ROTHENBERGER GW 150-4 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

ROTEST GW 150/4
ROTEST GW 150/4
Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Návod k používání Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по использованию
61700
61701
www.rothenberger.com
Overview
A
3
15
22*
Technical Data
B
16
17
12
5
8 9 10
36
13
14
21
7
B C D
2
35
A
37
6
Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
CESKY
Návod k obsluze si prosím prectete a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V prípade poškození zpusobeném chybnou obsluhou zaniká záruka! Technické zmeny jsou vyhrazeny!
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz! Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir!
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és õrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésbõl származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
oldaltól 93
100Σελίδα
página 22
pagina 28
bladzijde 35
pagina 42
sivulta 67
strony 73
stránky 80
sayfa 86
Страница 107
Seite 2
page 9
page 15
side 49
sida 55
side 61
1
Inhalt Seite
1 Hinweise zur Sicherheit 3
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
1.2 Hinweise zur Sicherheit von Mensch und Gerät 3 2 Einzelteile und Bedienelemente des ROTEST GW 150/4 (Abb.A) 3 3 Technische Daten 4 4 Eigenprüfung als Funktionssicherheitsprüfung 4
4.1 Eigenprüfung mit Handpumpe (3) und Verbindungsschlauch (6) 4
4.2 Eigenprüfung mit Einfachgebläse (12), Wassersäule und
Verbindungsschlauch (6) 4
5 Bedienung und Durchführung von Prüfungen mit dem ROTEST GW 150/4 5
5.1 Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600) 5
5.2 Dichtheitsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600) 5
5.3 Einstellung des Düsenvordruckes an atmosphärischen- und Gebläsebrennern
mit Wassersäule bis 30 mbar 6
5.4 Vorprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen 6
5.5 Hauptprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen 7 6 Prüfprotokoll 7 7 Außerbetriebnahme 7 8 Wartung und Pflege 8 9 Zubehör 8 10 Entsorgung 8
Kennzeichnungen in diesem Dokument
Gefahr
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Achtung
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
Aufforderung zu Handlungen
2 DEUTSCH
1 Hinweise zur Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Prüfgerät ROTEST GW 150/4 mit seinen zugehörigen Elementen (im Koffer beiliegend) darf ausschließlich von Fachpersonal mit Kenntnissen der Versorgungstechnik für Dichtheitsprüfungen von Rohrleitungen und Behältern gemäß der folgenden Anleitung verwendet werden. Dies betrifft insbesondere folgende Einsatzbereiche:
Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600, April 2008)
Dichtheitsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600, April 2008)
Eigenprüfung als Funktionssicherheitsprüfung mit Handpumpe, Verbindungsschlauch und
Adapter mit Absperrventil
Eigenprüfung als Funktionssicherheitsprüfung mit Einfachgebläse, Wassersäule,
Verbindungsschlauch und Absperrventil
Dichtheitsprüfung für Propan-Flüssiggasleitungen mit Wassersäule bis 150 mbar und
Niederdruck-Flüssiggasleitungen mit Wassersäule bis 60 mbar
Einstellung des Düsenvordruckes an atmosphärischen- und Gebläsebrennern mit Wassersäule
bis 30 mbar
Überprüfung des Geräteanschlussdruckes an Gasgeräten mit Wassersäule bis 30 mbar
Vorprüfung und Hauptprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen nach DIN 1988 (TRWI) mit
Luft
1.2 Hinweise zur Sicherheit von Mensch und Gerät
Führen Sie keinerlei Arbeiten in Inneren des Gerätes aus! In diesem Bereich darf ausschließlich geschultes Fachpersonal (Kundendienst) tätig werden!
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Anlagen- bzw. Rohrherstellers sowie die Hinweise zur Sicherheit der Hersteller der Verbindungselemente!
2 Einzelteile und Bedienelemente des ROTEST GW 150/4 A
2 Tank 10 Steckrohr (121-155 mbar) 21 Adapter für Gasgeräte
3 Handpumpe 12 Einfachgebläse 22* Einrohrzählerkappe
5 Manometer 13 Gasprüfstopfen Gr. 0 konisch 35 Pflegefett für O-Ringe
6 Verbindungsschlauch 14 Gasprüfstopfen Gr. 1 konisch 36 O-Ringe
7 Steckrohr festinstalliert 15 Gasprüfstopfen Gr. 2 konisch 37 Betriebsanleitung
8 Steckrohr (41–75 mbar) 16 Gasprüfstopfen Gr. 1 zylindrisch
9 Steckrohr (81-115 mbar) 17 Gasprüfstopfen Gr. 2 zylindrisch
* = Zubehör bei Ausführung 6.1701
DEUTSCH 3
3 Technische Daten
Prüfgenauigkeit Manometer 0,1 bar (Anzeigenbereich 0 – 4 bar)
Wassersäule gemäß TRGI mit einer Ablesegenauigkeit von 0,1mbar.
Befüllung des Wassertanks Das Gerät wird mit gefülltem Wassertank (2) angeliefert. Sollte
Sie dürfen weder destilliertes Wasser noch Wasser mit Zusätzen wie Alkohol, Spiritus oder ähnliches zur Befüllung verwenden! Dadurch verändert sich die Oberflächenspannung der Flüssigkeit und die Messergebnisse werden verfälscht. Bei Temperaturen unter 0 °C, darf das Gerät nicht eingesetzt werden. Es besteht die akute Gefahr von Frostschäden am Wasserbehälter, den Absperrventilen und den Steckrohren.
Hierfür übernimmt ROTHENBERGER keine Gewährleistung.
4 Eigenprüfung als Funktionssicherheitsprüfung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes – bzw. in regelmäßigen zeitlichen Abständen – ist die Funktionssicherheit des Gerätes durch eine Eigenprüfung zu kontrollieren und sicherstellen.
4.1 Eigenprüfung mit Handpumpe (3) und Verbindungsschlauch (6)
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Anschluss A.
Bringen Sie das System durch Pumpen mit der Handpumpe auf einen Prüfdruck von 3 bar. Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der
eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei größeren Temperaturänderungen ist die Ausgleichszeit zu verlängern!
Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10 Minuten durch. Während dieser Zeit darf der
angezeigte Druck nicht fallen.
4.2 Eigenprüfung mit Einfachgebläse (12), Wassersäule und Verbindungsschlauch (6)
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Anschluss B.
Montieren Sie Steckrohrsystem wie folgt:
- Schieben Sie das Steckrohr (8) mit der Skala 41-75 mbar durch leichte Drehung in das fest installierte Steckrohr (7).
- Schieben Sie nun das Steckrohr (9) mit der Skala 81-115 mbar durch leichte Drehung in das Steckrohr (8).
Öffnen Sie die Absperrventile der Anschlüsse B, C und D. Bringen Sie das System durch Pumpen mit dem Einfachgebläse (12) auf den Prüfdruck von
110 mbar.
Schließen Sie das Absperrventil von Anschluss C, da sonst ein Druckabfall eintreten kann. Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der
eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei größeren Temperaturänderungen ist die Ausgleichszeit zu verlängern!
