
worden gerepareerd of vervangen.
■ Wanneer de machine niet wordt gebruikt, dient deze op
een koele, droge plaats, buiten het bereik van kinderen,
te worden bewaard. Bewaar niet buitenshuis.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Struikruimer
■ Het product is uitgerust met een draaiend maaiblad uit
metaal of kunststof dat geschikt is om gras, struiken,
kleine bomen of gelijkaardige begroeiing te maaien.
■ Deze struikruimer mag niet worden gebruikt om te
maaien of verhakken:
● bloemen
● wat betreft composteren. Anders bestaat
verwondingsgevaar.
Trimmer
■ De trimmer is uitsluitend ontworpen voor het maaien
van gras of licht onkruid in private tuinen.
■ De machine mag niet worden gebruikt in openbare
tuinen, parken, sportcentra, langs de kant van de weg,
voor landbouw- of bosbouwtoepassingen.
■ Deze grastrimmer mag niet worden gebruikt om te
maaien of verhakken:
● heggen en struiken
● bloemen
● wat betreft composteren. Anders bestaat
verwondingsgevaar.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden.
Zet daarom een afgedankte elektrische
machine niet bij het huishoudafval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine,
de accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum worden
aangeleverd.
SYMBOOL
Waarschuwing
VSpanning
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17
Nederlands
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gezichts- en oorbescherming.
Draag anti-slipschoeisel wanneer u deze
machine gebruikt.
Draag zware, antislip handschoenen.
Vermijd gebruik van de machine in natte
of vochtige omstandigheden.
Deze machine is niet geschikt voor
gebruik met een getand zaagblad.
Houd alle omstanders op een afstand
van tenminste 15 m.
Zorg dat omstanders, in het bijzonder
kinderen en huisdieren, minstens 15
meter verwijderd blijven van de plek waar
u werkt.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit de
contactdoos voor onderhoudswerken
of wanneer het snoer is beschadigd of
doorsneden.
Houd rekening met weggeslingerde of
rondvliegende voorwerpen.
Hou omstanders op een veilige afstand
van het toestel.
Dubbele isolatie
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Uitpakken
Starten
Overzicht
Ga naar pagina #
p.#
Bediening
Onderhoud
Waarschuwing
Verbinden
Ontkoppelen
Informatie
Vergrendeling
18
Overeenstemming met technische
reglementen
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren indien
de mogelijkheid bestaat. Neem contact
op met uw lokaal bestuur of handelaar
om advies te krijgen over recyclage.
Ontgrendelen
Draag veiligheidshandschoenen
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
verkocht
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de
segurança. Para a sua própria segurança e a dos que
o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o
produto. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas de modo a evitar que
brinquem com o aparelho.
FORMAÇÃO
■ Nunca permita que crianças ou pessoas que não
estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o
aparador.
■ Mantenha a área livre de espectadores, crianças e
animais enquanto estiver a podar. Pare a máquina se
alguém entrar na área.
■ Não utilize a podadora quando estiver cansado, doente
ou sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos.
■ Utilize a podadora só para cortar erva e mato ligeiro.
Não a use para nenhuma outra finalidade.
■ Mantenha em mente que o operador ou o utilizador é
responsável pelos acidentes ou perigos que ocorrem a
outras pessoas ou à sua propriedade.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
■ Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o
interruptor está na posição OFF (desligado) antes de
a ferramenta à corrente eléctrica. Não transporte uma
ferramenta ligada com o dedo no interruptor.
■ O fornecimento eléctrico deveria efectuar-se através
de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma
corrente activa não superior a 30 mA.
■ Antes do seu uso, comprove que não há danos no cabo
de extensão nem no cabo de alimentação. Se houver
sinais de danos, deve ser substituído por um técnico de
serviço autorizado.
■ Não utilizar a podadora se os cabos eléctricos
estiverem danificados ou desgastados.
■ Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão se
danificarem durante o uso, desligar imediatamente do
fornecimento eléctrico. Não tocar nos cabos eléctricos
até se ter desligado o fornecimento eléctrico. Não
reparar. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
■ O cabo de extensão deve estar desenrolado durante o
Português
uso. Os cabos enrolados podem sobreaquecer.
■ Assegure-se de que o cabo de alimentação está
situado de tal maneira que não se pisará, estorvará
nem estará submetido a danos ou incómodos.
■ Não leve o produto pendurado pelo cabo de
alimentação.
■ Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do
fornecimento eléctrico.
■ Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo e
pontas afiadas.
■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para a sua
máquina. Uma placa de identificação no produto indica
a voltagem da unidade. Não ligue o produto a uma
voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
■ Assegure-se de que o interruptor está em posição
Desligado antes de desligar do fornecimento eléctrico.
■ Para o seu armazenamento, desligar sempre do
fornecimento eléctrico e enrolar o cabo.
PREPARAÇÃO
■ Para trabalhar com toda a segurança, leia e
compreenda bem, por favor, todas as instruções antes
de utilizar o seu aparador de relva / roçadora. Cumpra
todas as instruções de segurança. O não cumprimento
das instruções de segurança seguintes pode provocar
ferimentos graves.
■ Use óculos de protecção assim como protecções para
os ouvidos quando utilizar esta ferramenta.
■ Use calças compridas e espessas, botas e luvas. Não
use roupas folgadas, calções nem jóias nem nunca
trabalhe com os pés descalços.
■ Utilize sempre calçado anti-deslizante de protecção e
calças largos.
■ Antes do seu uso, comprove que não há peças
danificadas. Os interruptores defeituosos ou qualquer
outra peça danificada devem ser substituídos ou
reparados adequadamente por um estabelecimento de
serviço autorizado.
■ Tenha em consideração o ambiente em que está a
trabalhar. Mantenha a área de trabalho livre de cabos,
paus, pedras e resíduos.
■ Desobstrua a zona de corte antes de cada utilização.
Retire as pedras, cacos de vidro, pregos, cabos
metálicos, cordas e outros objectos que poderiam
ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio
ou na lâmina.
■ Assegure-se de que a cabeça da podadora está
correctamente instalada e ajustada.
■ Assegure-se de que todas as protecções, deflectores e
cabos estão unidos de forma correcta e segura.
UTILIZAÇÃO
■ Mantenha as crianças, visitantes e animais pelo menos
a 15 m do lugar onde trabalha.
■ Utilize o cortador à luz do dia ou com uma luz artificial
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19
Português
eficaz.
■ Evite o uso em erva molhada.
■ Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique
demasiado o braço.
■ Não caminhar para trás quando se está a cortar.
■ Ande e nunca corra ao aparar.
■ Mantenha a cabeça da podadora abaixo do nível da
cintura.
■ Não cortar a erva em superfícies diferentes no solo.
■ Não utilize a podadora com as tampas danificadas ou
sem tê-las colocado.
■ Nunca encaixe uma linha de substituição de metal.
■ Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos
meios de corte, especialmente quando ligar o motor.
■ Não pegue nem leve a podadora pelo cabo eléctrico.
■ Tenha cuidado com os objectos lançados pela linha de
corte.
■ Tenha muito cuidado quando utilizar esta ferramenta
equipada com uma lâmina. Pode ocorrer um
coice quando a lâmina entra em contacto com um
elemento que ela não pode cortar. Este contacto
pode provocar a paragem brutal da lâmina durante
um curto momento e projectar subitamente
a ferramenta para longe do objecto atingido.
Esta reacção pode ser bastante violenta podendo
causar ao utilizador a perda de controlo da
ferramenta. Um coice pode ocorrer se a lâmina
encontrar um obstáculo, se bloquear ou se torcer.
