Rosemount 248 Manuals & Guides [cs]

Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4420, rev. GA
Září 2016
Teploměrný vysílač Rosemount™ 248
UPOZORNĚNÍ
Září 2016
UPOZORNĚ
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač Rosemount 248. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování závad nebo instalaci. Další pokyny naleznete v referenční příručce dostupné také v elektronické podobě na internetových stránkách EmersonProcess.com/Rosemount
Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Instalace tohoto vysílače v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si kapitolu Certifikace pro umístění v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde jsou uvedena všechna omezení, která se musí dodržovat pro zajištění bezpečné instalace.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt.
Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo senzory.Neprovádějte demontáž teploměrných jímek za provozu.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomné
na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Pokud není označeno jinak, používají vstupy pro vodiče/kabely v krytu vysílače závit
Vstupy označené „M20“ jsou opatřeny závitem M20 1,5. Zařízení s více vstupy pro vodiče mají vždy pouze jeden typ závitu. Při uzavírání vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo elektroinstalační trubku s kompatibilním závitem.
Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu používejte do vstupů pro kabely/vodiče pouze vhodné
záslepky, adaptéry nebo kabelová hrdla, které jsou uvedeny v seznamu nebo mají certifikaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
teploměrného vysílače Rosemount 248. Příručka a tento návod jsou
1
/2-14 NPT.
.
Obsah
Konfigurace (kalibrace na pracovním stole) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montáž vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Provedení testu smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Září 2016
A
B
C
D
Průvodce rychlým uvedením do provozu

1.0 Konfigurace (kalibrace na pracovním stole)

Vysílač Rosemount 248 lze nakonfigurovat 3 způsoby: pomocí komunikátoru 375/475, pomocí sady pro programování Rosemount 248 PC nebo uživatelskou konfigurací ve výrobním závodě pomocí kódu možnosti C1.
Další informace naleznete v referenční příručce
referenční příručce komunikátoru.

1.1 Připojení ke komunikátoru

Pro plnou funkčnost komunikátoru je potřeba verze provozního zařízení Dev v1, DD v1 (Field Device Revision Dev v1, DD v1).
Obrázek 1. Připojení komunikátoru k testovací smyčce
vysílače Rosemount 248 a v
A. Vysílač Rosemount 248 B. 250 Ω R
1100 Ω
L
Poznámka
Neprovozujte zařízení, pokud je stejnosměrné napětí na svorkách vysílače nižší než 12 V.