Wasser nicht in ausreichender Menge im Tank sein, siehe Abb. B.
Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10 Minuten durch. Während dieser Zeit darf der
angezeigte Druck nicht fallen.
4 DEUTSCH
5 Bedienung und Durchführung von Prüfungen mit dem ROTEST GW 150/4
5.1 Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600)
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
Die Belastungsprüfung ist bei neu verlegten Leitungen ohne Armaturen durchzuführen. Für die Dauer der Prüfung müssen alle Leitungsöffnungen mit Stopfen, Kappen,
Steckscheiben oder Blindflanschen aus metallenen Werkstoffen dicht verschlossen sein.
Verbindungen mit gasführenden Leitungen sind unzulässig. Führen Sie die Belastungsprüfung durch, bevor die Leitungen verputzt oder verdeckt und ihre
Verbindungen beschichtet oder umhüllt sind.
Sollte die Prüfung vom Anschluss für einen Gaseinrohrzähler her erfolgen, wird die Leitung
am Anschlussventil mit der Einrohrzählerkappe mit Gewindeanschluss (22) verschlossen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Anschluss A.
Setzen Sie einen passenden Prüfstopfen in das offene Leitungsende ein und bringen Sie den
Stopfengummi durch Drehen der Flügelmutter zur Ausdehnung, bis der Stopfen festsitzt und dicht ist.
Stecken Sie das freie Ende des Verbindungsschlauches (6) auf den Anschluss am Prüfstopfen. Bringen Sie das System durch Pumpen mit der Handpumpe auf einen Prüfdruck von 1 bar. Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der
eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei starken Temperatur- oder Luftdruckänderungen reichen 10 Minuten nicht aus! In Abhängigkeit von Temperatur- oder Druckänderungen kann die Ausgleichszeit bis zu zwei Stunden dauern!
Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10 Minuten durch. Während dieser Zeit darf der
angezeigte Druck nicht fallen.
5.2 Dichtheitsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600)
Für Propan-Flüssiggasleitungen mit Wassersäule bis 150 mbar Für Niederdruck Flüssiggasleitungen mit Wassersäule bis 40-60 mbar
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
Die Dichtheitsprüfung erstreckt sich auf die Leitungen einschließlich der Armaturen, jedoch
ohne Gasgeräte sowie zugehörige Regel- und Sicherheitseinrichtungen.
Verbindungen mit gasführenden Leitungen sind unzulässig. Die Dichtheitsprüfung ist durchzuführen, bevor die Leitungen verputzt oder verdeckt und ihre
Verbindungen beschichtet oder umhüllt sind.
Der Gaszähler kann in die Dichtheitsprüfung mit einbezogen werden. Erfolgt die Prüfung vom Anschluss für einen Gaseinrohrzähler, verschließen Sie die Leitung am
Anschlussventil mit einer Einrohrzählerkappe mit Gewindeanschluss (22).
Gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Anschluss B.
Setzen Sie einen passenden Prüfstopfen in das offene Leitungsende ein und bringen Sie den
Stopfengummi durch Drehen der Flügelmutter zur Ausdehnung, bis der Stopfen festsitzt und dicht ist.
Stecken Sie das freie Ende des Verbindungsschlauches (6) auf den Anschluss am Prüfstopfen.
DEUTSCH 5
Montieren Sie das Steckrohrsystem wie folgt:
- Schieben Sie das Steckrohr (8) mit der Skala 41-75 mbar durch leichte Drehung in das fest installierte Steckrohr (7).
- Schieben Sie nun das Steckrohr (9) mit der Skala 81-115 mbar durch leichte Drehung in das Steckrohr (8).
- Schieben Sie jetzt das Steckrohr (10) mit der Skala 121-155 mbar durch leichte Drehung in das Steckrohr (9)
Öffnen Sie die Absperrventile der Anschüsse B, C und D. Bringen Sie das System durch Pumpen mit dem Einfachgebläse (12) auf den Prüfdruck von
150 mbar.
Schließen Sie das Absperrventil von Anschluss C, da sonst ein Druckabfall eintreten kann. Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10-60 Minuten (abhängig vom
Leitungsvolumen) ab, um der eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei starken Temperatur- oder Luftdruckänderungen reichen 10-60 Minuten nicht aus! In Abhängigkeit von Temperatur- oder Druckänderungen kann die Ausgleichszeit bis zu zwei Stunden dauern!
Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10-30 Minuten (abhängig vom
Leitungsvolumen) durch. Während dieser Zeit darf der angezeigte Druck nicht fallen.
Dichtheitsprüfung: Anpassungszeiten und Prüfdauer in Abhängigkeit vom Leitungsvolumen
Leitungsvolumen* Anpassungszeit mind. Prüfdauer
< 100 l 10 min. 10 min.
100 l < 200l 30 min. 20 min.
*Richtwerte
5.3 Einstellung des Düsenvordruckes an atmosphärischen- und Gebläsebrennern mit Wassersäule bis 30 mbar
Gehen Sie wie unter Pkt. 5.2 vor: Ein fest installiertes Steckrohr (7) bis 30 mbar ist hierfür ausreichend.
Schließen Sie den Adapter für Gasgeräte (21) an das freie Ende des Verbindungsschlauches
Stecken Sie die Tülle des Adapters für Gasgeräte (21) auf den Prüfanschluss für den
Stellen Sie das Gasgerät so an, dass der Brenner mit voller Brennbelastung läuft. Öffnen Sie die Absperrventile der Anschlüsse B und D. Lesen Sie jetzt den tatsächlich vorhandenen Düsenvordruck ab.
5.4 Vorprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen
Gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4.
Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Stecken Sie das freie Ende des Verbindungsschlauches (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den
 Bringen Sie das System durch Pumpen mit der Handpumpe (3)
200l 60 min. 30 min.
(6) an.
Düsenvordruck Ihres Gasbrenners auf.
Anschluss A.
Stecknippel Ihres Adapters am Rohrende.
- bei Nennweiten bis DN 50 auf einen Prüfdruck von maximal 3 bar
- bei Nennweiten über DN 50 bis DN 100 auf einen Prüfdruck von max. 1 bar.
6 DEUTSCH
Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der
eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei starken Temperatur- oder Luftdruckänderungen reichen 10 Minuten nicht aus! In Abhängigkeit von Temperatur- oder Druckänderungen kann die Ausgleichszeit bis zu zwei Stunden dauern!
Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10 Minuten durch. Während dieser Zeit darf der
angezeigte Druck nicht fallen.
5.5 Hauptprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen
Gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von
Anschluss B.
Setzen Sie einen passenden Prüfstopfen in das offene Leitungsende ein und bringen Sie den
Stopfengummi durch Drehen der Flügelmutter zur Ausdehnung, bis der Stopfen festsitzt und dicht ist.
Stecken Sie das freie Ende des Verbindungsschlauches (6) auf den Anschluss am Prüfstopfen. Montieren Sie das Steckrohrsystem wie folgt:
- Schieben Sie das Steckrohr (8) mit der Skala 41-75 mbar durch leichte Drehung in das fest installierte Steckrohr (7).
