Roland UM-4 User Manual

INTERFACE

MIDI USB

MODE D’EMPLOI

Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant l'UM-2, interface MDI à 64 canaux sur port USB.

Ce manuel vous explique comment configurer votre UM-4. Veuillez donc respecter toutes les consignes d’utilisation indiquées dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout problème éventuel et tirer le meilleur parti de l’appareil.

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les chapitres intitulés : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”

(p. 3, p. 4) et “A NOTER” (p. 5). Ceux-ci vous expliquent comment utiliser l’appareil en toute sécurité. Par ailleurs, veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin de bien connaître bien toutes les caractéristiques de l’interface.

Conservez-le ensuite pour vous y reporter si nécessaire.

Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Ce document ne peut être, reproduit totalement ou en partie, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Pays de l'UE

Cet appareil est conforme à la Directive Européenne 89/336/EEC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada / Pour le Canada

NOTICE

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

09B

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DES BLESSURES

Messages d'avertissement

Prévient l'utilisateur d'un danger de mort

ou d'un risque de blessure grave si les ATTENTION consignes de sécurité ne sont pas

respectées.

Prévient l'utilisateur des risques de blessures ou de dégâts matériels en cas de mauvaise utilisation.

ATTENTION * Par dégât, on entend endommagement de l'appareil lui-même mais

également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques.

Précisions sur les symboles

Le symbole prévient l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter.

Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il vous indique un danger éventuel.

Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.

Le symbole indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche.

RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES

ATTENTION

ATTENTION

Lisez les consignes d’utiliation ciaprès ainsi que le mode d’emploi dans sa totalité avant d‘utiliser l’appareil.

N’ouvrez pas l’appareil et n'y apportez aucune modification interne.

Ne réparez pas l’appareil. Ne remplacez que les pièces exclusivement indiquées dans le mode d’emploi. Confiez toute réparation à votre revendeur, au centre de réparation Roland le plus proche ou à un distributeur agréé Roland (voir liste page “Informations”).

3

ATTENTION

N’exposez jamais l’appareil aux environnements suivants :

Températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule clos, à proximité d’un radiateur ou toute autre source de chaleur).

Humidité (baignoires, salles de bain ou sols humides).

Pluie.

Poussière.

Fortes vibrations.

Placez toujours l’appareil sur une surface plane stable. Veillez à ne jamais le placer sur une surface instable ou qui pourrait se renverser.

Prenez soin du câble USB. Ne le pliez pas excessivement, ne marchez pas dessus et ne l’écrasez pas par des objets lourds. Un câble endommagé peut entraîner des risques d'incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais un câble USB endommagé.

Veillez à ne pas laisser s’infiltrer d’objets (matériaux inflammables, épingles, pièces de monnaie, etc.) ou de liquide (eau, soda, etc.) dans l’appareil.

Mettez immédiatement l’appareil hors tension et confiez-le à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (page Informations) dans les cas suivants :

Des objets ou du liquide se sont infiltrés dans l’appareil.

L’appareil a été exposé à la pluie (ou est mouillé).

L’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse sensible de ses performances.

ATTENTION

En présence d’enfants en bas âge, faites attention aux petits accessoires fournis (pieds en caoutchouc).

Evitez les chocs importants (ne faites pas tomber l’appareil !).

Contactez votre revendeur, votre centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir “Informations”) pour connaître les conditions d’utilisation de l’appareil dans un pays étranger.

Ne lisez PAS les CD-ROM sur une platine CD audio. Les bruits parasites produits pourraient occassionner des pertes d’audition irrémédiables et endommager vos enceintes et vos autres appareils.

ATTENTION

Evitez d’écraser les cordons et les câbles. De même, conservez toujours vos câbles et cordons hors de portée des enfants.

Ne marchez jamais sur l’appareil. Ne l’écrasez pas non plus par des objets lourds.

Débranchez tous les câbles connectés à l’appareil avant de le déplacer.

4

A NOTER

291a

Voici quelques consignes d’utilisation supplémentaires à respecter en plus de celles listées à la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” des pages 3-4 :

Alimentation

307

Vérifiez que tous vos appareils sont hors tension avant de procéder aux interconnexions, sous peine d’endommager vos enceintes et vos appareils.

Positionnement

352

• Attention : cet appareil peut perturber la réception TV et radio. Eloignez-le de ces types de récepteurs.

355

Evitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures ou à proximité de sources de chaleur (dans le coffre d’une voiture, par exemple). Des températures excessives peuvent déformer et décolorer le boîtier de l’appareil.

Pour éviter tout risque de panne, évitez d’exposer l’appareil à l’humidité et à la pluie.