1.2 Ověření konfigurace vysílače

Pro ověření funkčnosti pomocí komunikátoru použijte níže uvedené klávesové zkratky. Podrobný popis naleznete v referenční příručce teploměrného vysílače Rosemount 248.
Funkce
Active Calibrator (Aktivní kalibrátor)
Alarm/Saturation (Alarm/saturace)
AO Alarm Type (Typ alarmu analogového výstupu)
Burst Mode (Pulzní režim) 1, 3, 3, 3, 3
Klávesové
1, 2, 2, 1, 3
1, 3, 3, 2, 1
C. Komunikátor D. Napájecí zdroj
zkratky
1, 3, 3, 2
Funkce
Poll Address (Adresa pro předávání výzev)
Process Temperature (Provozní teplota)
Process Variables (Procesní proměnné)
PV Damping (Tlumení procesní proměnné)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 3, 1
1, 1
1, 1
1, 3, 3, 1, 3
3
Září 2016
Funkce
Burst Option (Možnost pulzního režimu)
Calibration (Kalibrace) 1, 2, 2
Configuration (Konfigurace) 1, 3 Review (Revize) 1, 4
D/A Trim (Digitální/analogové seřízení)
Damping Values (Hodnoty tlumení)
Date (Datum) 1, 3, 4, 2
Descriptor (Popisovač) 1, 3, 4, 3
Device Output Configuration (Konfigurace výstupu zařízení)
Diagnostics and Service (Diagnostika a služby)
Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 1, 3, 5, 1
Hardware Rev (Verze hardwaru)
Intermittent Detect (Detekce přerušení)
Loop Test (Test smyčky) 1, 2, 1, 1
LRV (Lower Range Value) (Dolní rozsah hodnot)
LSL (Lower Sensor Limit) (Dolní limit senzoru)
Measurement Filtering (Filtrace měření)
Message (Zpráva) 1, 3, 4, 4
Num Req Preams (Počet požadovaných preambulí)
Open Sensor Holdoff (Přidržení otevřeného senzoru)
Percent Range (Procentní rozsah)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 3, 4
1, 2, 2, 2
1, 1, 10
1, 3, 3
1, 2
1, 4, 1 Status (Stav) 1, 2, 1, 4
1, 3, 5, 4
1, 1, 6
1, 1, 8
1, 3, 5
1, 3, 3, 3, 2
1, 3, 5, 3
1, 1, 5
Funkce
PV Unit (Jednotka procesní proměnné)
Range Values (Hodnoty rozsahu)
Scaled D/A Trim (Seřízení D/A pro přepočítávanou proměnnou)
Sensor Connection (Připojení senzoru)
Sensor 1 Setup (Nastavení senzoru 1)
Sensor Serial Number (Sériové číslo senzoru)
Sensor 1 Trim-Factory (Tovární nastavení senzoru 1)
Sensor Type (Typ senzoru)
Software Revision (Verze softwaru)
Terminal Temperature (Teplota svorky)
Test Device (Test zařízení)
URV (Upper Range Value) (Horní rozsah hodnot)
USL (Upper Sensor Limit) (Horní limit senzoru)
Variable Mapping (Mapování proměnných)
Variable Re-Map (Přemapování proměnných)
Write Protect (Ochrana proti zápisu)
2-Wire Offset (2vodičový offset)
Klávesové
zkratky
1, 3, 3, 1, 4
1, 3, 3, 1
1, 2, 2, 3
1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 3
1, 2, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 1
1, 4, 1
1, 3, 2, 2
1, 2, 1
1, 1, 7
1, 1, 9
1, 3, 1
1, 3, 1, 3
1, 2, 3
1, 3, 2, 1, 2, 1
4
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Pro zařízení určené pro novou přístrojovou desku použijte níže uvedené klávesové zkratky:
Funkce
Active Calibrator (Aktivní kalibrátor)
Alarm Saturation (Alarm/Saturace)
AO Alarm Type (Typ alarmu analogového výstupu)
Pulzní režim 2, 2, 4, 2
Calibration (Kalibrace) 3, 4, 1, 1
Configuration (Konfigurace) 2, 2, 2, 4
D/A Trim (Digitální/analogové seřízení)
Damping Values (Hodnoty tlumení)
Date (Datum) 2, 2, 3, 1, 2
Descriptor (Popisovač) 2, 2, 3, 1, 4
Device Info (Informace o zařízení)
Device Output Configuration (Konfigurace výstupu zařízení)
Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 2, 2, 3, 7, 1
Hardware Rev (Verze hardwaru)
Hart Output (Výstup HART) 1, 7, 2, 1 Status (Stav) 1, 1
Loop Test (Test smyčky) 3, 5, 1 Tag (Softwarový štítek) 2, 2, 3, 1,1
LRV (Lower Range Value) (Dolní rozsah hodnot)
LSL (Lower Sensor Limit) (Dolní limit senzoru)
Message (Zpráva) 2, 2, 3,1,3
Open Sensor Holdoff (Přidržení otevřeného senzoru)
Percent Range (Procentní rozsah)
Klávesové
zkratky
3, 4, 1, 3
2, 2, 2, 5
2, 2, 2, 5
3, 4
2, 2, 1, 6
1, 7
2, 2, 2, 4
1, 7, 2, 3
2, 2, 2, 4, 3
2, 2, 1, 9
2, 2, 3, 4
2, 2, 2, 3
Funkce
Poll Address (Adresa pro předávání výzev)
Process Temperature (Provozní teplota)
Process Variables (Procesní proměnné)
PV Damping (Tlumení primární proměnné)
PV Unit (Jednotka procesní proměnné)
Range Values (Hodnoty rozsahu)
Scaled D/A Trim (Seřízení D/A pro přepočítávanou proměnnou)
Sensor Connection (Připojení senzoru)
Sensor 1 Set Up (Nastavení senzoru 1)
Sensor Serial Number (Sériové číslo senzoru)
Sensor 1 Trim (Seřízení senzoru 1)
Sensor 1 Trim – Factory (Tovární nastavení senzoru 1)
Sensor Type (Typ senzoru)
Software Revision (Verze softwaru)
Terminal Temperature (Teplota svorky)
URV (Upper Range Value) (Horní rozsah hodnot)
USL (Upper Sensor Limit) (Horní limit senzoru)
Write Protect (Ochrana proti zápisu)
2-Wire Offset (2vodičový offset)
Klávesové
zkratky
2, 2, 4, 7, 1
1, 3
3, 2, 1
2, 2, 1, 6
2, 2, 1, 4
2, 2, 2, 4
3, 4, 3
2, 2, 1, 3
2, 1, 1
1, 7, 1, 4
3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 2
2, 2, 1, 2
1, 7, 2, 4
3, 3, 2
2, 2, 2, 4, 2
2, 2, 1, 8
2, 2, 3, 6
2, 2, 1, 5
5