- Schieben Sie nun das Steckrohr (9) mit der Skala 81-115 mbar durch leichte Drehung in das Steckrohr (8).
Öffnen Sie die Absperrventile der Anschlüsse B, C und D. Bringen Sie das System durch Pumpen mit dem Einfachgebläse (12) auf den Prüfdruck von
110 mbar.
Schließen Sie das Absperrventil von Anschluss C, da sonst ein Druckabfall eintreten kann. Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der
eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlung zu geben.
Bei starken Temperatur- oder Luftdruckänderungen reichen 10 Minuten nicht aus! In Abhängigkeit von Temperatur- oder Druckänderungen kann die Ausgleichszeit bis zu zwei Stunden dauern!
Führen Sie die Prüfung
- bis zu 100 Liter Leitungsvolumen über eine Prüfzeit von mindestens 30 Minuten durch.
Erhöhen Sie die Prüfzeit
- für je weitere 100 Liter Leitungsvolumen um 10 Minuten.
6 Prüfprotokoll
Der verantwortliche Fachmann muss nach Beendigung der jeweiligen Prüfung ein Druckprotokoll erstellen.
7 Außerbetriebnahme
Demontieren Sie nach der Dichtheitsprüfung den Verbindungsschlauch (6) und öffnen Sie das Absperrventil am Anschluss D, damit die Wassersäule in den Tank (2) ablaufen kann.
Demontieren Sie die Steckrohre und plazieren diese an ihrem vorgesehenen Platz im Stahlblechkoffer Ihres ROTEST GW 150/4.
Schließen Sie alle Absperrventile und klappen Sie die Pumpe ein.
DEUTSCH 7
8 Wartung und Pflege
Versehen Sie regelmäßig mit dem beiliegenden Silikon-Pflegefett die O-Ringe der Steckrohre, die Steckkupplungen und die Gaszählerkappe!
Versehen Sie auch die Rohraufweitungen an den Steckrohren innen mit Fett, um die Montage zu erleichtern!
Lagern Sie den Stahlblechkoffer sauber und trocken, damit innenliegende Teile nicht korrodieren! Korrosion an den Ventilen beeinträchtigt deren Funktion!
Behandeln Sie den ROTEST GW 150/4 mit Sorgfalt!
9 Zubehör
Geeignetes Zubehör und ein Bestellformular finden Sie ab Seite 114.
10 Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden.
Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
8 DEUTSCH
Contens Page
1 Safety instructions 10
1.1 Proper use 10
1.2 Operator and equipment safety 10 2 Components and Operator Controls (fig. A) 10 3 Technical data 11 4 Built-in safety tests 11
4.1 Built-in hand pump (3) and connecting hose (6) test 11
4.2 Built-in bellow (12), water column and connecting hose (6) test 11 5 Operating and performing tests with the ROTEST GW 150/4 12
5.1 Bearing test of gas fittings pursuant to 1* 12
5.2 Leak test of gas fittings pursuant to 1* 12
5.3 Adjustment of gas admission pressure to atmospheric and blower
burners using water column up to 30 mbar 13
5.4 Initial test of drinking water systems of domestic connections 13
5.5 Principle test of drinking water systems for domestic connections
pursuant to 1* 14 6 Test protocol 14 7 Disassembly 14 8 Maintenance and care 14 9 Accessories 14 10 Disposal 14
Markings in this document
Danger
This sign warns against the danger of personal injuries.
Caution
This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment.
Call for action
1* Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
ENGLISH 9
1 Safety instructions
1.1 Proper use
The ROTEST GW 150/4 test instrument and its components (included in carrying case) should only be operated by skilled personnel competent in gas and water supply engineering in particular in leakage tests for pipes and containers. All tests must be carried out in accordance with the present instructions, in particular the following tests:
 Bearing tests for gas fittings pursuant to 1*
 Leak tests of gas fittings pursuant to 1*
Built-in hand pump, connecting hose and adapter with cut-off valve safety tests
Built-in bellow, water column, connecting hose and cut-off valve safety tests
 Leak test of propane liquid gas fittings and low-pressure liquid gas fittings pursuant to 1*
Adjustment of gas admission pressure to atmospheric and blower burners using a water
column up to 30 mbar
 Examination and inspection of gas appliance connection pressure pursuant to 1*
 Initial air-and principle air-pressure test of drinking water systems pursuant to 1*
1.2 Operator and equipment safety
Do not open test instrument! Do not attempt to repair the internal components! Ask your dealer for a list of qualified service technicians!
Follow all safety instructions specified by the systems or pipe manufacturers as well as the safety instructions specified by the pipe coupling manufacturer!
2 Components and Operator Controls A
2 tank 10 tube element (121-155 mbar) 21 adapter for gas
appliances
3 hand pump 12 bellow 22* supply-end cap 5 manometer 13 conical gas test plug, size 0 35 silicon lubricant 6 connecting hose 14 conical gas test plug, size 1 36 O ring (spare)
7 tube element (fixed) 15 conical gas test plug, size 2 37 instruction manual 8 tube element (41-75 mbar) 16 cylindrical gas test plug, size 1 9 tube element (81-115 mbar) 17 cylindrical gas test plug, size 2
* = accessorie with version 6.1701
1* Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
10 ENGLISH
3 Technical data
Accuracy manometer 0.1 bar (display range 0 - 4 bar) water column with
a reading accuracy of 0.1 mbar pursuant to 1*
Filling water tank The ROTEST GW 150/4 is supplied with a full water tank (2).
Should the tank need refilling, see fig. B.
Do not use distilled water or water with any additives, such as alcohol, spirits or any other similar substances! Additives will change the surface tension of the liquid used and adulterate test readings! Do not use the ROTEST GW 150/4 in an environment under 0°C (32°F)! Using the instrument in frozen or freezing environments may cause damage to the water tank, the cut-off valves and the couplings.
ROTHENBERGER cannot and will not accept any warranty claims arising from negligence or failure to adhere to these instructions.
4 Built-in safety tests
Carry out the safety tests integrated in the ROTEST GW 150/4 before commissioning the instrument and in regular intervals. Ensure that the instrument is functions properly before use.
4.1 Built-in hand pump (3) and connecting hose (6) test
Close all cut-off valves on your ROTEST 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve A. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Use hand pump to increase system pressure to 3 bar. Wait 10 minutes for loaded air and water temperatures to equalize.
Prolong period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly!
Carry out test over a period of ten minutes. The indicated pressure should not drop over a 10-
minute period.
4.2 Built-in bellow (12), water column and connecting hose (6) test
Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Assemble tube element system as follows:
- while carefully turning insert tube element (8) with scale 41-75mbar into fixed tube element (7).
- while carefully turning insert tube element (9) with scale 81-115mbar into tube element (8)
Open connecting valves B,C and D. Use bellow (12) to load a pressure of 110 mbar into the test system. Close connecting valve C to avoid a loss in pressure. Wait 10 minutes for loaded air and water temperatures to equalize.
Prolong period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly!
Carry out test over a period of ten minutes. The indicated pressure should not drop over a 10-
minute period.
1* Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
ENGLISH 11
5 Operating and performing tests with the ROTEST GW 150/4
5.1 Bearing test of gas fittings pursuant to 1*
The following aspects must be taken into careful consideration:
All bearing tests are to be performed on newly fitted gas pipe systems without fixtures. All pipe openings must be sealed off with plugs, caps, blanks or blind flanges for the duration
of the test.
The system must be isolated from all other gas carrying systems. Carry out all bearing tests before the pipes are plastered or covered and the joints are coated
or jacketed.
If the test is to be carried out at the gas meter end of the pipe system, use the threaded
supply-end cap (22) to seal off the pipe system.
Complete test as follows:
Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve A. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Insert an appropriate test plug into the open end of the pipe and seal off end by turning the
wing nut until the pipe is sealed tight.
Insert the open end of the connecting hose (6) to the valve on the test plug. Use the hand pump to load a pressure pursuant to 1* to the pipe system. Wait 10 minutes for loaded air and water temperatures to equalize.
Prolong 10-minute period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly. The equalization period can last up to two hours!
Carry out the test over a period prescribed by 1*. Over this period the pressure indicated must
not drop.
5.2 Leak test of gas fittings pursuant to 1*
For propane liquid gas fittings and low-pressure liquid gas fittings pursuant to 1*
The following aspects must be taken into careful consideration:
The leak test gas fitting includes all fixtures, but not gas appliances as well as the associated
control and safety devices.
The system must be isolated from all other gas carrying systems. Carry out all leak tests before the pipes are plastered or covered and the joints are coated or
jacketed.
The gas meter may be included in leak tests. If the test is to be carried out at the gas meter end of the pipe system, use the threaded
supply-end cap (22) to seal off the pipe system.
Complete test as follows:
Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Insert an appropriate test plug into the open end of the pipe and seal off end by turning the
wing nut until the pipe is sealed tight
Insert the open end of the connecting hose (6) to the valve on the test plug.
1* Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
12 ENGLISH
Assemble tube element system as follows:
- while carefully turning insert tube element (8) with scale 41 - 75 mbar into fixed tube element (7).
- while carefully turning insert tube element (9) with scale 81-115mbar into tube element (8).
- while carefully turning insert tube element (10) with scale 121-115mbar into tube element (9)
Open connecting valves B, C and D Use bellow (12) to load a pressure pursuant to 1* into the test system. Close connecting valve C to avoid a loss in pressure. Wait 10-60 minutes (dependent on pipe volume) for loaded air and water temperatures to
equalize.
Prolong 10-60 minute period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly. The equalization period can last up to two hours!
Carry out the test over a period prescribed by 1*. Over this period the pressure indicated must
not drop.
5.3 Adjustment of gas admission pressure to atmospheric and blower burners using water column up to 30 mbar
Complete test as described 5.2:
The fixed tube element (7) up to 30 mbar is sufficient for this test type.
Connect gas appliance adapter (21) to the open end of the connecting hose (6).Connect the snout of the gas appliance adapter (21) to the test supply system of the gas
appliance.
Set the gas appliance burner to the highest possible setting. Open connecting valves B and D. Read the actual gas admission pressure.
5.4 Initial test of drinking water systems of domestic connections
Complete test as follows:
Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve A. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Insert open end of the connecting hose (6) to your adapter of the end of pipe. An auditable
sound is heard when hose and adapter nipple are properly locked.
Use hand pump (3) to load a pressure pursuant to 1* into the test system Wait 10 minutes for loaded air and water temperatures to equalize.
Prolong 10-minute period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly. The equalization period can last up to two hours!
Carry out the test over a period prescribed by 1*. Over this period the pressure indicated must
not drop.
1) Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
ENGLISH 13
5.5 Principle test of drinking water systems for domestic connections pursuant to 1*
Complete test as follows:
Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose
and valve nipple are properly locked.
Insert an appropriate test plug into the open end of the pipe and seal off end by turning the
wing nut until the pipe is sealed tight.
Insert the open end of the connecting hose (6) to the valve on the test plug. Assemble tube element system as follows:
- while carefully turning insert tube element (8) with scale 41 – 75 mbar into fixed tube element (7).
- while carefully turning insert tube element (9) with scale 81 – 115 mbar into tube element (8).
Open connecting valves B, C and D. Use bellow (12) to load a pressure pursuant to 1* into the test system. Close connecting valve C to avoid a loss in pressure. Wait 10 minutes for loaded air and water temperatures to equalize.
Prolong 10-minute period of temperature equalization if temperatures fluctuate greatly. The equalization period can last up to two hours!
Carry out the test over a period prescribed by 1* Over this period the pressure indicated must
not drop
1) Statutory regulations in the country of use or the respective manufacturer and facility instructions and guidelines
6 Test protocol
The responsible technician must write up a test protocol after completing leakage tests.
7 Disassembly
After completing leakage tests disconnect the connecting hose (6) and open connecting valve D so that the water column can flow back into the water tank (2).
Disconnect all tube elements and place them back into the carrying case. Close all valves and fold down hand pump.
8 Maintenance and care
Use silicon lubricant to daub coupling O rings in the tube elements, couplings and supply-end cap!
Apply lubricant to the inner surface of all tube expansions on the couplings! Store carrying case in a clean and dry environment to avoid corrosion of case and instrument
components! Any corrosion on the valves impedes valve function! Handle your ROTEST GW 150/4 leakage test system carefully!
9 Accessories
The relevant accessories and an order form can be found from Page 114 onwards.
10 Disposal
Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly disposal of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
14 ENGLISH
Sommaire page
1 Remarques concernant la sécurité 16
1.1 Utilisation conforme à la destination 16
1.2 Remarques concernant la sécurité de l'utilisateur et de l'appareil 16 2 Pièces et éléments de service du ROTEST GW 150/4 (fig. A) 16 3 Caractéristiques techniques 17 4 Autocontrôle de sécurité de fonctionnement 17
4.1 Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6) 17
4.2 Autocontrôle avec soufflante simple (12), colonne d'eau et tuyau de
raccordement (6) 17
5 Service et réalisation de contrôles avec le ROTEST GW 150/4 18
5.1 Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément à
DVGW-TRGI (G600) 18
5.2 Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à
DVGW-TRGI (G600) 18
5.3 Réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et
à air soufflé avec colonne d'eau jusqu'à 30 mbars 19
5.4 Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable 20
5.5 Contrôle principal des installations domestiques d'eau potable 20 6 Procès-verbal de contrôle 21 7 Mise hors service 21 8 Maintenance et entretien 21 9 Accessoires 21 10 Recyclage 21
Pictogrammes contenus dans ce document
Danger
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Attention
Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l’environnement.
