ROLAND TD-9, TD-9K, TD-9KX User Manual

®
TD-9K TD-9KX
Guide d’installation
C5100071 1YG_X
Guide d’installation (ce
document)
Guide rapide
Mode d’emploi
Manuels
*C5100071-01 *
Adaptateur secteur
Clé de serrage
connexion (spécial
pour TD-9)
batterie (TD-9)
Câble de
Papillon
Rondelle en
feutre
Serrez le papillon
pour obtenir le
mouvement voulu.
Fixez la caisse claire (PDX-8) et les
toms (PD-8)
CY-8
34
1
25
6
Tige Tige
Serrer Serrer
Desserrer Desserrer
Serrez à la main les six tirants selon la
séquence indiquée dans l’illustration.
La tension appropriée est celle qui ore à
peu près la même réponse qu’une peau de
tambour acoustique.
Réglez la tension de la peau avec la clé de
1.
serrage.
2.
3.
Assemblez la grosse caisse (KD-8)Fixez le module (TD-9) Installez la pédale du charleston (FD-8)
PD-8
Desserrez avec la clé de serrage et
PD-8
Réglage de la course de la pédale
serrez après le réglage
Plus longue
Glissez le bras
et xez le pied avec les vis que vous avez
retirées au préalable.
Retirez les vis Déployez le pied en direction de la èche
Plus courte
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-
TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le
ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Guide d’installation de la TD-9K
(PD-8 x 3)
Module de sons de
claire (PDX-8)
Pad pour tom
crash/ride (CY-8
x 2)
V-Pad pour caisse
Pad de cymbale pour
charleston (CY-5)
Pad de cymbale
caisse (KD-8)
Pédale du
charleston (FD-8)
Pad de grosse
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
l’orientation)
Butée de rotation (notez
Le boulon doit se trou-
ver à droite du point
Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-8)
de vue du batteur.
CY-8
PD-8
PDX-8
CY-5
TD-9
Les éléments requis pour l’installation des cymbales et
du charleston sont inclus dans le carton de xations de la
TD-9K.
*
Haut du tilter
Feutre du tilter (petit)
Fixez le charleston (CY-5)
Bas du tilter
Feutre du tilter (grand)
KD-8
Boulon d’ancrage
FD-8
Serrez avec la clé
Alignez avec l’encoche
En appuyant
d’ancrage
Ressort du boulon
Boulon d’ancrage
Fixez les boulons d’ancrage (pour
une installation sur un tapis)
Dès que vous ouvrez le carton, vériez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Mode d’emploi
Ligature pour câble x6
Clé de serrage
Installez les perches de
cymbales (D, en deux
endroits) et la xation
de charleston (E).
4.
135˚
1.2 m (48”)
135˚
N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés (voyez
l’illustration). Le stand ne peut avoir une envergure supérieure
à 1,2m.
*
D: Perches pour cymbale
C: Fixations pour pads
A: Vis à poignée
A: Vis à poignéeA: Vis à poignée B: Tubulure de caisse claire
Stand Composants de la TD-9K
cymbale x2
charleston
Perche de
Stand (MDS-9) Fixation du
de pads (C, en quatre
endroits) de la façon
illustrée.
3.Desserrez la vis à poignée
de la tubulure de la caisse
claire (B) et orientez la
tubulure vers le batteur.
2.
Procédure d’assemblage
Vériez les éléments fournis
01
Assemblez le stand Fixez les composants
Desserrez les vis à poi-
02 03
gnée (A, en deux endroits)
1. Placez les xations
et ouvrez les pieds gauche
et droit du stand comme
le montre l’illustration.
Si le stand est instable,
desserrez cette vis à
poignée et ajustez la
hauteur.
E: Fixation du charleston
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’eectuer les connexions.
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
*
Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte
TD-9
Enceintes actives etc.
Fiche de 6,35mm (mono)
Casque stéréo
Adaptateur secteur (témoin)
Fiche de 6,35mm stéréo
Vers une prise secteur
Câble d’alimentation
Fixez solidement la pédale de
grosse caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
L’extrémité des boulons d’ancrage
NOTE
***
Cette distance varie en fonction
de la pédale de grosse caisse.
Voir verso
est pointue. Soyez prudent.
Pour le transport du KD-8, enlevez
les vis et repliez le pied. Si vous
transportez le KD-8 en laissant
le pied déployé, vous risquez de
l’endommager.
Un ruban antidérapant est xé à la
plaque de sol. Lors du transport du
*
KD-8, n’oubliez pas la plaque de sol.
*
Dans la plupart des cas, le pied ne touche
plus la plaque. Serrez les boulons d’an-
crage pour xer solidement le pied et la
plaque de sol.
3.
Desserrez les boulons d’ancrage du pied
et enlevez la plaque de sol.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour
que toute la surface de la pédale repose
sur le sol.
1.
2.
Peau
Head
Prise de sortie
Output jack
Stand
Stand
Description du KD-8
Plaque de sol
Boulon d’ancrage
CR1
HH
SNR
T1
HHC
KIK
T2
RDB
Fixez les câbles avec des ligatures aux endroits entourés d’un “ ”
pour qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.
RD
*
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
che) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation
*
Branchez les pads au module
04 05
au crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
Procédure de connexion
T3
Ne branchez pas le câble
RDB (ride/bell). Laissez le
capuchon en place et xez
le câble pour éviter qu’il ne
vous gêne.
*
l’adaptateur secteur
et passez-le autour du
crochet pour éviter
tout débranchement
accidentel.
3.Des étiquettes indiquant
le pad à connecter
sont xées au câble.
Eectuez les connexions
comme indiqué dans
l’illustration.
2.
Branchez le câble
au TD-9 de la façon
illustrée.
1. Branchez le câble de
Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités oertes par le TD-9, voyez le “Guide rapide”.
Pour en savoir plus sur l’installation du TD-9K, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son” dans le mode
d’emploi.
L’assemblage et les connexions sont terminés.
Régler la hauteur du piedAttachez la pédale de grosse
caisse
Utilisez une pédale disponible dans le commerce.*
Eectuez les réglages
01 0302
KD-8 (Grosse caisse)
Description détaillée des composants
Batte
La pédale peut parfois être instable quand vous