356

Entretien

401a

Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’eau. Contre la saleté tenace, employez un détergent dilué non abrasif. Essuyez ensuite avec un chiffon

doux et sec.

402

N’utilisez jamais de benzène, de diluant ni de solvant qui pourraient décolorer et déformer le boîtier.

Autres

553

• Manipulez les commandes (touches, potentiomètres, etc.) et les connecteurs de l’appareil avec soin sous peine de les endommager.

556

• Connectez/déconnectez toujours les câbles par leurs fiches - ne tirez jamais sur le câble-même sous peine de provoquer des court-circuits et d’endommager leurs éléments internes.

559

Pour transporter l’appareil, replacez-le, si possible, dans son emballage d’origine (en reprenant les mousses de protection) ou dans un emballage du même type.

Manipulation des CD-ROM

801

Eviter de toucher ou de rayer la surface réfléchissante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM rayés ou endommagés ne sont plus lisibles correctement. Veuillez nettoyer régulièrement vos CD-ROM au moyen d’un kit de nettoyage vendu dans le commerce.

5

Table des matières

CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................................

3

A NOTER .................................................................................................

5

Table des matières .................................................................................

6

Introduction.............................................................................................

7

1. Caractéristiques de l’UM-4....................................................................................

7

2. Eléments fournis .....................................................................................................

8

3. Faces avant et arrière............................................................................................

10

Connexions ...........................................................................................

11

1. Connexion à l’ordinateur.....................................................................................

11

2. Connexion à un appareil MIDI ...........................................................................

12

Installation et configuration du pilote ................................................

14

Utilisation sous Windows........................................................................................

15

Utilisation via OMS sur Macintosh ........................................................................

21

Utilisation via FreeMIDI sur Macintosh................................................................

29

Annexes.................................................................................................

34

1. Connexion à des appareils compatibles MTC ..................................................

34

Réglages MTC sur Macintosh .............................................................................

34

2. Connexion de plusieurs UM-4............................................................................

36

3. Suppression du pilote MIDI USB de Windows................................................

39

Assistance.............................................................................................

41

Caractéristiques techniques ...............................................................

47

Configuration informatique nécessaire..............................................

47

205

* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

206c

* Le nom officiel de Windows® 98 est : “Microsoft® Windows® 98 operating system”.

206e

* Captures d’écran reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation.

207,208

* Apple, Macintosh, MacOS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.

213

* Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.

214

* MMX est une marque déposée de Intel Corporation.

220

*OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.

*Le logo OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.

*Adobe Acrobat est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated.

*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

*Ce produit tire son alimentation d’un ordinateur par le biais d’un câble USB (adaptateur secteur inutile).

6

Introduction

1. Caractéristiques de l’UM-4

L’UM-4 est une interface MIDI à 64 canaux sur port USB.

Qu’est-ce que l’USB ?

USB est le sigle de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une nouvelle interface de connexion des périphériques aux ordinateurs. Un seul câble USB permet de connecter plusieurs périphériques et le débit de transmission est bien plus élevé que celui du port série présent sur les anciens ordinateurs. Par ailleurs, l’USB permet de connecter et de déconnecter les périphériques (sans avoir à mettre les appareils hors tension). Les appareils connectés sont automatiquement détectés par l’ordinateur (certains périphériques nécessitant toutefois quelques réglages).

Quatre ports MIDI

Quatre ports MIDI (chacun doté de prises MIDI IN/OUT) gérés individuellement.

Quatre témoins d’activité MIDI

Des témoins permettent de consulter l’activité MIDI en entrée et en sortie.

Connexion simplifiée à l’ordinateur par câble USB

Il est même possible de connecter l’UM-4 lorsque l’ordinateur est sous tension. Aucun réglage particulier n’est à effectuer par la suite.

Transmission à haut débit grâce au port USB

Grâce à son débit très élevé, le port USB réagit instantanément même lorsque plusieurs canaux sont utilisés simultanément.

Possibilité de cumuler quatre UM-4

Grâce à un Hub* USB, vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à quatre interfaces UM-4.

*Appareil fournissant plusieurs ports USB.

Format demi-rack 1U standard EIA

Un adaptateur de mise en rack (Roland RAD-50) est disponible séparément.

Alimentation par l’ordinateur

Comme l’UM-4 s’alimente directement à partir de l’ordinateur, aucune alimentation externe n’est nécessaire.

7

Introduction

2. Eléments fournis

La boîte de l’UM-4 contient les éléments décrits ci-dessous. Vérifiez à l’ouverture de la boîte que tous ces éléments sont bien présents. Si certains manquent, veuillez contacter votre revendeur.