1.3 Instalace sady pro programování Rosemount 248 PC

1. Nainstalujte veškerý nezbytný software pro konfiguraci sady Rosemount 248 PC: a. Nainstalujte software Rosemount 248C.
Vložte CD-ROM disk se softwarem pro programování 248C do CD
jednotky.
Spusťte soubor setup.exe z operačního systému Windows
2000, nebo XP.
b. Před zahájením konfigurace na pracovním stole pomocí
programovacího systému Rosemount 248 PC nainstalujte všechny ovladače modemu MACTek® HART®.
Poznámka
Pro USB modem: Před prvním použitím softwaru 248C nakonfigurujte příslušné COM porty výběrem položky Port Settings (Nastavení portu) z nabídky Communicate (Komunikace). Ovladač USB modemu emuluje COM port a v rozbalovací nabídce softwaru jej doplní ke zvoleným dostupným portům. Jinak software automaticky vybere první dostupný COM port, což nemusí být správné.
2. Nastavení hardwaru konfiguračního systému: a. Připojte vysílač a zátěžový odpor (250 - 1100 Ω) zapojené sériově s
napájecím zdrojem (zařízení Rosemount 248 bude potřebovat pro konfiguraci externí stejnosměrný napájecí zdroj 12 - 42,4 V).
b. Napojte modem HART paralelně se zátěžovým odporem a připojte jej do
počítače.
Prostudujte si tabulku 1, kde naleznete informace o sadě náhradních součástí a objednací čísla. Další informace naleznete v referenční příručce teploměrného vysílače Rosemount 248.
Tabulka 1. Objednací čísla náhradních součástí sady pro programování
vysílače Rosemount 248
Září 2016
NT,
Popis výrobku Číslo dílu
Software pro programování (CD disk) 00248-1603-0002
Sada pro programování vysílače Rosemount 248 – USB
Sada pro programování vysílače Rosemount 248 – sériové připojení
6
00248-1603-0003
00248-1603-0004
Září 2016
AB C
D
EF
Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.0 Montáž vysílače

Namontujte vysílač na nejvyšší místo vedení elektroinstalační trubky, aby se zabránilo pronikání kondenzující vlhkosti do skříně vysílače.

2.1 Typická instalace v zemích Evropy a v asijsko-tichomořské oblasti

Vysílač montovaný na hlavici s talířovým senzorem DIN
1. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby. Před přivedením provozního tlaku namontujte a dotáhněte teploměrnou jímku.
2. Namontujte vysílač k senzoru. Prostrčte montážní šrouby vysílače přes montážní desku senzoru a vložte pojistné kroužky (volitelné příslušenství) do drážky montážních šroubů vysílače.
3. Připojte senzor k vysílači.
4. Vložte sestavu senzoru a vysílače do spojovací hlavice. Našroubujte montážní šroub vysílače do montážních otvorů spojovací hlavice. Namontujte prodloužení ke spojovací hlavici. Sestavu vložte do teploměrné jímky.
5. Protáhněte stíněný kabel přes kabelové hrdlo.
6. Kabelové hrdlo zajistěte ke stíněném kabelu.
7. Vodiče stíněného kabelu protáhněte přes kabelovou vývodku do spojovací hlavice. Připojte a dotáhněte kabelové hrdlo.
8. Připojte vodiče stíněného napájecího kabelu k napájecím svorkám vysílače. Vyvarujte se kontaktu s vodiči a přípojkami senzoru.
9. Namontujte a dotáhněte kryt spojovací hlavice.
Poznámka
Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
A. Vysílač Rosemount 248 B. Spojovací hlavice C. Teploměrná jímka
D. Montážní šrouby vysílače E. Integrovaný senzor s volnými vodiči F. Prodloužení
7

2.2 Typická instalace v zemích Severní a Jižní Ameriky

Vysílač s namontovanou hlavou se senzorem se závitem
1. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby. Před připojením tlaku upevněte a dotáhněte teploměrné jímky.
2. Namontujte k teploměrné jímce potřebné prodlužovací vsuvky a adaptéry. Závity vsuvky a adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
3. Zašroubujte senzor do teploměrné jímky. Namontujte těsnění odkalení, pokud jsou z důvodu nepříznivých podmínek, nebo pro splnění zákonných požadavků vyžadována.
4. Protáhněte volné vodiče senzoru přes univerzální hlavu a vysílač. Namontujte vysílač do univerzální hlavice zašroubováním montážních šroubů vysílače do montážních otvorů univerzální hlavy.
5. Zašroubujte sestavu vysílače a senzoru do teploměrné jímky. Závity adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
6. Namontujte elektroinstalační trubku pro vedení buzení ke vstupu pro kabely univerzální hlavy. Závity elektroinstalační trubky utěsněte silikonovou páskou.
7. Protáhněte vodiče vedení buzení přes elektroinstalační trubku do univerzální hlavy. Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu s ostatními svorkami.
8. Namontujte a dotáhněte kryt univerzální hlavy.
Září 2016
Poznámka
Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
AB
A. Teploměrná jímka
se závitem B. Senzor se závitem C. Standardní prodloužení
8
C
D. Univerzální hlavice E. Vstup pro vodiče
D
E
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.3 Montáž vysílače na montážní lištu DIN