l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la
hauteur du pied an que toute la surface de la
pédale repose sur le sol.
*
Placez la batte pour qu’elle
frappe le centre de la peau puis
xez solidement la pédale et
le KD-8.
Pédale de grosse caisse
disponible dans le commerce
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de
Fixez
solidement
Batte
Enlevez les vis xées à l’arrière du déclencheur du
KD-8.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la èche
jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le
1.
2.
3.
la pédale touche le sol.
la pédale de
grosse caisse.
commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et
xer solidement le pied.
Placez les deux battes à distance égale
du centre, comme illustré ci-contre. Si
une des battes est plus éloignée du
centre que l’autre, elle produit un son
plus faible ou qui ne correspond pas au
Utilisation avec une pédale double
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage
pour que leur extrémité dépasse de la plaque de sol. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de
la pédale de grosse caisse.
Réglage des boulons d’ancrage
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent de l’endommager. Réglez donc les
04 05
son voulu.
boulons d’ancrage convenablement.
Avec une pédale double, la sensibilité
est inférieure à celle obtenue avec une
L’extrémité des boulons
NOTE
*
pédale simple. Augmentez la sensibilité
d’ancrage est pointue. Soyez
prudent.
sur le module.
Sur un tapis Sur un sol dur
PD-8 (Tom)
Surface du pad
Vis papillon
Bord
Peau
Prise de sortie
Vis de xation au
stand
Description du PD-8
Démontez tous les tirants et rondelles.
N’exercez pas une pression excessive sur le capteur ou le
coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et
d’empêcher une détection adéquate.
Enlevez l’anneau.
Enlevez l’ancienne peau.
Placez la nouvelle peau sur le fût.
Placez l’anneau sur la peau.
Fixez les tirants à l’anneau et au fût.
Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez
1.
*
2.3.4.5.6.
l’autre face de ce document.
7.
(Cymbale crash/ride)
Description de la CY-8
CY-8
(Charleston)
CY-5
Description de la CY-5
Surface du pad
Surface du pad
Capteur de bord
Anneau
La partie en caoutchouc de l’anneau est
sujette à l’usure (en fonction de la fréquence
et de l’énergie avec lesquelles vous jouez
*
Peau
des rim shots) et doit être remplacée. Les
Capteur de peau
rim shots risquent de ne pas produire le
résultat escompté si le caoutchouc est usé.
Anneau en caoutchouc
Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau.
Consultez le service après-vente Roland
pour en savoir plus sur le remplacement du
Fût
caoutchouc de l’anneau.
Bord
Corps
Bord
Corps
Prise de sortie
Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’aecte son
fonctionnement.
NOTE
*
Prise de sortie
Procédure de remplacement de la peau
Serrer
Desserrer
Peau de rechange (en option) : Peau maillée MH-8
Réglez la tension de la peau du pad PDX-8
avant usage.
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est
pas tendue, vous risquez d’endommager le
NOTE
capteur et la peau.
*
*
Clé de serrage
N’exercez pas une pression excessive sur le
capteur et le coussin situés sous la peau. Cela
risque de l’endommager et d’empêcher une
*
Tirants d’accordage
détection adéquate.
La nature des éléments constituant le *
capteur du PDX-8 explique qu’un change-ment de température ambiante peut aecter
la sensibilité du capteur.
FD-8 (pédale du charleston)
Description détaillée des composants
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons
d’ancrage risquent d’en abîmer la surface.
Dans ce cas, ne xez pas les boulons
d’ancrage.
Pour régler la course de la pédale,
*
*
Plaque de la pédale
Boulon d’ancrage
desserrez le boulon du bras.
Capteur de peau
Bras
Sortie de pilotage
Anneau
Anneau en
caoutchouc
Peau
Fût
Prise de sortie
Papillon
Tirants d’accordage
PDX-8 (Caisse claire)
Description du PDX-8
Capteur de bord
Position adéquate pour
rim shots
Batteur
Support
NOTE
*
Description de la FD-8
serrage
C51000731YG_X
*C5100073-01 *
Manuels
Câble de
connexion (spécial
pour TD-9)
Adaptateur Clé de
Guide d’installation (ce document)
Guide rapide
Mode d’emploi
batterie (TD-9)
Papillon
Rondelle en feutre
Serrez le papillon
pour obtenir le mou-
vement voulu.
Fixez la caisse claire (PD-105) et les
toms (PD-85)
Tige
Desserrer
Serrer
Tige
Desserrer
Serrer
Serrer
Réglage de la tension de la peau
PD-85
(PD-85 x 3)
Module de sons de
CY-12R/C
Anneau
Espace
Tirant
Rondelle
et utilisez les vis que vous avez retirées au
Plus longue
serrez après le réglage
préalable pour xer le pied.
Retirez les vis Déployez le pied en direction de la èche
Plus courte
Glissez le bras
1
3
5
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
6
2
Serrez à la main les six tirants selon la sé-
quence indiquée dans l’illustration.
La tension appropriée est celle qui ore à
peu près la même réponse qu’une peau de
tambour acoustique.
Réglez la tension de la peau avec la clé de
4
1.
serrage.
2.
3.
Assemblez la grosse caisse (KD-8)
Réglage de la course de la pédale
Desserrez avec la clé de serrage et
PD-85
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Peaux maillées exclusivement
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-
TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le
ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Dès que vous ouvrez le carton, vériez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Guide d’installation de la TD-9KX
Composants de la TD-9KXStand
V-Pad pour tom
V-Pad pour caisse
V-Cymbal pour
Pad de cymbale
Pad de cymbale pour
Pédale du charles­ Pad de grosse
Bride pour câble x6
Clé de serrage
claire (PD-105)
cymbale ride
(CY-12R/C)
crash (CY-8)
charleston (CY-5)
caisse (KD-8)
ton (FD-8)
Mode d’emploi
cymbale x2
charleston
Perche de
Stand (MDS-9) Fixation du
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
l’orientation)
