ROTHENBERGER Drehmomentgabelschlüssel-Satz, 7-teilig User Manual [en, fr, it]

Torque Wrenches
Gebrauchsanweisung
User´s manual
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l´uso
Manual de instruções
1750.01/R17500116
GENERAL
DEUTSCH Seite 5
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH Page 6
Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifi cations.
FRANÇAIS Page 7
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jetter! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous rèserve de modifi caions techniques.
ESPAÑOL Página 8
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garntía queda sin validez! Modifi caciones técnicas reservadas.
ITALIANO Pagina 9
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l’uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell’ uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifi che tecniche.
PORTUGUES Pagina 10
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização incorrecta, extingue-se garantia! Reservado o direito de alterações técnicas.
2
3
ROTHENBERGER
Werkzeuge GmbH
Industriestrasse, 7
D-65779 KELKHEIM
WARRANTY
MODELL-MODELE-MODELO-MODELLO-MODELO
NAME DES KÄUFERS-BUYER’S NAME-NOM DE L’ACHETEUR­NOMBRE DE COMPRADOR-NOME DELL’ACQUIRENTE-NOME DO COMPRADOR:
ADRESSE-ADDRESS-ADRESSE-DIRECCIÓN-INDIRIZZO-DIRECÇAO:
NAME DES VERKÄUFERS-DEALER’S NAME-NOM DU VENDEUR NOMBRE DE VENDEDOR-NOME DEL VENDITORE-NOME DO VENDEDOR:
ADRESSE-ADDRESS-ADRESSE-DIRECCIÓN-INDIRIZZO-DIRECÇAO:
EINKAUFSDATUM-DATE OS PURCHASE-DATE DE L’ACHAT FECHA DE ADQUICISIÓN-DARA DI ACQUISTO-DATA DE COMPRA:
UNTERSCHRIFT DES VENDEUR: BUYER’S SIGNATURE: SIGNATURE DU L’ACHETEUR: FIRMA DEL COMPRADOR. FIRMA DELL’ACQUIRENTE: ASSINATURA DO COMPRADOR:
UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS: DEALER’S SIGNATURE: SIGNATURE DU VENDEUR: FIRMA DEL VENDEDOR: FIRMA DEL VENDITORE: ASSINATURA DO VENDEDOR:
ACHTUNG
Werkzeug neimals unter 10 Nm einstellen, um seine Beschädigung zu vermeiden
WARNING
In order to avoid any damage to your tool, never regulate it below 10 Nm
ATTENTION
Pour éviter de léndommager, ne réglez jamais votre outil au-dessous de 10 Nm
ATENCION
Para evitar dañar su herramienta nunca la regule por debajo de 10 Nm
ATENZIONE
Per evitare danni all’utensile non portare mai la regolazione al di sotto di 10 Nm
ATENÇÂO
Para evitar danifi car sua ferramenta nunca a regule por debaixo de 10 Nm
4
GENERAL
Loading...
+ 8 hidden pages