Rosemount 248 Manuals & Guides [cs]

Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4825, rev. JB
Duben 2019
Teploměrný vysílač Rosemount™ 248
VAROVÁNÍ
!
Duben 2019
POZNÁMKA
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač Rosemount 248. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování poruch nebo instalaci. Další pokyny naleznete v referenční příručce dostupné také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount
Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Instalace tohoto vysílače v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si kapitolu Certifikace pro umístění v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde jsou uvedena všechna omezení, která se musí dodržovat pro zajištění bezpečné instalace.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt.
Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo senzory.Neprovádějte demontáž teploměrných jímek za provozu.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu se svody a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na svodech,
může způsobit
Pokud není označeno jinak, používají vstupy pro vodiče/kabely do skříně vysílače závit
Vstupy označené „M20“ jsou opatřeny závitem M20 1,5. Zařízení s více vstupy pro vodiče mají vždy pouze jeden typ závitu. Při uzavírání vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo kabelovod s kompatibilním závitem.
Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu používejte do vstupů pro kabely/vodiče pouze vhodné
záslepky, adaptéry nebo kabelová hrdla, které jsou uvedeny v seznamu nebo mají certifikaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
zasažení elektrickým proudem.
teploměrného vysílače Rosemount 248. Příručka a tento průvodce jsou
.
1
/2–14 NPT.
Obsah
Konfigurace (kalibrace na pracovním stole) . . . 3
Montáž vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2
Provedení testu smyčky . . . . . . . . . . . . . . .13
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Duben 2019
A
B
C
D
Průvodce rychlého uvedení do provozu

1.0 Konfigurace (kalibrace na pracovním stole)

Vysílač Rosemount 248 lze nakonfigurovat třemi způsoby: pomocí komunikátoru, pomocí sady pro programování Rosemount 248 PC, nebo uživatelskou konfigurací ve výrobním závodě pomocí kódu možnosti C1.
Další informace naleznete v referenční příručce avreferenční příručce
komunikátoru.

1.1 Připojení ke komunikátoru

Pro plnou funkčnost komunikátoru je třeba verze provozního zařízení Dev v1, DD v1, nebo novější.
Obrázek 1. Připojení komunikátoru k testovací smyčce
vysílače Rosemount 248
A. Vysílač Rosemount 248
R
B. 250
1 100
L
Poznámka
Neprovozujte zařízení, pokud je stejnosměrné napětí na svorkách vysílače nižší než 12 V.