Butée de rotation (notez
Le boulon doit se trou-
ver à droite du point
Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-12R/C)
de vue du batteur.
PD-85
CY-8
PD-105
CY-5
KD-8
Boulon d’ancrage
FD-8
Boulon d’ancrage
d’ancrage
Ressort du boulon
TD-9
Fixez les boulons d’ancrage (pour
une installation sur tapis)
Installez la pédale du charleston (FD-8)
En appuyant
Serrez avec la clé
A: Vis à poignée
A: Vis à poignéeA: Vis à poignée B: Tubulure de caisse claire
Fixez le module (TD-9)
135˚
1.2 m (48”)
135˚
N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés
(voyez l’illustration. Le stand ne peut avoir une envergure
supérieure à 1,2m.
*
Les éléments requis pour l’installation des cymbales et
du charleston sont inclus dans le carton de xations de la
TD-9KX.
*
Haut du tilter
Feutre du tilter (petit)
Fixez le charleston (CY-5)
de pads (C, en quatre
endroits) de la façon
illustrée.
3.Desserrez la vis à poignée
de la tubulure de la caisse
claire (B) et orientez la
tubulure vers le batteur.
2.
Procédure d’assemblage
Bas du tilter
Feutre du tilter (grand)
Installez les perches de
cymbales (D, en deux
endroits) et la xation
de charleston (E).
4.
D: Perches pour cymbale
Alignez avec l’encoche
C: Fixations pour pads
Vériez les éléments fournis
01
Assemblez le stand Fixez les composants
Desserrez les vis à poi-
02 03
gnée (A, en deux endroits)
1. Placez les xations
et ouvrez les pieds gauche
et droit du stand comme
le montre l’illustration.
Si le stand est instable, des-
serrez cette vis à poignée
et ajustez la hauteur.
E: Fixation du charleston
8
Enceintes actives etc.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’eectuer les connexions.
*
Fiche de 6,35mm (mono)
Adaptateur secteur (témoin)
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation
NOTE
Fixez solidement la pédale de grosse
caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
***
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Pour le transport du KD-8, enlevez
les vis et repliez le pied. Si vous
*
le pied déployé, vous risquez de
l’endommager.
transportez le KD-8 en laissant
Un ruban antidérapant est xé à la *
Voir verso
-
plaque. Lors du transport du KD-8,
n’oubliez pas la plaque.
Peau
Head
Description du KD-8
Fixez les câbles avec des brides aux endroits entourés de “ ” pour *
Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte
qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.
05
HH
CR1
T1
T2
RDB
RD
TD-9
SNR
Fiche de 6,35mm stéréo
Cette distance varie en fonction
de la pédale de grosse caisse.
Casque stéréo
HHC
Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités oertes par le TD-9, voyez le “Guide rapide”.
Pour en savoir plus sur l’installation de la TD-9KX, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son” dans le
mode d’emploi.
Batte
Dans la plupart des cas, le pied ne
touche plus la plaque. Serrez les boulons
3.
Desserrez les boulons d’ancrage du pied
et enlevez la plaque de sol.
1.
Pédale de grosse caisse dis-
ponible dans le commerce
d’ancrage pour xer solidement le pied
et la plaque de sol.
Prise de sortie
Output jack
Ajustez la pédale de grosse caisse pour
que toute la surface de la pédale repose
sur le sol.
2.
Stand
Stand
Placez les deux battes à distance égale
du centre, comme illustré ci-contre. Si
Boulon d’ancrage
une des battes est plus éloignée du
centre que l’autre, elle produit un son
plus faible ou qui ne correspond pas au
son voulu.
Plaque de sol
Avec une pédale double, la sensibilité
est inférieure à celle obtenue avec une
pédale simple. Augmentez la sensibilité
sur le module.
KIK
la pédale touche le sol.
La pédale de grosse caisse peut parfois être
instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour
y remédier, réglez la hauteur du pied an que
Réglez la hauteur du pied
T3
Sortie BOW/EDGE
Fiche RD
Sortie BOW/BELL
Fiche RDB
toute la surface de la pédale repose sur le sol.
*
03
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de
Fixez solide-
ment la pédale
de grosse
Utilisation avec une pédale double
caisse.
l’adaptateur secteur
3.Des étiquettes in-
diquant le pad à
Procédure de connexion
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
che) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au
crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
Branchez les pads au module
*
04
2.
Branchez le câble
au TD-9 de la façon
1. Branchez le câble de
et passez-le autour du
crochet pour éviter tout
connecter sont xées
au câble. Eectuez les
illustrée.
débranchement acci-
dentel.
connexions comme
indiqué dans l’illustra-
NOTE
L’extrémité des boulons
d’ancrage est pointue. Soyez
Placez la batte pour qu’elle
frappe le centre de la peau puis
xez solidement la pédale et
grosse caisse
le KD-8.
Attachez la pédale de
02
Batte
prudent.
*
Utilisez une pédale disponible dans le commerce.*
Sur un tapis Sur un sol dur
L’assemblage et les connexions sont terminés.
Eectuez les réglages
01
KD-8 (Grosse caisse)
1.
xer solidement le pied.
2.
3.
Réglage des boulons d’ancrage
04 05
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage
pour que leur extrémité dépasse de la plaque. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de la
pédale de grosse caisse.
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent de l’endommager. Réglez donc
bien les boulons d’ancrage.
Enlevez les vis xées à l’arrière du déclencheur du
KD-8.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la èche
jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le
commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et
Description détaillée des composants
Sortie BOW/
EDGE
Dôme
Description de la CY-12R/C
CY-12R/C (Cymbale ride)
Sortie BOW/BELL
Corps
Bord
Ramenez la bride en
arrière pour xer les
câbles
Laissez du jeu aux
câbles
Serrez pour éviter tout
glissement
Fixez les câbles (CY-12R/C)
Enroulez deux
fois la bride
Démontez tous les tirants et rondelles.
Lorsque vous enlevez les tirants, maintenez du doigt la bague de
