Roland TD-8K User Manual

Page 1
PRISE EN MAIN UTILISATION AVANCÉE ANNEXES
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le module de sons de percussion Roland TD-8.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 2–3) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Elles présentent des informations importantes concernant l'utilisation correcte de l'appareil. De plus, pour vous assurer de maîtriser toutes les fonctions de votre nouvel appareil, il est important de lire la totalité du mode d'emploi. Conservez ce dernier pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie, sous aucune forme que ce soit, sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
Page 2
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
ATTENTION
ATTENTION
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
U S I N G
T H E
U N I T
S A F E L Y
ATTENTION ATTENTION
• Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous ainsi que le mode d'emploi.
..........................................................................................................
• N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune manière l'appareil ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
• N'essayez pas de réparer l'appareil ni de remplacer des parties de celui-ci (sauf quand le mode d'emploi le mentionne expressément). Adressez-vous à votre revendeur, ou au service Roland le plus proche (voir page "Informations") pour toute assistance technique.
..........................................................................................................
• N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans des lieux :
• Sujets à des températures extrêmes (lumière
directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un radiateur ou de tout appareil générant de la chaleur), ou
• Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou
• Humides ; ou
• Exposés à la pluie ; ou
• Poussiéreux ; ou
• Sujets à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
• Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un rack ou un support recommandé par Roland.
..........................................................................................................
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou support recommandé par Roland, ce dernier doit être placé de manière stable et horizontale. Si vous n'utilisez pas l'appareil avec un rack ou un support, assurez-vous malgré tout que l'appareil n'est pas placé sur une surface instable ou inclinée.
..........................................................................................................
• Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous que la tension secteur de votre installation correspond à celle indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs secteur conçus pour des tensions différentes peuvent entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou des risques d'électrocution.
..........................................................................................................
• N'endommagez pas le cordon secteur. Ne le pliez pas excessivement, ne placez pas d'objet lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez jamais un cordon endommagé.
..........................................................................................................
2
Page 3
ATTENTION
ATTENTION
• Cet appareil, seul ou associé à un ampli et un casque ou à des enceintes, peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte définitive de l'audition. Ne l'utilisez pas pendant de longues périodes à des niveaux de volume importants. En cas de perte auditive ou de sifflement dans les oreilles, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un ORL.
..........................................................................................................
• Ne laissez aucun objet (matériaux inflammables, des pièces de monnaies, etc.) ni aucun liquide (eau, boissons, etc.) pénétrer dans l'appareil.
..........................................................................................................
• Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale et demandez une assistance technique à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste “Infor­mation” en fin de mode d'emploi) lorsque :
• L'adaptateur secteur ou le cordon d'alimen-
tation a été endommagé.
• Des objets sont tombés dans l'appareil ou du
liquide s'y est introduit.
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une quelconque autre manière).
• L'appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou ses performances semblent nettement altérées.
..........................................................................................................
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours superviser ces enfants jusqu'à ce qu'ils soient à même d'observer les consignes de sécurité relatives à l'appareil.
..........................................................................................................
014
• Protégez l'appareil des impacts importants.
(Ne le faites pas tomber !)
..........................................................................................................
015
• Ne forcez pas le cordon d'alimentation de l'appareil à partager une prise avec un trop grand nombre d'appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges. En effet, la puissance totale utilisée par tous les appareils reliés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance (Watts/Ampères) de la rallonge. Les charges excessives peuvent faire chauffer, voire fondre, l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
• L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être positionnés de sorte que la ventilation s'effectue sans problème.
..........................................................................................................
• Saisissez toujours l'adaptateur secteur par le corps ou par le connecteur lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
..........................................................................................................
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, déconnectez l'adaptateur secteur.
..........................................................................................................
104
• Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107d
• Ne manipulez jamais le corps ou les connecteurs de l'adaptateur secteur avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer l'appareil, déconnectez l'adaptateur secteur et tous les cordons provenant d'appareils externes.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur (p. 31, p. 29).
..........................................................................................................
110b
• Lorsqu'il y a des prévisions d'orages dans votre région, déconnectez l'adaptateur de la prise murale.
..........................................................................................................
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page “Information”).
..........................................................................................................
3
Page 4
NOTES IMPORTANTES
291a
Alimentation
301
• N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit qu'un appareil susceptible de générer du ronflement secteur (moteur électrique ou gradateurs lumineux).
302
• L'adaptateur secteur génère de la chaleur après de longues heures d'utilisation consécutive. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
307
• Avant de relier cet appareil à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela évite d'endom­mager les haut-parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
351
• Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands transfor­mateurs de puissance), cela peut induire du ronflement. Pour atténuer le problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
352
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
354a
• N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil.
355
• Pour éviter toute panne, n'utilisez pas cet appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l'humidité.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge sec et doux ou un linge légèrement humide. Pour enlever la saleté tenace, utilisez un linge imprégné d'un détergeant doux et non abrasif. Ensuite, essuyez bien l'appareil avec un linge doux et sec.
402
• N'utilisez jamais d'essence, de dissolvants, d'alcool ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l'appareil.
Réparation et conservation des données
452
• Attention : toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil sont susceptibles d'être perdues durant les réparations. N'oubliez pas de sauvegarder les données importantes sur un appareil MIDI externe (comme un séquenceur) ou sur papier (si possible). Pendant les réparations, toutes les précautions sont prises pour éviter la perte des données. Cependant, il arrive que les données ne puissent pas être conservées et Roland n'est en aucun cas responsable de la perte des données.
Sauvegarde de mémoire
501b
• Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits de mémoire lorsque l'appareil est hors tension. Lorsque cette pile s'affaiblit, le message ci-dessous s'affiche à l'écran. Vous devez alors remplacer la pile dans les plus brefs délais afin de ne pas perdre de données en mémoire. Pour remplacer la pile, consultez votre revendeur le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la liste de la page “Information”).
Précautions supplémentaires
551
• Attention : le contenu de la mémoire peut être perdu de manière irrémédiable suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de sauvegarder périodiquement les données importantes sur un autre apapreil MIDI (comme un séquenceur).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées dans la mémoire de l'appareil ou sur un autre appareil MIDI (ex : séquenceur) lorsqu'elles ont été perdues. Roland Corporation n'est en aucun cas responsable de ces pertes de données.
553
• Manipulez les touches, curseurs, connecteurs et autres réglages de l'appareil avec précaution afin d'éviter tout dysfonctionnement.
554
• N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez le connecteur lui-même - ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de conserver des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque pour ne pas déranger votre entourage (en particulier tard dans la nuit).
559
• Pour transporter l'appareil, mettez-le dans la boîte d'origine (avec les Pads d'amortissement). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez d'autres câbles, observez les précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N'utilisez pas ce genre de câble pour connecter cet appareil. Avec ce type de câble, il se peut que le niveau sonore soit très faible, voire inaudible. Pour obtenir de plus amples informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du câble.
4
Page 5
Table des matières
NOTES IMPORTANTES ..........................................................................4
Table des matières..................................................................................5
Comment utiliser ce mode d'emploi ...................................................11
Caractéristiques....................................................................................12
Descripion de l'appareil........................................................................14
Face avant .................................................................................................................................................. 14
Face arrière ................................................................................................................................................16
Utilisation et affichage des réglages...................................................18
Sauvegarder vos réglages........................................................................................................................ 18
Touches, curseurs et potentiomètres ..................................................................................................... 18
Curseurs..................................................................................................................................................... 18
Touches de fonction ([F1], [F2], [F3])..................................................................................................... 18
Utilisation des menus déroulants ..........................................................................................................19
Utilisation des touches [INC/+] et [DEC/-] et de la molette VALUE.............................................. 20
La touche [FADERS] et les curseurs [GROUP FADERS].................................................................... 21
Sélection des Pads en face avant du TD-8............................................................................................. 22
À propos des Kits de batterie préprogrammés (Presets).................................................................... 22
À propos des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures) ....................................................22
À propos de l'affichage dans la partie supérieure de l'écran............................................................. 23
Prise en main ......................................................... 25
Avant de commencer à jouer...............................................................26
Montage du TD-8 sur son support......................................................................................................... 26
Connexion des Pads et des pédales ....................................................................................................... 27
Connexion de votre système d'écoute ou de votre amplificateur..................................................... 29
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 30
Mise hors tension ..........................................................................................................................31
Écoute du morceau de démonstration ..................................................................................................32
Spécifications des types de Pads et réglages ...................................34
Spécifications des types de Pads à connecter....................................................................................... 34
Réglages “V-Custom Kit” ............................................................................................................34
Spécification individuelle des Pads............................................................................................ 36
Réglages de la tension de la peau ...............................................................................................38
Vérification des réglages.............................................................................................................. 40
Utilisation des Pads.................................................................................................................................. 41
Rim Shots........................................................................................................................................ 41
Cross Stick...................................................................................................................................... 42
Choking ..........................................................................................................................................42
Sensibilité à la position de frappe............................................................................................... 42
Utilisation des balais..................................................................................................................... 43
Pédale de Charleston....................................................................................................................43
5
Page 6
Table des matières
Réglages de jeu.....................................................................................44
Utilisation des sons ..................................................................................................................................44
Sélection des Kits de batterie....................................................................................................... 44
Réglage du volume ....................................................................................................................... 45
Réglage de la sensibilité d'un Pad ..............................................................................................46
Écoute des clics du métronome [CLICK]................................................................................... 48
Activer/désactiver les effets........................................................................................................ 50
Modification d'un kit de batterie..........................................................52
Création de sons - règles de base ...........................................................................................................52
Sélection d'un instrument de batterie.................................................................................................... 54
Édition des sons de batterie (V-EDIT)................................................................................................... 56
Sélection de la profondeur de fût ...............................................................................................56
Modification du type de peau et accordage.............................................................................. 58
Réglage de la sourdine et de la tension du timbre................................................................... 60
Déterminez l'“emplacement“ où la batterie doit être utilisée (AMBIENCE) ..................................62
Réglage de la balance de volume des instruments [MIXER] ............................................................. 64
Réglages de tonalité (MASTER EQUALIZER)..................................................................................... 66
Jouer avec accompagnement..............................................................68
Lecture des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures)........................................................ 68
Lecture de morceaux................................................................................................................................ 70
Réglage du volume de l'accompagnement et du métronome ...........................................................71
Coupure de la batterie .............................................................................................................................72
Lecture des Patterns avec des Pads...................................................74
Morceaux General MIDI ........................................................................75
Utilisation avancée ................................................ 77
Chapitre 1 Édition d'un Kit de batterie................................................78
À propos de l'écran “DRUM KIT”.............................................................................................. 78
Nommer un Kit [NAME] ........................................................................................................................79
Jeu avec balais ...........................................................................................................................................80
Réglage du volume de la Pédale de Charleston (PEDAL HI-HAT VOLUME)............................... 81
Activer/désactiver les effets...................................................................................................................81
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie .................................82
Sélection des Pads à éditer ...................................................................................................................... 82
Frappez sur un Pad....................................................................................................................... 82
Utilisez les touches Trigger Select ..............................................................................................82
Verrouillage de l'écran d'édition (EDIT LOCK)...................................................................................83
Sélection d'un instrument ....................................................................................................................... 83
Sélection par liste........................................................................................................................... 84
Sélection par noms de groupe..................................................................................................... 84
6
Page 7
Table des matières
Réglages des sons de batterie (V-EDIT) ............................................................................................... 85
Sélection de la profondeur du fût...............................................................................................85
Sélection du type de peau............................................................................................................ 86
Accordage de la peau ...................................................................................................................86
Réglages de la sourdine ............................................................................................................... 86
Réglages de tension du timbre de la caisse claire..................................................................... 87
Édition de la hauteur et du déclin (EDIT) ............................................................................................ 88
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage.........................................89
Édition du studio (AMBIENCE) ............................................................................................................89
Déterminez le lieu où la batterie doit être utilisée (STUDIO)................................................. 89
Matériau mural (Wall).................................................................................................................. 89
Taille de la pièce (Room).............................................................................................................. 89
Réglage du niveau d'ambiance global (Level)..........................................................................89
Réglage de la quantité d'ambiance pour chaque instrument
(AMBIENCE SEND LEVEL) ....................................................................................................... 90
Réglage du niveau d'ambiance pour chaque groupe de parties individuel
(AMBIENCE GROUP SEND LEVEL) ........................................................................................ 90
Réglage du son (MASTER EQ)............................................................................................................... 91
Réglage du mixage [MIXER]................................................................................................................... 92
Réglage du volume relatif des Pads ..........................................................................................92
Réglage du panoramique (position dans le champ stéréo)..................................................... 93
Réglage du volume global du Kit de batterie
Chapitre 4 Jouer avec le métronome..................................................94
Activer/désactiver le clic et régler le volume ......................................................................................94
Réglage du tempo..................................................................................................................................... 94
Réglage de la signature rythmique........................................................................................................ 94
Réglage de l'intervalle.............................................................................................................................. 95
Sélection d'un son..................................................................................................................................... 95
Réglage du panoramique (position stéréo)........................................................................................... 95
Sélection de la destination de sortie....................................................................................................... 95
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns....................................................96
Sélection d'un Pattern ..............................................................................................................................97
À propos de l'écran “PATTERN“ ...............................................................................................98
Sélection par liste .......................................................................................................................... 98
Sélection à partir de la catégorie ................................................................................................. 99
Lecture d'un Pattern................................................................................................................................. 99
Réglage du tempo .......................................................................................................................100
Sélection d'un mode de lecture (LOOP, ONE SHOT, ou TAP)............................................ 100
Transposition d'un Pattern (TRANSPOSE)............................................................................. 102
Ajouter un décompte sonore avant la lecture (COUNT IN)............................................................102
Édition des parties.................................................................................................................................. 102
Sélection d'une partie .................................................................................................................102
Sélection d'un instrument .......................................................................................................... 102
Réglages de volume, de niveau d'ambiance, de panoramique et de Bend......................... 103
Réglage de l'ambiance globale des parties d'accompagnement
(GROUP AMBIENCE SEND LEVEL) ...................................................................................... 103
7
Page 8
Table des matières
Édition des ensembles de percussions ................................................................................................104
Comment utiliser un ensemble de percussions ? ................................................................... 104
Sélection d'un ensemble de percussions.................................................................................. 104
Réglage du volume et du niveau d'ambiance (AMBIENCE SEND LEVEL)...................... 104
Copie d'ensembles de percussions ...........................................................................................104
Sélection d'un instrument de percussions............................................................................... 105
Réglage de chaque instrument.................................................................................................. 105
Coupure d'une partie spécifique (PART MUTE)............................................................................... 106
Couper une partie de percussion.............................................................................................. 107
Vérification de la coupure des parties à l'écran de lecture d'un Patte. ou d'un morceau. 108
Création d'un Pattern par enregistrement (REALTIME RECORDING) ........................................ 108
Procédure d'enregistrement ......................................................................................................108
Vérification des sons et des phrases durant l'enregistrement en temps réel
(REHEARSAL)............................................................................................................................ 110
Suppression de données durant l'enregistrement en temps réel
(REALTIME ERASE) .................................................................................................................. 110
Régularisation du Timing des données de jeu pendant l'enregistrement (QUANTIZE). 111
Ajouter un décompte sonore avant l'enregistrement ou la lecture (COUNT IN) ............. 112
Lancez l'enregistrement lorsque vous frappez sur un Pad (HIT-PAD START) ................112
Importation de données à partir d'un autre séquenceur....................................................... 112
Édition d'un Pattern...............................................................................................................................113
Copier un Pattern [COPY] ......................................................................................................... 113
Copier une partie de Patterns par mesures............................................................................. 114
Insertion d'une mesure vide [INSERT].................................................................................... 115
Supprimer un Pattern [DELETE].............................................................................................. 116
Suppression de mesures............................................................................................................. 116
Effacer un Pattern [ERASE] ....................................................................................................... 117
Effacer des données pour vider des mesures.......................................................................... 117
Nommer un Pattern [NAME]............................................................................................................... 118
Protection en écriture des Patterns utilisateur (PATTERN LOCK) ................................................119
Chapitre 6 Jouer avec des morceaux ...............................................120
Sélection d'un morceau.......................................................................................................................... 121
À propos de l'écran “SONG” .................................................................................................... 121
Sélection par liste......................................................................................................................... 121
Lecture d'un morceau ............................................................................................................................ 122
Réglage du tempo .......................................................................................................................122
Sélection d'un mode de lecture (LOOP, ou ONE SHOT)...................................................... 123
Lecture en boucle d'un morceau (LOOP PLAYBACK) ......................................................... 123
Ajouter un décompte sonore avant la lecture (COUNT IN)................................................. 123
Couper une partie spécifique (PART MUTE) .................................................................................... 124
Création d'un morceau par arrangement des Patterns..................................................................... 124
Insertion d'un Pattern [INSERT]............................................................................................... 124
Supprimer un Pattern [DELETE].............................................................................................. 125
Transposition d'un Pattern [TRANSPOSE]............................................................................. 125
Édition d'un morceau............................................................................................................................. 126
Copier un morceau [COPY]....................................................................................................... 126
Effacer toutes les données et initialiser un morceau (SONG INITIALIZE)........................ 126
Nommer un morceau [NAME] ............................................................................................................127
8
Page 9
Table des matières
Chapitre 7 Configuration globale du TD-8........................................128
Spécification du type de capteur (TRIGGER TYPE).......................................................................... 128
Réglage de sensibilité des Pads (BASIC TRIGGER PARAMETERS).............................................. 129
Réglage fin des param. de Pads/param. avancés (ADVANCED TRIGGER PARAMETERS) ... 131
Utilisation du TD-8 avec une batterie acoustique (Acoustic Drum Trigger)................................. 134
Spécification d'un type de Pad.................................................................................................. 134
Réglage des Pads......................................................................................................................... 134
Régler le contraste de l'écran ................................................................................................................135
Accordage du TD-8 (MASTER TUNING) ..........................................................................................135
Vérification de la mémoire restante..................................................................................................... 136
Changement automatique d'écran de réglage (NOTE CHASE)...................................................... 136
Activer/désactiver la fonction Note Chase............................................................................. 136
Sélection de la destination de sortie..................................................................................................... 137
Chapitre 8 Fonctions pratiques.........................................................138
Chaînage des Kits de batterie (DRUM KIT CHAIN) ........................................................................138
Création d'une chaîne de Kits de batterie................................................................................ 138
Jouer avec une chaîne de Kits de batterie................................................................................ 139
Fonctions disponibles avec les Pads et des pédales ..........................................................................139
Jouer un Pattern en frappant sur un Pad (PAD PATTERN)................................................. 139
Modificat. de la hauteur d'un instrument avec la pédale de Charleston
Utilisation d'un Pad pour les fonctions de sélection (PAD SWITCH) ................................142
Utilisation d'une pédale pour les fonctions de sélection (FOOT SWITCH) ....................... 144
Copie de différents réglages .................................................................................................................145
Copie d'un Kit de batterie (DRUM KIT COPY)...................................................................... 145
Copie d'un instrument de Kit de batterie
Copie de réglages de mixage (MIXER COPY) ........................................................................ 147
Copie des réglages de studio (EFFECT COPY) ......................................................................147
Réglages de la touche Preview ............................................................................................................. 148
(PITCH CONTROL) 141
Chapitre 9 Fonctions utilisant le MIDI...............................................149
Sauvegarde de données sur un appareil MIDI externe (BULK DUMP) ........................................149
Sauvegarde de données.............................................................................................................. 149
Retransférer les données sauvegardées sur le TD-8............................................................... 150
Réglage du numéro d'identification de l'appareil.................................................................. 150
Utilisation d'un module de sons MIDI externe à l'aide des Pads.................................................... 151
Spécification des numéros de note transmis par les Pads..................................................... 151
Réglage du paramètre Gate Time.............................................................................................153
Réglage des canaux MIDI ..........................................................................................................153
Utilisation avec le Roland SPD-20 (SOFT THRU) .............................................................................153
Configuration MIDI globale du TD-8.................................................................................................. 154
Configuration du canal MIDI d'une partie.............................................................................. 154
Réglage de priorité entre batterie et percussions (CH 10 PRIORITY)................................. 154
Désactiver le paramètre Local Control ....................................................................................155
Arrêter l'échange de messages de Program Change.............................................................. 155
Réduction des données envoyées par la FD-7 (PEDAL DATA THIN)............................... 156
Utilisation du TD-8 comme module de sons...................................................................................... 156
Configuration de la correspondance entre les Pads et les numéros de notes reçus.......... 157
Modificat. des numéros de Kits de batterie chargés par messages de Program Change. 157
Mod. des numéros d'ensembles de percussions chargés par messages de Prog. Change158
Modification des réglages des parties et des ensembles de percussions............................158
9
Page 10
Table des matières
Utilisation du TD-8 comme module de sons General MIDI ............................................................159
Passer en mode GM .................................................................................................................... 159
Éviter le passage en mode GM.................................................................................................. 160
Jouer avec une partition GM .....................................................................................................160
Messages MIDI pour une expression de jeu accrue .......................................................................... 161
Contrôleur du Charleston.......................................................................................................... 161
Messages de détection de la position de frappe.....................................................................162
Synchronisation avec un instrument MIDI externe ..........................................................................162
Annexes ............................................................... 165
Assistance technique.........................................................................166
Problèmes avec le son global ................................................................................................................ 166
Pads et pédales........................................................................................................................................ 168
Problèmes liés au MIDI .........................................................................................................................168
Problèmes liés au séquenceur............................................................................................................... 169
Problèmes avec le clic ............................................................................................................................170
Problèmes d'affichage............................................................................................................................ 171
Restauration des réglages d'usine....................................................172
Utiliser un Pad de batterie acoustique..............................................173
Messages et messages d'erreur........................................................174
À propos du MIDI ................................................................................176
Kits de batterie préprogrammés........................................................179
Liste des instruments de batterie......................................................180
Presets des ensembles de percussions...........................................184
Instruments d'accompagnement.......................................................186
Liste des Patterns préprogrammés...................................................188
Liste des paramètres..........................................................................192
Paramètres des Kits................................................................................................................................ 192
Paramètres des Patterns ........................................................................................................................194
Paramètres des morceaux...................................................................................................................... 197
Paramètres de configuration................................................................................................................. 197
Paramètres du clic ..................................................................................................................................199
Paramètres de tempo .............................................................................................................................199
Mode GM................................................................................................................................................. 199
Fonctions MIDI ....................................................................................200
Caractéristiques techniques..............................................................216
Synoptique du TD-8............................................................................217
Index.....................................................................................................218
10
Page 11
Comment utiliser ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante :
Prise en main
Cette section est destinée à ceux qui utilisent le TD-8 pour la première fois. Elle explique de manière simple comment utiliser les différentes fonctions de l'appareil. Veuillez lire la Prise en main, avant d'utiliser le TD-8. Cela vous permettra de comprendre les principes essentiels de l'utilisation de base. Reportez-vous à la section Utilisation avancée pour obtenir des informations plus détaillées.