1.2 Ověření konfigurace vysílače

Pro ověření funkčnosti pomocí komunikátoru použijte níže uvedené klávesové zkratky. Podrobný popis naleznete v referenční příručce teploměrného vysílače Rosemount 248.
Funkce
Active calibrator
(Aktivní kalibrátor)
Alarm/saturation
(Alarm/saturace)
AO alarm type (Typ alarmu analogového výstupu)
Klávesové
zkratky
1, 2, 2, 1, 3
1, 3, 3, 2
1, 3, 3, 2, 1
C. Komunikátor D. Nap
ájecí zdroj
Funkce
Poll address
(Adresa pro předávání výzev)
Process temperature
(Provozní teplota)
Process variables (Procesní proměnné)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 3, 1
1, 1
1, 1
3
Duben 2019
Funkce
Burst mode (Pulzní režim) 1, 3, 3, 3, 3
Burst option
(Možnost pulzního režimu)
Calibration (Kalibrace) 1, 2, 2
Configuration (Konfigurace) 1, 3 Review (Revize) 1, 4
D/A trim (Seřízení D/A) 1, 2, 2, 2
Damping values
(Hodnoty tlumení)
Date (Datum) 1, 3, 4, 2
Descriptor (Popisovač) 1, 3, 4, 3
Device output configuration (Konfigurace
výstupu zařízení)
Diagnostics and service
(Diagnostika a služby)
Filter 50/60 Hz
(Filtr 50/60 Hz)
Hardware rev
(Verze hardwaru)
Intermittent detect
(Detekce přerušení)
Loop test (Test smyčky) 1, 2, 1, 1 Test device (Test zařízení) 1, 2, 1
LRV (Lower Range Value)
(Dolní rozsah hodnot)
LSL (Lower Sensor Limit)
(Dolní limit senzoru)
Measurement filtering
(Filtrace měření)
Message (Zpráva) 1, 3, 4, 4
Num req preams (Počet
požadovaných preambulí)
Open sensor holdoff
(Přidržení otevřeného senzoru)
Percent range
(Procentní rozsah)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 3, 4
1, 1, 10
1, 3, 3
1, 2 Sensor type (Typ senzoru) 1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 5, 1
1, 4, 1 Status (Stav) 1, 2, 1, 4
1, 3, 5, 4
1, 1, 6
1, 1, 8
1, 3, 5
1, 3, 3, 3, 2
1, 3, 5, 3 2-wire offset (2vodičový offset) 1, 3, 2, 1, 2, 1
1, 1, 5
Funkce
PV damping (Tlumení
procesních proměnných)
PV unit (Jednotka procesní proměnné)
Range values
(Hodnoty rozsahu)
Scaled D/A trim (Seřízení D/A pro přepočítávanou proměnnou)
Sensor connection
(Spojení senzoru)
Sensor 1 setup
(Nastavení senzoru 1)
Sensor serial number
(Sériové číslo senzoru)
Sensor 1 trim-factory
(Tovární nastavení senzoru 1)
Software revision
(Verze softwaru)
Terminal temperature
(Teplota svorky)
URV (Upper Range Value)
(Horní rozsah hodnot)
USL (Upper Sensor Limit)
(Horní limit senzoru)
Variable mapping
(Mapování proměnných)
Variable re-map
(Přemapování proměnných)
Write protect (Ochrana proti zápisu)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 1, 3
1, 3, 3, 1, 4
1, 3, 3, 1
1, 2, 2, 3
1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 3
1, 2, 2, 1, 2
1, 4, 1
1, 3, 2, 2
1, 1, 7
1, 1, 9
1, 3, 1
1, 3, 1, 3
1, 2, 3
4
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Pro zařízení určené pro novou přístrojovou desku použijte níže uvedené klávesové zkratky:
Funkce
Active calibrator
(Aktivní kalibrátor)
Alarm saturation
(Alarm/saturace)
AO alarm type (Typ alarmu analogového výstupu)
Burst mode (Pulzní režim) 2, 2, 4, 2
Calibration (Kalibrace) 3, 4, 1, 1
Configuration (Konfigurace) 2, 2, 2, 4
D/A trim (Seřízení D/A) 3, 4
Damping values
(Hodnoty tlumení)
Date (Datum) 2, 2, 3, 1, 2
Descriptor (Popisovač) 2, 2, 3, 1, 4
Device Info
(Informace o zařízení)
Device output configuration
(Konfigurace výstupu zařízení)
Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 2, 2, 3, 7, 1 Sensor type (Typ senzoru) 2, 2, 1, 2
Hardware rev
(Verze hardwaru)
HART® output (Výstup HART) 1, 7, 2, 1 Status (Stav) 1, 1
Loop test (Test smyčky) 3, 5, 1 Tag (Softwarový štítek) 2, 2, 3, 1, 1
LRV (Lower Range Value)
(Dolní rozsah hodnot)
LSL (Lower Sensor Limit)
(Dolní limit senzoru)
Message (Zpráva) 2, 2, 3, 1, 3
Open sensor holdoff
(Přidržení otevřeného senzoru)
Percent range
(Procentní rozsah)
Klávesové
zkratky
3, 4, 1, 3
2, 2, 2, 5
2, 2, 2, 5
2, 2, 1, 6
1, 7
2, 2, 2, 4
1, 2, 3, 3
2, 2, 2, 4, 3
2, 2, 1, 9
2, 2, 3, 4
2, 2, 2, 3 2-wire offset (2vodičový offset) 2, 2, 1, 5
Funkce
Poll Address (Adresa pro
předávání výzev)
Process temperature
(Provozní teplota)
Process variables
(Procesní proměnné)
PV damping (Tlumení procesních proměnných)
PV unit (Jednotka procesní proměnné)
Range values
(Hodnoty rozsahu)
Scaled D/A trim (Seřízení D/A pro přepočítávanou proměnnou)
Sensor connection
(Spojení senzoru)
Sensor 1 set up
(Nastavení senzoru 1)
Sensor serial number
(Sériové číslo senzoru)
Sensor 1 trim
(Seřízení senzoru 1)
Sensor 1 trim-factory
(Tovární nastavení senzoru 1)
Software revision
(Verze softwaru)
Terminal temperature
(Teplota svorky)
URV (Upper Range Value)
(Horní rozsah hodnot)
USL (Upper Sensor Limit)
(Horní limit senzoru)
Write protect (Ochrana proti zápisu)
Klávesové
zkratky
2, 2, 4, 1
1, 3
3, 2, 1
2, 2, 1, 6
2, 2, 1, 4
2, 2, 2, 4
3, 4, 3
2, 2, 1, 3
2, 1, 1
1, 7, 1, 4
3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 2
1, 7, 2, 4
3, 3, 2
2, 2, 2, 4, 2
2, 2, 1, 8
2, 2, 3, 6
5
Duben 2019