Nécessité d’exécuter une action
FRANÇAIS 15
1 Remarques concernant la sécurité
1.1 Utilisation conforme à la destination
L'appareil de contrôle ROTEST GW 150/4 ainsi que ses éléments (joints dans la mallette) ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé possédant des connaissances en matière de matériel de servitude destiné aux contrôles d'étanchéité des conduites et des récipients, conformément aux instructions suivantes. Ceci concerne en particulier les domaines d'utilisation suivants:
Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI
(G 600, 04/08);
Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI
(G600, 04/08);
autocontrôle de sécurité de fonctionnement avec pompe à main, tuyau de raccordement et
adaptateur avec soupape d'arrêt;
autocontrôle de sécurité de fonctionnement avec soufflante simple, colonne d'eau, tuyau de
raccordement et soupape d'arrêt;
Contrôle d'étanchéité des conduites de gaz propane liquéfié avec colonne d'eau jusqu'à 150
mbars et gaz liquéfié basse pression avec colonne d'eau jusqu'à 60 mbars
réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et à air soufflé avec
colonne d'eau jusqu'à 30 mbars;
vérification de la pression de raccordement des appareils à gaz avec colonne d'eau jusqu'à 30
mbars;
contrôle préliminaire et principal des installations domestiques d'eau potable selon la norme
DIN 1988 (TRWI) avec de l'air;
1.2 Remarques concernant la sécurité de l'utilisateur et de l'appareil
N'effectuez aucune opération à l'intérieur de l'appareil! Seul le personnel spécialisé formé à cet effet (SAV) est habilité à y accéder!
Respectez les remarques concernant la sécurité formulées par le fabricant de l'installation, par le fabricant des conduites ainsi que celles émanant du fabricant des éléments de raccordement!
2 Pièces et éléments de service du ROTEST GW 150/4 A
réservoir
2
pompe à main
3
répartiteur
5
tuyau de
6
raccordement tube de fixation
7
inamovible tube de fixation (41–
8
75 mbar) tube de fixation (81-
9
115 mbar)
* accessoires pour le modèle 6.1701
tube de fixation (121-
10
155 mbar) soufflante simple
12
bouchon d'essai de gaz
13
T. 0 conique
bouchon d'essai de gaz
14
T. 1 conique bouchon d'essai de gaz
15
T. 2 conique bouchon d'essai de gaz
16
T. 1 cylindrique bouchon d'essai de gaz
17
T. 2 cylindrique
adaptateur pour
21
appareils à gaz capuchon de compteur
22*
monotubulaire graisse d'entretien pour
35
joints toriques d'étanchéité
joint torique
36
d'étanchéité (rechange) mode d'emploi
37
16 FRANÇAIS
3 Caractéristiques techniques
Fidélité Manomètre 0,1 bar (plage d'affichage 0 – 4 bars)
Colonne d'eau conformément à TRGI avec une précision de lecture de 0,1 mbar.
Remplissage du réservoir d'eau L'appareil est livré avec un réservoir d'eau plein (2). Si la quantité
Pour le remplissage, vous ne devez utiliser ni eau distillée ni eau contenant des additifs tels que de l'alcool ou un produit similaire! Ceci modifierait la tension superficielle du liquide et fausserait les résultats de mesure. Ne pas utiliser l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Risque important de dégâts dus au gel pour le réservoir d'eau, les soupapes d'arrêt et les tubes de fixation.
ROTHENBERGER exclut toute garantie dans ce cas-là.
4 Autocontrôle de sécurité de fonctionnement
Avant sa mise en service, ou bien à intervalles réguliers, vérifiez et assurez la sécurité de fonctionnement de l'appareil en effectuant un autocontrôle.
4.1 Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6)
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
En pompant avec la pompe à main, amenez le système à une pression d'essai de 3 bars. Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la
possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
Prolonger le temps d'équilibrage lorsque les modifications de température sont importantes!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pression
indiquée ne doit pas retomber.
4.2 Autocontrôle avec soufflante simple (12), colonne d'eau et tuyau de
raccordement (6)
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Installez le système de tube de fixation comme suit:
- Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75mbars dans le tube de fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner.
- Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115mbars dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner.
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D. En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de
110mbars.
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression. Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la
possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
Prolonger le temps d'équilibrage lorsque les modifications de température sont importantes!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pression
indiquée ne doit pas retomber.
d'eau contenue dans le réservoir n'est pas suffisante, voir fig. B
FRANÇAIS 17
5 Service et réalisation de contrôles avec le ROTEST GW 150/4
5.1 Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI (G600)
Tenir compte des points suivants:
Pour les conduites récemment posées, le contrôle de résistance doit être effectué sans
robinetteries.
Toutes les ouvertures des conduites doivent être fermées de manière étanche avec des
bouchons, des capuchons, des obturateurs ou des brides d'obturation en métal.
Les liaisons avec des conduites de gaz ne sont pas autorisées. Effectuez le contrôle de résistance avant que les conduites soient sous crépi ou cachées, et
leurs raccords enduits ou gainés.
Si le contrôle doit être effectué à partir d'un raccord pour un compteur monotubulaire de gaz,
la conduite doit être fermée au niveau de la soupape de raccordement, avec le capuchon de compteur monotubulaire à raccord fileté (22).
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez à
expansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le bouchon soit bien fermé et étanche.
Installez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai. En pompant avec la pompe à main, amenez le système à une pression d'essai de 1 bar. Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la
possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonction des modifications de température ou de pression!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pression
indiquée ne doit pas retomber llen.
5.2 Contrôle d'étanchéité des installations domestiques de gaz conformément à DVGW-TRGI (G600)
Pour des conduites de gaz propane liquéfié avec colonne d'eau jusqu'à 150 mbars Pour des conduites de gaz liquéfié basse pression avec colonne d'eau 40 jusqu'à 60 mbars
Tenir compte des points suivants:
Le contrôle d'étanchéité s'étend aux conduites et aux robinetteries, à l'exception toutefois des
appareils à gaz et des dispositifs correspondants de régulation et de sécurité.
Le contrôle d'étanchéité doit être effectué avant que les conduites soient sous crépi ou
cachées, et leurs raccords enduits ou gainés.
Le compteur à gaz peut être intégré dans le contrôle d'étanchéité. Si le contrôle doit être effectué à partir d'un raccord pour un compteur monotubulaire de gaz,
la conduite doit être fermée au niveau de la soupape de raccordement avec le capuchon de compteur monotubulaire à raccord fileté (22).
18 FRANÇAIS
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez à
expansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le bouchon soit bien fermé et étanche.
Installez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai. Installez le système de tube de fixation comme suit:
- Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75 mbars dans le tube de fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner.
- Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115 mbars dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner.
- Enfoncez maintenant le tube de fixation (10) avec l'échelle de 121-155mbars dans le tube de fixation (9) en le faisant légèrement tourner.
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D. En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de 150
mbars.
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression. Attendez pendant 10-60 minutes (en fonction du volume des conduites) que les températures
s'équilibrent, pour donner à l'air amené la possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10-60 minutes ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonction des modifications de température ou de pression!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10-30 minutes (en fonction du volume des
conduites). Pendant ce laps de temps la pression indiquée ne doit pas retomber.