Utilisation avancée
Cette section explique de manière détaillée toutes les fonctions du TD-8. Elle est divisée en plusieurs parties spécifiques. Les opérations et affichages de base sont expliqués dans la Prise en main. La section Utilisation avancée part du principe que vous avez déjà acquis ces connaissances de base. Donc, en cas de doute, consultez la Prise en main.
Chapitres 1–3 Fonctions de création sonore
Ces chapitres décrivent les possibilités de création sonore présentées dans la Prise en main.
Chapitres 4–6 Utilisation d'un séquenceur et fonctions relatives
Ces chapitres expliquent les fonctions du séquenceur comme l'utilisation des Patterns et des morceaux, l'enregistrement, les réglages du métronome et l'édition des Patterns et des morceaux.
Chapitre 7 Réglages globaux du TD-8
Ce chapitre décrit les fonctions globales du TD-8 (réglages du son, du générateur de sons, etc.).
Chapitre 8 Fonctions pratiques et leur utilisation
Ce chapitre explique les fonctions comme la copie, l'utilisation des Pads ou des pédales pour la lecture des Patterns et des morceaux, ainsi que d'autres opérations permettant de gagner un temps précieux.
Prise en mainUtilisation avancéeAnnexes
Chapitre 9 Utilisation du MIDI
Ce chapitre explique comment utiliser le MIDI, pour sauvegarder des données sur un appareil externe ou pour utiliser le TD-8 comme module de sons General MIDI.
Annexes
Si vous rencontrez des problèmes, reportez-vous à la section Assistance technique, afin de vérifier les réglages. Si un message d'erreur s'affiche en cours d'utilisation, reportez-vous à la section "Messages et messages d'erreur". Les Annexes vous fournissent également des informations concernant le MIDI, différentes listes, ainsi que les tableaux d'implantation MIDI.
Les explications fournies par ce mode d'emploi sont accompagnées d'illustrations
représentant les affichages à l'écran. Cependant, notez que votre appareil peut être
équipé d'une nouvelle version améliorée du système (comprenant, par exemple, de
nouveaux sons), ce que vous voyez sur votre écran ne correspondra donc pas toujours
aux illustrations de ce mode d'emploi.
11
Page 12
Caractéristiques
Génération de sons de batterie à modélisation variable
Simulation du processus de génération de sons des batteries acoustiques—Fonction V­Edit (p. 56, p. 85)
Cela permet de créer des sons à la manière des batteries acoustiques. Par exemple, vous choisissez d'abord la peau désirée, vous l'accordez, puis vous pouvez appliquer la sourdine.
Détection de la position de frappe (p. 42)
Lorsque vous utilisez les Pads PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120, l'appareil modifie le son en fonction de la position de la frappe sur le Pad.
Jeu avec balais (p. 43)
Lorsque vous utilisez les Pads PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120, vous pouvez jouer avec balais.
Utilisez UNIQUEMENT les balais en nylon. Les balais métalliques peuvent non seulement endommager la peau, mais les pointes des balais peuvent percer ou accrocher les fines mailles de la peau.
Technique de Cross Stick (Rim Shot fermé) (p. 42)
Lorsque vous utilisez les Pads PD-80 ou PD-120, vous pouvez utiliser la technique de Cross Stick.
Pour la détection de la position de frappe et l'utilisation de la technique Cross Stick (Rim Shot fermé) avec balais, vous devez utiliser l'entrée TRIGGER INPUT3 (SNARE).
Réglage de la hauteur grâce à la pédale de Charleston (p. 141)
Vous pouvez utiliser la pédale de Charleston pour modifier la hauteur des instruments des Pads.
De nombreux instruments intégrés
Vous disposez d'une vaste gamme de sons d'instruments afin de pouvoir créer tous les styles de votre choix.
Instruments de batterie : 1024
Instruments d'accompagnement : 262
Une interface utilisateur conviviale
Un grand écran
Cet écran permet une utilisation à la fois simple et intuitive : vous pouvez visualiser les paramètres à régler ainsi que leur représentation graphique.
12
Page 13
Caractéristiques
Fonctions et opérations adaptées aux performances Live
Curseurs Group Fader (p. 21)
La face avant est équipée de curseurs Group Faders. Ils vous permettent de régler immédiatement le volume, même au cours d'une performance.
Fonction de chaînage des kits de batterie—Permet de spécifier un ordre d'utilisation des kits de batterie choisis (p. 138)
Grandes touches [INC/+] et [DEC/-] utilisables à l'aide des baguettes
Utilisation de Pads conventionnels et autres équipements (p. 36, p. 134)
Avec le TD-8, vous pouvez utiliser les Pads PD-80, PD-80R et KD-80 (capteur de grosse caisse), les Pads conventionnels (PD-5, PD-7, PD-9, PD-100 et PD-120), les capteurs de grosse caisse (KD-5, KD-7 et KD-120) et la pédale de Charleston (FD-7). Vous pouvez utiliser jusqu'à 12 Pads à la fois.
Un séquenceur d'utilisation aisée
Une vaste gamme de Patterns préprogrammés (p. 68, p. 97)
Création de son à l'aide des Patterns (p. 124)
Vous pouvez jouer en associant des Patterns et des morceaux. Vous pouvez également travailler votre jeu en coupant les instruments de batterie des Patterns et des morceaux.
Vous avez la possibilité de créer vos propres Patterns d'accompagnement.
Pour enregistrer des sons de balayage/effleurement avec balais sur MIDI, vous devez utiliser le seul kit à balais capable d'enregistrer des données MIDI : “MIDIbrsh”.
Compatibilité General MIDI (p. 159)
Le TD-8 dispose d'un mode GM permettant de lire les partitions GM. Ce mode comprend une fonction permettant de couper le son d'une partie spécifiée durant la
lecture de données GM. Cette fonction s'avère très utile pour la pratique.
Système General MIDI
Le système General MIDI tente d'offrir une manière de dépasser les conceptions propriétaires et de normaliser les compatibilités MIDI des générateurs de sons. Les appareils de génération de sons et les fichiers de musique compatibles General MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers musicaux portant le logo General MIDI peuvent être joués sur n'importe quel générateur de sons GM. Le morceau reste aussi pratiquement mélangé quel que soit l'appareil MIDI sur lequel il est lu.
13
Page 14
Description de l'appareil
Face avant
fig.001
Témoin Trigger
•Ce témoin s'allume lorsque vous appuyez sur les Pads reliés aux entrées TRIGGER. Il vous permet de vérifier que les Pads sont bien connectés.
•Ce témoin s'allume lors de la réception de messages MIDI au connecteur MIDI IN (témoin MIDI).
•Ce témoin s'allume lorsque vous appuyez sur la touche [PREVIEW].
Affichage à LED
Affiche le numéro du kit de batterie sélectionné.
Affichage graphique
L'écran affiche les informations sous forme de texte et sous forme graphique. Il indique le nom du kit de batterie lors de sa lecture, les noms des Patterns ou de morceaux pendant leur lecture et les réglages pendant l'édition. Le numéro de l'entrée Trigger sélectionnée, le numéro de Pattern ou de morceau et le nombre de mesures sont indiqués en haut de l'écran.
Cet affichage est appelé «écran» tout au long de ce mode d'emploi.
Touche CHAIN
Permet de modifier le chaînage des kits de batterie (arrangement des kits de batterie dans un ordre déterminé par l'utilisateur, p. 138).
Touches [F1], [F2], [F3] Button
La fonction de ces touches varie en fonction du contenu de l'écran. La partie inférieure de l'écran indique la fonction de chaque touche (p. 18).
Touche EXIT
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran ou au niveau hiérarchique précédent. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour revenir à l'écran “DRUM KIT”, “CHAIN”, “PATTERN” ou “SONG” ([DRUM KIT], [KIT] et [CHAIN], [PATTERN] ou [SONG] s'allument en conséquence).
Curseurs GROUP FADERS
Ces curseurs vous permettent de régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, du Charleston, des toms, des cymbales et autres instruments de percussion, des instruments d'accompagnement et du son du métronome (p. 21).
14
Page 15
Description de l'appareil
Touche FADERS
La touche [FADERS] permet d'alterner le témoin allumé (supérieur ou inférieur). Les fonctions des curseurs [GROUP FADERS] se modifient en fonction du témoin allumé (p. 21).
Touche SETUP
Cette touche permet de régler les paramètres affectant le TD-8 de manière globale (réglages MIDI, etc.).
Touche MIXER
Cette touche permet de régler le volume et l'ambiance, ainsi que les affectations de sortie des sons (p. 92).
Touche KIT
Permet d'accéder à la page d'affichage de base utilisée lors de la lecture d'un kit de batterie.
Section SEQUENCER
Voici les touches qui contrôlent les fonctions du séquenceur (lecture/enregistrement des Patterns et des morceaux, p. 96, p. 120).
Potentiomètre MIX IN
Détermine le volume de l'appareil relié au connecteur MIX IN. Le son de l'entrée MIX IN est délivré aux sorties MASTER OUTPUT et PHONES (casque).
Potentiomètre PHONES
Règle le volume du casque. Même lorsqu'un casque est connecté, le son est toujours délivré aux différentes sorties.
Potentiomètre MASTER
Détermine le volume des sorties MASTER OUTPUT. Le volume de la prise casque (PHONES) est réglé par le potentiomètre PHONES.
Touche SHIFT
Cette touche s'utilise en conjonction avec d'autres touches.
Opération Fonction
[SHIFT] + [INC/+], [DEC/-] ou molette VALUE
[SHIFT] + [MIXER] Couper une partie
[SHIFT] + [PREVIEW] Pré-écoute du son d'un
Lorsque les fonctions sont indiquées comme ci­dessous, la touche SHIFT modifie les fonctions indiquées. Pour plus de détails, reportez-vous en p. 19.
fig.003
Modification rapide des valeurs (p. 20).
(p. 106)
instrument pendant le réglage du volume (p. 148)
Touche PREVIEW
Cette touche permet d'écouter un instrument (INST). En utilisant les touches TRIG SELECT pour sélectionner un Pad, vous pouvez lire et éditer le son même lorsqu'aucun Pad n'est relié au TD-8 (p. 22). De plus, lorsque vous réglez les parties, vous pouvez également écouter les sons utilisés pour les accompagnements (p. 102).
Touches TRIG SELECT
Utilisez les deux touches “ ” et “ ” pour sélectionner le Pad (numéro d'entrée Trigger) que vous souhaitez modifier. Pour sélectionner le cercle d'un Pad, appuyez sur la touche RIM (elle s'allume). Si les Pads sont reliés au TD-8, vous pouvez également sélectionner un Pad en frappant dessus.
Touches ,
Permettent de déplacer le curseur à l'écran ou d'accéder à la page suivante (p. 18).
Molette VALUE
Cette molette offre la même fonction que les touches INC/+ et DEC/-. Elle permet d'effectuer des modifications importantes des réglages des kits de batterie ou des valeurs éditées (p. 20).
Touche INC/+, touche DEC/-
Ces touches permettent d'alterner les kits de batterie ou de modifier les valeurs. Appuyez sur [INC/+] pour augmenter une valeur et sur [DEC/-] pour la diminuer. Ces touches sont grandes, vous pouvez donc utiliser la pointe de vos baguettes pour appuyer dessus.
Notez que le fait d'appuyer sur les touches avec une baguette peut entraîner des dysfonctionnements.
15
Page 16
Description de l'appareil
Face arrière
fig.002
33
32
Connecteurs TRIGGER INPUTS
Ces connecteurs acceptent les Pads ou les capteurs de grosse caisse que vous souhaitez relier au TD-8.
Utilisez le câble fourni avec le Pad pour relier ce dernier au TD-8.
Entrée Trigger 1/2 (KICK1/2) Vous pouvez relier deux Pads à ce connecteur à l'aide
d'un câble optionnel (PCS-31) ou d'un câble d'insertion standard.
Entrée Trigger 3 (SNARE) Seule cette entrée peut être utilisée pour jouer les sons
de Rim Shot (p. 41) et de Cross Stick (p. 42) à l'aide des Pads PD-80R ou PD-120. Vous pouvez uniquement jouer des Rim Shots (pas de Cross Stick) à l'aide des Pads PD-7 ou PD-9. La détection de la position de frappe (p. 42) fonctionne uniquement avec cette entrée sur les Pads PD-80, PD­80R, PD-100 et PD-120.
Entrées Trigger 4 (TOM1), 5 (TOM2), 6 (TOM3) Ces entrées permettent de jouer des Rim Shots (p. 41)
lorsque les Pads PD-7 ou PD-9 sont connectés.
Entrées Trigger 7 (HI-HAT), 8 (CRASH1), 9
(CRASH2), 10 (RIDE)
Lorsque les Pads PD-7 ou PD-9 sont connectés, vous pouvez jouer en Rim Shots (p. 41) et effectuer des blocages de cymbales (p. 42).
Entrée Trigger 11/12 (AUX1/2) Avec un câble optionnel (PCS-31) ou un câble
d'insertion standard, vous pouvez relier deux Pads à ce connecteur. Avec deux Pads, vous pouvez alterner les kits de batterie ou les Patterns et les morceaux (Fonction PAD SWITCH ; p. 142).
Connecteur HH CTRL
Permet de connecter une pédale de Charleston (FD-7) (p. 27).
Connecteur FOOT SWITCH
Permet de connecter une pédale optionnelle (FS-5U). Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner des kits de batterie, pour lancer/arrêter le séquenceur, etc. Utilisez un câble spécial PCS-31 (en option) ou un câble d'insertion standard (p. 27).
Connecteurs
MASTER OUTPUT
(L (MONO)/R)
Ces connecteurs de sortie délivrent les sons instrumentaux du TD-8. Ils servent à relier le TD-8 à des appareils externes ou à des amplificateurs. Pour profiter au maximum des possibilités sonores du TD-8, nous vous recommandons d'utiliser le mode stéréo. Toutefois, si vous utilisez un son mono, reliez le câble au connecteur MASTER L (MONO) uniquement.
Connecteurs DIRECT OUTPUT (L/R)
En affectant un son à ces sorties, vous pouvez l'isoler et utiliser des processeurs d'effets externes. Le son délivré à ces sorties n'est pas affecté par les effets internes du TD-8.
Connecteur PHONES
Vous pouvez connecter un casque stéréo à cette prise casque. Lorsque vous avez branché un casque, le son est quand même délivré aux sorties OUTPUT.