blocage (voyez l’illustration) pour éviter qu’elle ne sorte du cadre.
Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se
desserrer sous l’eet des vibrations transmises par l’anneau.
*
*
1.
Enlevez l’anneau.
Enlevez l’ancienne peau.
Placez la nouvelle peau sur le cadre.
Placez l’anneau sur la peau.
2.3.4.5.6.
Glissez les rondelles sur les tirants puis xez-les à l’anneau et au
cadre.
Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez l’autre
face de ce document.
7.
Si une bague de blocage sort du cadre durant le change-
avec les reliefs en “+” du cadre puis appuyez fermement sur
ment de peau, remettez-la en place en alignant ses fentes
la bague.
Surface du pad
Bord
Corps
Description de la CY-8
CY-8 (Cymbale crash )
Surface du pad
Bord
Corps
CY-5 (Charleston)
Description de la CY-5
Prise de sortie
NOTE
Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’aecte son fonctionnement.*
Prise de sortie
PD-105 (Caisse claire)
NOTE
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons
d’ancrage risquent d’en abîmer la surface.
Dans ce cas, ne xez pas les boulons
d’ancrage.
Pour régler la course de la pédale, desserrez
*
le boulon du bras.
*
*
Procédure de remplacement de la peau
SerrerDesserrer
Peau de rechange pour PD-85 (en option) : Peau maillée MH-8
Peau de rechange pour PD-105 (en option) : Peau maillée MH-10
NOTE
Réglez la tension de la peau du PD-85/
PD-105 avant usage.
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est
pas tendue, vous risquez d’endommager le
capteur et la peau.
*
*
Tirant
Anneau (bord)
Peau
N’exercez pas de force excessive sur *
Papillon
le capteur situé sous le centre de la
Clé de serrage
peau du PD-85/PD-105. Cela risque de
l’endommager et d’empêcher une détec-
tion adéquate.
Tirant
l’anneau
Caoutchouc de
La nature des éléments constituant le
capteur du PD-85/PD-105 explique qu’un
changement de température ambiante
*
Anneau
Rondelle
peut aecter la sensibilité du capteur.
Coquille
La partie en caoutchouc de l’anneau est su­*
Cadre
Bague de blocage
jette à l’usure (en fonction de la fréquence
et de l’énergie avec lesquelles vous jouez
des rim shots) et doit être remplacée. Jouer
des rim shots sur un anneau usé peut
entraîner des dysfonctionnements. Dans
ce cas, remplacez l’anneau en caoutchouc.
Veuillez contacter le service après-vente
Prise de sortie
Fût
Fixation
Bague de blocage
Roland pour remplacer l’anneau.
Cadre
Cadre
Peau
FD-8 (Pédale du charleston)
Rondelle
Capteur
Boulon d’ancrage
Bras
Prise de pilotage
PD-85 (Tom)
Anneau (bord)
Description du PD-85 Description du PD-105
Plaque de la pédale
Description de la FD-8
Prise de sortie
Tirant
Vis papillon
Cadre
Support
Description détaillée des composants
TD-9 – Mode d’emploi
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Pour les pays de l UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 2004/108/EC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.
Félicitations et merci d’avoir opté pour le module de percussion Roland TD-9.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations cruciales pour l’utilisation correcte de ce produit. Afin de maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement le guide de Démarrage rapide et le mode d’emploi.
Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
•Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni pied, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta­tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimenta­tion fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui pro­voquerait des courts-circuits et couperait l’alimenta­tion de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
................................................................................................
010
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
• Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limo­nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
4
012b
AVERTISSEMENT
•Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distri­buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
•l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé(e)
•il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec­ter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre exces­sif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi­lant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral­longe. Une charge excessive peut augmenter la tem­pérature du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
101b
PRUDENCE
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
................................................................................................
101c
• Le TD-9 est conçu pour être utilisé exclusivement avec un stand Roland de la série MDS. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
................................................................................................
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.
................................................................................................
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur sec­teur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
•Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
................................................................................................
107c
•Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
................................................................................................
110b
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
................................................................................................
118c
•Conservez tout capuchon que vous pourriez enlever ainsi que les vis papillon en lieu sûr et hors de por­tée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
................................................................................................
5