Contrôle d'étanchéité : Temps d'adaptation et durée de l'épreuve en fonction du volume des conduites
Volume des conduites * Temps d'adaptation Durée minimale de l'épreuve
* Valeurs indicatives
5.3 Réglage de la pression amont des buses des brûleurs atmosphériques et à air soufflé avec colonne d'eau jusqu'à 30 mbars
Procédez au point 5.2: Pour cela, un tube de fixation inamovible (7) jusqu'à 30 mbars suffit
Raccordez l'adaptateur pour appareils à gaz (21) à l'extrémité libre du tuyau de raccordement
Placez la douille de l'adaptateur pour appareils à gaz (21) sur le raccord de contrôle de la
Réglez l'appareil à gaz de manière à ce que le brûleur fonctionne à pleine puissance. Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B et D. Lisez maintenant la pression amont réelle des buses sur l'échelle.
< 100 l 10 min. 10 min.
100 l < 200l 30 min. 20 min.
200l 60 min. 30 min.
(6).
pression amont de la buse de votre brûleur à gaz.
FRANÇAIS 19
5.4 Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Enfoncez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable de
l'adaptateur jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
En pompant avec la pompe à main (3), amenez le système
- à une pression d'essai de 3 bars maximum pour des diamètres nominaux jusqu'à DN 50
- à une pression d'essai de 1 bar maximum pour des diamètres nominaux situés entre DN 50 et DN 100.
Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la
possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonction des modifications de température ou de pression!
Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pression
indiquée ne doit pas retomber.
5.5 Contrôle principal des installations domestiques d'eau potable
Procédez de la manière suivante:
Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher.
Placez un bouchon d'essai adapté dans l'extrémité ouverte de la conduite et amenez à
expansion le caoutchouc du bouchon en tournant l'écrou à ailettes, jusqu'à ce que le bouchon soit bien fermé et étanche.
Enfoncez l'extrémité libre du tuyau de raccordement (6) sur le raccord du bouchon d'essai. Installez le système de tube de fixation comme suit:
- Enfoncez le tube de fixation (8) avec l'échelle de 41-75 mbars dans le tube de fixation inamovible (7) en le faisant légèrement tourner.
- Enfoncez maintenant le tube de fixation (9) avec l'échelle de 81-115mbars dans le tube de fixation (8) en le faisant légèrement tourner.
Ouvrez les soupapes d'arrêt des raccords B, C et D. En pompant avec la soufflante simple (12), amenez le système à une pression d'essai de 110
mbars.
Fermez la soupape d'arrêt du raccord C pour éviter une chute de pression. Attendez pendant 10 minutes que les températures s'équilibrent, pour donner à l'air amené la
possibilité de se réchauffer ou de se refroidir.
En cas de fortes modifications de température ou de pression de l'air, 10 minutes ne suffisent pas! Le temps d'équilibrage peut durer jusqu'à deux heures en fonction des modifications de température ou de pression!
Effectuez le contrôle
- pendant une durée d'au moins 30 minutes pour des volumes de conduite allant jusqu'à 100 litres.
Augmentez la durée du contrôle
- de 10 minutes pour chaque tranche supplémentaire de 100 litres de volume de conduite.
20 FRANÇAIS
6 Procès-verbal de contrôle
A l'issue du contrôle d'étanchéité, le spécialiste responsable doit établir un procès-verbal de pression comportant une évaluation correspondant au matériau utilisé et à la chute de pression.
7 Mise hors service
Après le contrôle d'étanchéité, démontez le tuyau de raccordement (6) et ouvrez la soupape d'arrêt du raccord D, de manière à ce que la colonne d'eau puisse s'écouler dans le réservoir (2).
Démontez les tubes de fixation et remettez-les à l'emplacement prévu dans la mallette en tôle de votre ROTEST GW 150/4.
Fermez toutes les soupapes d'arrêt et repliez la pompe.
8 Maintenance et entretien
Enduisez régulièrement avec la graisse d'entretien au silicone fournie les joints toriques d'étanchéité des tubes de fixation, les raccords enfichables et le capuchon du compteur de gaz!
Pour faciliter le montage, enduisez également de graisse l'intérieur des évasements des tubes de fixation!
Stockez la mallette en tôle au sec et à l'abri de la saleté de façon à ce que les pièces qu'elle contient ne rouillent pas! La corrosion nuit au bon fonctionnement des soupapes!
Traitez soigneusement le ROTEST GW 150/4!!
9 Accessoires
Vous trouverez les accessoires appropriés et un formulaire de commande page 114 et suivantes.
10 Recyclage
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).
FRANÇAIS 21
Contenido Página
1 Instrucciones de seguridad 23
1.1 Uso correcto 23
1.2 Seguridad del operario y del equipo 23 2 ROTEST GW 150/4 Componentes y Controles para Operarios (fig. A) 23 3 Datos técnicos 24 4 Pruebas de seguridad incorporadas 24
4.1 Prueba de bomba de mano incorporada (3) y manguera de conexión (6) 24
4.2 Prueba del fuelle incorporado (12), columna de agua y manguera de
conexión (6) 24
5 Cómo llevar a cabo pruebas de fugas con el ROTEST GW 150/4 25
5.1 Prueba de estanqueidad de los aparatos de distribución de gas
relativos a 1* 25
5.2 Prueba bajo carga de los aparatos de distribución de gas relativos a 1* 25
5.3
Ajuste de la presión de entrada de gas a la presión atmosférica y de los quemadores
con soplante que tengan una columna de agua de hasta 30 mbar 26
5.4 Prueba inicial de los sistemas de conexión de agua potable doméstica 26
5.5 Prueba principal de los sistemas de agua potables para conexiones
domésticas relativas a 1* 27 6 Protocolo de pruebas 27 7 Desmontaj e 27 8 Mantenimiento y cuidados 27 9 Accesorios 27 10 Eliminación 27
Marcaciones en este documento
Peligro
Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse.
Atención
Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales.
Requerimiento de actuar
1* Normativas estatutarias en el país donde se vaya a utilizar o del fabricante respectivo e instrucciones y pautas para
las instalaciones
22 ESPAÑOL
1 Instrucciones de seguridad
1.1 Uso correcto
El instrumento de pruebas ROTEST GW 150/4 y sus componentes (que se incluyen en el maletín de transporte) solo deberá ser utilizado por personal especializado en ingeniería de gas y suministro de agua, sobre todo a la hora de efectuar pruebas de fugas de tuberías y contenedores. Todas las pruebas deberán ser llevadas a cabo de acuerdo con estas instrucciones, sobre todo en lo que se refiere a las siguientes pruebas:
Pruebas iniciales para aparatos de distribución de gas relativas a 1*Pruebas iniciales principales para aparatos de distribución de gas relativas a 1* Pruebas de seguridad de bomba de mano incorporada, manguera de conexión y adaptador
con válvula de desconexión
Pruebas de seguridad de fuelle incorporado, columna de agua, manguera de conexión y
válvula de desconexión
Prueba principal de los aparatos de distribución de gas propano líquido e de baja presión
relativas a 1*
Ajuste de presión de entrada de gas a presión atmosférica y quemadores Examen e inspección de la presión de conexión del dispositivo de gas relativo a 1*Prueba de presión de aire inicial de los sistemas de agua potable relativos a 1* Pruebas de presión de aire principales de los sistemas de agua potable relativos a 1*
1.2 Seguridad del operario y del equipo
No abra el instrumento de pruebas. No intente reparar los componentes internos. Pida a su distribuidor la lista de técnicos de servicio cualificados.