16
Page 17
Connecteur MIX IN
Ce connecteur permet de relier un lecteur de CD ou de cassettes, ou une entrée de contrôle personnalisée pour les applications Live ou d'enregistrement. Le son en entrée de ce connecteur est ensuite délivré aux sorties MASTER OUTPUT et PHONES.
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Utilisez ces connecteurs lorsque vous jouez des sons du générateur de sons du TD-8 avec un séquenceur MIDI externe et lorsque vous chargez des réglages sauvegardés (données Bulk ) (p. 149).
Interrupteur POWER
Cet interrupteur permet d'activer/désactiver l'appareil (p. 30).
Description de l'appareil
Connecteur DC IN
Ce connecteur permet de brancher l'adaptateur secteur fourni (p. 29).
Passe-câble
Ce passe-câble permet de fixer correctement le cordon d'alimentation (p. 29).
MicroSaver Security Slot ( )
MicroSaver et Kensington sont des marques déposées de Kensington Microware Limited.
© 1997 Kensington Microware Limited Kensington Microware Limited 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 U.S.A. Site Internet : www.kensington.com
17
Page 18
Utilisation et affichage des réglages
Opérations communes à toutes les utilisations du TD-8.
Sauvegarder vos réglages
Pour les opérations à l'intérieur du TD-8, il n'existe pas de procédure de sauvegarde des réglages. Lorsque vous modifiez la valeur d'un réglage, la nouvelle valeur est automatiquement sauvegardée dès la modification. Si vous souhaitez revenir aux réglages d'usine, vous pouvez initialiser le TD-8 ou un seul Patch à la fois. Voir “Restauration des réglages d'usine” (p. 172).
Touches, curseurs et potentiomètres
Les touches, curseurs et potentiomètres de la face avant seront imprimés entre crochets [ ]. Exemple : [SETUP].
Curseurs
fig.004
Les curseurs se rapportent aux caractères en surbrillance indiquant que le paramètre correspondant peut être réglé. Si l'écran contient plus d'un paramètre pouvant être réglé, utilisez les touches [ ] et [ ] pour placer le curseur sur le paramètre à modifier. Pour déplacer le curseur plus rapidement, maintenez la touche [ ] enfoncée et appuyez sur [ ] ou maintenez la touche enfoncée [ ] et apppuyez sur [ ].
Touches de fonction ([F1], [F2], [F3])
Les touches [F1], [F2], [F3] sont appelées “touches de fonctions”. Les fonctions de ces touches varient selon l'écran affiché.
Lorsqu'il fait référence aux touches de fonction dans le texte, les termes entre parenthèses représentent la fonction indiquée à l'écran.
Exemple 1 :
Si
1. Appuyez sur [KIT] puis sur [F1 (INST)]. apparaît dans le texte, suivez la procédure ci-dessous.
fig.005
18
1. Appuyez sur [KIT].
Page 19
Utilisation et affichage des réglages
2. Appuyez sur [F1] (dans ce cas, “INST” s'affiche au-dessus de [F1]).
Lorsque les fonctions de ces touches sont indiquées à l'écran (voir ci-dessous), les fonctions changent lorsque vous appuyez sur la touche [SHIFT].
fig.006
Appuyez sur [SHIFT]
Si
1. Appuyez sur [SHIFT] + [F1 (PART 2)]. apparaît dans le texte, suivez la procédure ci-dessous.
1. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche [F1]
(dans ce cas, “PART 2” s'affiche au-dessus de [F1]).
Utilisation des menus déroulants
Comme avec [F3 ( MENU)], lorsque vous appuyez sur la touche de fonction affichant “ ”, un écran de type menu s'affiche. Le menu est appelé menu déroulant . Vous pouvez déplacer le curseur dans le menu à l'aide des touches [INC/+] ou [DEC/-], de la molette ou des touches [ ] ou [ ]. Ensuite, lorsque vous appuyez de nouveau sur une touche de fonction sous le menu déroulant, l'écran des réglages s'affiche.
fig.007
Exemple :
Suivez la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s'allume et l'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.007a
2. Appuyez sur la touche [F3 ( MENU)].
Un menu déroulant s'affiche.
fig.008
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération. Un menu déroulant s'efface.
19
Page 20
Utilisation et affichage des réglages
3. Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-], la molette VALUE ou les
touches [ ] ou [ ] pour sélectionner “FX SW”.
fig.009
4. Appuyez sur la touche [F3].
L'écran “FX SW” s'affiche.
fig.010
Utilisation des touches [INC/+] et [DEC/-] et de la molette VALUE
Les touches [INC/+] et [DEC/-] et la molette VALUE permettent de modifier les valeurs des réglages.
fig.011
Voici les avantages des deux méthodes :
Touches [INC/+], [DEC/-]
• Chaque fois que vous appuyez sur [INC/+], la valeur augmente. Chaque fois que vous appuyez sur [DEC/-], la valeur diminue. Cela permet des réglages précis.
• Pour activer/désactiver un réglage, la touche [INC/+] active le réglage et la touche [DEC/-] le désactive.
• Maintenez la touche [INC/+] enfoncée et appuyez sur [DEC/-] pour que la valeur augmente rapidement. Maintenez la touche [DEC/-] enfoncée et appuyez sur [INC/+] pour qu'elle diminue rapidement.
20
• Maintenir la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur [INC/+] ou [DEC/-] amplifie toutes les valeurs modifiées.
Molette VALUE
• La molette permet d'effectuer rapidement des modifications importantes sur la valeur des paramètres.
• Maintenir la touche [SHIFT] enfoncée tout en tournant la molette VALUE amplifie toutes les valeurs modifiées.
Page 21
Utilisation et affichage des réglages
Touche [FADERS] et curseurs [GROUP FADERS]
Un témoin s'allume à gauche de la touche [FADERS] indiquant la cible des curseurs [GROUP FADERS].
fig.012
• Lorsque le témoin supérieur s'allume :
fig.013
Vous pouvez régler le volume des entrées TRIGGER suivantes.
[KICK] [SNARE] [HI-HAT] [TOMS]
1/2 (Grosse
caisse 1/2)
Caisse
3 (
claire
)
7 (Charleston) 4 (TOM1)
5 (TOM2) 6 (TOM3) 11/12 (AUX1/2)
Dans le texte, elles sont respectivement désignées comme : [KICK], [SNARE], [HI-HAT] et [TOMS].
• Lorsque le témoin inférieur s'allume :
fig.014 (Upper right [FADERS] lit)
Vous pouvez régler le volume des entrées TRIGGER suivantes.
[CYMBALS] [OTHERS] [BACKING] [CLICK]
8 (CRASH1) 9 (CRASH2) 10 (RIDE)
Partie de percussion (p. 102)
Accompagne ment (p. 102)
Clic du métronome
Dans le texte, elles sont respectivement désignées comme : [CYMBALS], [OTHERS], [BACKING] et [CLICK].
Exemple : Réglage du volume de la caisse claire
1. Appuyez sur la touche [FADERS], le témoin supérieur s'allume.
2. Déplacez le curseur [GROUP FADERS] [SNARE].
La position du curseur indique le volume de la caisse claire.
• Même lorsque les témoins sont alternés à l'aide de la touche [FADERS], les valeurs des curseurs [GROUP FADERS] ne se modifient pas. En d'autres termes, les positions en cours des curseurs et les véritables valeurs des réglages peuvent différer. Assurez-vous de déplacer les curseurs lors du réglage du volume.
• À la mise sous tension, les valeurs des réglages chargées sont celles en vigueur avant la mise hors tension, quelle que soit la position des curseurs.
21
Page 22
Utilisation et affichage des réglages
Sélection des Pads en face avant du TD-8
fig.015
La touche [TRIG SELECT] permet de sélectionner le numéro d'entrée Trigger (Pad) à éditer avec le TD-8. Même lorsqu'aucun Pad n'est connecté, vous pouvez sélectionner le numéro d'entrée Trigger et effectuer l'édition en appuyant sur cette touche. Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], le numéro de Pad précédent est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], le numéro de Pad suivant est sélectionné.
Lorsque vous utilisez un PD-7, PD-9, PD-80R ou PD-120, la touche [RIM] permet de spécifier la destination (cercle ou peau) des réglages effectués. Lorsque la touche [RIM] s'allume, le cercle est sélectionné.
En utilisant ces touches en même temps que la touche [preview] , vous pouvez réaliser les éditions sans que des Pads soient connectés au TD-8.
À propos des kits de batterie préprogrammés (Presets)
• Le cercle (Rim) ne peut pas être sélectionné avec les entrées TRIGGER INPUT 1 (KICK1), 2 (KICK2), 11 (AUX1) et 12 (AUX2).
• Les entrées TRIGGER INPUT 2 (KICK2) et 12 (AUX2) peuvent uniquement être utilisées lorsque deux Pads sont connectés aux entrées TRIGGER INPUT 1/2 (KICK1/2) et 11/12 (AUX2), respectivement.
Les kits de batteries 1–64 sont préprogrammés dans le TD-8 en sortie d'usine. Vous avez la liberté de modifier les différents réglages, mais également de restaurer les réglages d'usine. Les kits de batterie compris dans le TD-8 sont appelés Presets de kits de batterie . Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous aux fonctions Kit Copy pour restaurer des Patches ou copier des Patches vers d'autres emplacements (p.
145) et Factory Reset (p. 172).
À propos des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures)
Le TD-8 comprend également les Patterns 1–700 (Preset de Patterns ). Cependant, vous ne pouvez pas sauvegarder les modifications des réglages apportées aux Patterns préprogrammés. Vous pouvez faire des modifications temporaires, mais lorsque vous sélectionnez un autre Pattern, le précédent retrouve ses réglages d'usine. De plus, ces Patterns ne peuvent être ni édités ni enregistrés.
Pour modifier les réglages, éditer ou enregistrer un Pattern préprogrammé, vous devez d'abord le copier sur un Pattern utilisateur (p. 96). Les modifications apportées à un Pattern utilisateur sont automatiquement sauvegardées.
Pour obtenir de plus amples informations sur la procédure de copie, reportez-vous à la p. 113.
22
Page 23
Utilisation et affichage des réglages
À propos de l'affichage dans la partie supérieure de l'écran
Voici ce que vous pouvez vérifier dans la partie supérieure de l'écran :
Vérification du Pad sélectionné
Le Pad actuellement sélectionné est indiqué en permanence dans la partie supérieure de l'écran.
Ex 1 :
• Réglage de la peau du Pad de la caisse claire (TRIGGER INPUT 3)
fig.01-006
• Réglage du cercle du Pad de la caisse claire (TRIGGER INPUT 3)
fig.01-007
Vérification du nombre de Patterns ou de morceaux actuellement sélectionnés et numéro de mesure
Vous pouvez vérifier ici que la lecture d'un Pattern ou d'un morceau doit se déclencher lorsque vous appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
• Si un numéro de Pattern apparaît dans la partie supérieure de l'écran, la lecture d'un Pattern doit commencer.
fig.02-001b
• Si un numéro de morceau apparaît dans la partie supérieure de l'écran, la lecture d'un morceau doit commencer.
fig.02-001c
Pour obtenir de plus amples informations sur les Patterns et les morceaux, reportez-vous au “Chapitre 5 Jouer avec des Patterns” (p. 96) et “Chapitre 6 Jouer avec des morceaux” (p. 120).
23
Page 24
Utilisation et affichage des réglages
24
Page 25
Prise en main
Prise en main
25
Page 26
Avant de commencer à jouer
Cette section explique les connexions et réglages à effectuer avant de commencer à jouer. Ces explications partent du principe que le TD-8 est configuré selon les réglages d'usine.
Montage du TD-8 sur son support
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine du TD-8. Voir "Restauration des réglages d'usine" en p. 172.
1
Fixez le support du pied (compris avec les MDS-7U, MDS-8 et MDS-10 optionnels) au TD-8.
Utilisez les vis fournies pour fixer l'appareil tel qu'orienté dans le schéma.
fig.Q1-001.e
Étroit
Utilisez les vis fournies avec le TD-8. L'utilisation d'autres vis pourrait endommager l'appareil.
2
26
Large
Fixez le TD-8 au support de batterie (MDS-7U, MDS-8 ou MDS-10).
Pour plus de détails sur l'assemblage du support de batterie et du TD-8, consultez le mode d'emploi du support de batterie.
Pour fixer le TD-8 à un support de cymbales ou autre, vous pouvez utiliser la patte de fixation polyvalente optionnelle APC-33. Cette patte de fixation peut être utilisée sur des supports de cymbales avec des tiges de 10,5 à 30 mm de diamètre.
Page 27
Connexion des Pads et des pédales
À l'aide des câbles fournis, connectez les Pads, la pédale de contrôle Charleston et les Trigger de grosse caisse, tel qu'illustré dans le schéma ci­dessous. Lors de connexions, faites correspondre le numéro du Jack des entrées TRIGGER INPUT en face arrière du TD-8 avec le numéro figurant sur le schéma.
fig.Q02.e
Face arrière du TD-8
Avant de commencer à jouer
Avant d'utiliser les Pads avec des
peaux en matériaux spéciaux (PD-
80, PD-80R, PD-100, PD-120, KD-80 ou KD-120), réglez la tension de la peau. Frapper la peau lorsque la
tension est relâchée pourrait
endommager le
Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage de la tension de la peau, consultez le mode d'emploi de chaque Pad.
capteur.
Prise en main
Pour profiter d'une qualité de jeu optimale, nous vous recommandons d'utiliser la ligne des Pads Roland (PD­5, PD-7, PD-9, PD-80, PD­80R, PD-100 et PD-120) et les capteurs de grosse caisse (KD-7, KD-80 et KD-
120).
27
Page 28
Avant de commencer à jouer
Si vous utilisez le PD-7, PD-9 ou KD-7, placez le sélecteur de polarité en position “-(Roland)”. Pour obtenir de plus amples informations sur le sélecteur de polarité, reportez-vous au mode d'emploi de votre PD-7, PD-9, ou KD-7.
fig.Q1-003
POLARITY
+ - (Roland)
Grâce au câble optionnel (PCS-31) ou à un câble d'insertion standard, vous avez la possibilité de connecter deux Pads aux entrées Trigger Inputs 1/2 (KICK1/2) et 11/12 (AUX1/2).
fig.Q1-005.e
PD-7
PCS-31(en option)
KD-80
28
Page 29
Avant de commencer à jouer
Connexion de votre système d'écoute ou de votre amplificateur
fig.Q1-004.eAvant les connexions, mettez tous les appareils hors tension.
Câble audio
Enceintes amplifiées
Prise en main
3
4
Adaptateur secteur
Casque stéréo
<921>
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil, diminuez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d'effectuer les connexions.
L
R
Chaîne Hifi, etc.
Reliez l'adaptateur secteur fourni au connecteur en face arrière.
<924>
Pour éviter toute coupure inopportune de l'alimentation (câble arraché accidentellement) et pour éviter toute tension sur le connecteur de l'adaptateur secteur, fixez le câble du cordon d'alimentation au passe-câble, tel qu'illustré sur le schéma.
Reliez les Jacks MASTER L(MONO) et R de la face arrière à votre système d'écoute ou ampli. Si vous utilisez un casque, connectez-les au Jack PHONES.
Assurez-vous que les Jacks
MASTER L (MONO) et R du TD-8
sont bien reliés aux Jacks L et R de
votre système d'écoute ou ampli.
5
Reliez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur à une prise secteur.
Avec les réglages d'usine, aucun son n'est transmis en sortie des Jacks DIRECT OUTPUT.
29
Page 30
Avant de commencer à jouer
Mise sous tension
<941>
Lorsque les connexions ont été réalisées (p. 27–p. 29), mettez les différents appareils sous tension en respectant l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d'endommager vos haut-parleurs ou autres appareils.
fig.Q1-006
1
3
6
1
2
3
5
Tournez les potentiomètres [MASTER] et [PHONES] au maximum vers la gauche afin de régler le volume au minimum.
Réglez au minimum le volume de l'ampli ou du système d'écoute connecté.
Activez l'interrupteur [POWER].
<942>
Précautions à la mise sous tension
Lorsque l'appareil est sous tension, ne frappez aucun Pad et n'appuyez pas sur les pédales avant que le nom du kit de batterie (figure suivante) s'affiche afin d'éviter tout problème.
fig.Q1-008
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Quelques secondes sont nécessaires à la mise sous tension pour que l'appareil fonctionne normalement.
Si vous appuyez sur la pédale de Charleston à la mise sous tension (FD-7), les contrôles d'ouverture et de fermeture du Charlestion ne fonctionnent pas bien. Si vous appuyez sur les Pads à la mise sous tension, leur réponse aux pressions légères se dégrade.
30
Page 31
Avant de commencer à jouer
4 5
6
Mettez l'ampli ou le système d'écoute sous tension.
Réglez tous les curseurs [GROUP FADERS] au maximum et réglez les potentiomètres [MASTER] et [PHONES] sur la position illustrée ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FADERS] pour activer la fonction [GROUP FADERS] et effectuer les réglages.
fig.Q1-009
En appuyant sur la touche [PREVIEW], réglez le volume de l'ampli ou du système d'écoute. Si vous utilisez un casque, augmentez progressivement le potentiomètre [PHONES] pour régler le volume.
Aucun son n'est émis lorsque vous appuyez sur la touche...
Vérifiez les points suivants :
• Le volume des curseurs [GROUP FADERS] est-il au minimum ? Appuyez sur [FADERS] pour activer la fonction, puis réglez le volume.
Lorsque vous utilisez un casque :
• Le casque est-il connecté à la prise casque ?
Pour activer la fonction [GROUP FADERS], appuyez sur la touche [FADERS]. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation de cette fonction, reportez-vous à la p. 21
Prise en main
• Le potentiomètre [PHONES] est-il réglé au maximum vers la gauche ?
Lorsque vous utilisez un ampli externe :
• L'ampli est-il relié aux connecteurs MASTER OUTPUT ?
• L'entrée de l'ampli ou des autres appareils est-elle correctement reliée ?
• Le câble de connexion de l'ampli externe présente-t-il un problème ?
• Les entrées de l'ampli externe sont-elles correctement câblées ?
• Le potentiomètre [MASTER] est-il réglé au maximum vers la gauche ?
Mise hors tension
1 2 3
Réglez au minimum le volume du TD-8 et des appareils externes.
Mettez tous les appareils externes hors tension.
Désactivez (Off) l'interrupteur [POWER] du TD-8.
31
Page 32
Avant de commencer à jouer
Écoute du morceau de démonstration
Le TD-8 dispose d'un morceau de démonstration illustrant les capacités sonores et expressives du TD-8. Vous pouvez écouter les quatre morceaux, arrangés en Medley ; les morceaux sont lus en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche [PLAY/STOP].