O coice ocorre mais provavelmente numa zona onde é
difícil de ver o elemento que vai cortar. Para trabalhar
em boas condições e com toda a segurança, corte as
ervas daninhas fazendo um movimento da direita para
a esquerda. Se um objecto ou um pedaço de madeira
se encontrar na passagem da lâmina, este movimento
lateral permite reduzir o efeito de coice.
■ Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes
de:
● manutenção
● deixar a podadora sem vigilância
● limpar a sua podadora
● mudar acessórios
● comprovar se há danos depois de bater num
objecto
● comprovar se há danos caso a podadora comece a
vibrar de um modo anormal
● realizar operações de manutenção
MANUTENÇÃO
■ Use apenas peças sobresselentes e acessórios
recomendados pelo fabricante.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar a máquina na sua posição normal de
operação antes de a ligar.
■ Limpar com um pano suave seco depois de cada uso.
■ Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
20
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o equipamento está
em condições seguras de funcionamento. Qualquer
peça danificada deve ser substituída ou reparada
adequadamente por um centro de serviço autorizado.
■ Quando não estão a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser armazenadas num local seco, fresco e
fechado fora do alcance das crianças. Não armazenar
ao ar livre.
USO PREVISTO
Roçadora
■ O aparelho possui uma lâmina rotativa incorporada
feita de metal ou plástico que se destina a cortar ervas
daninhas, arbustos, pequenas árvores e vegetação
similar.
■ Não é permitido que esta roçadora seja utilizada para
cortar ou decepar:
● flores
● em termos de adubo. Caso contrário, há um risco
de lesão.
Aparador
■ A podadora está desenhada para cortar erva e mato
ligeiro só em áreas ajardinadas privadas.
■ Não é permitido utilizar o aparelho em jardins públicos,
parques, centros desportivos ou bermas de estrada,
bem como na agricultura e silvicultura.
■ Não é permitido que este aparador de relva seja
utilizado para cortar ou decepar:
● caniços, sebes e arbustos
● flores
● em termos de adubo. Caso contrário, há um risco
de lesão.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLO
Aviso
VTensão
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Utilize protecção ocular e auditiva.
Utilize calçado de segurança
antideslizante quando utilizar este
equipamento.
Use luvas de trabalho resistentes,
antideslizantes.
Evite o uso em condições de humidade.
Esta unidade não está preparada para
uso com uma lâmina de tipo serra
dentada.
Mantenha todos os espectadores a pelo
menos 15 m de distância.
Mantenha os visitantes e especialmente
as crianças e os animais, a uma distância
de pelo menos 15m da zona de corte.
Retire a fi cha da corrente de imediato
antes da manutenção ou caso o cabo
esteja danifi cado ou cortado.
Tenha cuidado com os objectos voláteis
ou lançados.
Mantenha os espectadores a uma
distância segura da máquina.
Isolamento duplo
Conformidade com as normas técnicas
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifi que
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.
p.#
Desembalagem
Como começar
Vista geral
Ir para a página #
Utilização
Manutenção
Aviso
Ligação
Desligar
Informações
Bloqueio
Abrir
Português
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Use luvas de segurança
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
21
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne
efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed
skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet
anvendes. Disse sikkerhedsregler skal opbevares med
henblik på senere brug.
ADVARSEL
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet
vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person,
der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør
holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger
med produktet.
UDDANNELSE
■ Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til
brugsanvisningen bruge trimmeren.
■ Hold området fri for tilskuere, børn og dyr, så
længe trimmearbejdet pågår. Stop maskinen, hvis
uvedkommende kommer ind i området.
■ Du må aldrig bruge trimmeren, når du er træt, syg eller
under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
■ Trimmeren må kun bruges til klipning af græs og let
ukrudt. Må ikke bruges til andre formål.
■ Husk det er brugeren selv der er ansvarlig for ulykker
eller farer andre folk bliver udsat for.
ELEKTRICITET
■ Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid,
at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden værktøjet
sluttes til strømforsyningen. Flyt ikke enheden med
fingeren på startknappen mens den er tilsluttet strøm.