Remarques importantes

Alimentation
301
•Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent géné­rer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utili­sez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interfé­rence.
352a
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé­vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problè­mes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou­pez-le.
354a
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonc­tionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, atten­dez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tena­ces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une clé USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lors­que les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concer­nant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir con­tre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importan­tes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur clé USB.
552
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données d’une clé USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
553
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respec­ter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga­lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
6
Remarques importantes
558c
•Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez des­sus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire con­sidérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des peaux maillées.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
•Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
Utilisation d’une clé USB
704
• Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
705
•Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez éga­lement à ce qu’ils restent propres.
708
• Les clés USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager ces supports avec de l’électri­cité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
•Ne touchez pas les contacts des supports et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre ces supports à des chocs violents ou de fortes vibrations.
•Ne laissez pas ces supports en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les supports ne peuvent pas être mouillés.
•Ne démontez et ne modifiez pas les supports.
•Ne débranchez pas la clé USB du TD-9 tant que le témoin d’accès à la clé USB clignote. Cela endommagerait la clé USB ou les données de ce support.
•Ne branchez aucun autre dispositif qu’une clé USB au con­necteur pour clé USB.
Certaines clés USB peuvent générer un bruit de vibration lorsqu’elles sont utilisées avec le TD-9. Dans ce cas, fixez la clé USB avec un élastique ou optez pour un modèle non coulissant pour éviter ce bruit.
7

Sommaire

Consignes de sécurité.......................................................................................... 4
Remarques importantes ......................................................................................6
1. Introduction 11
Description du TD-9 ..........................................................................................12
Faces avant et arrière ................................................................................................. 12
Panneau des connecteurs ............................................................................................ 13
Opérations élémentaires sur le TD-9 .................................................................. 14
Sauvegarder vos réglages........................................................................................... 14
Boutons, molette et commande..................................................................................... 14
Curseur d’écran ......................................................................................................... 14
Boutons de fonction ([F1]~[F3]) .................................................................................... 14
Boutons [+]/[–] et molette............................................................................................ 14
Fonction ‘Preview’ ...................................................................................................... 15
Reproduction de morceau............................................................................................ 15
Utilisation du métronome............................................................................................. 15
Régler le tempo (du métronome ou du morceau)............................................................. 15
Réglage du contraste de l’écran................................................................................... 15
Coin supérieur droit de l’écran..................................................................................... 15
Préparatifs .......................................................................................................16
Montage du TD-9 sur un stand ..................................................................................... 16
Connexion de matériel audio....................................................................................... 17
Mise sous/hors tension ............................................................................................... 18
Régler la tension des pads........................................................................................... 19
Régler la tension d’une peau maillée ................................................................................. 19
2. Jeu 21
Sélectionner un kit de batterie ........................................................................... 22
Sélectionner un kit de batterie...................................................................................... 22
Page ‘DRUM KIT’ ............................................................................................................ 22
Activer la fonction ‘Cross Stick’ .................................................................................... 22
Techniques de jeu ............................................................................................. 23
Pads (ex: PD-105/PD-85) ............................................................................................ 23
Cymbales (ex: CY-8, CY-12R/C).................................................................................. 23
Etouffer une cymbale ....................................................................................................... 24
Charleston (CY-5, VH-11)............................................................................................ 24
Créer un kit de batterie ..................................................................................... 25
Sélectionner un instrument ........................................................................................... 25
8
Sommaire
Modifier les paramètres des instruments ........................................................................ 25
Mixer les sons de batterie (MIXER)................................................................................ 27
Utiliser les effets (AMB/EQ) ......................................................................................... 28
Régler l’environnement pour chaque pad (SEND) ........................................................... 28
Nommer un kit de batterie........................................................................................... 29
Copier un kit de batterie ou un instrument ..................................................................... 29
Réglages copiés.............................................................................................................. 29
Copier un kit de batterie .................................................................................................. 30
Copier un instrument ....................................................................................................... 31
Paramètres MIDI pour chaque pad et pédale................................................................. 32
3. Accompagner un morceau 33
Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB ..........................................34
Profil de la fonction ‘Song’ .......................................................................................... 34
Fichiers audio pouvant être reproduits par le TD-9.......................................................... 34
Connexion d’une clé USB............................................................................................ 34
Sélectionner un morceau ............................................................................................. 35
Description de la page ‘SONG’ ....................................................................................... 35
Reproduire un morceau............................................................................................... 35
Sélectionner un morceau de la clé USB.............................................................................. 35
Régler le tempo.......................................................................................................... 36
Couper une partie ...................................................................................................... 36
Couper la partie de batterie ............................................................................................. 36
Informations sur un morceau & Edition de morceau ........................................................ 37
Mise en boucle d’un passage (Repeat).......................................................................... 37
Utiliser MIX IN ..................................................................................................38
Connexion ................................................................................................................ 38
Reproduction ............................................................................................................. 38
4. Exercices 39
Métronome interne ...........................................................................................40
Utilisation du métronome............................................................................................. 40
Paramètres du métronome ........................................................................................... 40
Changer le tempo (TEMPO).............................................................................................. 40
Changer le son du métronome (CLICK INST)....................................................................... 40
Changer la métrique (TIME SIGNATURE) ........................................................................... 40
Enregistrement et reproduction au vol (QUICK REC/QUICK PLAY) ....................... 41
QUICK REC............................................................................................................... 41
Enregistrer et écouter votre jeu.......................................................................................... 41
Enregistrer votre jeu avec un morceau ............................................................................... 41
Reproduction ............................................................................................................. 42
Utiliser la fonction ‘Scope’ (SCOPE).................................................................... 43
Page ‘SCOPE’ ........................................................................................................... 43
9
Sommaire
5. Fonctions avancées 45
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)........................................ 46
Spécifier le type de pad [F1] (TYPE).............................................................................. 46
Pads bi-capteurs.............................................................................................................. 46
Régler la sensibilité des pads [F2] (BASIC) .................................................................... 47
Affiner les réglages de déclenchement [F3] (ADVNCD)................................................... 48
[F1] (SCAN)................................................................................................................... 48
[F2] (RIM)....................................................................................................................... 49
[F3] (HI-HAT) .................................................................................................................. 49
Connexion du VH-11 et réglages sur le TD-9 ...................................................................... 50
Réglages MIDI ..................................................................................................51
Réglages MIDI généraux pour le TD-9 [F1] (GLOBAL) ..................................................... 51
Réglages pour une expressivité d’une grande précision [F2] (CTRL) .................................. 53
Modifier un set de percussion [F3] (PERC) ..................................................................... 54
Editer un set de percussion............................................................................................... 54
Paramètres des instruments de percussion individuels .......................................................... 54
Autres réglages (Utility)..................................................................................... 55
Réglages globaux du TD-9 [F1] (UTILITY) ....................................................................... 55
Utiliser un pad comme commutateur (Pad Switch)................................................................ 55
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) .................................................................. 55
Régler le volume de préécoute (Preview Velocity) ................................................................ 55
Utilisation d’une clé USB [F2] (USB).............................................................................. 56
Sauvegarder des données sur clé USB (SAVE) .................................................................... 56
Charger des données de la clé USB dans le TD-9 (LOAD) .................................................... 58
Supprimer des données de la clé USB/Formater une clé USB (DL/FMT) ................................. 59
Rétablir les réglages d’usine [F3] (RESET) ...................................................................... 60
6. Appendices 63
Messages d’erreur ............................................................................................64
Kits de batterie préprogrammés ........................................................................ 65
Morceaux préprogrammés................................................................................ 66
Instruments (sons) de batterie ............................................................................ 67
Sets de percussion préprogrammés ...................................................................71
Tableau d’équipement MIDI............................................................................... 72
Fiche technique................................................................................................. 73
Schéma de principe ..........................................................................................74
Schéma de principe du TD-9........................................................................................ 75
Index ...............................................................................................................76
10