La batterie des démos (sauf “ANALOG”) a été jouée en temps réel dans un séquenceur avec le TD-8 et non programmée sur un clavier ou quantisée à postériori.
fig.Q1-010
6
3
Les kits de batterie suivants sont utilisés par les morceaux de démo. 2 “JazzFunk” (FUSION) 3 “HardRock” (ROCK) 21 “TR-808” (ANALOG) 63 “JAZZ” (JAZZ)
1
2
1
4, 5
2
Réglez au maximum le volume des curseurs [GROUP FADERS] [KICK], [SNARE], [HI-HAT], [TOMS], [CYMBALS], [OTHERS] et [BACKING]. Appuyez sur [FADERS] pour régler la fonction [GROUP FADERS].
Maintenez la touche [PATTERN] enfoncée et appuyez sur [SONG].
L'écran “DEMONSTRATION” s'affiche.
fig.Q1-011
Précautions lors de la lecture des morceaux, des démos et des Patterns
Si vous ne modifiez pas les niveaux types utilisés pour les Pads lors de la lecture de morceaux, de démos ou de Patterns, vous risquez une perte auditive irréversible. Il faut auparavant diminuer les niveaux à l'aide des potentiomètres
[MASTER] et [PHONES].
Même lorque les indicateurs sont activés à l'aide de la touche [FADERS], les valeurs des réglages des curseurs [GROUP FADERS] ne sont pas modifiées. En d'autres termes, les positions en cours des curseurs et les valeurs réelles peuvent différer. Assurez-vous de déplacer les curseurs lors du réglage du volume.
Pour activer les fonctions [GROUP FADERS], appuyez sur la touche [FADERS]. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous en p. 21.
Réglage du niveau relatif des sons produits par la frappe sur les kits de batterie par rapport au niveau des morceaux et Patterns :
1. Appuyez sur la touche [FADERS] et vérifiez que le témoin situé dessous est allumé.
2. Effectuez les réglages adéquats à l'aide des curseurs [OTHERS] et [BACKING]
([GROUP FADERS]).
32
Page 33
Avant de commencer à jouer
3
4
5
Utilisez les touches [INC/+] / [DEC/-], la molette VALUE ou les curseurs [ ] ou [ ] pour sélectionner le départ de la lecture.
Titre Copyright
FUSION ROCK ANALOG JAZZ
Copyright (C) 1999, Roland US
Copyright (C) 1999, Roland US
Copyright (C) 1999, Roland US
Copyright (C) 1999, Roland US
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. [PLAY/STOP] s'allume et la lecture commence. La lecture des 4 morceaux est mise en boucle.
fig.Q1-012
Lorsque vous souhaitez arrêter la lecture, appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. Le témoin de la touche [PLAY/STOP] s'éteint.
fig.Q5-004a
• Tous droits réservés. L'utilisation de ces données hors du cadre privé est une violation des lois en vigueur.
• Aucune des données de la musique jouée ne sont délivrées en sortie MIDI OUT.
Vous pouvez modifier la balance du volume à l'aide des curseurs [GROUP FADERS].
Prise en main
6
Lorsque vous avez fini d'écouter le morceau de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT].
Profil du compositeur des morceaux de démo
Scott Tibbs
Scott Tibbs a conduit de nombreux orchestres, dont l'Orchestre Symphonique d'Atlanta, ainsi que de nombreux autres orchestres aux États-Unis, au Canada, en Amérique Latine et au Japon. Ses compositions ont contribué à des projets très variés pour le cinéma, le théâtre, la télévision et la scène symphonique. Il a obtenu un doctorat de composition à l'Université UCLA et a récemment composé pour des enregistrements avec Clare Fisher et Bill Holman. Il a joué avec des artistes aussi éminents que Dizzy Gillespie, Bill Cosby, Jerry Sienfeld et Bobby Shew, entre autres.
Profil de l'interprète des morceaux de démo (Batterie)
Steven G. Fisher
Steven G. Fisher est aujourd'hui Manager des produits percussion pour Roland Corporation US. Il est également un batteur et percussionniste accompli. Il a notamment contribué à de nombreuses publicités télévisées, à des bandes originales de films, ainsi qu'à des albums et enregistrements avec des artistes comme Maynard Ferguson, Dizzy Gillespie, T-Lavitz et les Temptations. Sa contribution à la Roland Corporation se traduit par des Patches de Presets et des morceaux de démonstration pour de nombreux produits Roland et BOSS, ainsi que nombre de démonstrations et présentations de par le monde.
33
Page 34
Spécifications des Pads et réglages
Spécifications des types de Pads à connecter
Pour que le TD-8 reçoive correctement les signaux des capteurs de chaque Pad, vous devez spécifier le “type de Pad” de chaque Pad relié aux entrées TRIGGER INPUTS.
Réglages “V-Custom Kit”
Les réglages (trigger bank ) du “V-Custom Kit” sont préprogrammés.
fig.Q2-001
2 3
1
4
1 5
Appuyez sur la touche [SETUP].
[SETUP] s'allume et l'écran “SETUP” s'affiche.
fig.Q2-002
2
34
Appuyez sur la touche [F1 (TRIG)].
L'écran “TRIGGER” s'affiche.
fig.Q2-003
Page 35
Spécifications des Pads et réglages
3
4
Appuyez sur le curseur [ ] pour placer le curseur sur le numéro de banque (BANK).
Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner “1”.
fig.Q2-005
Prise en main
Si le réglage diffère de la figure suivante, réglez le Pad suivant la procédure décrite dans “Spécification individuelle des Pads” (p. 36).
Écran des réglages “V-Custom Kit”
fig.Q2-006
5
6
Ceci achève les réglages de tous les Pads utilisés pour le “V-Custom Kit”. Suivez la procédure décrite en p. 40 pour vérifier les réglages.
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q2-007
Lorsque vous connectez le PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120 à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE), suivez la procédure décrite en p. 38 pour régler la tension de la peau.
35
Page 36
Spécifications des Pads et réglages
Spécification individuelle des Pads
Vous pouvez appliquer les réglages suivants à chaque Pad.
fig.Q2-008
2 3, 5
4 7
1
2
1 9
Appuyez sur la touche [SETUP].
[SETUP] s'allume et l'écran “SETUP” s'affiche.
fig.Q2-009
Appuyez sur la touche [F1 (TRIG)].
L'écran “TRIGGER” s'affiche.
fig.Q2-010
Cet écran affiche une lite des Pads spécifiés pour chaque TRIGGER INPUT.
Écran Nom du
Pad
PD5 PD-5 10A PD-100
PD7 PD-7 12A PD-120
Écran Nom du
Pad
Pour plus d'informations sur les 8 B, 8RB, 10B, 12B, KIK, SNR, TOM, FLR, etc., consultez la p. 128.
36
PD9 PD-9 KD7 KD-7/KD-5
8 A PD-80 K 8 KD-80
8RA PD-80R K12 KD-120
Page 37
Spécifications des Pads et réglages
3
4
5
6
Appuyez sur le curseur [ ] pour placer le curseur sur le numéro de banque (BANK).
fig.Q2-011
Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner le numéro de banque.
Appuyez sur le curseur [ ] pour placer le curseur sur le paramètre du type de Pad.
fig.Q2-012
Frappez le Pad à régler.
Prise en main
7
8
9
10
Le curseur se place sur la valeur de réglage du Pad utilisé.
Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner le nom du type de Pad utilisé.
Répétez les étapes 6 et7 pour régler le type de capteur de chaque Pad.
Appuyez sur la touche [KIT]. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q2-013
Lors de la connexion du PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120 à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE), suivez la procédure de la p. 38 pour régler la tension de la peau.
Vous pouvez également sélectionner les Pads en utilisant la fonction [TRIG SELECT].
Cela achève les réglages des Pads. Suivez la procédure de la p. 40 pour vérifier les réglages.
37
Page 38
Spécifications des Pads et réglages
Réglage de la tension de la peau
Lorsque vous connectez le PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120 à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE), vous devez effectuer des réglages pour une détection précise du point de frappe sur le Pad. La tension de la peau est susceptible de varier après une longue utilisation du Pad. Si cela se produit, suivez la procédure ci-après pour effectuer les réglages nécessaires.
fig.Q2-014
2 4
6
1
2
1 9
Appuyez sur la touche [SETUP].
[SETUP] s'allume et l'écran “SETUP” s'affiche.
fig.Q2-016
Appuyez sur [F1 (TRIG)].
L'écran “TRIGGER” s'affiche.
fig.Q2-017
38
Page 39
Spécifications des Pads et réglages
3
4
5
Assurez-vous que le type de Pad de l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE) est “8 A” (PD-80), “8RA” (PD-80R), “10A” (PD-100) ou “12A” (PD-120).
fig.Q2-015.e
Appuyez sur la touche [F3 (H.ADJ)].
L'écran “HEAD TENSION” s'affiche.
fig.Q2-018
Frappez sur le Pad TRIGGER INPUT 3 (SNARE).
Les réglages de l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE) s'affichent.
fig.Q2-019
Si un autre type de Pad est indiqué, consultez la p. 36, puis réglez le type de Pad.
Prise en main
Si vous frappez sur un autre Pad que celui qui est relié à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE), l'écran de l'étape 4 s'affiche avec des pointillés.
6
7
Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour effectuer le réglage.
Le réglage “LOOSE” crée une tension plus faible, le réglage “NORMAL” crée une tension standard et le réglage “TIGHT” offre une tension plus forte. Pour le moment, sélectionnez le réglage “NORMAL”.
Utilisez votre baguette pour frapper la peau du PD-80, PD-80R, PD­100 ou PD-120.
Frappez sur une position située à environ 3 cm du cercle de serrage. Le témoin de la partie inférieure gauche de l'écran indique la valeur de la tension.
fig.Q2-020.e
Frappez ici
Visse de serrage
3 cm
Assurez-vous de frapper le Pad de manière homogène. Consultez l'indicateur de vélocité.
39
Page 40
Spécifications des Pads et réglages
8
Utilisez la clé de serrage (comprise avec le Pad) pour tourner toutes les vis de serrage de sorte que l'indicateur atteigne la position indiquée par le schéma ci-dessous.
fig.Q2-021
Si l'indicateur tend vers la droite, tournez la clé de serrage vers la gauche pour diminuer la tension. Si l'indicateur tend vers la gauche, tournez la clé de serrage vers la droite pour augmenter la tension.
9
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q2-022
Cela achève les réglages de base. Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les réglages.
Le PD-80 et le PD-80R présentent cinq vis de serrage autour de la peau, le PD-100 et le PD-120 présentent six vis de serrage.
Si l'indicateur se déplace fortement vers la gauche ou la droite, réglez la tension de toute la peau avant d'effectuer ce réglage.
Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage de la tension de la peau, reportez-vous au mode d'emploi du PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120.
Vérification des réglages
Frappez tous les Pads et appuyez sur toutes les pédales pour vérifier que les sons sont correctement produits. Si un son n'est pas correctement produit, vérifiez de nouveau les réglages et reportez-vous à la section “Assistance technique” (p. 166).
40
Page 41
Utilisation des Pads
Cette section explique les différentes fonctions d'utilisation des Pads. Certaines de ces techniques et fonctions de jeu sont spécifiques au TD-8, il
est donc recommandé de lire entièrement cette section afin de profiter de toutes les capacités du TD-8.
Spécifications des Pads et réglages
Rim Shots
Les PD-7, PD-9, PD-80R et PD-120 offrent également des sons de frappes supplémentaires lorsque vous jouez des Rim Shots.
fig.Q2-023.e
Peau
Peau
Prise en main
Rim ShotFrappe normale
Lorsque vous utilisez le PD-80R ou le PD-120 pour
Peau
Cercle (Rim)
Peau
Cercle
des sons de Rim Shot ou de Cross Stick, reliez le Pad à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE)..
Lorsque vous spécifiez le cercle (Rim) durant l'édition, des PD-7 et PD-9 vous devez également frapper simultanément la peau et le cercle.
Pour jouer un Rim Shot, vous devez frapper simultanément sur la peau et sur le cercle du Pad.. Lorsque vous jouez le Rim Shot, vous entendez l'instrument affecté au cercle.
41
Page 42
Spécifications des Pads et réglages
Cross Stick
Le son d'une simulation de cross stick est disponible sur le PD-80R et le PD-120.. En sélectionnant les sons d'instruments spécifiques, vous pouvez
obtenir deux sons distincts pour le Rim Shot et le Cross Stick.
fig.Q2-023a.e
Lorsque vous utilisez le PD-80R ou le PD-120 pour jouer le son d'un Cross Stick, assurez-vous que vous frappez uniquement le cercle (bord extérieur) du Pad.. Si vous placez votre main sur la peau (zone centrale) du Pad, le son du Cross Stick ne peut être produit correctement.
Cercle
Cercle
• Le son cross stick est aussi appelé “closed Rim Shot”.
• Le kit de batterie préprogrammé du son Cross Stick est 8 “Pop Xstk” et 32 “JazzXstk”.
• Seuls les instruments portant les lettre XS peuvent être utilisés pour obtenir le son Cross Stick.
Choking
Cette fonction simule la coupure d'une cymbale. Elle peut être utilisée avec le PD-7 ou PD-9..
fig.Q2-024
Frappez sur un Pad, puis appuyez sur le cercle du Pad pour couper la note. Cette technique est appelée Choking.
Sensibilité à la position de frappe
Cette fonction simule le mouvement sur la peau de la caisse claire ou sur la surface d'une cymbale. Elle peut être utilisée lorsque le PD-7, PD-9, PD-
80, PD-80R, PD-100 ou PD-120 est relié à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE)..
fig. Q2-025.e
Les PD-80R ou PD-120 vous offrent une réponse de peau et des variations sonores pour un jeu à la hauteur des batteries acoustiques.
42
Différences sonores par
position de frappe
Pour obtenir une liste des instruments permettant des variations sonores selon la position, consultez la “Liste des instruments de batterie” (p. 180).
Page 43
Utilisation des balais
Le TD-8 vous permet de “frôler” ou “balayer” à l'aide de balais lorsque le PD-80, PD-80R, PD-100 ou PD-120 est relié à l'entrée TRIGGER INPUT 3 (SNARE).
Spécifications des Pads et réglages
Utilisez uniquement des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent non seulement endommager la tête, mais les pointes des balais sont susceptibles de percer ou de créer des accrocs dans les
mailles fines de la peau elle-même.
Lorsque vous jouez avec des balais, sélectionnez un kit de batterie approprié. Ces kits sont signalés par le mot “BRUSH” dans la partie supérieure de l'écran.
fig.Q2-026.e
Pédale de Charleston
La pédale de Charleston (FD-7) vous permet d'utiliser le Charleston avec un contrôle continu de la position ouverte à fermée.
fig.Q2-027
• Le Preset de kit de batterie pour le jeu avec balais est 9 “Brushes”.
• Voici les instruments capables d'offrir les sons de balayage/frôlement : 233 “BRUSH1 S”, 234 “BRUSH2 S”, 235 “BRUSH3 S” et 239 “BRSHTMBS”.
Prise en main
FD-7
Charleston ouvert :
Frappez le Pad sans appuyer sur la pédale.
Charleston fermé :
Frappez le Pad en appuyant sur la pédale.
Pédale fermée :
Appuyez sur la pédale pour déclencher le son de fermeture du Charleston.
Pédale ouverte :
Revenez en arrière puis relâchez rapidement la pédale pour déclencher l'ouverture du Charleston.
Vous pouvez aussi utiliser la pédale de Charleston (FD-7) pour contrôler la hauteur (Pitch Control) (p. 141).
43
Page 44
Réglages de jeu
Cette section explique l'utilisation de base du TD-8.
Utilisation des sons
Sélection des kits de batterie
fig.Q3-001
2
1
2
1
Appuyez sur la touche [KIT]. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q3-002
Les kits de batterie du TD-8 se composent tous de l'affectation des instruments pour chaque Pad, des réglages de réverbération et de mixage.
Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou la molette VALUE pour sélectionner un kit de batterie.
Un Pattern est mis en lecture quand vous frappez un Pad
Lorsque vous frappez sur un Pad, il lance la lecture d'un Pattern (Fonction Pad Pattern , p. 139).
• Pour arrêter la lecture en cours :
Appuyez sur [PLAY/STOP] (le témoin [PLAY/STOP] s'éteint).
• Pour arrêter la fonction de lecture lorsque vous frappez sur un Pad :
Désactivez (Off) la fonction Pad Pattern (p. 139).
44
Page 45
Réglage du volume
Réglez la balance du volume avec les curseurs GROUP FADERS
fig.Q3-003
Les niveaux de la grosse caisse, de la caisse claire, du Charleston, des toms et des cymbales se règlent à l'aide des curseurs [GROUP FADERS], [KICK], [SNARE], [HI-HAT], [TOMS] et [CYMBALS], respectivement. Les parties de percussion sont réglées à l'aide du curseur [OTHERS].
Réglages de jeu
À la mise sous tension, l'appareil rappelle les valeurs des réglages en vigueur à la mise hors tension précédente, quelle que soit la position des curseurs.
Prise en main
Les réglages de volume de chaque Pad sont réalisés dans les réglages de mixage de chaque kit (p. 92).
Les fonctions [GROUP FADERS]
Vous pouvez activer les fonctions [GROUP FADERS] en appuyant sur la touche [FADERS].
• Lorsque le témoin supérieur s'allume :
Les curseurs règlent le volume (de gauche à droite) de la grosse caisse, de la caisse claire, du Charleston et des toms.
• Lorsque le témoin inférieur s'allume :
Les curseurs règlent le volume (de gauche à droite) des cymbales, des parties de percussion, des parties de fond et des clics du métronome.
Réglage du volume général
Le volume de chaque entrée et sortie est déterminé par les potentiomètres [VOLUME CONTROLS].
fig.Q3-004
Utilisez le curseur [TOMS] pour régler le volume des Pads reliés aux entrées TRIGGER INPUT 11 et 12 (AUX 1/2).
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous aux sections “La touche [FADERS] et les curseurs [GROUP FADERS]” (p. 21).
[MASTER]:
Volume des sorties MASTER OUTPUTS.
[PHONES]:
Volume de la sortie casque (PHONES).
[MIX IN]:
Volume de l'entrée du connecteur MIX IN. Les signaux de l'entrée MIX IN sont toujours transférés aux sorties MASTER OUTPUTS et casque.
45
Page 46
Réglages de jeu
Réglage de la sensibilité d'un Pad
Vous pouvez adapter la sensibilité des Pads à votre style de jeu. Le réglage de sensibilité du TD-8 vous permet de modifier la corrélation entre la vélocité de votre jeu (force) et la réponse et le volume du son.
fig.Q3-005
1
2, 3
1 7
Appuyez sur la touche [SETUP].
[SETUP] s'allume et l'écran “SETUP” s'affiche.
fig.Q3-006
4
6
2
3
46
Appuyez sur la touche [F1 (TRIG)].