Pro upevnění vysílače Rosemount 248H na montážní lištu DIN použijte sadu pro montáž vysílače na lištu (číslo dílu 00248-1601-0001), jak je znázorněno na obrázku.
A
B
C
A. Montážní materiál B. Vysílač C. Přídržka
Vysílač pro montáž na lištu s odděleně montovaným senzorem
Pro nejsnazší montáž potřebujete následující komponenty:
odděleně montovaný vysílačintegrovaně montovaný senzor se svorkovnicíintegrovaná spojovací hlavicestandardní prodlouženíteploměrná jímka se závitem
Více informací týkajících se kompletního senzoru a montážního příslušenství naleznete v katalogovém listu
Pro provedení montáže postupujte podle níže uvedeného postupu.
1. Připevněte vysílač na vhodnou montážní lištu nebo panel.
2. Upevněte teploměrnou jímku k potrubí nebo ke stěně procesní nádoby. Před připojením tlaku upevněte a dotáhněte teploměrnou jímku.
3. Připojte senzor ke spojovací hlavici a celou sestavu namontujte k teploměrné jímce.
4. Připojte dostatečně dlouhé přívodní vodiče ke svorkovnici senzoru.
5. Připevněte a utáhněte kryt spojovací hlavice. Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
6. Umístěte přívodní vodiče senzoru od sestavy senzoru k vysílači.
7. Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů a se svorkami.
pro metrické senzory.
9
Září 2016
A
B
A. Vysílač montovaný na lištu B. Vodiče senzoru s kabelovým hrdlem C. Integrovaně montovaný senzor se
svorkovnicí
C
D
E
F
D. Spojovací hlavice E. Standardní prodloužení F. Teploměrná jímka se závitem
Vysílač montovaný na lištu se senzorem se závitem
Pro nejsnazší montáž potřebujete následující komponenty:
senzor se závitem s volnými hlavicemispojovací hlavice pro senzor se závitemsestava prodlužovacího spojení se vsuvkouteploměrná jímka se závitem
Více informací týkajících se kompletního senzoru a montážního příslušenství naleznete ve svazku 1 katalogového listu
Pro provedení montáže postupujte podle níže uvedeného postupu.
1. Připevněte vysílač na vhodnou montážní lištu nebo panel.
2. Připevněte teploměrnou jímku k potrubí, nebo ke stěně procesní nádoby. Před připojením tlaku upevněte a dotáhněte teploměrnou jímku.
3. Namontujte potřebné prodlužovací vsuvky a adaptéry. Závity vsuvky a adaptéru utěsněte silikonovou páskou.
4. Zašroubujte senzor do teploměrné jímky. Namontujte těsnění odkalení, pokud jsou z důvodu nepříznivých podmínek, nebo pro splnění zákonných požadavků vyžadována.
5. Našroubujte spojovací hlavici k senzoru.
6. Připojte přívodní vodiče senzoru ke svorkám spojovací hlavice.
7. Připojte dodatečné přívodní vodiče senzoru od spojovací hlavice k vysílači.
8. Připevněte a utáhněte kryt spojovací hlavice. Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
pro senzory Rosemount.
10
Září 2016
A
B
+
Průvodce rychlým uvedením do provozu
9. Připojte senzor a napájecí vodiče k vysílači. Vyvarujte se kontaktu s holými konci vodičů a se svorkami.
A B C D E
A. Vysílač pro montáž na lištu B. Spojovací hlavice senzoru se závitem C. Senzor se závitem
D. Standardní prodloužení E. Teploměrná jímka se závitem

3.0 Připojení vedení

Schémata zapojení jsou umístěna u svorkovnice na vnitřní straně víka
skříně.
Pro provoz vysílače je potřebný externí napájecí zdroj.Rozsah vstupního stejnosměrného napětí vysílače na jeho svorkách je
12 V až 42,4 V (jmenovité stejnosměrné napětí na napájecích svorkách je až 42,4 V).
Poznámka
Aby nedošlo k poškození vysílače, nedovolte, aby při změně konfiguračních parametrů kleslo stejnosměrné napětí na svorkách pod hodnotu 12,0 V.