■ Strømmen skal tilføres via et fejlstrømsmodul (RCD)
med en udløsestrøm på max 30 mA.
■ Inden ibrugtagning skal man undersøge
strømforsyningskablet for skader. Hvis det opviser
tegn på skade, skal det udskiftes af en autoriseret
servicetekniker.
■ Trimmeren må ikke anvendes, hvis de elektriske kabler
er beskadiget eller slidte.
■ Hvis strømforsyningskabler eller forlængerkablet bliver
beskadiget under brug, skal strømforsyningen afbrydes
øjeblikkeligt. Undgå at røre ved elektriske kabler, før
strømforsyningen er blevet afbrudt. Undlad at reparere.
Udskift kun med identisk elkabel.
■ Forlængerkabel skal være rullet ud under brug.
Oprullede kabler kan overophedes.
■ Kontrollér, at strømforsyningskablet er positioneret,
så ingen træder på det eller falder over det, eller at på
anden måde udsættes for skade eller belastning.
■ Produktet må aldrig bæres i strømforsyningskablet.
■ Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud
af kontakten.
■ Hold strømforsyningsledningen på afstand af varme,
olie og skarpe kanter.
■ Kontrollér, at spændingen passer til maskinen. En
navneplade på produktet indikerer enhedens spænding.
Produktet må aldrig sluttes en til vekselstrømsspænding,
der afviger fra denne spænding.
■ Kontrollér, at kontakten er i pos. Off (=slukket), inden
stikket trækkes ud af stikkontakten.
■ Opbevaring skal altid ske med afbrudt strømforsyning
op oprullet kabel.
FORBEREDELSE
■ Læs denne vejledning, og vær sikker på at have
forstået alle anvisningerne for at kunne arbejde
sikkert, inden kanttrimmeren/kratrydderen tages i brug.
Overhold alle sikkerhedsreglerne. Hvis nedenstående
sikkerhedsregler ikke overholdes, kan man komme
alvorligt til skade.
■ Brug sikkerhedsbriller og høreværn under arbejdet med
dette redskab.
■ Tag også lange bukser i kraftigt stof på samt støvler og
handsker. Undgå løsthængende tøj, shorts og smykker,
og arbejd aldrig barfodet.
■ Bær altid beskyttende, skridsikkert fodtøj og lange
benklæder.
■ Inden ibrugtagning skal man kontrollere, at der ikke
findes beskadigede dele. En defekt kontakt eller en del,
som er blevet beskadiget, skal repareres ordentligt eller
udskiftes på et autoriseret serviceværksted.
■ Overvej grundigt hvilken type arbejdsmiljø du befinder
dig i. Hold arbejdsområdet fri for ledninger, grene, sten
og affald.
■ Ryd arbejdsområdet, inden redskabet tages i brug.
Fjern sten, glasskår, søm, wire, snore og andre
genstande, som kan blive slynget ud eller sætte sig fast
i trimmehovedet eller klingen.
■ Kontrollér, at trimmerhovedet er monteret korrekt og
ordentligt fastgjort.
■ Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort
ordentligt og sikkert.
VEKSELSTRØM
■ Sørg for at holde børn, tilskuere og dyr i mindst 15 m
afstand fra arbejdsstedet.
■ Anvend enheden i dagslys eller godt kunstigt lys.
■ Undgå brug på vådt græs.
■ Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance.
■ Undgå at gå baglæns under trimmearbejdet.
■ Gå - løb aldrig under klipningen.
22
■ Hold trimmerhovedet under hofteniveau.
■ Undgå at klippe på andre overflader end græs på jord.
■ Brug aldrig trimmeren med beskadigede skærme eller
uden påmonterede skærme.
■ Anvend aldrig en metalsnor i enheden.
■ Hold altid hænder og fødder væk fra skæredelene,
dette især når motoren tændes.
■ Trimmeren må aldrig løftes eller bæres i
strømforsyningskablet.