L'écran “TRIGGER” s'affiche.
fig.Q3-007
Appuyez sur la touche [F1 (BASIC)].
L'écran “TRIGGER BASIC” s'affiche.
Page 47
Réglages de jeu
4
5
6
Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “SENSITIVITY”.
fig.Q3-008
Frappez sur un Pad pour sélectionner celui dont vous souhaitez régler la sensibilité.
L'écran de réglage du Pad concerné s'affiche.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour régler la sensibilité.
La valeur indiquée varie (dans une plage de 1 à 16). Les sensibilités plus faibles (valeurs inférieures) signifient que les même frappes à vélocité importante n'augmentent pas beaucoup le volume. En règle générale, réglez la sensibilité de sorte que l'indicateur atteigne la position maximum lorsque vous jouez à votre maximum.
Vous pouvez aussi utiliser la touche [TRIG SELECT] pour sélectionner le Pad.
Prise en main
7
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q3-007a
Avec les kits de batterie électroniques, le volume global est un élément très important. L'écoute à faible niveau peut donner l'impression que le volume varie peu, ce qui pousse à augmenter excessivement la sensibilité, sans que cela soit vraiment nécessaire. Pour que ces réglages soient bien réalisés, réglez le volume des amplis ou du casque à des niveaux adaptés.
47
Page 48
Réglages de jeu
Écoute des clics du métronome [CLICK]
Vous pouvez activer/désactiver les clics du métronome à l'aide de la touche [CLICK].
fig.Q3-009.e
Clic sonore
Allumé
Écoute du métronome au casque
Vous pouvez choisir de n'entendre le métronome qu'au casque et qu'il ne soit pas délivré aux sorties MASTER OUTPUT.
fig.Q3-010
Clic inaudible
Éteint
Réglez le volume du métronome à l'aide du curseur [CLICK] ([GROUP FADERS]).
Vous pouvez également modifier le tempo, la signature rythmique, le son, etc. Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la p. 94.
1
2
1, 6 5
Appuyez sur la touche [CLICK].
3
4
48
[CLICK] s'allume et le métronome est lancé.
fig.Q3-011
Page 49
Réglages de jeu
2
3
4
5
Appuyez sur la touche [F2 (INST)].
L'écran “CLICK INST” s'affiche.
fig.Q3-012
Appuyez sur le curseur [ ] pour placer le curseur sur “OUTPUT”.
Prise en main
Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner “PHONES”.
fig.Q3-013
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q3-013a
6
Pour arrêter le son du métronome, appuyez sur la touche [CLICK].
La touche [CLICK] s'éteint.
fig.Q3-011
49
Page 50
Réglages de jeu
Activer/désactiver les effets
fig.Q3-014
2, 45
3
1
2
3
1, 6
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q3-015
Appuyez sur la touche [F3 ( MENU)].
Un menu déroulant s'affiche.
fig.Q3-016
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-], tournez la molette VALUE ou utilisez les curseurs [ ] ou [ ] pour sélectionner “FX SW”.
fig.Q3-017
50
Page 51
Réglages de jeu
4
5
Appuyez sur [F3] pour confirmer votre choix.
L'écran “FX SW” s'affiche.
fig.Q3-018
Appuyez sur [F1] ou [F3] pour activer/désactiver les effets.
[F1] et [F3] fonctionnent comme des touches d'activation/désactivation des effets. Appuyez sur [F1] pour activer/désactiver la réverbération (ambiance) et utilisez la touche [F3] pour activer/désactiver l'égaliseur.
AMB (Ambiance) :
La taille de la pièce et le type de murs peuvent être réglés pour modifier le son.
EQ (Égaliseur) :
Permet de régler la tonalité globale du kit de batterie.
Prise en main
Le fait de désactiver ces touches permet de supprimer l'effet sans influencer les autres réglages. Avant d'utiliser la réverbération ou l'égaliseur, assurez-vous que ces touches sont activées (“ON”).
6
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q3-018a
Ces réglages peuvent être effectués pour chaque kit de batterie individuel.
51
Page 52
Modification d'un kit de batterie
Création de sons - règles de base
Pour la génération de sons, le TD-8 utilise une méthode de modélisation de batterie (Variable Drum Modeling).
Cette méthode crée différents sons de batterie en modélisant les “caractéristiques” importantes des sons de batterie.
Le concept du TD-8 se concentre sur trois éléments essentiels. La véritable utilisation de l'appareil est également basée sur ce concept : des écrans pour les réglages des instruments, du studio et du mixage offrent un nouveau type d'interface utilisateur reflétant les idées du créateur.
fig.Q4-001.e
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine d'un kit de batterie édité grâce à la fonction “DRUM KIT COPY” (p. 145).
[F1(INST)] [F2(STUDIO)] [MIXAGE]
Instrument
Instrument
Profondeur de fût
Type de peau
Accordage
Muffling (Muting)
Snare strainer
Studio
Emplacement
Taille de la pièce
Surface murale
Instrument (INST)
Signaux utilisés, forme et autres caractéristiques de la batterie.
Studio (STUDIO)
Mixage
Volume
Panoramique
Sortie
Type de pièce dans laquelle la batterie est utilisée et surfaces murales de cette pièce.
Mixage (MIXER)
Modifications des réglages de mixage comme le volume et le panoramique qui déterminent le son final.
52
Page 53
Modification d'un kit de batterie
Dans cette section, vous pouvez écouter les sons créés pendant l'édition.
fig.Q4-003
3
1
1
Suivez les procédures décrites dans “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie.
Sélectionnez ici le kit de batterie 1 “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-002
1 3
Prise en main
2
3
Appuyez sur le Pad pour écouter le son du kit de batterie.
Pour entendre plus clairement les modifications du son, suivez les procédures décrites dans la section “Activer/désactiver les effets” (p. 50) afin de désactiver tous les effets.
Lorsque vous avez sélectionné [KIT] [F3 ( MENU)] [FX SW], l'écran des réglages s'affiche.
53
Page 54
Modification d'un kit de batterie
Sélection d'un instrument de batterie
fig.Q4-009
2
1 4
1
2
3
1, 5
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
Sélectionnez ici le kit de batterie 1 “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-010
Appuyez sur la touche [F1 (INST)].
L'écran “INST” s'affiche.
Frappez le Pad de l'instrument que vous souhaitez modifier.
Dans ce cas, frappez le Pad utilisé comme caisse claire. La page de sélection des instruments de la caisse claire s'affiche.
fig.Q4-012
Lors des réglages du cercle, les deux étapes ci-dessous sont valables :
• Frapper à la fois la peau et le cercle.
• Frapper uniquement la peau, puis appuyez sur [RIM].
• Les entrées TRIGGER INPUT 1 (KICK1), 2 (KICK2), 11 (AUX1) et 12 (AUX2) ne peuvent pas être sélectionnées pour les Rim Shots.
• Les entrées TRIGGER INPUT 2 (KICK2) et 12 (AUX2) peuvent uniquement être utilisées lorsque deux Pads sont connectés aux entrées TRIGGER INPUT 1/2 (KICK1/2) ou 11/12 (AUX2), respectivement (p. 27).
54
Page 55
Modification d'un kit de batterie
4
5
Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner l'instrument.
Ici, utilisez “MEDIUM4S” pour la caisse claire.
fig.Q4-016
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-016a
Matériaux utilisés pour le fût de la caisse claire (V-SN uniquement)
Le matériau du fût de l'instrument utilisé pour la caisse claire est signalé par une icône à droite de l'écran.
Vous pouvez modifier les groupes d'instruments en suivant les étapes ci-après.
1. Appuyez sur [ ]
pour placer le curseur sur “GROUP”.
2. Utilisez les touches
[INC/+] ou [DEC/-] ou la molette VALUE pour sélectionner le groupe de l'instrument.
Vous pouvez également pré-écouter les sons des instruments en appuyant sur [PREVIEW].
Prise en main
Fûts en bois
fig.Q4-017
Fûts en acier
fig.Q4-018
Fûts en cuivre
fig.Q4-019
55
Page 56
Modification d'un kit de batterie
Édition des sons de batterie (V-EDIT)
Avec le TD-8, vous avez la possibilité de tester une multitude de sons différents grâce à la sélection des instruments et de la profondeur, à l'accordage de la peau, etc.
Sélection de la profondeur de fût
Sélectionnez la profondeur de fût de la caisse claire.
fig.Q4-021
42, 5
6
Pour les procédures de cette
section, même lorsqu'un Pad est
connecté au TD-8, vous pouvez
utiliser [TRIG SELECT] pour
sélectionner le Pad, puis la fonction
[PREVIEW] pour écouter le son
pendant l'édition.
1 7
1
2
1, 8
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
Sélectionnez le kit de batterie 1 “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-022
Appuyez sur la touche [F1 (INST)].
L'écran “INST” s'affiche.
56
Page 57
Modification d'un kit de batterie
3
4
5
6
Frappez le Pad utilisé pour la caisse claire.
L'écran des réglages de la caisse claire s'affiche.
fig.Q4-025
Appuyez sur la touche [F2 (EDIT)].
Appuyez sur la touche [F1 (SHELL)].
L'écran “SHELL” s'affiche.
fig.Q4-026
Appuyez sur le curseur [ ] pour le placer sur “DEPTH”.
Dans l'écran ”SHELL”, vous pouvez régler la profondeur du fût, le type de peau et l'accordage.
Prise en main
7
8
Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou la molette VALUE pour sélectionner la profondeur du fût.
L'instrument “MEDIUM4S” est réglé sur “NORMAL”. Modifiez ce réglage, pour sélectionner “DEEP4”. La résonance du Shall augmente.
fig.Q4-028
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-028a
57
Page 58
Modification d'un kit de batterie
Modification du type de peau et accordage
Réglons à présent le type de peau et l'accordage de la caisse claire.
fig.Q4-029
1
42, 5
6, 8
1 7 9
1, 10
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
2
3
4
Sélectionnez ici le kit de batterie 1, “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-030
Appuyez sur la touche [F1 (INST)].
L'écran “INST” s'affiche.
Frappez le Pad utilisé pour la caisse claire.
Les réglages de la caisse claire s'affichent.
fig.Q4-033
Appuyez sur la touche [F2 (EDIT)].
58
Page 59
Modification d'un kit de batterie
5
6
7
La sélection de la peau est ainsi achevée. Accordez ensuite la peau.
Appuyez sur la touche [F1 (SHELL)].
L'écran “SHELL” s'affiche.
fig.Q4-034
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour placer le curseur sur “HEAD TYPE”.
Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou la molette VALUE pour sélectionner le type de peau.
Passez de “CLEAR” à “COATED” et comparez les différences sonores.
fig.Q4-036
Vous pouvez régler la profondeur du fût, le type de peau et l'accordage sur l'écran “SHELL”.
Prise en main
8
9
10
Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “TUNING”.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour régler l'accordage.
Modifiez le réglage de “0” à “+30”.
fig.Q4-038
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-038a
59
Page 60
Modification d'un kit de batterie
Réglage de la sourdine et de la tension du timbre Strainer
Vous pouvez ajouter de la sourdine à la caisse claire ou régler la tension du timbre de la caisse claire pour réduire les résonances ou harmoniques indésirables. Vous pouvez aussi complètement désactiver le timbre (la caisse claire n'entre pas en contact avec la peau inférieure).
fig.Q4-039
4, 52 6, 8
Lorsque vous sélectionnez la caisse claire pour le jeu avec balais, l'effet est difficile à entendre lorsque le paramètre “STRAINER ADJ.” est désactivé (“OFF”).
1 7 9
1
2
3
1, 10
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer .
Sélectionnez ici le kit de batterie 1, “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-040
Appuyez sur la touche [F1 (INST)].
L'écran “INST” s'affiche.
Frappez le Pad utilisé pour la caisse claire.
L'écran des réglages de la caisse claire s'affiche.
fig.Q4-043
4
60
Appuyez sur la touche [F2 (EDIT)].
Page 61
Modification d'un kit de batterie
5
6 7
Les réglages de la sourdine sont ainsi achevés. Réglez ensuite la tension du timbre.
Appuyez sur la touche [F2 (MUFFLE)].
L'écran “MUFFLE” s'affiche.
fig.Q4-044
Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “MUFFLING”.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner le type de sourdine.
Sélectionnez “DOUGHNUTS2”. La résonance du fût est réduite et le son semble ainsi plus fermé.
fig.Q4-046
Sur l'écran “MUFFLE”, vous pouvez sélectionner le type de sourdine et régler la tension du timbre.
Prise en main
8 9
10
Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “STRAINER ADJ”.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour régler la tension du timbre.
Ici, sélectionnez “LOOSE” et comparez les différences de son.
fig.Q4-048
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-048a
61
Page 62
Modification d'un kit de batterie
Déterminez l'“emplacement” où la batterie doit être utilisée (AMBIENCE)
Vous pouvez choisir différents environnements. Essayons à présent le paramètre Ambience.
Suivez d'abord les procédures décrites dans “Activer/ désactiver les effets” (p. 50) pour réactiver le paramètre Ambience (désactivé lors de la sélection de l'instrument).
Lorsque [KIT] [F3 ( MENU)] [FX SW] est sélectionné, l'écran de réglages s'affiche.
fig.Q4-055
2 3
Lorsque vous désactivez le paramètre Ambience, cela n'influence pas les autres réglages. Avant d'utiliser le paramètre Ambience, assurez-vous qu'il est activé (“ON”).
1
1 4
1, 5
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
Ici, sélectionnez le kit de batterie 1, “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-056
2
62
Appuyez sur la touche [F2 (STUDIO)].
L'écran “STUDIO” s'affiche.
fig.Q4-057
Page 63
Modification d'un kit de batterie
3
4
5
Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “TYPE”.
Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner le type de studio.
Ici, sélectionnez “STADIUM” et comparer la différence de son.
fig.Q4-059
Prise en main
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-059a
Ces réglages peuvent être effectués individuellement pour chaque kit de batterie.
63
Page 64
Modification d'un kit de batterie
Réglage de la balance de volume des instruments [MIXER]
fig.Q4-060
5
1 6
1
2
3
2
Suivez les procédures décrites dans “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
Ici, sélectionnez le kit de batterie 1, “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-059a
Affectez le même volume à tous les curseurs [GROUP FADERS] ([KICK], [SNARE], [HI-HAT], [TOMS], [CYMBALS] et [OTHERS]).
Ici, vous devez augmenter le volume au niveau maximum.
Appuyez sur la touche [MIXER].
[MIXER] s'allume et l'écran “MIXER” s'affiche.
fig.Q4-061
3 1, 7
Pour activer les fonctions [GROUP FADERS], appuyez sur la touche [FADERS]. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la p. 21.
64
Page 65
Modification d'un kit de batterie
4
5
6
7
Frappez le Pad utilisé pour la caisse claire.
L'écran des réglages de la caisse claire s'affiche.
fig.Q4-062
Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “LEVEL”.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour régler le volume.
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-063a
Vous pouvez aussi sélectionner le Pad avec les touches [TRIG SELECT].
Prise en main
Les réglages des curseurs GROUP FADERS n'ont aucun effet sur l'écran des réglages de mixage.
Ces réglages peuvent être effectués individuellement pour chaque kit de batterie.
Lors du réglage du volume, assurez-vous que les curseurs [GROUP FADERS] sont tous au même niveau. Cette méthode vous permet de reproduire la même balance en sélectionnant simplement ce kit. Les curseurs [GROUP FADERS] doivent servir à des réglages temporaires du volume.
65
Page 66
Modification d'un kit de batterie
Réglages de tonalité (MASTER EQUALIZER)
Pour modifier le son global, le rendre “un peu plus brillant” ou “un peu plus léger”, etc., utilisez l'égaliseur. Le TD-8 dispose d'un égaliseur 2 bandes (graves et aigus) pour chaque kit de batterie.
Activez tout d'abord l'égaliseur (désactivé lors de la sélection des instruments).
Lorsque [KIT] [F3 ( MENU)] [FX SW] est sélectionné, l'écran de réglage s'affiche.
fig.Q4-070
23 4
Lorsque vous désactivez l'égaliseur, cela n'influence pas les autres réglages. Avant d'utiliser l'égaliseur, assurez-vous qu'il est activé (“ON”).
1
1 5
1, 6
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à éditer.
Ici, sélectionnez le kit de batterie 1, “V Custom”. L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-071
2
66
Appuyez sur la touche [F2 (STUDIO)].
L'écran “STUDIO” s'affiche.
fig.Q4-072
Page 67
Modification d'un kit de batterie
3
4
5
Appuyez sur la touche [F1 (EQ)].
L'écran “MASTER EQ” s'affiche.
fig.Q4-073
Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “HIGH GAIN”.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour modifier la valeur.
Ici, sélectionnez une valeur de “+10” et comparez la différence de son.
fig.Q4-075
Vous pouvez également sélectionner le Pad à l'aide des touches [TRIG SELECT].
Prise en main
6
Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q4-075a
Ces réglages peuvent être effectués individuellement pour chaque kit de batterie.
67
Page 68
Jouer avec accompagnement
Le TD-8 possède un séquenceur capable d'enregistrer et de lire des pistes d'accompagnement et des performances de batterie.
Ce séquenceur contient des Patterns intégrés préprogrammés (Presets de Patterns ), qui vous permettent d'écouter l'accompagnement pendant que vous jouez de la batterie.
Lecture des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures)
La lecture de Patterns préprogrammés (intégrés) se répète (lecture en boucle ) jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche [PLAY/
STOP]. Ces Patterns sont très utiles pour la pratique de la batterie.
fig.Q5-001
2, 4
Vous pouvez également créer vos propres Patterns (“Création d'un Pattern par enregistrement d'une performance (REALTIME RECORDING)” (p. 108)).
1
2
16, 7
Appuyez sur la touche [PATTERN].
Le numéro du Pattern actuellement sélectionné est affiché. [PATTERN] s'allume et l'écran “PATTERN” s'affiche.
fig.Q5-002
Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “CATEG”.
fig.Q5-003
3 5
La performance d'un kit de batterie est enregistrée dans le Pattern préprogrammé 1 “DRUMS.” En activant les kits de batterie durant la lecture du Pattern préprogrammé 1 “DRUMS”, vous pouvez écouter et comparer de nombreux kits de batterie différents.
68
Page 69
Jouer avec accompagnement
3
4 5
6
7
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner la catégorie.
Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur PATTERN NAME.
Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour sélectionner le Pattern.
Prise en main
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
[PLAY/STOP] s'allume et la lecture du Pattern commence.
fig.Q5-004
La fin du nom du Pattern préprogrammé indique la division (type de phrase). Pour plus d'informations, reportez-vous à la p. 97.
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour arrêter la lecture du Pattern. La touche [PLAY/STOP] s'éteint.
fig.Q5-004a
Lecture et arrêt des Patterns
Chaque pression sur la touche [PLAY/STOP] alterne entre les fonctions de lecture et d'arrêt. Lorsque vous arrêtez la lecture d'un Pattern, il revient au débit des mesures jouées.