1.3 Instalace sady pro programování Rosemount 248 PC

1. Nainstalujte veškerý nezbytný software pro konfiguraci sady Rosemount 248 PC:
a. Nainstalujte software Rosemount 248C.
Vložte CD-ROM disk se softwarem pro programování 248C do CD
jednotky.
Spusťte soubor setup.exe z operačního systému Windows
nebo XP.
b. Před zahájením konfigurace na pracovním stole pomocí systému
programování Rosemount 248 PC nainstalujte všechny ovladače modemu MACTek® HART.
Poznámka
Pro USB modem: Před prvním použitím softwaru 248C nakonfigurujte příslušné COM porty výběrem položky Port Settings (Nastavení portu) z nabídky Communicate (Komunikace). Ovladač USB modemu emuluje COM port a v rozbalovací nabídce softwaru jej doplní ke zvoleným dostupným portům. Jinak software automaticky vybere první dostupný COM port, což nemusí být správné.
2. Nastavení hardwaru konfiguračního systému: a. Připojte vysílač a zátěžový odpor (250 – 1 100 ) zapojené sériově
s napájecím zdrojem (zařízení Rosemount 248 bude potřebovat pro konfiguraci externí stejnosměrný napájecí zdroj 12 – 42,4 V).
b. Napojte modem HART paralelně se zátěžovým odporem a připojte jej
k počítači.
Prostudujte si tabulku 1, kde naleznete informace o sadě náhradních součástí a objednací čísla. Další informace naleznete v referenční příručce teploměrného vysílače Rosemount 248.
Tabulka 1. Objednací čísla náhradních součástí sady pro programování
NT, 2000,
Popis výrobku Číslo dílu
Software pro programování (CD disk) 00248-1603-0002
Sada pro programování vysílače Rosemount 248 – USB 00248-1603-0003
Sada pro programování vysílače Rosemount 248 – sériové připojení

2.0 Montáž vysílače

Namontujte vysílač na nejvyšší místo vedení kabelovodu, aby se zabránilo pronikání kondenzující vlhkosti do skříně vysílače.

2.1 Typická instalace v zemích Evropy a v asijsko-tichomořské oblasti

Vysílač s namontovanou hlavou s talířovým senzorem DIN
1. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby.
Před přivedením provozního tlaku namontujte a dotáhněte teploměrnou jímku.
6
00248-1603-0004
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
2. Namontujte vysílač k senzoru. Prostrčte montážní šrouby vysílače přes
montážní desku senzoru a vložte pojistné kroužky (volitelné příslušenství) do drážky montážních šroubů vysílače.
3. Připojte senzor k vysílači.
4. Vložte sestavu senzoru a vysílače do propojovací hlavy. Našroubujte
montážní šroub vysílače do montážních otvorů propojovací hlavy. Namontujte prodloužení k propojovací hlavě. Sestavu vložte do teploměrné jímky.
5. Protáhněte stíněný kabel přes kabelové hrdlo.
6. Kabelové hrdlo upevněte ke stíněném kabelu.
7. Vodiče stíněného kabelu protáhněte přes kabelovou vývodku do
propojovací hlavy. Připojte a dotáhněte kabelové hrdlo.
8. Připojte vodiče stíněného napájecího kabelu k napájecím svorkám
vysílače. Vyvarujte se kontaktu s vodiči a přípojkami senzoru.
9. Namontujte a dotáhněte kryt propojovací hlavy.
Poznámka
Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci vprostředí s nebezpečím výbuchu.
A
D
E
A. Vysílač Rosemount 248 B. Prop
ojovací hlava
eploměrná jímka
C. T
B
C
F
D. Montážní šrouby vysílače E. Int
egrovaný senzor s volnými vodiči
loužení
Prod
F.