■ Pas på bortslyngede objekter fra klippetråden.
■ Vær særlig forsigtig, når redskabet bruges med
klinge. Det kan springe tilbage, hvis klingen
kommer i berøring med noget, den ikke kan skære.
Det kan bevirke, at klingen pludselig stopper et kort
øjeblik, så redskabet bliver slynget væk fra den
genstand, klingen har ramt. Reaktionen er ret voldsom,
og brugeren kan miste herredømmet over redskabet.
Tilbageslag kan opstå, hvis klingen møder en
forhindring, sætter sig fast eller vrider sig. Tilbageslag
er mere tilbøjelig til at opstå i et område, hvor det er
svært at se, hvor klingen arbejder. For at kunne arbejde
hensigtsmæssigt og forsvarligt skal ukrudtet ryddes med
en sideværts bevægelse fra højre mod venstre. Hvis en
genstand eller et stykke træ befinder sig i klingens bane,
er denne sideværts bevægelse med til at formindske
tilbageslagsvirkningen.
■ Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen
inden:
● servicering
● at efterlade trimmeren uden opsyn
● rengøring af trimmeren
● Udskiftning af tilbehør
● kontrol for evt. skader efter kollision med et objekt
● kontrol for evt. skader, hvis trimmeren begynder at
vibrere unormalt
● udførelse af vedligeholdelsesarbejde
VEDLIGEHOLDELSE
■ Brug kun reservedele og tilbehør, som anbefales af
producenten.
■ Når man har monteret en ny tråd, skal maskinen altid
stilles tilbage i normal arbejdsposition, inden den
tændes.
■ Rengøres med en blød klud efter hver brug.
■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder
godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer
ordentligt. Enhver del, som bliver beskadiget, skal
repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret
servicecenter.
■ Når værktøjer ikke bruges, skal de opbevares på et
køligt, tørt sted og låses inde utilgængeligt for børn. Må
ikke opbevares udendørs.
Dansk
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Busktrimmer
■ Produktet påmonteret en roterende kniv fremstillet af
metal eller plastic beregnet til klipning af ukrudt, krat,
små træer og lignende vegetation.
■ Busktrimmeren må ikke bruges til klipning eller kløvning:
● blomster
● hvad angår kompostering. Ellers er der fare for
personskader.
Klipper
■ Trimmeren er kun beregnet til klipning af græs og let
ukrudt i private haveområder.
■ Enheden må ikke bruges i offentlige haver, parker,
sportsanlæg eller ved vejsider og ej heller i forbindelse
med landbrug eller skovbrug.
■ Plæneklipperen må ikke bruges til klipning eller
kløvning:
● hække, krat og buske
● blomster
● hvad angår kompostering. Ellers er der fare for
personskader.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genvindes og ikke
bortkastes med almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
SYMBOL
Sikkerheds Varsel
VSpænding
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Bær øjen- og høreværn.
Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når
dette udstyr anvendes.
Brug friktionsfri, kraftige handsker.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
23
Dansk
Undgå brug af produktet i våde eller
fugtige omgivelser.
Dette produkt er ikke beregnet til brug
med tandet savklinge.
Alle tilskuere skal være mindst 15 m
værk.
Sørg for, at alle tilskuere (især børn og
dyr) er mindst 15m fra arbejdsområdet.
Træk omgående stikket ud af
lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges
eller skæres over.
Pas på udslyngede eller fl yvende
objekter.
Hold tilskuere i sikker afstand fra
enheden.
Dobbelt-isolering
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
p.#
Gå til side #
Vekselstrøm
Vedligeholdelse
Sikkerheds Varsel
Sæt stikket i
Træk stikket ud
Information
Lås
Oplås
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Sådan kommer du i gang.
Oversigt
24
Bær sikkerhedshandsker
Dele eller tilbehør, der sælges separat
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
När man använder apparaten måste
säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra
närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner
innan du använder produkten Förvara instruktionerna på
ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle.