Lorsque vous arrêtez la lecture d'un Pattern, vous pouvez : Revenir au début du Pattern
Appuyez sur la touche [TOP].
Avancer à la mesure suivante
Appuyez sur la touche [FWD].
Revenir à la mesure précedente
Appuyez sur la touche [BWD].
fig.Q5-004b.e
Position de lecture
1
2
34
Vous pouvez également faire cela avec des morceaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la p. 122.
[TOP] [BWD] [PLAY/STOP] [FWD]
69
Page 70
Jouer avec accompagnement
Lecture de morceaux
Des Patterns joués à la suite forment un “morceau”. Lors de la lecture, les Patterns sont automatiquement activés selon la progression du morceau.
fig.Q5-011
Vous pouvez créer des morceaux en combinant des Patterns préprogrammés, ainsi que vos propres Patterns utilisateur (p. 124).
2
1
2
3
4
13, 4
Appuyez sur [SONG], la touche s'allume, l'écran “SONG” s'affiche.
fig.Q5-012
Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou la molette VALUE pour sélectionner le morceau.
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
[PLAY/STOP] s'allume et la lecture du morceau commence.
fig.Q5-013
Pour arrêter la lecture, appuyez sur [PLAY/STOP]. La touche s'éteint.
fig.Q5-013a
Lorsque vous appuyez sur [PLAY/STOP] en maintenant [SHIFT] enfoncée, la lecture du morceau se répète (lecture en boucle ). Pour arrêter la lecture, appuyez sur [PLAY/
70
Page 71
Jouer avec accompagnement
Réglage du volume de l'accompagnement et du métronome
Écoutez à présent certains Patterns et morceaux pour trouver la performance et la tonalité qui vous convient, essayez ensuite de jouer en même temps que le Pattern. Lancez le métronome, puis réglez la balance du volume de la batterie, des parties d'accompagnement et du métronome.
fig.Q5-005
1
14
1 3
2, 5 3
Suivez les procédures décrites dans “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie à mettre en lecture.
Prise en main
2
3
4
5
Baissez les curseurs [GROUP FADERS] [BACKING] et [CLICK] afin qu'ils soient plus bas que les autres curseurs.
Suivez les procédures de “Lecture des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures)” (p. 68) ou “Lecture de morceaux” (p. 70) pour lire un Pattern ou un morceau.
Appuyez sur [CLICK], la touche s'allume, le métronome est lancé.
fig.Q5-006
Réglez les curseurs [GROUP FADERS] [BACKING] et [CLICK] jusqu'à ce que les niveaux soient équilibrés avec le kit de batterie.
Vous pouvez activer les fonctions [GROUP FADERS] en appuyant sur la touche [FADERS]. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la p. 21.
71
Page 72
Jouer avec accompagnement
Coupure de la batterie
Vous pouvez couper les instruments de batterie qui font partie des Patterns et des morceaux de percussion. La lecture des instruments de percussion (autres que la batterie) continue sans modification, vous permettant de jouer vous-même de la batterie.
fig.Q5-007
2, 4, 5, 6, 7
Les numéros de notes des sons de batterie coupés sont prédéfinis et ne peuvent être modifiés.
Reportez-vous à la p. 185 pour obtenir une liste des numéros de notes coupées.
1
2
8931
Suivez les procédures décrites dans la section “Lecture des Patterns (accompagnement de plusieurs mesures)” (p. 68).
Ici, sélectionnez le Pattern 75, “A.O.R.-A”. La touche [PLAY/STOP] s'allume et la lecture du Pattern commence.
fig.Q5-007a
Appuyez sur la touche [F2 ( PART)].
Tous les instruments de percussion de ces Patterns préprogrammés (sauf le Preset 1 “DRUMS”) sont enregistrés sur les parties de percussion.
Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en tournant la molette VALUE pour augmenter le nombre de Patterns en cours de modification.
3
72
Un menu déroulant s'affiche.
Appuyez sur la touche [DEC/-], tournez la molette VALUE ou appuyez sur le curseur [ ] pour sélectionner “MUTE.”
fig.Q5-007b
Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [MIXER] pour afficher l'écran “PART MUTE”.
Page 73
Jouer avec accompagnement
4
5
6
Appuyez sur [F2] pour confirmer votre choix.
L'écran “PART MUTE” s'affiche.
fig.Q5-008
Appuyez sur la touche [F2 (DRM/PC)].
L'icône “DRM/PC” est affichée tel qu'illustré ci-dessous et les sons de batterie sont coupés.
fig.Q5-009
Appuyez de nouveau sur la touche [F2 (DRM/PC)].
L'icône “DRM/PC” est effacée tel qu'illustré ci-dessous et les sons des parties de percussion sont coupés.
fig.Q5-009
• Vous pouvez également couper des parties de morceaux. Voir p. 124
• Pour de plus amples instructions sur la coupure de la partie de kit de batterie et des parties 1–4, reportez­vous à la p. 106
Prise en main
7
8
9
Appuyez de nouveau sur la touche [F2 (DRM/PC)].
L'icône “DRM/PC” est mise en surbrillance tel qu'illustré ci-dessous et vous pouvez entendre les sons de toutes les parties de percussion.
fig.Q5-008
Appuyez sur la touche [PATTERN].
L'écran “PATTERN” s'affiche.
fig.Q5-010
Pour arrêter la lecture du Pattern, appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
La touche [PLAY/STOP] s'éteint.
fig.Q5-013a
Les réglages de coupure des parties restent activés, même si vous changez de Pattern ou de morceau.
73
Page 74
Lecture des Patterns avec les Pads
Vous pouvez non seulement utiliser les Pads de manière traditionnelle, mais vous pouvez également configurer les Pads de sorte qu'ils lancent la lecture d'un Pattern programmé (Patterns de Pads ) lorsque vous le frappez. Cette fonction offre un type de performances uniquement disponible sur les batterie électroniques. Elle est utilisée avec certains kits de batterie préprogrammés. Essayons à présent le kit 6 “1ManBand”.
fig.Q6-011
1
1
Pour plus d'instructions sur les Patterns de Pads, voir p. 139.
1
2
Suivez les procédures décrites dans la section “Sélection des kits de batterie” (p. 44) pour sélectionner le kit de batterie.
Sélectionnez à présent le kit de batterie 6, “1ManBand”. La touche [KIT] s'allume et l'écran “DRUM KIT” s'affiche.
fig.Q6-012
Vous pouvez jouer les lignes de basse note à note (pas à pas) avec votre grosse caisse.
74
Page 75
Morceaux General MIDI
Le TD-8 dispose d'un mode GM lui permettant de lire des partitions GM (données musicales pour les générateurs de sons GM) à partir d'un séquenceur externe. Le TD-8 présente également une fonction très pratique de coupure des sons de batterie (uniquement) en mode GM. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Jouer avec une partition GM” (p. 160).
Lorsque vous utilisez le TD-8 comme module de sons GM
• Le TD-8 fonctionne comme un module de son multitimbral 16 parties.
• Le séquenceur interne est désactivé.
• Les parties des kits de batterie ne peuvent pas être lues à partir de messages MIDI provenant d'un appareil externe. Elle peuvent uniquement être jouées à l'aide des Pads connectés au TD-8.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du TD-8 comme module de sons General MIDI” (p. 159).
Le TD-8 peut également être utilisé comme un module de sons avec des claviers MIDI et des séquenceurs MIDI. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “Utilisation du TD-8 comme module de sons” (p. 156).
Prise en main
75
Page 76
Morceaux General MIDI
76
Page 77
Utilisation avancée
Utilisation avancée
77
Page 78
Chapitre 1 Édition d'un kit de batterie
Sélection d'un kit de batterie
1. Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s'allume et l'écran “DRUM KIT” s'affiche.
2. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour sélectionner un kit de batterie.
Le numéro du kit de batterie sélectionné est indiqué en permanence dans l'affichage à LED à gauche de l'écran.
fig.02-001d
Vous pouvez également utiliser une pédale pour effectuer la sélection (p. 144).
À propos de l'écran “DRUM KIT”
L'écran qui s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche [KIT] est l'écran “DRUM KIT”.
fig.02-001
1 2
fig.02-001a
6 7
5 4
4
Réglages du jeu avec balais (Brush)
Les kits de batterie pouvant être utilisés avec balais sont signalés par la mention “BRUSH”. Aucune indication ne s'affiche pour les kits à utiliser avec des baguettes. Pour obtenir les instructions concernant les réglages, voir “Jeu avec balais” (p. 80).
5
Commutation générale des effets
Lorsque les effets sont activés, leur nom s'affiche à l'écran. Lorsqu'ils sont désactivés, rien n'est indiqué. Pour obtenir les instructions concernant les réglages, voir “Activer/désactiver les effets” (p. 81).
6
Numéro et mesure du Pattern ou morceau actuellement sélectionné
Vérifiez ici qu'un Pattern ou un morceau est prêt à être mis en lecture au moyen de la touche [PLAY/STOP].
• Lorsqu'un numéro de Pattern est indiqué dans la partie supérieure de l'écran, il est prêt à être mis en lecture.
fig.02-001b
1
Pad sélectionné
Le numéro de l'entrée Trigger du Pad sélectionné est indiqué. Lorsque le cercle est sélectionné (Rim), “ ” s'affiche à droite. Pour obtenir les instructions de sélection des Pads, voir p. 82.
2
Chaînage des kits de batterie On/Off
La fonction permettant de charger les kits de batterie dans l'ordre que vous avez spécifié est appelée Chaînage des kits de batterie.. Elle est activée lorsque Chain apparait à l'écran. Pour obtenir les instructions concernant les réglages, voir p. 138.
3
Noms des kits de batterie
Le nom du kit de batterie actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
3
• Lorsqu'un numéro de morceau est indiqué dans la partie supérieure de l'écran, il est prêt à être mis en lecture.
fig.02-001c
Pour plus de détails, consultez les “Chapitre 5 Jouer avec des Patterns” (p. 96) et “Chapitre 6 Jouer avec des morceaux” (p. 120).
7
Mode GM On/Off
En mode GM, la mention “GM ON”s'affiche à l'écran. Sinon, en mode normal, rien n'est indiqué. Pour obtenir de plus amples informations sur le mode GM, voir p. 159.
Quand les réglages sont terminés, appuyez sur [KIT] pour revenir à cet écran. Cela évite que les données soient modifiées accidentellement durant la performance.
78
Page 79
Chapitre 1 Édition d'un kit de batterie
Nommer un kit [NAME]
Vous pouvez affecter un nom d'un maximum de 8 caractères à chaque kit de batterie.
fig.02-002
Appuyez sur [SHIFT]
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F3 ( MENU)].
[KIT] s'allume et un menu déroulant apparaît.
2. Utilisez les touches [INC/+] ou [DEC/-], la molette
VALUE ou les touches [ ] ou [ ] pour placer le curseur sur “NAME”.
3. Appuyez sur la touche [F3] pour confirmer votre choix.
L'écran “DRUM KIT NAME” s'affiche.
[SHIFT] + [F3 (SPACE)]
Le caractère placé sur la position du curseur est remplacé par un espace blanc.
Vous disposez des caractères suivants. A–Z, a–z, 0–9,!, ”, #, $, %, &, ’, (, ), [, ], *, +, ,, -, ., /, :, ;,
, =, , ?, _, , , , , ,
, ,
Chapitre 1
4. Appuyez sur la touche [F1 (LEFT )] ou [F2 (RIGHT )]
pour placer le curseur sur le caractère à modifier.
5. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-], tournez la molette
VALUE ou appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour modifier le caractère.
6. Appuyez sur [EXIT] pour quitter.
[F1 (LEFT )]
Déplace le curseur vers la gauche.
[F2 (RIGHT )]
Déplace le curseur vers la droite.
[F3 (CHAR)]
Alternance entre majuscules/minuscules/symboles.
[SHIFT] + [F1 (INSERT)]
Un espace vide est inséré à la position du curseur et les caractères situés après l'insertion reculent d'un espace.
[SHIFT] + [F2 (DELETE)]
Le caractère à la position du curseur est effacé et les caractères qui suivent avancent d'un espace.
79
Page 80
Chapitre 1 Édition d'un kit de batterie
Jeu avec balais
Vous pouvez spécifier, pour chaque kit, l'utilisation de baguettes ou de balais.
fig.02-003
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F3 ( MENU)].
[KIT] s'allume et un menu déroulant s'affiche.
2. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-], tournez la molette
VALUE ou appuyez sur [ ] ou [ ] pour placer le curseur sur “FUNC”.
3. Appuyez sur [F3] pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur [F1(BRUSH)].
L'écran “BRUSH” s'affiche.
5. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour sélectionner “ON”. Cela modifie les réglages pour ceux qui sont utilisés avec
balais.
6. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
En activant (“ON”) la fonction Brush, vous pouvez utiliser les techniques de balayage. Vous devez non seulement activer la fonction Brush, mais les conditions suivantes doivent également être réunies :
• Vous devez utiliser l'entrée TRIGGER INPUT 3.
• Vous devez utiliser les Pads PD-120, PD-100, PD­80R ou PD-80.
• Vous devez sélectionner l'un des instruments suivants : 233 “BRUSH1 S,” 234 “BRUSH2 S,” 235 “BRUSH3 S,” 239 “BRSHTMBS”.
À propos des réglages Brush Trigger
Lorsque vous activez la fonction Brush, le TD-8 passe aux réglages en mode de jeu aux balais.
fig.02-004a.e
BRUSH SWITCH: ON
Brush Trigger Settings
TRIG TYPE
BRUSH SWITCH: OFF
Stick Trigger Settings
SENSITIVITY
BRUSH SWITCH : OFF, ON
OFF : Réglages pour jeu avec baguettes (balais non utilisés).
ON : Réglages pour jeu avec balais.
Ce réglage est nécessaire lorsque vous souhaitez modifier un kit créé pour les baguettes afin de jouer avec balais. Pour créer un nouveau kit avec balais, il est plus simple d'en copier un déjà existant et de l'éditer à votre convenance.
Ce réglage peut également être visualisé dans la page du nom du kit de batterie (“DRUM KIT”).
fig.02-004
TRIG TYPE
SENSITIVITY
THRESHOLD
CURVE
Dans les réglages des balais, la sensibilité est réglée à un niveau important afin d'assurer une bonne réception de la performance des balais.
THRESHOLD
CURVE
80
Page 81
Chapitre 1 Édition d'un kit de batterie
Réglage du volume de la pédale de Charleston (PEDAL HI-HAT VOLUME)
Pour chaque kit, vous pouvez régler le volume de la pédale de Charleston. Plus la valeur est élevée, plus le volume est important. Avec un régalge de “0”, aucun son n'est produit.
fig.02-005 (kit func)
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F3 ( MENU)].
[KIT] s'allume et un menu déroulant s'affiche.
2. Utilisez les touches [INC/+]/[DEC/-], la molette
VALUE ou les touches [ ]/[ ] pour placer le curseur sur “FUNC.”
3. Appuyez sur la touche [F3] pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur la touche [F2 (PEDAL)].
L'écran “PEDAL” s'affiche.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“PEDAL HI-HAT VOLUME”.
6. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
Activer/désactiver les effets
Vous pouvez activer/désactiver les réglages d'ambiance et d'égaliseur pour chaque kit.
fig.02-006
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F3 ( MENU)].
[KIT] s'allume et un menu déroulant s'affiche.
2. Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-], tournez la
molette VALUE ou appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour placer le curseur sur “FX SW.”
3. Appuyez sur la touche [F3] pour confirmer votre choix.
L'écran “FX SW” s'affiche.
4. Appuyez sur la touche [F1] ou [F3].
Chaque touche active/désactive son effet respectif :
[F1]:
Active/désactive l'effet d'ambiance (AMB).
[F3]:
Active/désactive l'égaliseur (EQ).
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Chapitre 1
7. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
PEDAL HI-HAT VOLUME : 0–15
Utilisez la touche [MIXER] pour régler le volume des autres Pads.
Les effets activés (“ON”) sont indiqués à l'écran “DRUM KIT”.
Exemple :
Lorsque l'ambiance et l'égaliseur sont tous deux activés, voici ce qui s'affiche à l'écran.
Écran “FX SW”
fig.02-007
Écran “KIT”
fig.02-008
81
Page 82
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Ce chapitre vous explique comment éditer les différents instruments de batterie, comme la caisse claire et la grosse caisse. Grâce aux paramètres spécifiques, vous pouvez créer le son qui vous convient.
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine d'un kit de batterie édité à l'aide de la fonction “DRUM KIT COPY” (p. 145).
Sélection du Pad à éditer
Voici deux méthodes de sélection :
Frappez sur un Pad
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F1 (INST)].
[KIT] s'allume et l'écran “INST” s'affiche.
2. Frappez sur un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche. Lors de la sélection du cercle du Pad, frappez simultanément sur le cercle et la peau.
• Vous pouvez uniquement utiliser les entrées TRIGGER INPUT 2 (KICK2) et 12 (AUX2) lorsque deux Pads sont reliés à l'entrée TRIGGER INPUT 1/2 (KICK1/2) ou 11/12 (AUX2), respectivement (p. 27).
Ceci s'affiche lorsque vous pouvez éditer indépendamment les paramètres du cercle et de la peau.
Affichage du TD-8
Réglages de la peau
fig.01-003
Réglages du cercle
fig.01-003b
Appuyez sur les touches [SHIFT] + [RIM] pour verrouiller l'écran d'édition d'un Pad. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section “Verrouillage de l'écran d'édition (EDIT LOCK)” (p. 83).
Utilisez les touches Trigger Select
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F1 (INST)].
[KIT] s'allume et l'écran “INST” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche TRIG SELECT [ ] ou [ ]
pour sélectionner un numéro d'entrée Trigger.
Le numéro de l'entrée Trigger sélectionnée est indiqué dans la partie supérieure de l'écran.
3. Appuyez sur la touche [RIM] et sélectionnez la peau
(Head) ou le cercle (Rim).
Peau : [RIM] est éteint. Cercle : [RIM] est allumé.
Mode d'emploi
fig.hr
Vérification du Pad sélectionné
Le Pad sélectionné est indiqué en permanence dans la partie supérieure de l'écran.
Exemple :
• Peau du Pad de caisse claire (TRIGGER INPUT 3)
fig.01-006
• Cercle du Pad de caisse claire (TRIGGER INPUT 3)
fig.01-007
• Vous ne pouvez pas sélectionner le cercle avec les entrées TRIGGER INPUT 1 (KICK 1), 2 (KICK 2), 11 (AUX 1 ou 12 (AUX 2).