2.2 Typická instalace v zemích Severní a Jižní Ameriky

Vysílač s namontovanou hlavou se senzorem se závitem
1. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby.
Před přivedením provozního tlaku namontujte a dotáhněte teploměrnou jímku.
2. Namontujte k teploměrné jímce potřebné prodlužovací vsuvky a adaptéry.
Závity vsuvky a adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
3. Zašroubujte senzor do teploměrné jímky. Namontujte těsnění odkalení,
pokud jsou z důvodu nepříznivých podmínek, nebo pro splnění zákonných požadavků vyžadována.
4. Protáhněte svody vedení senzoru přes univerzální hlavu a vysílač.
Namontujte vysílač do univerzální hlavy zašroubováním příslušných montážních šroubů vysílače do montážních otvorů univerzální hlavy.
7
5. Namontujte sestavu vysílače a senzoru do teploměrné jímky. Závity
adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
6. Namontujte kabelovod pro vedení buzení ke kabelovému hrdlu
univerzální hlavy. Závity kabelovodu utěsněte silikonovou páskou.
7. Protáhněte vodiče vedení buzení přes kabelovod do univerzální hlavy.
Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu s ostatními svorkami.
8. Namontujte a dotáhněte kryt univerzální hlavy.
Poznámka
Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci vprostředí s nebezpečím výbuchu.
A
Duben 2019
B
or*
A. Teploměrná jímka se závitem B.Senzor se závitem C.Standardní prodloužení
C
D. Univerzální hlava E.Kabelové hrdlo

2.3 Montáž vysílače na montážní lištu DIN

Pro upevnění vysílače Rosemount 248H na montážní lištu DIN použijte sadu pro montáž vysílače na lištu (číslo dílu 00248-1601-0001), jak je znázorněno na obrázku.
A
B
C
A. Montážní materiál B. V
ysílač
C. Přídržka
8
Duben 2019
A
B
C
D
E
F
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Vysílač pro montáž na lištu s odděleně montovaným senzorem
Pro nejsnazší montáž potřebujete následující komponenty:
odděleně montovaný vysílačintegrovaně montovaný senzor se svorkovnicíintegrovaná propojovací hlavastandardní prodlouženíteploměrná jímka se závitem
Více informací týkajících se kompletního senzoru a montážního příslušenství naleznete v katalogovém listu
Pro provedení montáže postupujte podle níže uvedeného postupu.
1. Připevněte vysílač na vhodnou montážní lištu, nebo panel.
2. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby.
Před připojením tlaku upevněte a dotáhněte teploměrnou jímku.
3. Připojte senzor k propojovací hlavě a celou sestavu namontujte k
teploměrné jímce.
4. Připojte dostatečně dlouhé přívodní vodiče ke svorkovnici senzoru.
5. Připevněte a utáhněte kryt propojovací hlavy. Kryty pouzdra musí zcela
zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
6. Umístěte přívodní vodiče senzoru od sestavy senzoru k vysílači.
7. Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu
se svody a se svorkami.
pro metrické senzory.
A. Vysílač montovaný na lištu
odiče senzoru s kabelovým hrdlem
B. V C. Integro
vaně montovaný sen
vnicí
svorko
zor se
D. Propojovací hlava E.Standardní prodloužení F.Tep l om ěrná jímka se závitem
9
A B C D E
Vysílač montovaný na lištu se senzorem se závitem
Pro nejsnazší montáž potřebujete následující komponenty:
senzor se závitem s volnými hlavamipropojovací hlava pro senzor se závitemsestava prodlužovacího spojení se vsuvkouteploměrná jímka se závitem
Více informací týkajících se kompletního senzoru a montážního příslušenství naleznete v katalogovém listu
Pro provedení montáže postupujte podle níže uvedeného popisu.
1. Připevněte vysílač na vhodnou montážní lištu, nebo panel.
2. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby.
Před připojením tlaku upevněte a dotáhněte teploměrnou jímku.
3. Namontujte potřebné prodlužovací vsuvky a adaptéry. Závity vsuvky a
adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
4. Zašroubujte senzor do teploměrné jímky. Namontujte těsnění odkalení,
pokud jsou z důvodu nepříznivých podmínek, nebo pro splnění zákonných požadavků vyžadována.
5. Našroubujte propojovací hlavu k senzoru.
6. Připojte přívodní vodiče senzoru ke svorkám propojovací hlavy.
7. Připojte dodatečné přívodní vodiče senzoru od propojovací hlavy k
vysílači.
8. Připevněte a utáhněte kryt propojovací hlavy. Kryty pouzdra musí zcela
zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
9. Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu se
svody a se svorkami.
Duben 2019
pro senzory Rosemount.
A. Vysílač montovaný na lištu B.Propojovací hlava senzoru se závitem
enzor se závitem
S
10
C.
D. Standardní prodloužení E. T
eploměrná jímka se závitem
Duben 2019

3.0 Připojení vedení

Schémata zapojení jsou umístěna na horním štítku vysílače.Pro provoz vysílače je potřebný externí napájecí zdroj.Rozsah vstupního stejnosměrného napětí vysílače na jeho svorkách je
12 V až 42,4 V (jmenovité stejnosměrné napětí na napájecích svorkách je 42,4 V).
Poznámka
Aby nedošlo k poškození vysílače, nedovolte, aby při změně konfiguračních parametrů kleslo stejnosměrné napětí na svorkách pod hodnotu 12,0 V.