Siga todas las instrucciones de seguridad que especifican los fabricantes de los sistemas o de las tuberías, además de las instrucciones de seguridad que especifique el fabricante de acoplamientos para tubos!
2 ROTEST GW 150/4 Componentes y Controles para Operarios A
depósito
2
bomba de mano
3
elemento de tubo (121 -
10
155 mbar)
fuelle
12
adaptador para en
21
dispositivos de gas
tapa del lado de
22*
suministro
Distribuidor (visualización el
5
manómetro)
manguera de conexión
6
obturador cónico para
13
pruebas de gas tamaño 0
obturador cónico para
14
lubricante de silicona
35
Junta tórica
36
pruebas de gas tamaño 1
elemento de tubo (fijo)
7
obturador cónico para
15
Manual de Instrucciones
37
pruebas de gas tamaño 2
elemento de tubo (41 –
8
75 mbar)
elemento de tubo (81 -
9
115 mbar)
obturador cilíndrico para
16
pruebas de gas tamaño 1
obturador cilíndrico para
17
pruebas de gas tamaño 2
* = accesorios con la versión 6.17010
1* Normativas estatutarias en el país donde se vaya a utilizar o del fabricante respectivo e instrucciones y pautas para
las instalaciones
ESPAÑOL 23
3 Datos técnicos
Precisión Manómetro de precisión 0,1 bar (gama de visualización 0 - 4 bar)
Columna de agua con una precisión de lectura de 0,1 m bar relativa a 1*
Depósito de agua de llenado El depósito de agua de llenado del ROTEST GW 150/4 se
suministra con el depósito lleno de agua (2). Si fuera preciso rellenar el depósito, véase la figura B.
No utilice agua destilada o agua con aditivos, tales como alcohol, anilinas, o sustancias similares! Los aditivos cambiarían la tensión superficial del líquido utilizado y alterarían las lecturas de las pruebas. El ROTEST GW 150/4 no se deberá utilizar en ambientes donde la temperatura sea inferior a los 0º C (32º F). La utilización del instrumento en entornos congelados podría causar daños al depósito de agua, a las válvulas de desconexión y empalmes.
ROTHENBERGER no puede aceptar ninguna reclamación de garantía que pudiera surgir debida a la negligencia o el incumplimiento de estas instrucciones.
4 Pruebas de seguridad incorporadas
Se deberán llevar a cabo las pruebas de seguridad integradas en el ROTEST GW 150/4 a intervalos periódicos, antes de poner en servicio el instrumento. Asegúrese que el instrumento funciona correctamente antes de utilizarlo.
4.1 Prueba de bomba de mano incorporada (3) y manguera de conexión (6)
Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST 150/4. Insertar manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión A. Se percibe un sonido claro
cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
Utilizar la bomba de mano para aumentar la presión del sistema hasta 3 bar. Esperar 10 minutos para que se ecualicen las temperaturas de la presión del aire y del agua.
Se deberá prolongar el período de ecualización de temperatura si se observan Importantes fluctuaciones!
Llevar a cabo la prueba durante un período de diez minutos. La presión indicada no deberá
descender durante un período de 10 minutos.
4.2 Prueba del fuelle incorporado (12), columna de agua y manguera de conexión (6)
Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido claro
cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
Ensamblar el sistema de elementos de tubo, como sigue:
- girando con cuidado, insertar el elemento del tubo (8) a escala 41-75mbar en la tubo fija (7).
- girando con cuidado, insertar el elemento del tubo (9) a escala 81-115mbar en el elemento del tubo (8).
Abrir Válvulas de conexión B, C y D. Utilizar el fuelle (12) para cargar una presión de 110 mbar en el sistema de pruebas Cerrar Válvula de conexión C para evitar pérdidas de presión. Esperar 10 minutos para que se ecualicen las temperaturas del aire y del agua.
Se deberá prolongar el período de ecualización de temperatura si se observan Importantes fluctuaciones!
Llevar a cabo la prueba durante un período de diez minutos. La presión indicada no deberá
descender durante un período de 10 minutos.
1* Normativas estatutarias en el país donde se vaya a utilizar o del fabricante respectivo e instrucciones y pautas para
las instalaciones
24 ESPAÑOL
5 Cómo llevar a cabo pruebas de fugas con el ROTEST GW 150/4
5.1 Prueba de estanqueidad de los aparatos de distribución de gas relativos a 1*
Se deberá prestar especial atención a los siguientes aspectos:
Todas las prueba de estanqueidad se deberán llevar a cabo en sistemas de tuberías de gas
recién colocadas y sin accesorios.
Durante las pruebas, todas las aberturas de las tuberías deberán estar selladas con tapones,
tapas, llaves o bridas ciegas.
Se deberá aislar el sistema de todos los demás sistemas portadores de gas. Llevar a cabo todas las pruebas iniciales antes de recubrir las tuberías y las juntas. Si fuera necesario llevar a cabo la prueba en el lado del contador de gas del sistema de
tuberías, utilizar la tapa roscada del lado de suministro (22) para cerrar herméticamente el sistema de tuberías.
Completar la prueba como sigue:
Cerrar todas las válvulas de cierre del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión A. Se percibe un sonido claro
cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
Insertar un tapón adecuado para pruebas en la parte abierta de la tubería y cerrar
herméticamente el final girando la tuerca de palomilla hasta que la tubería quede herméticamente sellada.
Insertar el lado abierto de la manguera de conexión (6) a la válvula situada en el tapón de
pruebas.
Utilizar la bomba de mano para cargar presión relacionada con 1* al sistema de tuberías. Esperar 10 minutos hasta que se ecualicen las temperaturas de aire y de agua.
Se deberá prolongar el período de ecualización de temperatura si se observan importantes fluctuaciones. El período de ecualización puede durar hasta dos horas!
Llevar a cabo la prueba durante un período de diez minutos. La presión indicada no deberá
descender durante un período de 10 minutos.
5.2 Prueba bajo carga de los aparatos de distribución de gas relativos a 1*
De los aparatos de distribución de gas relativos a 1* De los aparatos de distribución de gas líquido de baja presión relativos a 1*
Se deberá prestar especial atención a los siguientes aspectos:
Las prueba bajo carga de los aparatos de distribución de gas incluyen todos los accesorios,
pero no los instrumentos ni los dispositivos asociados de control y de seguridad.
Es preciso aislar el sistema de todos los otros sistemas portadores de gas. Se llevarán a cabo todas las prueba bajo carga antes de recubrir todas las tuberías y las juntas Se puede incluir el contador de gas en las prueba bajo carga. Si se van a llevar a cabo las pruebas en el lado del contador de gas del sistema de tuberías,
utilizar la tapa del lado del suministro (22) para sellar herméticamente el sistema de tuberías.
Completar la prueba como sigue:
Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar la manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido
claro cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
Insertar un obturador de pruebas adecuado en la parte abierta de la tubería y sellar
herméticamente el final girando la tuerca de palomilla hasta que quede herméticamente sellada la tubería.
Insertar el lado abierto de la manguera de conexión (6) a la válvula de la toma de prueba.