82
Page 83
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Verrouillage de l'écran d'édition (EDIT LOCK)
Lorsque vous éditez des instruments, vous pouvez éviter que l'écran d'édition ne soit remplacé par un autre si vous appuyez par inadvertance sur un autre Pad.
Aucun autre écran d'édition ne s'affiche jusqu'à ce que la fonction de verrouillage Edit Lock du TD-8 soit désactivée.
fig.08-022
1. Frappez sur le Pad à verrouiller.
Vous pouvez aussi utiliser les touches [TRIG SELECT].
2. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [RIM].
[RIM] clignote et l'écran d'édition du Pad est vérrouillé.
Une icône de verrouillage ( ) s'affiche dans l'écran “INST”.
3. Pour le déverrouillage, appuyez sur une touche [TRIG
SELECT] [ ], [ ] ou sur la touche [RIM]. [RIM] reste allumée ou s'éteint.
Sélection d'un instrument
Sur le TD-8, chaque son est appelé instrument (INST).
fig.03-001
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F1 (INST)].
[KIT] s'allume et l'écran “INST” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
“GROUP” :
Type de l'instrument.
“INST” :
nom de l'instrument.
3. Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner l'instrument.
Chapitre 2
Vous pouvez sélectionner un instrument à partir du nom de groupe en appuyant sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “GROUP” (p. 84).
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Pour connaître les instruments disponibles, reportez-vous à la “Liste des instruments de batterie” (p. 180).
Matériaux utilisés pour le fût de la caisse claire (V-SNARE uniquement)
Le matériau du fût (corps) de l'instrument utilisé pour la caisse claire est signalé par une icône à droite de l'écran.
Fûts en bois (WOOD)
fig.03-001a
Fûts en acier (STEEL)
fig.03-001b
Fûts en cuivre (BRASS)
fig.03-001c
83
Page 84
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Sélection par liste
Vous pouvez sélectionner un son dans la liste de tous les instruments.
fig.03-002
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], et sur [F1 (LIST)]. [KIT] s'allume et l'écran “INST LIST” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche. Le curseur est placé sur le nom de l'instrument actuellement sélectionné.
3. Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-], tournez la
molette VALUE ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner un instrument.
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] pour faire défiler une à une les pages d'un écran.
• Pour sélectionner un instrument du nom de groupe, appuyez sur la touche [F1 (GROUP)].
“INST” :
Nom de l'instrument.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“GROUP.”
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner le nom du groupe.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“INST”.
6. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner l'instrument.
7. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Pour connaître les groupes d'instruments pouvant être sélectionnés, reportez-vous à la “Liste des instruments de batterie” (p. 180).
Sélection par noms de groupe à l'écran “INST LIST”
fig.03-003
4. Appuyez sur la touche [EXIT].
L'écran “INST” s'affiche.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Pour connaître les instruments disponibles, reportez-vous à la “Liste des instruments de batterie” (p. 180).
Sélection par noms de groupes
Sélection à partir de noms de groupes à l'écran “INST”
fig.03-002a
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F1 (INST)].
[KIT] s'allume et l'écran “INST” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
“GROUP” :
Type de l'instrument.
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], puis sur [F1 (LIST)] et sur [F1 (GROUP)]. [KIT] s'allume et l'écran “INST LIST” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche. Le curseur se trouve sur le nom de groupe de l'instrument actuellement sélectionné.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner le nom de groupe.
4. Appuyez sur la touche [F1 (INST)].
Le curseur se place sur le nom de l'instrument.
5. Suivez les procédures décrites dans “Sélection par liste”
(p. 84) pour sélectionner l'instrument.
Pour connaître les groupes d'instruments pouvant être sélectionnés, reportez-vous à la “Liste des instruments de batterie” (p. 180).
84
Page 85
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Réglages des sons de batterie (V-EDIT)
V-EDIT et EDIT
Les méthodes d'édition des caisses claires, des grosse caisses et des toms diffèrent en fonction du type d'instrument.
V-EDIT
Cette méthode vous permet de sélectionner un type de peau, de modifier la profondeur du fût, d'ajouter de la sourdine ou, pour la caisse claire, de désactiver le timbre.
EDIT
Cette méthode permet uniquement d'éditer les paramètres de hauteur (“PITCH”) et de chute (“DECAY”).
Quand utiliser l'édition V-EDIT
L'édition V-EDIT est uniquement possible avec les noms de groupes “V-KICK”, “V-SNARE” ou “V-TOM”. Pour les instruments des autres groupes, vous pouvez régler les paramètres de hauteur et de déclin.
L'icône suivant s'affiche dans l'écran des instruments pouvant être édités par V-EDIT.
fig.03-003a
Sélection de la profondeur du fût
Lorsque vous modifiez la profondeur du fût, le son se modifie. Vous pouvez sélectionner l'un de ces cinq niveaux de profondeur de caisse claire : “NORMAL”, “DEEP1”, “DEEP2”, “DEEP3” et “DEEP4”. La profondeur du fût augmente la richesse des graves et offre un son plus «gros».
fig.03-004
Noms des groupes d'instruments éditables
V-KICK, V-SNARE, V-TOM
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], puis sur [F2 (EDIT)], et enfin sur [F1 (SHELL)]. [KIT] s'allume et l'écran “SHELL” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur la touche CURSOR [ ] pour placer le
curseur sur “DEPTH”.
4. Appuyez sur les touches [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Chapitre 2
Lorsque vous sélectionnez un instrument dont la peau et le cercle peuvent être édités par V-EDIT, les réglages comme la profondeur du fût ou le matériau de la peau sont les mêmes pour les deux sons. Si la peau ou le cercle est modifié, les réglages de l'autre le sont automatiquement.
DEPTH :
V-KICK : NORMAL, DEEP V-SNARE :NORMAL, DEEP1, DEEP2, DEEP3,
DEEP4 V-TOM : NORMAL, DEEP
• Attention : en augmentant la profondeur de fût d'un instrument, vous accentuez le niveau sonore global.
• Lorsque vous changez d'instrument, le paramètre “DEPTH” repasse sur la valeur “NORMAL”.
85
Page 86
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Sélection du type de peau
La modification du type de peau affecte le son et l'attaque. Vous pouvez choisir parmi trois types de peaux : CLEAR, COATED et PINSTRIPE (PinStripe®).
fig.03-005
Noms des groupes d'instruments éditables
V-KICK, V-SNARE, V-TOM
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], puis sur [F2 (EDIT)] et enfin sur [F1 (SHELL)]. [KIT] s'allume et l'écran “SHELL” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur “HEAD TYPE”.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Accordage de la peau
Vous pouvez accorder la peau de manière très précise.
fig.03-006
Noms des groupes d'instruments éditables
V-KICK, V-SNARE, V-TOM
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], puis sur [F2 (EDIT)] et enfin sur [F1 (SHELL)]. [KIT] s'allume et l'écran “SHELL” s'affiche.
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“TUNING”.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
TUNING : -480 – +480 (-4 – +4 octaves)
HEAD TYPE : CLEAR, COATED,
PINSTRIPE (PinStripe®)
CLEAR : Modèle de peau simple et transparente. COATED : Modèle de peau le plus courant.
PINSTRIPE (PinStripe ®) :
Modèle de peau à deux couches.
PinStripe® est une marque déposée de Remo Inc., U.S.A.
Pour certains instruments, augmenter ou diminuer la valeur au-delà d'un certain point ne produit plus de modification.
Réglages de la sourdine
Vous pouvez simuler l'application d'un ruban adhésif ou d'autres mesures réduisant les vibrations (MUFFLE). Cela permet de contrôler le contenu harmonique du son.
fig.03-007
fig.03-007
Noms des groupes d'instruments éditables
V-KICK, V-SNARE, V-TOM
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F1 (INST)], puis
sur [F2 (EDIT)], et enfin sur [F2 (MUFFLE)]. [KIT] s'allume et l'écran “MUFFLE” s'affiche.
86
2. Frappez un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
Page 87
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
3. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“TUNING”.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
MUFFLE :
V-KICK : OFF, TAPE1, TAPE2, BLANKET, WEIGHT
V-SNARE : OFF, TAPE1, TAPE2,
DOUGHNUTS1, DOUGHNUTS2
V-TOM : OFF, TAPE1, TAPE2, FELT1, FELT2
OFF :
Absence de sourdine. TAPE1 : Une bande adhésive. TAPE2 : Plusieurs bandes adhésives. BLANKET : Amortissement par une couverture placée dans les
grosses caisses. WEIGHT : Couverture avec poids. DOUGHNUTS1 : Sourdines circulaires conventionnelles. DOUGHNUTS2 : Sourdine circulaire conventionnelle avec étouffement
des harmoniques plus important. FELT1 : Feutre conventionnel. FELT2 : Feutre conventionnel avec amortissement plus
important.
Réglage de tension du timbre de la caisse claire
Vous réglez le son en modifiant le degré de contact entre la peau inférieure et le timbre (fils métalliques résonants) placé en travers de la peau inférieure. Lorsque vous tendez le timbre, le temps de résonance du timbre diminue. Le son globale de la caisse claire est plus court. Vous disposez de quatre réglages de tension : absence de contact entre le timbre et la peau (OFF), tension lâche (LOOSE), tension normale (MEDIUM) et tension forte (TIGHT).
fig.03-008
Nom du groupe d'instruments éditable
V-SNARE
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F1
(INST)], puis sur [F2 (EDIT)], et enfin sur [F2 (MUFFLE)]. [KIT] s'allume et l'écran “MUFFLE” s'affiche.
2. Frappez sur un Pad.
L'écran des réglages de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“TUNING”.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
STRAINER ADJ. : OFF, LOOSE, MEDIUM, TIGHT
OFF : Son sans timbre. LOOSE, MEDIUM, TIGHT : La tension du timbre devient progressivement plus forte.
Si vous sélectionnez la caisse claire pour le jeu avec balais et si vous désactivez (“OFF”) le paramètre “STRAINER ADJ.”, l'effet sera difficile à entendre.
Chapitre 2
87
Page 88
Chapitre 2 Édition des instruments de batterie
Édition de la hauteur et de la chute (EDIT)
Pour les instruments autres que V-KICK, V-SNARE ou V­TOM, seules la hauteur et la chute peuvent être réglées.
fig.03-009
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis [F1 (INST)].
[KIT] s'allume et l'écran “INST” s'affiche.
2. Frappez sur un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner un autre instrument que V-KICK, V-SNARE ou V-TOM.
4. Appuyez sur la touche [F2 (EDIT)].
5. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur le paramètre à régler.
6. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
7. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
PITCH : -480 – +480
Réglage de la hauteur du son.
DECAY : -31 – +31
Réglage du temps de chute du son.
Pour certains instruments, diminuer/augmenter la valeur au­delà d'un certain niveau ne modifie plus la chute (“DECAY”).
88
Page 89
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage
Édition du Studio (AMBIENCE)
Vous pouvez régler la taille de la pièce dans laquelle la batterie est utilisée, ainsi que la surface des murs de la pièce.
Déterminez le lieu où la batterie doit être utilisée (STUDIO)
Vous pouvez sélectionner l'une des “ambiances” intégrées du TD-8. Avant d'entrer dans des réglages plus détaillés, sélectionnez ici l'environnement acoustique de base.
fig.04-001
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F2 (STUDIO)].
[KIT] s'allume et l'écran “STUDIO” s'affiche.
2. Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “TYPE”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
TYPE : BEACH, LIVING, BATH, STUDIO,
GARAGE, LOCKER, THEATER, CAVE, GYM, STADIUM
WALL : WOOD, PLASTER, GLASS
WOOD : Simule une pièce avec des murs en bois, ce qui produit
un son chaud. PLASTER : Simule une pièce avec des murs en plâtre, ce qui produit
un son plus «naturel», plus vivant. GLASS : Simule une pièce avec des murs en verre, ce qui produit
une réverbération très brillante.
Taille de la pièce (Room)
Sélectionnez la taille de la pièce dans laquelle la batterie est utilisée.
fig.04-004
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F2 (STUDIO)].
[KIT] s'allume et l'écran “STUDIO” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur “ROOM”.
3. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Chapitre 3
Lorsque vous sélectionnez le “TYPE” “BEACH”, vous ne pouvez pas régler les paramètres “WALL”, “ROOM” et “LEVEL”.
Matériau mural (Wall)
Sélectionnez le matériau de surface des murs de la pièce dans laquelle la batterie est utilisée.
fig.04-003
1. Appuyez sur [KIT], puis sur [F2 (STUDIO)].
[KIT] s'allume et l'écran “STUDIO” s'affiche.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour placer le curseur sur
“WALL”.
3. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
ROOM : SMALL, MEDIUM, LARGE
Réglage du niveau d'ambiance global (Level)
Règle le niveau d'ambiance global utilisé pour chaque kit.
fig.04-002
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis sur [F2 (STUDIO)].
[KIT] s'allume et l'écran “STUDIO” s'affiche.
2. Appuyez sur [ ] pour placer le curseur sur “LEVEL”.
3. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
LEVEL: 0–127
89
Page 90
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage
Réglage de la quantité d'ambiance pour chaque instrument (AMBIENCE SEND LEVEL)
Réglages de la peau (H)
fig.04-005
Réglage du cercle (R)
fig.04-005a
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F2
(STUDIO)], et enfin sur [F2 (AMBSND)]. [KIT] s'allume et l'écran “AMBIENCE SEND LEVEL”
apparaît.
2. Frappez sur un Pad.
L'écran d'édition de ce Pad s'affiche.
3. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
Vous pouvez passer directement aux réglage de l'écran Ambience Group Send Level en appuyant sur [F1 (GRPSND)] (p. 90).
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
AMBIENCE SEND LEVEL : 0–127
Réglage du niveau d'ambiance pour chaque groupe de parties individuel (AMBIENCE GROUP SEND LEVEL)
Ce réglage détermine la quantité d'ambiance pour chaque partie de kit de batterie, de percussion, etc.
fig.04-005b
1. Appuyez sur la touche [KIT], puis [F2 (STUDIO)], puis
[F2 (AMBSND)], et enfin [F1 (GRPSND)]. [KIT] s'allume et l'écran “AMB GROUP SEND LEVEL”
s'affiche.
2. Appuyez sur une touche de fonction pour choisir le
groupe à régler.
3. Appuyez sur [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
AMB GROUP SEND LEVEL : 0–127
[F1 (KIT)]:
Réglage du niveau d'ambiance global de la partie du kit de batterie.
[F2 (PERC)]:
Réglage du niveau d'ambiance global de la partie de percussion.
[F3 (B INST)]:
Réglage du niveau d'ambiance global des instruments d'accompagnement (parties 1–4).
• Le cercle ne peut pas être sélectionné avec les entrées TRIGGER INPUT 1 (KICK 1), 2 (KICK 2), 11 (AUX 1), ou 12 (AUX 2).
• Les entrées TRIGGER INPUT 2 (KICK2) et 12 (AUX2) peuvent uniquement être utilisées lorsque deux Pads sont reliés aux entrées TRIGGER INPUT 1/2 (KICK1/2) ou 11/12 (AUX2), respectivement (p. 27).
90
Page 91
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage
Réglage du son (MASTER EQ)
Le son de chaque kit de batterie peut être réglé à l'aide d'un égaliseur deux bandes (pour les graves et les aigus).
fig.04-006
1. Appuyez d'abord sur la touche [KIT], puis sur [F2
(STUDIO)], et enfin sur [F1 (EQ)]. [KIT] s'allume et l'écran “EQ” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur le paramètre à régler.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
LOW FREQ : 200, 400 (Hz) LOW GAIN : -12–+12 (dB)
FREQ (Fréquence) : Fréquence de coupure de la plage corrigée par
l'égaliseur. Vous pouvez régler la fréquence de coupure des aigus à l'aide du paramètre (HIGH) et celle des graves à l'aide du paramètre (LOW).
GAIN : Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation
du (GAIN) dans les aigus (HIGH) et dans les graves (LOW).
L'égaliseur n'a aucun effet lorsque “GAIN” est réglé sur “0”.
fig.04-006a
Gain (dB)
+
GAIN
Fréquence
de coupure
(LOW)
Fréquence
de coupure
(HIGH)
Fréq (Hz)
HIGH FREQ : 3K, 6K (Hz) HIGH GAIN : -12–+12 (dB)
Kit de batterie
Peau x12
Cercle x8
Partie
Parties 1–4
Level
x20
Level
x4
Master Level
Ambience Send Level
x20
Pan
x12
Ambience Level
x4
Pan
Ambience Level
Ambience Group Send Level
Ambience Group Send Level
x4
Ambience Group Send Level
-
Ambiance
TYPE WALL ROOM LEVEL
Égaliseur
LOW FREQ LOW GAIN HIGH FREQ HIGH GAIN
Chapitre 3
Percussion
Level
91
Page 92
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage
Réglages du mixage [MIXER]
Une console de mixage 12 voies est utilisée pour apporter la touche finale au son.
Appuyez sur la touche [MIXER] pour afficher l'écran d'édition.
fig.04-007
Résumé de l'écran
Voici ce qui s'affiche à l'écran, de gauche à droite.
Écran Entrée Trigger
K 1 (KICK1)
K 2 (KICK2)
S 3 (SNARE)
1 4 (TOM1)
2 5 (TOM2)
3 6 (TOM3)
reliés aux entrées TRIGGER INPUT 1/2 (KICK1/2) ou 11/12 (AUX2), respectivement (p. 27).
Vous pouvez directement passer à l'écran suivant en appuyant sur la touche [F1 ( MENU)].
1. Appuyez sur la touche [F1 ( MENU)].
Un menu déroulant s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner l'écran à afficher.
3. Appuyez sur [F1] pour confirmer la sélection.
AMB (AMBIANCE)
Affiche l'écran d'édition du niveau Ambience Send Level (p. 89).
OUT (SORTIE)
Affiche l'écran de réglage des sorties (p. 137).
Réglage du volume relatif des Pads
Voici comment régler le volume individuel de chaque Pad.
fig.04-008
H 7 (HI-HAT)
C 8 (CRASH1)
C 9 (CRASH2)
R 10 (RIDE)
A 11 (AUX1)
A 12 (AUX2)
Utilisation de base
1. Appuyez sur la touche [MIXER].
[MIXER] s'allume et l'écran “MIXER” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur les paramètre à régler. L'écran des réglages s'affiche.
3. Dans chaque écran, lorsque vous appuyez sur un Pad en
cours d'édition, le curseur se place sur le curseur ou potentiomètre correspondant à ce Pad.
• Le cercle ne peut pas être sélectionné avec les entrées TRIGGER INPUT 1 (KICK 1), 2 (KICK 2), 11 (AUX 1) ou 12 (AUX 2).
• Les entrées TRIGGER INPUT 2 (KICK2) et 12 (AUX2) peuvent uniquement être utilisées lorsque deux Pads sont
1. Appuyez sur la touche [MIXER].
[MIXER] s'allume et l'écran “MIXER” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“LEVEL”.