VARNING
Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller
mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner
beträffande användningen av apparaten av någon som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att
de inte leker med enheten.
UTBILDNING
■ Låt aldrig barn eller personer som inte är bekanta med
dessa instruktioner hantera trimmern
■ Håll området fritt från alla andra, barn och husdjur när
du använder trimmern. Stäng av apparaten om någon
kommer in i området.
■ Använd aldrig trimmern när du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
■ Använd bara trimmern för att klippa gräs och lättare
ogräs. Får ej användas för annat ändamål.
■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras
egendom.
ELEKTRICITET
■ Undvik oavsiktlig start. Kontrollera alltid att
omkopplaren står i OFF-läge innan redskapet kopplas
in i väggkontakten. Bär inte ett inkopplat verktyg med
dina fingrar på strömbrytaren.
■ El bör komma ifrån en apparat med residual krets
(RCD) med en utlösande strömstyrka ej överstigande
30 mA.
■ Kontrollera el-kabeln och förlängningskabeln avseende
skador före användning.. Om den visar tecken på skada,
måste den bytas ut av en kvalificerad servicetekniker.
■ Använd inte trimmern om kablarna är skadade eller
slitna.
■ Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den
används, måste man genast koppla ur väggurtaget. Rör
inte vid el-kablarna förrän väggkontakten är urkopplad
Reparera inte. Ersätt endast med en identisk el-kabel.
■ Förlängningskablar måste vara utrullade när de
används. Uppringlade kablar kan överhettas.
■ Se till att el-kabeln ligger så att man inte trampar eller
snubblar på den, eller så att den på annat sätt kan
Svenska
skadas eller förslitas.
■ Bär aldrig apparaten i el-kabeln.
■ Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i
sladden. .
■ Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter.
■ Kontroller att volttalet är korrekt för din maskin. På en
skylt på produkten anges strömstyrkan (Volt). Koppla
aldrig produkten till en växelströmsstyrka som skiljer
från denna.
■ Kontrollera att omkopplaren står i OFF-läge innan den
kopplas ur från väggurtaget.
■ Vid förvaring skall den alltid vara urkopplad från
väggurtaget och kabeln upprullad
FÖRBEREDELSER
■ Läs och tänk igenom alla instruktioner innan du
använder trimmern/röjsågen, för att arbeta i trygghet.
Följ alla säkerhetsföreskrifter. Underlåtenhet att följa
nedanstående säkerhetsföreskrifter kan förorsaka
allvarliga kroppsskador.
■ Använd skyddsglasögon och öronskydd då du arbetar
med detta verktyg.
■ Ha även långa och tjocka långbyxor, stövlar och
handskar. Ha inte lösa kläder, shorts eller smycken och
arbeta aldrig barfota.
■ Använd alltid halkfria skyddsskor och långbyxor.
■ Kontrollera att det inte finns några skadade delar före
användning. En defekt omkopplare eller någon del som
är skadad skall repareras ordentligt eller bytas ut hos
en auktoriserad servicefirma.
■ Tänk på vilken omgivning du arbetar i. Håll
arbetsområdet fritt från trådar, flis, sten och skräp.
■ Städa upp i arbetsområdet före varje användning.
Ta bort stenar, glasbitar, spikar, metallvajrar, rep
och andra föremål som kan slungas ut eller fastna i
trådhuvudet eller sågklingan.
■ Kontrollera att trimmer-huvudet är riktigt installerat och
ordentligt fastsatt.
■ Se till att alla skydd, avvisare och handtag sitter fast
ordentligt
ANVÄNDNING
■ Håll barn, besökare och djur på minst 15 m avstånd från
den plats där du arbetar.
■ Använd trimmern i dagsljus eller bra konstgjort ljus.
■ Undvik användning på vått gräs.
■ Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans.
■ Gå inte baklänges när du använder trimmern.
■ Gå, spring aldrig, vid användning.