1* Normativas estatutarias en el país donde se vaya a utilizar o del fabricante respectivo e instrucciones y pautas para
las instalaciones
ESPAÑOL 25
Ensamblar el sistema de elementos de la tubería como sigue:
al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento de tubos (8) a una escala de 41-
75mbar al elemento de tubo fijo (7).
al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento del tubo (9) a una escala de 81-
115mbar al elemento del tubo (8).
al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento de tubo (10) a una escala de 121-
155mbar al elemento del tubo (9)
Abrir Válvulas de conexión B, C y D. Utilizar fuelle (12) para cargar una presión relativa a 1* en el sistema de pruebas. Cerrar la Válvula de conexión C para evitar una pérdida de presión. Esperar 10 minutos para que se ecualicen las temperaturas del aire y del agua.
Se deberá prolongar el período de ecualización de temperatura de 10-60 minutos si las temperaturas fluctuaran mucho. El período de ecualización podría durar hasta dos horas!
Llevar a cabo la prueba durante el período prescrito por 1*. Durante este período, no debería
descender la presión indicada.
5.3 Ajuste de la presión de entrada de gas a la presión atmosférica y de los
quemadores con soplante que tengan una columna de agua de hasta 30 mbar
Siga los pasos de 5.2: El elemento de tubo fijo (7) de hasta 30 mbar resulta suficiente para este tipo de pruebas.
Conectar el adaptador para gas (21) al lado abierto de la manguera de conexión (6) .Conectar la lanza del adaptador de dispositivos de gas (21) al sistema de suministro de
prueba del aparato de gas.
Ajustar el quemador del aparato de gas en la graduación más alta. Abrir Válvulas de conexión B y D. Leer la presión real de la entrada de gas.
5.4 Prueba inicial de los sistemas de conexión de agua potable doméstica
Llevar a cabo la prueba como sigue:
Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión A. Se percibe un sonido claro
cuando la manguera y boquilla de la válvula están encajadas adecuadamente.
Insertar el lado abierto de la manguera de conexión (6) al 'adaptador de pulgadas. Se percibe
un sonido claro cuando la manguera y boquilla del adaptador han encajado adecuadamente.
Utilizar bomba de mano (3) para cargar la presión relativa a 1* en el sistema de pruebas Esperar 10 minutos para que se ecualicen las temperaturas del aire cargado y del agua.
El período de 10 minutos de la ecualización de temperatura se deberá prolongar si las temperaturas fluctuaran mucho. El período de ecualización podría durar hasta dos horas!
Llevar a cabo la prueba durante el período descrito por 1*. Durante este período, la presión
indicada no deberá descender.
1* Normativas estatutarias en el país donde se vaya a utilizar o del fabricante respectivo e instrucciones y pautas para
las instalaciones
26 ESPAÑOL
5.5 Prueba principal de los sistemas de agua potables para conexiones domésticas
relativas a 1*
Completar la prueba como sigue:
Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) a la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido claro
cuando la manguera y la boquilla de la válvula han encajado bien.
Insertar una toma de pruebas adecuada en la parte abierta de la tubería y sellar
herméticamente el final girando la tuerca de palomilla hasta que la tubería quede herméticamente sellada.
Insertar el lado abierto de la manguera de conexión (6) a la válvula de la toma de pruebas. Montar el sistema de elemento de tubos como sigue:
- al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento del tubo (8) a escala 41-75mbar en el elemento de tubo fijo (7).
- al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento del tubo (9) a escala 81-115mbar en el elemento del tubo (8).
Abrir Válvulas de conexión B, C y D. Utilizar el fuelle (12) para cargar la presión relativa a 1* al sistema de pruebas. Cerrar la Válvula de conexión C para evitar la pérdida de presión. Esperar 10 minutos para que se ecualicen las temperaturas del aire cargado y el agua.
Prolongar el período de 10 minutos de la ecualización de temperatura si las temperaturas fluctúan mucho. El período de ecualización puede durar hasta dos horas!
Llevar a cabo la prueba durante el período prescrito por 1* Durante este período, no deberá
descender la presión indicada
1) Normativas estatutarias en el país de utilización o instrucciones y directrices del fabricante y de la instalación respectivamente.
6 Protocolo de pruebas
El técnico responsable deberá rellenar un protocolo de pruebas tras completar las pruebas de fugas.
7 Desmontaj e
Tras haber completado las pruebas de fuga, desconectar la manguera de conexión (6) y abrir la Válvula de conexión D para que la columna de agua pueda volver al tanque de agua (2).
Desconectar todos los elementos del tubo y colocarlos de nuevo en el maletín de transporte. Cerrar todas las válvulas y plegar la bomba de mano.
8 Mantenimiento y cuidados
Utilice lubricante de silicona para embadurnar las juntas tóricas de los elementos del tubo, empalmes y tapa del lado de suministro.
Aplicar lubricante a la superficie interna de todas las expansiones del tubo en los empalmes. Guardar el maletín de transporte en un entorno limpio y seco para evitar que se oxide junto con
los componentes del instrumento. Si las válvulas se llegan a oxidar, no funcionan. Maneje su sistema de comprobación de fugas ROTEST GW 150/4 con mucho cuidado!
9 Accesorios
Encontrará a partir de la página 114 los accesorios apropiados y el formulario de solicitud.
10 Eliminación
Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente.
ESPAÑOL 27
Argomenti Pagina
1 Avvertenze di sicurezza 29
1.1 Uso conforme 29
1.2 Avvertenze per la sicurezza delle persone e dell'apparecchio 29 2 Pezzi sciolti ed elementi di comando del ROTEST GW 150/4 (fig. A) 29 3 Caratteristiche tecniche 30 4 Auto test per la verifica di corretta funzionalità 30
4.1 Auto test con pompa manuale (3) e tubo di raccordo flessibile (6) 30
4.2 Auto test con soffiante semplice (12), colonna d'acqua e tubo di
raccordo flessibile (6) 30
5 Impiego e svolgimento dei test di rivelazione fughe con il ROTEST GW 150/4 31
5.1 Prova di carico di impianti domestici a gas da DVGW-TRGI (G600) 31
5.2 Prova di tenuta di impianti domestici a gas ai sensi del DVGW-TRGI (G600) 31
5.3 Impostazione della pressione all'entrata dell'ugello su bruciatori atmosferici
e a combustione interna con colonna d'acqua fino a 30 mbar 32
5.4 Test preliminare di impianti domestici ad acqua potabile 32
5.5 Test generale di impianti domestici ad acqua potabile 33 6 Certificato di prova 33 7 Mise hors service 34 8 Cura e manutenzione 34 9 Accessori 34 10 Smaltimento 34
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni
Pericolo
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all'ambiente.
Invito ad agire
= Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches (Associazione tedesca distribuzione acqua e gas)
DVGW TRGI = Technische Regeln für Gas-Installationen (Regole tecniche per installazione di impianti a gas) TRWI =Technische Regeln für Wasser-Installationen (Regole tecniche per installazione di impianti ad acqua)
28 ITALIANO
Loading...
+ 90 hidden pages