3.1 Napájení vysílače

1. Připojte kladný napájecí vodič ke svorce „+“. Připojte záporný napájecí vodič ke svorce „–“.
2. Dotáhněte šrouby svorek.
3. Připojte stejnosměrné napájecí napětí (12 V až 42 V)
Obrázek 2. Svorky pro připojení napájení, komunikace a senzoru
A. Svorky senzoru B. Svorky napájení/komunikace
11

3.2 Uzemnění vysílače

Neuzemněné vstupy termočlánku, mV a odporového snímače teploty/odporové vstupy
Každá procesní instalace má odlišné požadavky na uzemnění. Použijte takové způsoby uzemnění, které jsou doporučené podle daného zařízení pro specifický typ senzoru, nebo začněte s postupem uvedeným v odstavci Možnost 1 (nejběžnější postup pro uzemnění).
Možnost 1 (pro uzemněnou skříň):
1. Připojte stínění vedení senzoru ke skříni vysílače.
2. Zajistěte, aby stínění senzoru bylo elektricky izolováno od okolních upevnění, která mohou být uzemněna.
3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
B
Září 2016
A
D
A. Vodiče senzoru B. Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA D. Místo uzemnění stínění
C
Možnost 2 (pro neuzemněnou skříň):
1. Připojte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru.
2. Ujistěte se, že obě stínění jsou řádně propojena a elektricky izolována od skříně vysílače.
3. Stínění uzemněte pouze na straně napájecího zdroje.
4. Ujistěte se, že stínění senzoru je elektricky izolováno od okolních uzemněných zařízení.
5. Propojte stínění tak, aby bylo elektricky izolováno od vysílače.
B
A
A. Vodiče senzoru B. Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA D. Místo uzemnění stínění
C
D
Možnost 3 (pro uzemněnou nebo neuzemněnou skříň)
1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vedení senzoru přímo u senzoru.
2. Zajistěte, aby stínění vedení senzoru a signálního vedení bylo elektricky izolováno od skříně vysílače.
12
Září 2016
A
B
D
C
A
B
D
C
Průvodce rychlým uvedením do provozu
3. Stínění signálního vedení a stínění vedení senzoru vzájemně nepropojujte.
4. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
A. Vodiče senzoru B. Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA D. Místo uzemnění stínění
Uzemněné vstupy termočlánku
Možnost 4
1. Uzemněte stínění vedení senzoru u senzoru.
2. Zajistěte, aby stínění vedení senzoru a signálního vedení bylo elektricky izolováno od skříně vysílače.
3. Stínění signálního vedení a stínění vedení senzoru vzájemně nepropojujte.
4. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
A. Vodiče senzoru B. Vysílač
C. Smyčka 4–20 mA D. Místo uzemnění stínění
13

4.0 Provedení testu smyčky

Test smyčky ověřuje výstup vysílače, integritu smyčky a funkci případných záznamových nebo podobných zařízení, která jsou ve smyčce zapojena.
Poznámka
Nelze provádět s konfiguračním rozhraním Rosemount 248C.

4.1 Iniciace testu smyčky

1. Do smyčky vysílače připojte v sérii externí ampérmetr (a to tak, že napájení vysílače prochází přes měřicí přístroj v určitém bodě smyčky).
2. Na úvodní obrazovce Home zvolte: 1) Device Setup (Nastavení zařízení),
2) Diag/Serv (Diagnostika/servis), 1) Test Device (Test zařízení), 1) Loop Test (Test smyčky).
3. Zvolte diskrétní úroveň v miliampérech pro vysílač vůči výstupu. V položce
Choose Analog Output (Volba analogového výstupu), zvolte: 1) 4 mA,
2) 20 mA, nebo zvolte položku 3) Other (Jiné) pro ruční vložení hodnoty
v rozsahu od 4 do 20 mA.
4. Select Enter pro zobrazení pevného výstupu.
5. Zvolte OK.
6. Při testu smyčky zkontrolujte, zda pevný vstup v mA a výstup vysílače vmA mají stejnou hodnotu.
Září 2016
Poznámka
Pokud se údaje neshodují, znamená to, že buď vysílač vyžaduje seřízení výstupu nebo že ampérmetr má nesprávnou funkci.
Po dokončení testu se zobrazení vrátí na obrazovku testu smyčky a umožní uživateli vybrat jinou hodnotu výstupu.