3.1 Napájení vysílače

1. Připojte kladný napájecí vodič ke svorce „+“. Připojte záporný napájecí
vodič ke svorce „–“.
2. Dotáhněte šrouby svorek.
3. Připojte stejnosměrné napájecí napětí (12–42 V)
Obrázek 2. Svorky pro připojení napájení, komunikace a senzoru
A
Průvodce rychlého uvedení do provozu
+
A. Svorky senzoru B. Svo
rky napájení/komunikace

3.2 Uzemnění vysílače

Neuzemněné vstupy termočlánku, mV a odporového snímače teploty/odporové vstupy
Každá procesní instalace má odlišné požadavky na uzemnění. Použijte takové způsoby uzemnění, které jsou doporučené podle daného zařízení pro specifický typ senzoru, nebo začněte s postupem uvedeným v odstavci Možnost 1 (nejběžnější postup pro uzemnění).
Možnost 1 (pro uzemněnou skříň):
1. Připojte stínění vedení senzoru ke skříni vysílače.
2. Zajistěte, aby stínění senzoru bylo elektricky izolováno od okolních
zařízení, která mohou být uzemněna.
B
11
3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
Duben 2019
B
A
C
D
A. Vodiče senzoru B.Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA
Místo
D.
uzemnění stínění
Možnost 2 (pro neuzemněnou skříň):
1. Připojte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru.
2. Ujistěte se, že obě stínění jsou řádně propojena a elektricky izolována od
skříně vysílače.
3. Stínění uzemněte pouze na straně napájecího zdroje.
4. Ujistěte se, že stínění senzoru je elektricky izolováno od okolních
uzemněných zařízení.
5. Propojte stínění tak, aby bylo elektricky odděleno od vysílače.
B
A
A. Vodiče senzoru B.Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA
Místo
D.
C
D
uzemnění stínění
12
Možnost 3 (pro uzemněnou nebo neuzemněnou skříň)
1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vedení senzoru přímo u senzoru.
2. Zajistěte, aby stínění vedení senzoru a signálního vedení bylo elektricky
izolováno od skříně vysílače.
3. Nepřipojujte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru.
Duben 2019
A
B
D
C
Průvodce rychlého uvedení do provozu
4. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
A. Vodiče senzoru
ysílač
B. V
C. Smyčka 4–20 mA D.
uzemnění stínění
Místo
Možnost 4 (pro uzemněné vstupy termočlánku)
1. Uzemněte stínění vedení senzoru u senzoru.
2. Zajistěte, aby stínění vedení senzoru a signálního vedení bylo elektricky
izolováno od skříně vysílače.
3. Nepřipojujte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru.
4. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
B
A
D
A. Vodiče senzoru B. V
ysílač
C. Smyčka 4–20 mA
Místo
D.
uzemnění stínění

4.0 Provedení testu smyčky

Test smyčky ověřuje výstup vysílače, integritu smyčky a funkci případných záznamových nebo podobných zařízení, která jsou ve smyčce zapojena.
C
Poznámka
Nelze provádět s konfiguračním rozhraním Rosemount 248C.

4.1 Iniciace testu smyčky

1. Do smyčky vysílače připojte v sérii externí ampérmetr (a to tak, že
napájení vysílače prochází přes měřicí přístroj v určitém bodě smyčky).
2. Na úvodní obrazovce Home zvolte: 1) Device Setup (Nastavení zařízení)
> 2) Diag/Serv (Diagnostika/servis) > 1) Test Device (Test zařízení) > 1) Loop Test (Test smyčky).
13
3. Zvolte diskrétní úroveň v miliampérech pro vysílač vůči výstupu. V položce
Choose Analog Output (Volba analogového výstupu), zvolte: 1) 4 mA >
2) 20 mA, nebo zvolte 3) Other (Jiné) pro ruční vložení hodnoty v rozsahu
od 4 do 20 mA.
4. Select Enter pro zobrazení pevného výstupu.
5. Zvolte OK.
6. Při testu smyčky zkontrolujte, zda pevný vstup v mA a výstup vysílače v
mA mají stejnou hodnotu.
Poznámka
Pokud se údaje neshodují, znamená to, že buď vysílač vyžaduje seřízení výstupu, nebo že ampérmetr má nesprávnou funkci.
Po dokončení testu se zobrazení vrátí na obrazovku testu smyčky a umožní uživateli vybrat jinou hodnotu výstupu.