Interface MIDI UM-4 à 64 canaux sur port USB

fig.01-01

“UM Driver CD-ROM” (un disque)

*Veuillez lire le fichier Readme.txt se trouvant sur le CD-ROM. Toutes les modifications apportées au pilote après l’impression du présent mode d’emploi et tous les renseignements supplémentaires se trouvent dans ce fichier Readme.txt.

fig.cd-rom

Câble USB (2 m, un seul câble)

fig.01-03

Mode d’emploi de l’UM-4 (le présent document)

fig.01-04

MODE D'EMPLOI

Merci d’avoir fait confiance à la Roland UM-4, interface MDI à 64 canaux sur por t USB.

Ce document vous explique comment bien configurer votre UM-4. Veuillez donc respecter toutes les consignes d’utilisation indiquées dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout problème éventuel et tirer le meilleur par ti de l’appareil.

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les chapitres intitulés :

“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3, p. 4) et

“A NOTER” (p. 5). Ceux-ci vous expliquent comment utiliser l’appareil en toute sécurité. Par ailleurs, veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin de bien connaître bien toutes les caractéristiques de l’appareil. Conser vez-le ensuite à por tée de main pour pouvoir vous y repor ter si nécessaire.

Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Tous droits réser vés. Ce document ne peut être, totalement ou en par tie, reproduit sous quelque for me que ce soit sans l’autorisation écrite

de ROLAND CORPORATION.

4 pieds en caoutchouc

8

Introduction

Fixation des pieds en caoutchouc

Si vous utilisez l’UM-4 à plat sans employer l’adaptateur de mise en rack vendu séparément (RAD-50), veuillez fixer les pieds en caoutchouc sur le fond de l’appareil (voir illustration ci-dessous).

fig.01-05

*Si l’UM-4 doit être placée dans l’adaptateur de mise en rack vendu séparément (RAD-50), ne fixez pas les pieds en caoutchouc. Fixez par contre l’appareil au RAD-50 à l’aide des vis fournies avec ce dernier.

9

Introduction

3. Faces avant et arrière

fig.01-06_95

FACE AVANT

FACE ARRIERE

Prises MIDI IN 1/2/3/4

Chacune de ces prises doit être reliée à la prise MIDI OUT de l’instrument (clavier, par exemple) qui transmet les messages MIDI à votre ordinateur.

Prises MIDI OUT 1/2/3/4

Chacune de ces prises doit être reliée à la prise MIDI IN des appareils MIDI (modules de sons, par exemple) qui doivent être pilotés depuis votre ordinateur.

Témoins MIDI IN 1/2/3/4

Ces témoins clignotent lors de la réception de messages MIDI aux prises MIDI IN.

Témoins MIDI OUT 1/2/3/4

Ces témoins clignotent lors de le transmission de messages MIDI aux prises

MIDI OUT.

Témoin USB

Ce témoin s’allume lorsque l’interface UM-4 est reliée à l’ordinateur et prête à l'emploi.

Connecteur USB

Reliez le câble USB. L’autre extrémité doit être reliée à votre ordinateur ou à un Hub USB.

10

Connexions

Ce chapitre vous explique comment connecter l’UM-4 à votre ordinateur, à un module de sons ou tout autre appareil MIDI.

L’UM-4 est livrée sans module de sons MIDI, sans câble audio ni câble MIDI. Veuillez vous les procurer séparément.

1. Connexion à l’ordinateur

fig.02-01.e

Port USB de

l'ordinateur

Ordinateur

Câble USB

UM-4

Câble MIDI

Lorsque l’on connecte un appareil au port USB d’un ordinateur, il n’est pas nécessaire de mettre l’ordinateur hors tension.

Lors de la première connexion de l’UM-4 à votre ordinateur, la boîte de dialogue d’installation s’affiche à l’écran. Reportez-vous à la procédure “Installation et configuration du pilote” (p. 14), puis installez le pilote.

11

Connexions

2. Connexion aux appareils MIDI

1

Mettez hors tension tous les appareils MIDI et audio à interconnecter.

Si votre ordinateur est sous tension, il n’est pas nécessaire de l’éteindre.

2

Reliez l’une des prises MIDI OUT de l’UM-4 à la prise MIDI IN du module de sons MIDI.

3

Si le module de sons MIDI est équipé de deux ports MIDI, reliez l’une des autres prises MIDI

OUT de l’UM-4 à la seconde prise MIDI IN du module de sons.

4

Reliez les connecteurs de sorties gauche et droite du module de sons MIDI aux connecteurs

d’entrée (INPUT, LINE IN, AUX IN, TAPE IN, etc.) de votre système d’écoute par le biais de

câbles audio.

Veillez à relier correctement la sortie gauche (L) du module de sons MIDI au connecteur d’entrée gauche (L) et la sortie droite (R) au connecteur d’entrée droit (R) de votre système d’écoute sous peine d’inverser la position gauche/droite des sons dans le champ stéréo. Ne reliez jamais les sorties de votre module de sons MIDI aux entrées micro ou phono de votre système d’écoute.