3. Frappez sur un Pad.
Le curseur se place sur le Fader de ce Pad.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
LEVEL : 0–127
Pour régler le volume de la pédale de Charleston, reportez-vous à la section “Réglage du volume de la pédale de Charleston (PEDAL HI-HAT VOLUME)” (p.
81).
92
Page 93
Chapitre 3 Édition du studio et du mixage
Réglage du panoramique (position dans le champ stéréo)
Déterminez le panoramique de chaque Pad.
fig.04-009
1. Appuyez sur la touche [MIXER].
[MIXER] s'allume et l'écran “MIXER” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur “PAN”.
3. Frappez sur un Pad.
Le curseur se place sur le potentiomètre de ce Pad.
4. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage. Tournez le potentiomètre vers la droite (ou appuyez sur
[INC/+]) pour déplacer le son vers la droite ; tournez la potentiomètre vers la gauche (ou appuyez sur [DEC/-]) pour déplacer le son vers la gauche.
5. Appuyez sur la touche [KIT].
L'écran “DRUM KIT” s'affiche.
Réglage du volume global du kit de batterie
Vous pouvez régler le volume global du kit de batterie tout en préservant la balance du volume entre chaque Pad.
fig.04-010
1. Appuyez sur la touche [MIXER].
[MIXER] s'allume et l'écran “MIXER” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“MASTR”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage. Tournez le potentiomètre vers la droite (ou appuyez sur
la touche [INC/+]) pour augmenter le volume ; tournez le potentiomètre vers la gauche (ou appuyez sur la touche [DEC/-]) pour diminuer le volume.
4. Appuyez sur la touche [KIT].
[KIT] s'allume et l'écran “DRUM KIT” s'affiche.
MASTR (VOLUME MASTER) : 0–127
Chapitre 3
PAN : L15–CTR–R15, RND, ALT
CTR (CENTRE) : Place le son au centre. RND (ALÉATOIRE) : Le panoramique se modifie de manière aléatoire à
chaque fois que vous appuyez sur le Pad. ALT (ALTERNATIF) : Le panoramique alterne entre la gauche et la droite à
chaque fois que vous appuyez sur le Pad.
93
Page 94
Chapitre 4 Jouer avec le métronome
Activer/désactiver le clic et régler le volume
Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer/désactiver le clic. Pour régler le volume, déplacez le curseur [CLICK] des [GROUP FADERS] .
fig.05-001a.e
Clic audible
Touche allumée
Clic inaudible
Touche éteinte
Réglage du tempo
À l'arrêt de la lecture d'un Pattern ou d'un morceau, vous pouvez utiliser le clic comme métronome. Cependant, si vous sélectionnez un autre Pattern ou un autre morceau, le tempo passe au tempo spécifié pour ce Pattern ou morceau.
fig.05-001
Réglage de la signature rythmique
fig.05-002
1. Appuyez sur la touche [CLICK], puis sur [F1 (INTRVL)].
[CLICK] s'allume et l'écran “CLICK INTERVAL” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur le
numérateur (chiffre supérieur) du paramètre “TIME SIGNATURE”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour déterminer le numérateur.
4. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur le
dénominateur (chiffre inférieur) du paramètre “TIME SIGNATURE”.
5. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour régler le dénominateur.
1. Appuyez sur la touche [CLICK].
[CLICK] s'allume et le clic devient sonore.
2. Appuyez sur la touche [TEMPO].
[TEMPO] s'allume et l'écran “TEMPO” s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner le tempo.
4. Après les réglages, appuyez sur la touche [TEMPO].
Le témoin [TEMPO] s'éteint et l'écran “TEMPO” disparaît.
TEMPO : 20–260
Il n'est pas possible de modifier la signature rythmique des clics du métronome pendant la lecture d'un Pattern ou d'un morceau. Les clics du métronome correspondent à la signature rythmique du Pattern ou du morceau.
TIME SIGNATURE :
Numérateur (nombre de temps par mesure) : 0–13
Dénominateur (valeur de base de la note) : 2, 4, 8, 16
Lorsque le numérateur est réglé sur “0”, aucun accent n'est ajouté sur le premier temps. Le son du clic du métronome présente alors un volume fixe.
94
Page 95
Chapitre 4 Jouer avec le métronome
Réglage de l'intervalle
fig.05-003
1. Appuyez sur la touche [CLICK], puis sur [F1 (INTRVL)].
[CLICK] s'allume et l'écran “CLICK INTERVAL” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur “INTERVAL”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
INTERVAL : 1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée),
1/4 (noire), 1/8 (croche), 1/12 (1/3 de noire), 1/16 (double croche)
Sélection d'un son
Réglage du panoramique (position stéréo)
Vous pouvez positionner le clic du métronome dans le champ stéréo.
fig.05-005
1. Appuyez sur la touche [CLICK], puis sur [F2 (INST)].
[CLICK] s'allume et l'écran “CLICK INST” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour placer le
curseur sur “PAN”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage. Positions : “L15” = maximum à gauche, “CTR” = centre
et “R15” = maximum à droite.
PAN : L15–CTR (CENTRE)–R15
Vous pouvez sélectionner un son pour le clic du métronome. Lorsque le paramètre est réglé sur “VOICE”, le clic devient une voix humaine.
fig.05-004
1. Appuyez sur la touche [CLICK], puis sur [F2 (INST)].
[CLICK] s'allume et l'écran “CLICK INST” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“INST”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
INST : VOICE, CLICK, BEEP, METRONOME,
CLAVES, WOOD BLOCK, STICKS, CROSS STICK, TRIANGLE, COWBELL, CONGA, TALKING DRUM, MARACAS, CABASA, CUICA, AGOGO, TAMBOURINE, SNAPS, 909 SNARE, 808 COWBELL
Sélection de la destination de sortie
Vous pouvez sélectionner la sortie du clic du métronome.
fig.05-006
1. Appuyez sur la touche [CLICK], puis sur [F2 (INST)].
[CLICK] s'allume et l'écran “CLICK INST” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“OUTPUT”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
OUTPUT : BOTH, PHONES
BOTH : Sortie aux connecteurs MASTER OUT et PHONES. PHONES : Sortie uniquement à la prise casque (connecteur
PHONES).
Chapitre 4
95
Page 96
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns
Le séquenceur TD-8 organise les données audio en six parties. La partie du kit de batterie est utilisée pour enregistrer/lire ce qui est joué sur les Pads. Les parties 1, 2, 3 et 4 représentent les quatre parties des instruments d'accompagnement. Enfin il existe une partie de percussion.
Le jeu collectif de ces six parties est appelé un Pattern..
Patterns intégrés préprogrammés (Patterns 1–700)
Les données que les différentes parties doivent mettre en lecture sont déjà enregistrées. Les données des Presets (Patterns préprogrammés) ne peuvent être ni modifiées, ni effacées ni enregistrées. Ces Patterns s'avèrent très pratiques comme accompagnement durant le jeu ou les performances Live.
Tous les instruments de percussion des Patterns préprogrammés (sauf le Pattern Preset 1) sont enregistrés sur les parties de percussion.
Patterns utilisateur (Patterns 701–800)
Il s'agit des Patterns que vous pouvez enregistrer. Vous pouvez enregistrer des performances à mesure qu'elles sont jouées à l'aide des Pads ou d'un clavier MIDI externe (Enregistrement en temps réel ; p. 108). Les modifications apportées aux Patterns utilisateur sont automatiquement sauvegardées.
Utilisation de base
Les touches “SEQUENCER” permettent de réaliser les opérations de base et d'accéder aux pages d'édition.
fig.06-001
[TOP] :
Lorsque le Pattern est à l'arrêt et que vous appuyez sur cette touche, vous revenez au début du Pattern.
[BWD] :
Lorsque le Pattern est à l'arrêt et que vous appuyez sur cette touche, vous revenez à la mesure précédente.
[FWD] :
Lorsque le Pattern est à l'arrêt et que vous appuyez sur cette touche, vous passez à la mesure suivante.
[TOP], [BWD] et [FWD] ne peuvent pas être utilisées durant la lecture du Pattern.
[CLICK] :
Permet d'activer/désactiver le clic.
[TEMPO] :
Détermine le tempo.
[PLAY/STOP] :
Déclenche/arrête la lecture du Pattern.
[REC] :
Accède à la page de réglage de l'enregistrement et passe en mode d'attente d'enregistrement.
[PATTERN] :
Permet de sélectionner les Patterns.
[SONG] :
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au “Chapitre 6 Jouer avec des morceaux” (p. 120).
• Pour obtenir de plus amples informations sur les opérations durant la lecture et l'enregistrement, reportez-vous au “Chapitre 6 Jouer avec des morceaux” (p. 120).
96
Page 97
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns
Utilisation des Patterns Presets
Vous ne pouvez pas sauvegarder les modifications que vous apportez aux Patterns préprogrammés (Presets). Lorsque vous sélectionnez un autre Pattern, les modifications que vous avez apportées sont annulées. Les Patterns Presets ne peuvent être ni édités ni enregistrés.
• Lorsque vous essayez de modifier les réglages, l'écran suivant s'affiche.
• L'écran suivant s'affiche lorsque vous tentez d'éditer ou d'enregistrer les réglages.
Pour modifier, éditer ou enregistrer un Pattern préprogrammé, vous devez le copier sur un Pattern utilisateur (p. 113). Lorsque vous modifiez les réglages d'un Pattern utilisateur, les modifications sont automatiquement sauvegardées.
Sélection d'un Pattern
fig.06-002b
1. Appuyez sur la touche [PATTERN].
[PATTERN] s'allume et l'écran “PATTERN” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner le Pattern.
Vous pouvez sélectionner la catégorie de Pattern en appuyant sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “CATEG”.
À propos des divisions de Patterns Presets
Le caractère s'affichant à la fin du nom du Pattern Preset indique la division (type de phrase).
Voici les six types de divisions de Patterns Presets.
Division Indicateur Exemple
À propos du copyright des Patterns Presets
Les sons, phrases et Patterns contenus dans cet appareil sont des enregistrements sonores protégés par copyright. Roland autorise les acquéreurs de ce produit à utiliser les enregistrements sonores contenus dans cet appareil afin de produire des créations musicales. Cependant, les enregistrements contenus dans ce produit ne peuvent être ni échantillonnés, ni chargés ni ré-enregistrés d'une quelconque manière, en tout ou partie, à quelque fin que ce soit, y compris la transmission de tout ou partie des enregistrements sonores via Internet et/ou la fabrication de CD-ROM (ou support similaire) destinés à la vente (ou tout autre but) et comportant des sons échantillonnés, des phrases ou des Patterns.
Les enregistrements sonores contenus dans ce produit sont des créations originales de Roland Corporation. Roland n'est pas responsable de l'utilisation des enregistrements sonores contenus dans ce produit et n'est en aucun cas responsable de manquements à d'autres copyrights decoulant de l'utilisation des sons, des phrases et des Patterns de ce produit.
INTRO -I BRIT_R-I
MAIN A -A BRIT_R-A
MAIN B -B BRIT_R-B
FILL 1 -1 BRIT_R-1
FILL 2 -2 BRIT_R-2
ENDING -E BRIT_R-E
Chapitre 5
97
Page 98
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns
À propos de l'écran “PATTERN”
fig.06-003
1
62
3 4 8
1
Numéro de Pattern
Numéro du Pattern actuellement sélectionné.
2
Numéro de mesure
La lecture commence à partir de la mesure indiquée ici lorsque vous appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
3
Catégorié de Pattern
Indique la catégorie du Pattern sélectionné.
4
Numéro et nom de Pattern
Indique le numéro et le nom du Pattern actuellement sélectionné. Lorsque vous choisissez le Pattern vide, une astérisque ( ) s'affiche à gauche du nom du Pattern.
5
Type de Pattern
Le signe “ ” s'affiche avec les Patterns Presets et les Patterns dont la fonction de verrouillage (Pattern Lock) (p. 119) est activée (“ON”).
5
7
Sélection par liste
Comme la page “PATTERN”, cette page permet de sélectionner des Patterns dans une liste de noms de Patterns.
La longueur des mesures (LEN), le mode de lecture du Pattern, le nom de catégorie, le numéro du Pattern et le nom du Pattern sont affichés.
fig.06-004
1. Appuyez sur la touche [PATTERN], puis sur [F1 (LIST)].
[PATTERN] s'allume et l'écran “PATTERN LIST” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-], tournez la
molette VALUE ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le Pattern.
Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez la molette VALUE pour faire défiler l'écran page à page.
3. Appuyez sur la touche [PATTERN].
L'écran “PATTERN” s'affiche.
Vous pouvez sélectionner le nom de catégorie en appuyant sur la touche [F1 (CTEGRY)].
6
Réglage du mode de lecture (p. 100)
Indique le mode de lecture du Pattern.
7
Statut du séqueneur
Indique le statut du Pattern : lecture “ ”, arrêt “ ”, enregistrement “ ” (p. 108), répétition “ ” (p. 110), suppression “ ” (p. 110).
8
Statut de coupure des parties (p. 108)
L'icône des parties coupées s'efface.
Les touches de fonction [F1]–[F3] offrent différentes fonctions (voir explications ci-dessous).
Lorsque vous avez fini d'effectuer les réglages, appuyez sur la touche [PATTERN] pour afficher cet écran. Cela évite de remplacer des données par inadvertance pendant le jeu.
98
Page 99
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns
Sélection à partir de la catégorie
Sélection de la catégorie à l'écran “PATTERN”
fig.06-005
1. Appuyez sur la touche [PATTERN].
[PATTERN] s'allume et l'écran “PATTERN” s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur
“CATEG”.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner la catégorie.
4. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur le
nom de Pattern.
5. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour sélectionner le Pattern.
Sélection de la catégorie à l'écran “PATTERN LIST”
fig.06-006
1. Appuyez sur la touche [PATTERN], puis sur [F1 (LIST)].
[PATTERN] s'allume et l'écran “PATTERN LIST” s'affiche.
2. Lorsque le curseur est placé sur le nom du Pattern,
appuyez sur la touche [F1 (CTEGRY)] pour placer le curseur sur le nom de catégorie.
Lecture d'un Pattern
fig.06-007
1. Suivez les instructions de la section “Sélection d'un
Pattern” (p. 97) pour sélectionner le Pattern à mettre en lecture.
2. Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
[PLAY/STOP] s'allume et la lecture du Pattern commence.
3. Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour arrêter la
lecture du Pattern. Le témoin lumineux [PLAY/STOP] s'éteint.
Avance et retour rapides
Lors de l'arrêt de la lecture d'un Pattern, vous pouvez :
• Revenir au début du Pattern
Appuyez sur la touche [TOP] .
• Avancez à la mesure suivante
Appuyez sur la touche [FWD] .
• Revenir à la mesure précédente
Appuyez sur la touche [BWD ].
fig.06-007a.e
Position de lecture
Chapitre 5
1234
[TOP] [BWD] [PLAY/STOP] [FWD]
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour choisir la catégorie.
4. Appuyez sur la touche [F1 (PTN)].
Le curseur se place sur le nom du Pattern.
5. Suivez les instructions de la section “Sélection par liste”
(p. 98) pour sélectionner le Pattern.
Lorsque vous appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pendant la lecture d'un Pattern, vous revenez au début des mesures mises en lecture.
Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG] pendant la lecture d'un Pattern, la lecture de ce Pattern s'arrête (en lecture en boucle, appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour arrêter la lecture). Le morceau peut alors être mis en lecture.
99
Page 100
Chapitre 5 Jouer avec des Patterns
Réglage du tempo
Réglage du tempo de chaque Pattern
Lorsque vous sélectionnez un Pattern, le tempo que vous spécifiez lui est automatiquement affecté.
Comme cela est décrit dans la section suivante “Modification temporaire du tempo d'un Pattern durant la lecture [TEMPO]”, les modifications apportées aux Patterns préprogrammés sont temporaires.
fig.06-008
1. Appuyez sur la touche [PATTERN], puis sur [F3
( MENU)]. [PATTERN] s'allume et un menu déroulant s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [DEC/-], tournez la molette
VALUE ou appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur “FUNC”.
3. Appuyez sur la touche [F3] pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur la touche [F1 (SETUP)].
L'écran “PATTERN SETUP” s'affiche.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour placer le curseur sur la
touche “TEMPO”.
6. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour effectuer le réglage.
7. Appuyez sur la touche [PATTERN].
L'écran “PATTERN” s'affiche.
1. Suivez les instructions de la section “Sélection d'un
Pattern” (p. 97) pour sélectionner le Pattern désiré.
2. Appuyez sur la touche [TEMPO].
[TEMPO] s'allume et l'écran “TEMPO” s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [INC/+] ou [DEC/-] ou tournez
la molette VALUE pour régler le tempo.
4. Après le réglage, appuyez sur la touche [TEMPO].
Le témoin lumineux [TEMPO] s'éteint et l'écran “TEMPO” disparaît de l'affichage.
TEMPO : 20–260
Sélection d'un mode de lecture (LOOP, ONE SHOT ou TAP)
Vous pouvez choisir l'un de ces trois modes de lecture :
LOOP ( ) :
La lecture du Pattern se répète constamment : lorsque le Pattern est terminé, la lecture reprend au début de ce même Pattern. Cette lecture en boucle continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [PLAY/STOP].
1SHOT (une seule fois) ( ) :
La lecture s'arrête à la fin du Pattern.
TAP ( ) :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [PLAY/ STOP], les sons contenus dans un Pattern sont mis en lecture un à un, les uns à la suite des autres. Lorsque vous choisissez l'option Pad Pattern (p. 139), les sons sont lus les uns à la suite des autres à chaque fois que vous appuyez sur le Pad.
TEMPO DU PATTERN : 20–260
Modification temporaire du tempo d'un Pattern durant la lecture [TEMPO]
Ce réglage modifie temporairement le tempo du Pattern durant la lecture. Lorsqu'un autre Pattern est sélectionné, le Pattern repasse au tempo préprogrammé pour ce Pattern (comme expliqué ci-dessus).
fig.06-009
100
Lorsque vous choisissez le Pattern vide, vous ne pouvez pas régler le mode de lecture (“PLAY TYPE”) sur “TAP”.
fig.06-010
1. Appuyez sur la touche [PATTERN], puis sur la touche
[F3 ( MENU)]. [PATTERN] s'allume et un menu déroulant s'affiche.
2. Utilisez la touche [DEC/-], la molette VALUE ou la
touche [ ] pour placer le curseur sur “FUNC”.
3. Appuyez sur la touche [F3] pour confirmer votre choix.
4. Appuyez sur la touche [F2 (TYPE)].
L'écran “PATTERN TYPE” s'affiche.
Loading...