4.2 Konec testu proudové smyčky

1. Zvolte 5) End (Konec).
2. Zvolte Enter.
Duben 2019
14
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu

5.0 Certifikace výrobku

Rev. 1.20

5.1 Informace o směrnicích Evropské unie

Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese
Emerson.com/Rosemount.

5.2 Certifikace pro normální umístění

Vysílač byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory
L) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochr
– NRT za
městnanců (Occupational Safety and Health Administration – OSHA).

5.3 Severní Amerika

Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code® – NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code – CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech.

5.4 USA

E5 Certifikace pro odolnost proti výbuchu pro USA
Certifikát: 3016555 Normy: FM třída 3600:2011, FM třída 3611:2004, FM třída 3615:2006,
FM třída 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA
Označení: XP třída I, divize 1, skupiny B, C, D; DIP třída II/III, divize 1, skupiny E,
60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
F, G); NI třída 1, divize 2, skupiny A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1065; stupeň ochrany 4;
®
– 250: 1991
anu
I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost podle vzájemných továrních schválení
(FM Factory Mutual) Certifikát: 3016555 Normy: FM třída 3600:2011, FM třída 3610:2010, FM třída 3611:2004,
Označení: IS třída I/II/III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G; NI třída 1, divize 2,

5.5 Kanada

I6 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro Kanadu
Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 25-1966, CAN/CSA
Označení: IS třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, pokud se instalace provede
FM třída 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA – 250: 1991
skupiny A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1055; stupeň ochrany 4X; IP66/68
C22.2 č. 94-M91, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
podle výkresu Rosemount 00248-1056; třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; stupeň ochrany 4X, IP66/68
15
K6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, jiskrovou bezpečnost a třídu 1,
divizi 2 Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 25-1966, CSA norma
načení: XP třída I/II/III, divize 1, skupiny B, C, D, E, F, G, pokud se instalace
Oz

5.6 Evropa

E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
Označení II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C T
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty.
Speciální podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí
v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro
s certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hr
sondy senzo
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatickéh
výboje
a lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou
n se objedná laková získán
Duben 2019
C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213­C22.2 č. 60529-05
provede podle výkresu Rosemount 00248-1066; IS třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1056; třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; stupeň ochrany 4X, Těsnění IP66/68 kabelovodu není požadováno.
+A1:2000+A2:2013
+40 °C),
T5…T1 (–50 °C ≤ T
+60 °C)
a
a
ru DIN nepřekročila 130 °C.
. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického
ní pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výr
í více informací.
M1987,
dle
o
náboje
. Pokud
obcem pro
16
I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: Baseefa03ATEX0030X Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C T
T6 (–60 °C ≤ T
+60 °C)
a
+80 °C),
a
Viz tabulka 3 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které zajišťuje stupeň
ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí mít povrchový odpor nižší než 1 GΩ; p
ouzdra z lehkých slitin nebo zirkonia musí být chráněna po instalaci př
nárazem a třením.
ed
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ – s pouzdrem
Certifikát: BAS00ATEX3145 Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010 Označení: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C T
+70 °C)
a
NC Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ – bez pouzdra
Certifikát: Baseefa13ATEX0045X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Označení: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5 (-60 °C T
T6 (-60°C ≤ T
+70 °C)
a
+80 °C),
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Teploměrný vysílač model 248 musí být nainstalován v příslušně certifikova
u, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 v souladu s IEC 6
pouzdr EN 60
079-15.
ném
0529 a
ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
+A1:2000 +A2:2013 Označení: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní
+70 °C); IP66
a
teploty.
Speciální podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízen so
ndy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpeč výboje. V na lakovaných plochách, a čis se
yvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektr
těte lakované ploc
hy pouze vlhkou tkaninou. Pokud
objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pr
í elektrostatického
ostatického náboje
í a hrdle
získání více informací.
o