1. Introduction

11

Description du TD-9

Faces avant et arrière

19
21
1
22
4
99
5
6 7
1010 1111
8
1212
20
1. Bouton POWER
Il met l’appareil sous/hors tension.
2. Ecran
Il affiche le nom du kit de batterie (“Drum Kit”) en mode de jeu “normal”. Si vous sélectionnez le mode “Edit”, “Song” etc., divers affichages graphiques et textes apparaissent.
3. Commande VOLUME
Détermine le niveau de sortie des prises OUTPUT et PHO­NES.
4. Bouton QUICK REC
Il permet d’enregistrer ce que vous jouez.
5. Bouton QUICK PLAY
Il reproduit ce que vous avez enregistré.
6. Bouton MUTE
Lors de la reproduction d’un morceau, utilisez ce bouton pour couper (“Mute”) la partie de batterie.
3 13
14
24
15
23
16 17
22
18
7. Bouton SONG
Ce bouton permet de reproduire un morceau ou d’accéder aux paramètres de morceau. La page “SONG” apparaît.
8. Bouton [ ]
Ce bouton lance/arrête la reproduction d’un morceau.
9. Boutons F1–F3 (boutons de fonction)
La fonction de ces boutons varie selon la page d’écran affichée.
La fonction pilotée par chaque bouton est affichée dans le bas de l’écran.
10. Boutons de curseur ( / / / )
Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran. Ils servent aussi de boutons de fonction lors de la sélection
d’un pad ou de la reproduction d’un morceau.
12
Description du TD-9
11. Boutons [+]/[–]
Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou de modifier un réglage. Une pression sur le bouton [+] augmente la valeur et une pression sur le bouton [-] la dimi­nue.
12. Molette de réglage
Cette molette a la même fonction que les boutons [+] et [-]. Utilisez la molette pour changer rapidement une valeur ou un kit de batterie.
13. Bouton SETUP
Ce bouton donne accès à des paramètres concernant tout le TD-9 comme les paramètres MIDI, “Trigger”, sensibilité des pads etc.
14. Bouton EXIT
Chaque pression sur ce bouton vous ramène à une page précédente. Plusieurs pressions vous ramènent à la page “DRUM KIT”.
15. Bouton SHIFT
Utilisé en combinaison avec d’autres boutons. Quand il est enfoncé, la fonction d’autres boutons change.
16. Bouton CLICK (TEMPO)
Lance le métronome. Si vous maintenez ce bouton et le bouton SHIFT enfoncés, vous pouvez éditer divers paramè­tres du métronome (son, etc.).
17. Bouton SCOPE
Active la fonction “Scope” affichant votre timing à l’écran.
18. Bouton KIT
Affiche la page principale “DRUM KIT” (p. 22), permettant de jouer de la batterie avec le TD-9.
19. Connecteur pour clé USB
Permet de brancher une clé USB (disponible en option).
20. Prise PHONES
Permet de brancher un casque stéréo. Le branchement d’un casque ne coupe pas la sortie OUTPUT.
21. Prise TRIGGER INPUT
Cette prise permet de brancher les pads et les pédales à l’aide du câble spécial au TD-9.
22. Crochet pour câble
Permet de fixer le câble de l’adaptateur secteur.
23. Orifices de fixation à la plaque de montage du
module
Fixez la plaque de montage à ces orifices afin de monter le TD-9 sur un stand de batterie.
24. Antivol ( )
http://www.kensington.com/