■ Trimmerns huvud skall hållas under midjehöjd.
■ Klipp inte på annat underlag än gräs på marken.
■ Använd aldrig trimmern med skadade skydd eller utan
skydd.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
25
Svenska
■ Montera aldrig en utbyteslina av metall.
■ Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna,
speciellt under motorstart.
■ Lyft aldrig upp- eller bär trimmern i el-kabeln.
■ Se upp med föremål som kastas iväg av klipptråden.
■ Var ytterst försiktig då du använder verktyget utrustat
med en sågklinga. Ett återslag kan uppstå då sågklingan
kommer i kontakt med någonting som den inte kan skära
av. Denna kontakt kan förorsaka ett plötsligt stopp av
klingan under en kort stund och slunga verktyget långt
bort från det föremål det kommit i kontakt med. Denna
reaktion kan vara så våldsam att användaren förlorar
kontrollen över verktyget. Ett återslag kan uppstå om
sågklingan stöter på ett hinder, blockeras eller vrids.
Det finns större risker för återslag i områden där man
inte kan se materialet som sågas. För att arbeta på ett
rätt sätt och i trygghet klipper du ogräs genom att göra
en rörelse från höger till vänster. Om ett föremål eller
en träbit befinner sig i sågklingans väg, bidrar denna
sidorörelse till att minska återslagseffekten.
■ Stäng av ooch koppla ur väggkontakten innan:
● service
● att lämna trimmern utan tillsyn
● rengöring av trimmern
● byte av tillbehör
● efter att ha slagit i något skall man kontrollera ev.
skador
● kontrollera ev. skador om trimmern börjar vibrera
onormalt
● Underhåll
UNDERHÅLL
■ Använd endast äkta reservdelar och tillbehör från
tillverkaren.
■ Efter att ha satt på en ny klipptråd skall maskinen alltid
återställas till normalt arbetsläge innan den sätts på.
■ Efter varje användning, rengör med en mjuk torr duk.
■ För att vara säker på att maskinen är säker att använda,
kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet
för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt. Skadade
delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en
auktoriserad servicefirma.
■ När de inte används skall redskap förvaras på ett svalt,
torrt ställe och bakom lås, samt utom räckhåll för barn.
Förvara den inte utomhus.
● med avseende på kompostering. Annars finns det
risk för skador.
Trimmer
■ Trimmern är endast konstruerad för att klippa gräs och
lättare ogräs i privata trädgårdar.
■ Enheten får inte användas på allmänna områden, i
parker, sportanläggningar eller vid vägkanten och inte
heller inom jord- eller skogsbruk.
■ Denna grästrimmer får inte användas för kapning eller
huggning:
● häckar, buskage och sly
● blommor
● med avseende på kompostering. Annars finns det
risk för skador.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen bör återanvändas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOL
Säkerhetsvarning
VSpänning
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Bär skydd för ögon och öron.
Bär halkskyddade säkerhetsskor när du
använder den här utrustningen.
Används halkfria, grova skyddshandskar.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Trimmer/Röjsåg
■ Produkten har ett roterande skärblad som är gjort
av metall eller plast avsett att klippa/skära grenar,
buskage, gräs, mindre träd och liknande växtlighet.
■ Denna trimmer/röjsåg får inte användas för kapning
eller huggning:
● blommor
26
Undvik användning i våta eller fuktiga
förhållanden.
Den här enheten är inte avsedd för
användning med ett sågtandat blad.
Håll alla närvarande på minst 15 meters
avstånd.
Håll alla personer i närheten (speciellt
barn och djur) minst 15m bort från
arbetsområdet.
Koppla bort kontakten från elnätet direkt
före underhåll eller om kabeln skulle vara
skadad eller avklippt.
Se upp med kringkastade eller fl ygande
föremål.
Håll åskådare på säkert avstånd från
maskinen.