5.7 Mezinárodní certifikace

E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: IECEx FMG 12.0022X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, 60079-31:2013 Označení: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C T
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty.
Speciální podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
T
+60 °C); Ex tb III C T130C Db Ta = –40 °C až +70 °C; IP66
a
+40 °C), T5…T1 (–50 °C
a
17
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro
s certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hr
sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatickéh
výboje
a lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou
n si obje získání více informací.
I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: IECEx BAS 07.0086X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Označení: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C ≤ T
Viz tabulka 3 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které zajišťuje stupeň
ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí mít povrchový odp 1 GΩ; p nárazem a třením.
Duben 2019
dle
o
. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického
náboje
. Pokud
dnáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro
+80 °C),
T6 (–60 °C ≤ T
+60 °C)
a
a
or nižší než
ouzdra z lehkých slitin nebo zirkonia musí být chráněna po instalaci př
ed
N7 Cer
NG Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“ – bez pouzdra
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Teploměrný vysílač s modelovým označen
příslušně so

5.8 Čína

E3 Certifikace NEPSI pro odolnost proti vzplanutí
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Rozsah teplot okolního prostředí: T6…T1 (–50 °C ≤ T
T5…
2. Uzemňovací přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena.
3. Během instalace nesmí být přítomna žádná směs, která by mohla poškodit skříň
odolnou proti vzplanutí.
tifikace IECEx pro ochranu typu „n“ – s pouzdrem Certifikát: IECEx BAS 07.0055 Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označení: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (–40 °C T
+70 °C)
a
Certifikát: IECEx BAS 13.0029X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označení: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (–60 °C T
T6 (–60 °C ≤ T
+60 °C)
a
+80 °C),
a
ím 248 musí být nainstalován v
certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54
uladu s normou IEC 60529 a IEC 60079-15.
Certifikát: GYJ16.1335X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Označení: Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1 (–50 °C T
T5…T1 (–50 °C ≤ T
T1 (–50 °C ≤ T
+60 °C).
a
+60 °C)
a
+40 °C)
a
+40 °C)
a
v
18
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
4. Během instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelová hrdla, belovody a záslepky s certifikací stupně Ex d IIC Gb provedenou st
ka uznávan
ými certifikačními orgány.
5. Během instalace, používání a údržby v prostředích s výbušnými plyny dodržu rování „Neotvírejte, pokud je pod proudem“.
va
átem
jte
6. Koncový uživatel nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit
závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení.
7. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující no
36.13-2013 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č
GB38 O
prava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách“ GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č Elektrické instala
ce v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory)“ GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č Kontrola a údr GB50257-2015 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zař výbušných pr nebezpečí požáru“
žba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“
ostředích a pro instalaci elektrického vybavení př
.
ízení ve
edstavujícího
rmy:
ást 13:
ást 15:
ást 16:
I3 Certifikace NEPSI pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: GYJ16.1334X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Označení: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (–60 °C T
T6 (–60 °C ≤ T
Viz tabulka 3 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry
+60 °C)
a
+80 °C),
a
celku.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Symbol „X“ se používá pro označení specifických podmínek použití: a. Pouzdro může obsahovat lehké
zabránilo nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením.
aby se
ařízení musí být nainstalováno v pouzdru, které zajišťuje stupeň ochran
b. Z
alespoň IP 20. N
ekovové kryty musí mít povrchový odpor menší než 1 GΩ.
kovy, a proto je třeba dbát zvýšené
opatrnosti,
y
2. Vztah mezi teplotní třídou (T kód) a rozsahem teplot okolního prostředí:
T kód Rozsah teplot
T6 –60 °C ≤ T T5 –60 °C ≤ T
+60 °C
a
+80 °C
a
3. Parametry jiskrové bezpečnosti:
svorky smyčky HART (+ a –)
Maximální vstupní
(V)
napětí U
i
30 130 1,0 3,6 0
Maximální vstupní
proud I
(mA)
i
Maximální příkon:
(W)
P
i
Výše uvedené napájení musí být odvozeno od lineárního napájení.
Maximální interní
parametry
Ci (nF) Li (mH)
19
Svorky senzoru (1 až 4)
Duben 2019
Maximální
výstupní napětí
(V)
U
o
45 26 290 2,1 0
Maximální
výstupní proud
(mA)
I
o
Maximální
výstupní výkon:
(mW)
P
o
Maximální interní
parametry
Ci (nF) Li (mH)
Svorky senzoru (1 až 4)
Skupina
IIC 23,8 23,8
IIB 237,9 87,4
IIA 727,9 184,5
4. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zař společně se
zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze používat vprostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat referenč příručce z
ařízení výrobku a souvisejícího zařízení.
5. Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím zařízením musí být stíně sí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemně
mu
bezpečném prostoru.
v
6. Koncový uživatel nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale
závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení.
vyřešit
Maximální externí parametry
Co (nF) Lo (mH)
ízení musí používat
né (kabely
n
musí
7. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy:
GB3836.13-1997 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č Oprav
a a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách“.
GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č
ktrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory)“
Ele GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, č
la a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“
Kontro
GB50257-1996 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zař
ást 13:
ást 15:
ást 16:
ízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího neb
ezpečí požáru“.
N3 Certifikace NEPSI pro ochranu typu „n“
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.