4.2 Konec testu proudové smyčky

1. Zvolte 5) End (Konec).
2. Zvolte Enter.
14
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu

5.0 Certifikace výrobku

Rev. 1.9

5.1 Informace o směrnicích Evropské unie

Kopii prohlášení o shodě ES naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě ES naleznete na adrese
EmersonProcess.com/Rosemount

5.2 Certifikace pro normální umístění

Vysílač byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory - NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA - Occupational Safety and Health Administration).

5.3 Instalace zařízení v Severní Americe

Americké předpisy o provádění elektrických instalací® (National Electrical Code - NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code - CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech.
.
USA
E5 Certifikace pro odolnost proti výbuchu pro USA
Certifikát: 3016555 Normy: FM třída 3600:2011, FM třída 3611:2004, FM třída 3615:2006,
FM třída 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
Označení: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G); NI CL1,
DIV 2, GP A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1065; stupeň ochrany 4X
I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost podle vzájemných továrních schválení (FM
Factory Mutual) Certifikát: 3016555 Normy: FM třída 3600:2011, FM třída 3610:2010, FM třída 3611:2004,
FM třída 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA – 250: 1991
Označení: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C, D,
pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1055; stupeň ochrany 4X; IP66/68
®
– 250: 1991
15
Kanada
I6 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro Kanadu
Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 25-1966, CAN/CSA C22.2
č. 94-M91, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Označení: IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu
Rosemount 00248-1056; vhodné pro CL I DIV 2 GP A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1055; stupeň ochrany 4X, IP66/68
K6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, jiskrovou bezpečnost a třídu 1, divizi 2
Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 25-1966, CSA norma
C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Označení: XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G, pokud se instalace provede
podle výkresu Rosemount 00248-1059; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1056; vhodné pro CL I DIV 2 GP A, B, C, D, pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 00248-1055; stupeň ochrany 4X, IP66/68, těsnění elektroinstalačního vedení není potřebné
Evropa
E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Označení: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C T
T
+60 °C)
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty.
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací.
+40 °C), T5…T1 (–50 °C
a
Září 2016
I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: Baseefa03ATEX0030X Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C T
+60 °C)
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku.
16
+80 °C), T6 (–60 °C Ta
a
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které zajišťuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí mít povrchový odpor nižší než 1 GΩ; pouzdra z lehkých slitin nebo zirkonia musí být chráněna po instalaci před nárazem a třením.
N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ – s pouzdrem
Certifikát: BAS00ATEX3145 Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Označení: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C T
+70 °C)
a
NC Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“ – bez pouzdra
Certifikát: Baseefa13ATEX0045X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Označení: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C T
+70 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Teploměrný vysílač Rosemount 248 musí být nainstalován v příslušně certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 v souladu s normou IEC 60529 a EN 60079-15.
ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Označení: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C T
+70 °C); IP66
a
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v
prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro s
certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle
sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického
výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací.
Mezinárodní certifikace
E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: IECEx FMG 12.0022X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, Označení: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C T
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty.
T5…T1 (–50 °C T
+60 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v
prostředích skupiny III.
+40 °C),
a
17
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací.
I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: IECEx BAS 07.0086X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Označení: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C T Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku.
+80 °C), T6 (–60 °C Ta +60 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které zajišťuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí mít povrchový odpor nižší než 1 GΩ; pouzdra z lehkých slitin nebo zirkonia musí být chráněna po instalaci před nárazem a třením.