Dubbelisolering
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
Underhåll
Säkerhetsvarning
Tillbehör
Koppla bort
Information
Lås
Lås upp
Svenska
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Uppackning
Igångsättning
Översikt
Gå till sidan #
p.#
Användning
Bär säkerhetshandskar
Delar och utrustning säljs separat
27
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi.
Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä
ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet
tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he
eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
KOULUTUS
■ Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää trimmeriä.
■ Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit poissa alueelta
trimmeriä käytettäessä. Sammuta laite, jos alueelle
tulee ketään.
■ Älä koskaan käytä trimmeriä väsyneenä, sairaana
tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
■ Trimmerillä saa leikata ainoastaan ruohoa ja ohuita
rikkaruohoja. Älä käytä muihin tarkoituksiin.
■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on vastuunalainen
vahingoista ja vaaroista, jotka hän aiheuttaa muille
ihmisille ja heidän omaisuuksilleen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
■ Varo tahatonta käynnistystä. Tarkista aina, että
kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket laitteen
virtalähteeseen. Älä kanna työkalua, joka on kytkeytynä
virtaan, jos sormi on kyktimellä.
■ Virtalähteessä tulee olla jäännösvirtalaite (RCD), jonka
trippausvirta on enintään 30 mA.
■ Tarkista virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä. Jos
löytyy mitään merkkejä vaurioitumisesta, pätevän
huoltomiehen on vaihdettava se.
■ Älä käytä trimmeriä, jos sähköjohto on vioittunut tai
kulunut.
■ Jos virtajohto tai jatkojohto vioittuu käytön aikana,
irrota se heti virtalähteestä. Älä kosketa sähköjohtoja,
ennen kuin virta on katkaistu. Älä korjaa. Vaihda vain
identtiseen virtajohtoon.
■ Jatkojohdon tulee käytössä olla suorana. Kelalla olevat
johdot voivat ylikuumeta.
■ Varmista, että virtajohto sijaitsee siten, että sen päälle
ei astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu
tai rasitu.
■ Älä koskaan kanna tuotetta virtajohdosta.
28
■ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä
virtajohdosta.
■ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden
lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja.
■ Tarkista, että jännite on koneelle oikea. Laitteen jännite
ilmoitetaan sen nimikyltissä. Älä koskaan kytke tuotetta
tästä jännitteestä poikkeavaan vaihtovirtaan.
■ Tarkista ennen virtalähteestä irrottamista, että kytkin on
Off-asennossa.
■ Irrota virtalähde ja kiedo johto kelaksi ennen
varastointia.
VALMISTELUT
■ Turvallisen työskentelyn takaamiseksi, lue ja pyri
ymmärtämään kaikki ohjeet ennen tasausleikkuri/
pensaikkoauran käyttöä. Noudata turvallisuusmääräyksiä. Alla esitettyjen turvallisuusohjeiden
laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
■ Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia tämän työkalun
käytön aikana.
■ Pukeudu paksuihin pitkiin housuihin ja käytä saappaita
ja suojakäsineitä. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin,
shorteiseihin ja koruihin, äläkä työskentele paljain
jaloin.
■ Käytä aina luisumattomia suojajalkineita ja pitkiä
housuja.
■ Tarkista ennen käyttöä, että siinä ei ole vioittuneita
osia. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai
vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut osa
asianmukaisesti.
■ Huomioi ympäristöä, missä työskentelet. Pidä työalue
vapaana johdoista, kepeistä, kivistä ja roskasta.
■ Puhdista leikkuualue aina ennen käyttöä. Poista kivet,
lasinsirpaleet, naulat, metallikaapelit, narut ja muut
esineet, jotka saattavat sinkoutua tai juuttua tasaimen
päähän tai terälle.
■ Tarkista, että trimmauspää on asennettu
asianmukaisesti ja tukevasti.
■ Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat
on kiinnitetty tukevasti.
KÄYTTÖ
■ Pidä lapset, vierailijat ja eläimet vähintään 15 m