Panneau des connecteurs

1 2 3 4 5 6
1. Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
2. Prises OUTPUT (L/MONO, R)
Tous les signaux du TD-9 sont envoyés à ces sorties. Elles permettent une connexion à un ampli ou autre matériel audio.
Pour une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/ MONO.
3. Prise MIX IN
Permet de brancher une source audio externe comme un lecteur MP3 ou CD. Les signaux présents à cette entrée sont également envoyés aux prises OUTPUT et PHONES.
* Pour régler le volume, servez-vous de la commande de
volume de l’appareil branché à la prise MIX IN.
4. Prise MIDI OUT/THRU
Utilisez cette prise pour piloter des générateurs de sons MIDI avec les pads ou pour enregistrer votre jeu avec un séquenceur (p. 46).
5. Prise MIDI IN
Cette prise permet de piloter le TD-9 avec un séquenceur ou un pad externe MIDI (p. 46).
6. Prises TRIGGER IN (AUX, CRASH2)
Ces prises permettent d’ajouter des pads supplémentaires.
13

Opérations élémentaires sur le TD-9

Cette section décrit les opérations de base du TD-9.

Boutons de fonction ([F1]~[F3])

Sauvegarder vos réglages

Le TD-9 ne dispose pas de fonction de sauvegarde pour vos réglages. Tout changement effectué est sauvegardé automati­quement quand vous mettez l’appareil hors tension.
* Veillez à couper l’alimentation d’une pression sur le bou-
ton POWER (p. 18).

Boutons, molette et commande

Dans ce manuel, les noms de boutons et commandes sont indi­qués entre crochets [ ] comme [SETUP], par exemple.

Curseur d’écran

Curseur
Les boutons [F1]~[F3] sont des “boutons de fonction”. La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des boutons [F1]~[F3].
Dans ce manuel, “[KIT]-[F2] (FUNC)” signifie qu’il faut appuyer sur le bouton [KIT] puis sur le bouton [F2] (dans cet exemple, l’indication “FUNC” apparaît au-dessus du bouton [F2]).

Boutons [+]/[–] et molette

Le curseur indique le paramètre sélectionné en inversant les couleurs du texte.
Si la page d’écran propose plusieurs paramètres ou éléments, utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur l’élé­ment à éditer.
Les boutons [+] et [–] (désignés par [+/-] dans ce mode d’emploi) et la molette de réglage (“la molette”) permettent d’éditer des réglages.
Si ce manuel vous demande “d’utiliser [+/-]”, vous pouvez éga­lement vous servir de la molette. Ces deux méthodes ont les caractéristiques suivantes.
[+/-]
• La valeur augmente avec chaque pression sur [+] et dimi­nue avec chaque pression sur [–]. Cette méthode se prête bien aux réglages précis.
• Pour un paramètre à activer/couper, une pression sur [+] active le paramètre et une pression sur [–] le coupe.
• Accélération: Pour accélérer l’augmentation de la valeur, maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–]. Pour accélérer la diminution, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+].
• Si vous appuyez sur [+/-] en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par plus grandes unités.
Molette de réglage
Cette molette permet d’effectuer rapidement des changements de valeur importants.
Elle est pratique pour les paramètres ayant une vaste plage de réglage.
• Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette, le changement de la valeur est accéléré.
14
Opérations élémentaires sur le TD-9

Fonction ‘Preview’

En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [KIT], vous pouvez écouter un son (“préécoute”).
Pour régler le volume de préécoute (“Preview Velocity”), appuyez sur [SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).

Reproduction de morceau

Si vous appuyez sur [SONG], la page “Song” apparaît. Vous pouvez sélectionner un morceau avec les boutons [+/-] ou
la molette.
Appuyez sur [ ] pour reproduire le morceau. Actionnez de nouveau [ ] pour l’arrêter.

Régler le tempo (du métronome ou du morceau)

Pour régler le tempo, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CLICK (TEMPO)]: la page de tempo apparaît. Réglez le tempo avec les boutons [+/-] ou la molette.

Réglage du contraste de l’écran

La lisibilité de l’écran peut varier selon l’éclairage et la tempé­rature ambiante. Pour régler le contraste, maintenez [KIT] enfoncé et actionnez la molette jusqu’à ce que vous obteniez le réglage voulu.
* Vous pouvez aussi régler le contraste en appuyant sur
[SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).

Utilisation du métronome

Appuyez sur le bouton [CLICK (TEMPO)] pour lancer le métronome (le bouton s’allume).
Pour le couper, appuyez de nouveau sur [CLICK (TEMPO)] (le bouton s’éteint).

Coin supérieur droit de l’écran

Quand vous êtes en mode de réglage des pads, une frappe sur un pad ou une pédale affiche la page d’édition pour le pad en question. Le nom du pad sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
La mention “HEAD” ou “RIM” indique si le réglage concerne la peau (“head”) ou le bord (“rim”) du pad.
15