N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“ – s pouzdrem
Certifikát: IECEx BAS 07.0055 Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označení: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (–40 °C T
+70 °C)
a
Září 2016
NG Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“ – bez pouzdra
Certifikát: IECEx BAS 13.0029X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označení: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (–60 °C ≤ T
+80 °C), T6 (–60 °C Ta +60 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Teploměrný vysílač Rosemount 248 musí být nainstalován v příslušně certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 v souladu s normou IEC 60529 a IEC 60079-15.
Čína
E3 Certifikace NEPSI pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: GYJ16.1335X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Označení: Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1 (–50 °C T
T5…T1 (–50 °C T
+60 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Rozsah teplot okolního prostředí: T6…T1 (–50 °C T T5…T1 (–50 °C T
+60 °C).
a
2. Uzemňovací přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena.
3. Během instalace nesmí být přítomna žádná směs, která by mohla poškodit skříň odolnou proti vzplanutí.
4. Během instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelová hrdla, elektroinstalační trubky a záslepky s certifikací stupně Ex d IIC Gb provedenou státem uznávanými certifikačními orgány.
18
+40 °C)
a
+40 °C)
a
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
5. Během instalace, používání a údržby v prostředích s výbušnými plyny dodržujte
varování „Neotvírejte, pokud je pod proudem“.
6. Koncový uživatel nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit
závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení.
7. Během instalace, používání a údržby tohoto výrobku dodržujte následující normy:
GB3836.13-2013 „Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Opravy a generální prohlídky zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny“ GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory)“ GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“ GB50257-2015 „Pravidla pro konstrukci a schválení elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru“
I3 Certifikace NEPSI pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: GYJ16.1334X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Označení: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (–60 °C T
+80 °C), T6 (–60 °C Ta +60 °C)
a
Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Symbol „X“ se používá pro označení specifických podmínek použití:
a. Pouzdro může obsahovat lehké kovy, a proto je třeba dbát zvýšené opatrnosti,
aby se zabránilo nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením.
b. Zařízení musí být nainstalováno v pouzdru, které zajišťuje stupeň ochrany
alespoň IP20. Nekovové kryty musí mít povrchový odpor menší než 1 GΩ.
2. Vztah mezi teplotní třídou (T kód) a rozsahem teplot okolního prostředí:
T kód Rozsah teplot
T6 –60 °C ≤ T T5 –60 °C ≤ T
≤ +60 °C
a
≤ +80 °C
a
3. Parametry jiskrové bezpečnosti:
svorky smyčky HART (+ a –)
Maximální vstupní
napětí U
i
30 130 1,0 3,6 0
(V)
Maximální vstupní
proud I
(mA)
i
Maximální příkon:
(W)
P
i
Výše uvedené napájení musí být odvozeno od lineárního napájení.
Svorky senzoru (1 až 4)
Maximální
výstupní napětí
(V)
U
o
45 26 290 2,1 0
Maximální výstupní
proud I
(mA)
o
Maximální
výstupní výkon:
(mW)
P
o
Maximální interní
parametry
Ci (nF) Li (mH)
Maximální interní
parametry
Ci (nF) Li (mH)
19
Svorky senzoru (1 až 4)
Maximální externí
Skupina
IIC 23,8 23,8
IIB 237,9 87,4
IIA 727,9 184,5
parametry
Co (nF) Lo (mH)
4. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zařízení musí používat společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze používat v prostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce zařízení výrobku a souvisejícího zařízení.
5. Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru.
6. Koncový uživatel nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení.
7. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB3836.13-1997 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách“
GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory)“ GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“ GB50257-1996 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru“
EAC
EM Odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC)
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označení: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (–50 °C T
T5…T1 (–50 °C T
+60 °C); IP66/IP67
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.
+40 °C),
a
Září 2016
IM Jiskrová bezpečnost podle technického předpisu celní unie (EAC)
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označení: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6 (–60 °C T
T5 (–60 °C T
+80 °C); IP66/IP67
a
+60 °C),
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.
Kombinace
K5 Kombinace E5 a I5 KM Kombinace EM a IM
20
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulky
Tabulka 2. Provozní teploty
Teplotní třída
T6 –50 °C až +40 °C 55 55 60 65 T5 –50 °C až +60 °C 70 70 70 75 T4 –50 °C až +60 °C 100 110 120 130 T3 –50 °C až +60 °C 170 190 200 200 T2 –50 °C až +60 °C 280 300 300 300 T1 –50 °C až +60 °C 440 450 450 450