5.9 EAC

EM Odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC)
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.
20
Certifikát: GYJ15.1089 Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Označení: Ex nA nL II C T5 Gc (–40 °C ≤ T
+70 °C)
a
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označení: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6(–50 °C T
T5…T1(–50 °C ≤ T
+60 °C); IP66/IP67
a
+40 °C),
a
Duben 2019
IM Jiskrová bezpečnost podle technického předpisu celní unie (EAC)
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označení: 0Ex ia IIC T5,T6 Ga X, T6(–60 °C T
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.

5.10 Korea

EP Certifikace pro odolnost proti výbuchu/vzplanutí pro Korejskou republiku
Certifikát: 13-KB4BO-0208X Označení: Ex d IIC T6; T6 (–40 °C T
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.

5.11 Kombinace

K5 Kombinace E5 a I5 KM Kombinace EM a IM
Tabulka 2. Provozní teploty
T5(–60 °C ≤ T
Průvodce rychlého uvedení do provozu
+80 °C); IP66/IP67
a
+65 °C)
amb
+60 °C),
a
Teplotní třída
T6 –50 °C až +40 °C 55 55 60 65
T5 –50 °C až +60 °C 70 70 70 75
T4 –50 °C až +60 °C 100 110 120 130
T3 –50 °C až +60 °C 170 190 200 200
T2 –50 °C až +60 °C 280 300 300 300
T1 –50 °C až +60 °C 440 450 450 450
Teplota okolního
prostředí
Tabulka 3. Parametry celku
Parametry
Napětí Ui 30 V 45 V
Proud Ii 130 mA 26 mA
Výkon Pi 1 W 290 mW
Kapacitance Ci 3,6 nF 2,1 nF
Induktance Li 0 mH 0 µH
Svorky + a –
smyčky HART
Svorky senzoru
Provozní teplota bez krytu LCD displeje
Bez prodl. 3 palce 6 palců 9 palců
1 až 4
(°C)
21

5.12 Další certifikace (pouze vysílač Rosemount 248 s namontovanou hlavou)

SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of
Shipping - ABS) Certifikát: 11-HS771994B-1-PDA Určení: Měření teploty pro námořní a příbřežní aplikace.
SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV)
Certifikát: 26325 Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových
plavidel
Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS;
SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát: A-14187 Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí,
Aplikace:
Elektromagnetická
kompatibilita
Pouzdro
teploměrný vysílač se nesmí instalovat na vznětové motory.
rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas.
Třídy umístě
Tep lot a D
Vlhkost B
Vibrace A
A
B/IP66 Al,
C/IP66: SST
Duben 2019
22
SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR)
Certifikát: 11/60002 Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 3. Prohlášení o shodě pro vysílač Rosemount 248
23
Duben 2019
24
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
25
Duben 2019
26
Duben 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
27
Duben 2019
28
Duben 2019
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Průvodce rychlého uvedení do provozu
29
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4825, rev. JB
Duben 2019
Celosvětová centrála
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Asii a Tichomoří
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oblastní kancelář pro Střední východ a Afriku
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emerson.com
www.emerson.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196, nebo+421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194
info.sk@emerson.com www.emerson.sk
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Všeobecné dodací a prodejní podmínky lze najít na stránce
Prodejní podmínky.
Logo Emerson je obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou obchodní značky společnosti Emerson. HART je registrovaná obchodní značka skupiny FieldComm. NEMA je registrovaná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti National Electrical Manufacturers Association. National Electric Code je registrovaná obchodní značka společnosti National Fire Protection Association, Inc. Windows je obchodní značka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. MACTek je registrovaná obchodní značka firmy MACTek. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků. © 2019 Emerson. Všechna práva vyhrazena.
Loading...