5

Si le module de sons MIDI est doté d’un sélecteur de type Computer (To Host) en face arrière,

placez-le en position “MIDI”.

N’oubliez pas de mettre le module de sons hors tension avant de déplacer le sélecteur Computer.

6

Reliez le câble d’alimentation du module de sons à une prise secteur.

Lorsque vous êtes prêt, allumez le module de sons MIDI, puis votre système d’écoute.

Connexion à un clavier MIDI

Reliez la prise MIDI IN de l’UM-4 à la prise MIDI OUT de votre clavier par l’intermédiaire d’un câble MIDI.

12

Connexions

fig.02-02.e

Port USB de l'ordinateur

MIDI OUT

Ordinateur

Clavier MIDI

Câble USB

MIDI IN

 

 

UM-4

MIDI OUT

 

Placez le sélecteur Computer

Câble MIDI en position “MIDI”.

MIDI IN

Appareil MIDI

Système d'écoute

audio

Câble audio

Avant de mettre un appareil hors tension, pensez à toujours ramener son volume au minimum sous peine d’endommager vos enceintes ou d’occasionner des dysfonctionnements.

Avant de débrancher le câble USB qui relie l’ordinateur à l’UM-4, vérifiez que vous n’êtes pas en train d’enregistrer ou de relire des données MIDI sous peine d’entraîner des problèmes au niveau du module de sons. Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’ordinateur pour effectuer les connexions.

13

Installation et configuration du pilote

Avant de pouvoir utiliser l’UM-4, vous devez installer son pilote. Celui-ci se trouve sur le CD-ROM intitulé “UM Driver CD-ROM”.

Fonctions du pilote de l’UM-4

Le pilote de l’UM-4 est un logiciel qui permet le transfert des données entre l’UM-4 et les applications (séquenceur, par exemple) tournant sur l’ordinateur auquel est reliée l’interface MIDI. C’est le pilote de l’UM-4 qui transfert les données de l’application à l’UM-4 et de l’UM-4 à l’application.

fig.03-00.e

Application

 

Port USB

Pilote

 

USB

Câble USB

 

Ordinateur

Les consignes d’installation et de configuration du pilote diffèrent en fonction du type d’ordinateur et de pilote MIDI utilisés. Veuillez vous reporter à la section correspondante à votre situation.

Utilisation sous Windows P. 15

Utilisation via OMS sur Macintosh P. 21

Utilisation via FreeMIDI sur Macintosh P. 29

14

Installation et configuration du pilote

Utilisation sous Windows

L’UM-4 ne peut pas être utilisée avec Windows 95, ni avec Windows NT.

Si des programmes pour Windows sont ouverts, veuillez les refermer avant de passer aux étapes suivantes.

Si vous avez l’intention d’utiliser d’autres appareils Roland compatibles USB (UA-100, par exemple) conjointement à l’UM-4, débranchez-les du port USB avant de lancer l’installation du pilote MIDI de l’UM-4, sinon celle-ci risque de ne pas aboutir.

1

Allumez votre ordinateur et attendez que Windows se charge. Reliez ensuite l’UM-4 à

l’ordinateur au moyen d’un câble USB (P. 11).

Windows détecte automatiquement le nouveau périphérique, puis affiche la boîte de dialogue ci-dessous “Ajout de nouveau matériel”. Cliquez sur la touche [Suivant].

fig.03-01.e

Si cette boîte de dialogue n’apparaît pas, reportez-vous au paragraphe “Cas 1 : Impossible d’installer le pilote de l’UM-4”, chapitre “Assistance” (P. 41).

Si vous utilisez déjà une S-MPU64.

Si le pilote de la S-MPU64 est installé sur l’ordinateur, il reconnaît l’UM-4 et la considère comme une S-MPU64. Par conséquent, cette boîte de dialogue ne s’affiche pas à l’écran et il n’est pas nécessaire d’installer le nouveau pilote.

15

Roland UM-4 User Manual

Installation et configuration du pilote

2

Parmi les options proposées par Windows, sélectionnez [Afficher la liste de tous les pilotes situés à un emplacement précis, afin de pouvoir installer le pilote de votre choix], puis cliquez sur [Suivant].

fig.03-02.e

3

Vous passez sur la boîte de dialogue “Cliquez sur le fabricant et le modèle de votre matériel”. Cliquez alors sur la touche [Disquette fournie], puis insérez le CD-ROM de pilote fourni avec l’UM-4 dans votre lecteur de CD-ROM.

fig.03-03.e

16

Loading...
+ 36 hidden pages