Teplota okolního
prostředí
Provozní teplota bez krytu LCD displeje
Bez prodl. 3 palce 6 palců 9 palců
(°C)
Tabulka 3. Parametry celku
Parametry Svorky smyčky HART + a – Svorky senzoru 1 až 4
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
Kapacitance C
Induktance L
i
i
i
30 V 45 V
130 mA 26 mA
1 W 290 mW
3,6 nF 2,1 nF
0 mH 0 µH
Další certifikace (pouze vysílač Rosemount 248 s namontovanou hlavou)
SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of
Shipping - ABS) Certifikát: 11-HS771994B-1-PDA Určení: Měření teploty pro námořní a příbřežní aplikace.
SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV)
Certifikát: 26325 Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS;
teploměrný vysílač se nesmí instalovat na vznětové motory.
SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát: A-14187 Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí, rychlostních
a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas
Aplikace:
Třídy umístění
Te pl o ta D Vlhkost B Vibrace A
Certifikace EMC A
Pouzdro B/IP66 Al, C/IP66: SST
SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR)
Certifikát: 11/60002 Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
21
Obrázek 3. Prohlášení o shodě pro vysílač Rosemount 248
Září 2016
22
Září 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
23
Září 2016
24
Září 2016
3URKOiãHQtRVKRGČ(6
ý50'UHY-
Strana 1 ze 3
6SROHþQRVW
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
SURKODãXMHQDVYRXYêOXþQRX]RGSRYČGQRVWåHYêUREHN
7HSORPČUQêY\VtODþ5RVHPRXQW
Y\UiEČQêVSROHþQRVWt
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA,
NWHUpKRVHWRWRSURKOiãHQtWêNiMHYHVKRGČV XVWDQRYHQtPLVPČUQLF(YURSVNpXQLHYþHWQČ SRVOHGQtFK]PČQD GRSOĖNĤMDNMHXYHGHQRY SĜLSRMHQpPGRGDWNX
3ĜHGSRNODGVKRG\MH]DORåHQQDSRXåLWtKDUPRQL]RYDQêFKQRUHPDMH-li to vhodné nebo je-li to
požadoviQRWDNpQDFHUWLILNDFLXGČOHQpUHJLVWURYDQêPRUJiQHP(YURSVNpXQLHMDNMHXYHGHQR v SĜLSRMHQpPGRGDWNX
Viceprezident pro globální jakost
Kelly Klein
19 Apr 2016
Průvodce rychlým uvedením do provozu
(jméno)
(funkce)
(datum vydání)
25
3URKOiãHQtRVKRGČ(6
ý50'UHY-
Strana 2 ze 3
6PČUQLFHR HOHNWURPDJQHWLFNpNRPSDWLELOLWČ(0&(6Tato
VPČUQLFHMHSODWQiGR dubna 2016. 6PČUQLFHR HOHNWURPDJQHWLFNpVOXþLWHOQRVWL(0&(87DWRVPČUQLFHMH
platná od 20. dubna 2016.
Harmonizované normy: EN61326-1:2013, EN61326-2-3:2013
6PČUQLFH$7(;(&7DWRVPČUQLFHMHSODWQiGRGXEQD 6PČUQLFH$7(;(8 7DWRVPČUQLFHMHSODWQiRG dubna 2016.
Baseefa03ATEX0030X – FHUWLILNiWSURMLVNURYRXEH]SHþQRVW
6NXSLQD]DĜt]HQt,,NDWHJRULH*
Ex ia IIC T5/T6 Ga
Harmonizované normy:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
BAS00ATEX3145 – certifikát pro ochranu typu „n“
6NXSLQD]DĜt]HQt,,NDWHJRULH*
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonizované normy:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Baseefa13ATEX0045X – certifikát pro ochranu typu „n“; provedení bez pouzdra
6NXSLQD]DĜt]HQt,,NDWHJRULH*
Ex nA IIC T5/T6 Gc
Harmonizované normy:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
FM12ATEX0065X – certifikát pro odolnost proti vzplanutí
6NXSLQD]DĜt]HQt,,NDWHJRULH*
Ex d IIC T6…T1 Gb
Harmonizované normy:
EN60079-0:2012, EN60079-1:2007
FM12ATEX0065X – certifikát pro odolnost proti vzplanutí prachu
6NXSLQD]DĜt]HQt,,NDWHJRULH'
Ex tb IIIC T130 °C Db
Harmonizované normy:
EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
Září 2016
26
Září 2016
3URKOiãHQtRVKRGČ(6
ý50'UHY-
Strana 3 ze 3
Registrované orgány ATEX
Schválení FM Ltd. >UHJLVWURYDQêRUJiQþ@
1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Velká Británie
SGS Baseefa Limited >UHJLVWURYDQêRUJiQþ@
Rockhead Business Park, Staden Lane SK17 9RZ Buxton Velká Británie
5HJLVWURYDQêRUJiQ$7(;SURY\GiYiQtRVYČGþHQtR]DMLãWČQtMDNRVWL
SGS Baseefa Limited >UHJLVWURYDQêRUJiQþ1180] Rockhead Business Park, Staden Lane SK17 9RZ Buxton Velká Británie
Průvodce rychlým uvedením do provozu
27
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Září 2016
28
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4420, rev. GA
Září 2016
Celosvětová centrála
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Process Management
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Oblastní kancelář pro Asii a Tichomoří
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Oblastní kancelář pro Střední východ a Afriku
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o.
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196 +421 2 5245 1197
+421 2 5244 2194 info.sk@emersonprocess.com
www.emersonprocess.sk
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Všeobecné dodací a prodejní podmínky naleznete na adrese
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx.
Logo Emerson je ochranná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. AMS, Rosemount a logo Rosemount jsou obchodní značky společnosti Emerson Process Management. HART je registrovaná obchodní značka skupiny FieldComm. PROFIBUS je registrovaná ochranná značka společnosti PROFINET International (PI). NEMA je registrovaná ochranná značka a ochranná značka pro služby sdružení National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code je a registrovaná obchodní značka společnosti National Fire Protection Association, Inc. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím jejich právoplatných vlastníků. © 2016 Emerson Process Management. Všechna práva vyhrazena.
Loading...