Préparatifs

Montage du TD-9 sur un stand

1. Fixez la plaque de montage fournie au module TD-9.
Utilisez les vis papillon fournies pour fixer la plaque de la façon illustrée.
* Utilisez exclusivement les vis papillon fournies. L’utilisation
d’autres vis risque d’entraîner des dysfonctionnements.
* Pour utiliser le TD-9, il faut que la plaque de montage soit
affixée.
• Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de jour­naux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des comman­des.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec pru­dence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
2. Montez le TD-9 (doté de sa plaque de montage) sur un stand de batterie (le stand MDS-9, par exemple, disponible en option).
3. Branchez le câble fourni à la prise TRIGGER INPUT du TD-9 puis branchez les pads et les pédales.
Des étiquettes indiquant le pad à connecter sont apposées sur les câbles.
Branchez les pads et pédales de la façon illustrée.
SNR
CR1
HH
TD-9
RD
RDB
T2
T1
T3
KIK
HHC
• Si certains câbles ne sont pas branchés à un pad, effec­tuez les réglages suivants pour les pads non connectés afin d’éviter tout problème.
- Réglez le paramètre “Group” de l’instrument sur “OFF”
(p. 25).
- Dans les réglages MIDI du pad, réglez le paramètre
“NOTE NUMBER” sur “OFF” (p. 32).
• Si vous utilisez d’autres cymbales que CY-12R/C ou CY-15R, il est inutile de brancher le câble “RDB” au pad de cymbale. Laissez le capuchon sur la fiche du câble “RDB” et fixez-la au stand pour qu’elle ne vous dérange pas quand vous jouez.
16

Connexion de matériel audio

Baladeur
audio etc.
Mini-jack stéréo
Jack 6,35mm mono
Préparatifs
Jack 6,35mm stéréo
Casque stéréo
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
1. Mettez tout le matériel hors tension pour effectuer les connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom­mager les haut-parleurs ou les autres périphériques, dimi­nuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appa­reils avant d’effectuer les connexions.
2. Branchez l’ampli ou le système audio aux prises OUTPUT (L/MONO, R). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.
3. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN.
Placez l’adaptateur secteur en orientant son témoin (voyez l’illustration) vers le haut et la face dotée de texte vers le bas.
Enceintes
actives etc.
Témoin
Chaîne hi etc.
Prise secteur
* Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à
une prise secteur.
* Pour éviter toute coupure de
l’alimentation du TD-9 (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute trac­tion sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimenta­tion au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
La prise MIX IN permet de jouer sur des morceaux d’un lecteur audio portatif ou d’autres sources externes.
17
Préparatifs

Mise sous/hors tension

* Lorsque les connexions sont établies (p. 17), mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respec-
tez pas cet ordre, vous risquez d’endommager le matériel.
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum.
Si vous n’entendez rien
Vérifiez les points suivants.
Connexion des pads et pédales
• Le câble est-il correctement branché à la prise TRIG­GER INPUT?
2. Faites de même sur l’ampli ou le système audio.
3. Appuyez sur [POWER].
Après un certain temps, le bouton [POWER] s’allume.
* Le TD-9 est doté d’un circuit de protection: un délai de
quelques secondes s’écoule donc lors de la mise sous ten­sion avant que le produit ne fonctionne normalement.
Précautions lors de la mise sous tension
Après la mise sous tension, ne touchez PAS les pads ou les pédales tant que le nom de kit de batterie n’apparaît pas à l’écran (voyez l’illustration ci-dessous). Cela risquerait d’entraîner des problèmes divers.
• Les câbles sont-ils correctement branchés à chaque pad et pédale?
Avec un ampli ou une installation audio
• Les prises OUTPUT du TD-9 sont-elles correctement reliées aux entrées de votre ampli/système audio?
• Les réglages de sélection d’entrée et de volume sont­ils corrects sur l’ampli/le système audio?
• Un des câbles de connexion pose-t-il problème?
• La commande [VOLUME] est-elle tournée à fond à gauche?
• Les réglages de sélection d’entrée sont-ils corrects sur l’ampli ou le système audio?
• Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du sys­tème audio?
Avec le casque
• Avez-vous branché un casque à la prise PHONES?
4. Mettez l’ampli ou le système audio sous tension.
5. Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande [VOLUME] vers la droite pour régler le volume.
Réglez le volume des périphériques au niveau voulu.
18
Mise hors tension
1. Réglez le volume au minimum sur le TD-9 et sur d’éventuels appareils branchés.
2. Mettez les appareils branchés hors tension.
3. Maintenez [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page “POWER OFF” apparaisse.
Après un moment, le bouton [POWER] s’éteint.

Régler la tension des pads

Régler la tension d’une peau maillée
Préparatifs
AVANT d’utiliser les pads maillés PD-105/85, il faut en régler la tension.
Utilisez une clé de serrage pour effectuer ces réglages. Réglez la tension des peaux maillées comme vous le feriez sur
un tambour acoustique.
Le réglage de la tension des PD-105/85 ne change cepen­dant que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.
Tension de la peau du PD-105
1. Desserrez les six tirants jusqu’à ce qu’un espace apparaisse entre le tirant et l’anneau.
2. Serrez les six tirants à la main.
Boulon
d’accordage
Rondelle
3. Utilisez ensuite la clé pour serrer chaque tirant de deux tours.
Serrez les tirant en suivant l’ordre indiqué dans l’illustra­tion suivante.
Léger écart
Anneau
Régler la tension de la peau du PD-85:
1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants.
Réglez les tirants de sorte à obtenir un espace égal entre le cadre et l’anneau sur toute la périphérie.
Comme les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations, il peut être un peu difficile de tourner les tirants.
Anneau
Maintenez l’espace égal sur toute la périphérie
Cadre
Serrez les tirants en respectant l’ordre indiqué dans l’illus­tration suivante. Si vous serrez directement un tirant à fond, il est impossible de tendre la peau de façon régulière, ce qui peut entraîner des problèmes de déclen­chement.
4
1
2
3
6
4
2
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
1
2. Tendez la peau de façon régulière et testez-en la réponse, comme vous le feriez sur un tambour acoustique.
5
3
5
19
Loading...
+ 61 hidden pages