•Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор
или заменять какие-либо его части (за исключением
случаев, описанных в руководстве). Предоставьте ремонт фирме-продавцу, сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору Roland.
•Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Он не
должен использоваться для других устройств.
009
•Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить
его и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
•Данный прибор, как используемый автономно, так и
подключенный к усилителю, наушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной потере слуха.
Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование инструмента и
обратитесь к врачу.
•Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (например, огнеопасных материалов,
монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.).
•Немедленно прекратите работу с прибором, выключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближайший сервисный
центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору
фирмы Roland в случае:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреждены;
•Не подключайте к одной розетке слишком много устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех
устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна
превышать допустимый уровень его нагрузки (Вт/А). В
противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
•Прежде чем использовать инструмент в другой стране,
получите консультацию в фирме, где был приобретен
прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
•Не воспроизводите входящий в комплект поставки
диск CD-ROM на бытовом CD-проигрывателе. Высокая
громкость может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
•Не ставьте на прибор емкости с жидкостями, такие как
вазы с цветами, стаканы с напитками, парфюмерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи. Жидкость с поверхности удаляйте мягкой салфеткой.
•При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его
аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его
крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, которыми
•Регулярно отсоединяйте сетевую вилку и протирайте
ее от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с нее грязь.
Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное
время. Скопление пыли на розетке или вилке может
нарушить изоляцию и привести к пожару.
•(RG-3F)
Чтобы исключить нежелательное перемещение инструмента, после его установки на место или после погрузки в транспортное средство необходимо
обязательно зафиксировать колеса.
•При обращении с перечисленными ниже движущимися частями будьте осторожны, чтобы не прищемить
пальцы. Если инструмент используют дети, необходим
контроль взрослых за ними.
•Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная
машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие
электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе
аппаратуры и послужить причиной шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, между инструментом и аппаратурой необходимо подключить фильтр
подавления сетевых наводок.
307
•До подключения инструмента к другим устройствам, отключите
электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения динамиков и/или других устройств.
308
•После выключения кнопки [POWER] дисплей и индикаторы гаснут. Однако для полного отключения инструмента необходимо
также вынуть вилку из розетки. Розетка, которая используется
для подключения цифрового фортепиано, должна быть расположена как можно ближе к инструменту.
Размещение
351
•При использовании инструмента рядом с мощными усилителями
(или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы) могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему
измените ориентацию инструмента в пространстве или удалите
его от источника помех.
352a
•Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от
оборудования подобного типа.
352b
•Если в непосредственной близости от аппаратуры используются
беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны,
может появиться посторонний шум. Он возникает, когда проходит входящий или исходящий сигнал, а также во время разговора. Если наблюдаются подобные проблемы, необходимо удалить
средства связи от аппаратуры или выключить их.
354b
•Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые солнечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в
других местах, подверженных интенсивному тепловому воздействию. Осветительные приборы также не должны находится слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной
температуре его корпус может деформироваться или изменить
цвет.
355b
•При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в которых наблюдается значительный перепад температуры и/или
влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат).
Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии,
могут возникнуть неисправности или сбои в работе. Поэтому,
прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо
подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
356
•Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины
или винила. В противном случае поверхность фортепиано может
деформироваться или изменить цвет.
358
•Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это может привести к выходу их из строя.
359
•Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его
поверхность может быть повреждена.
Óõîä
401b
•(RG-1F)
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Протирайте поверхность корпуса с одинаковым усилием вдоль волокон дерева.
Чрезмерные усилия при протирке могут повредить отделку корпуса.
add6
•(RG-3F)
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева,
он требует периодического ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при-
лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи
могут оставить на поверхности царапины. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не
используйте ткань, содержащую химикаты.
402
•Использование бензина, растворителя или спирта запрещается.
Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
403
•Педали инструмента сделаны из латуни. Латунь имеет свойство
окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте полироли для металла, продающиеся в хозяйственных магазинах.
Ремонт и данные
452
•Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его
внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на USB-устройство, либо записать
на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента
особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя
схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания
Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Обращение с USB-накопителем
(Использование опционального накопителя USB)
add 605a _revised
•Не отключайте USB-накопитель, когда на него производится запись или с него осуществляется считывание данных (т.e., когда
мигает индикатор доступа к накопителю USB).
704
•При коммутации USB-накопителя вставляйте его до упора.
705
•Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его загрязнения.
708
•При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные
технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внимание следующим моментам.
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие
воздействия электростатического разряда, прежде чем взять
его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-нако-
пителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергайте USB-накопи-
тель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию прямых солнеч-
ных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
7
Важные замечания
Обращение с дисками CD (CD-ROM)
(Использование опционального привода CD)
801
•Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверхность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со
сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Меры предосторожности
551
•Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил
эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на
USB -устройство.
552
•Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания
Roland не несет ответственности за сохранность данных.
553
•Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими
контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
554
•Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
555
•При работе инструмента дисплей может издавать небольшой
шум. Это – штатная ситуация.
556
•При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не
тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить
внутренние элементы кабеля.
557
•В процессе работы инструмент излучает некоторое количество
тепла.
558a
•Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь устанавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об
этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
559b
•При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов или аналогичные материалы.
560
•Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с
пюпитром.
562
•Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к
тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо
его невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
565
•Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убедитесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В противном случае вследствие конструктивных особенностей
инструмента они могут оказаться внутри него и погибнуть. При
возникновении такого рода ситуации немедленно отключите
инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в ближайший сервисный центр Roland.
985
•В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может
быть установлена новая версия операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим информация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая
представлена в данном руководстве.
Авторские права
203
* GS () – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
add4
* XGlite () – зарегистрированная торговая марка Yamaha
тента микропроцессорной архитектуры, разработанной
Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила
лицензию на данную технологию у TPL Group.
220
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, явля-
ются торговыми марками или зарегистрированными торговыми
марками соответствующих владельцев.
8
Содержание
Техника безопасности............................................................................... 4
Важные замечания .................................................................................... 7
Описание панелей.................................................................................... 13
Изменение установок воспроизведения внутренних пьес или файлов SMF ...................... 45
Воспроизведение отдельных партий (Track Mute)..................................................................................... 45
Установка громкости воспроизведения пьесы (Song Volume)............................................................. 46
Установка темпа пьесы............................................................................................................................................ 46
Изменение установок воспроизведения для аудиофайлов или аудио CD.......................... 48
Установка громкости аудиофайла или аудио CD ........................................................................................ 48
Установка темпа пьесы............................................................................................................................................ 48
Установки настройки..................................................................................................................... 56
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning)............................................................ 56
Выбор строя (Temperament) ................................................................................................................................. 56
“Растянутый” строй (Stretch Tuning).................................................................................................................. 57
Установки эквалайзера................................................................................................................. 58
Изменение тембральной окраски звука (Equalizer)................................................................................... 58
Управление файлами .................................................................................................................... 59
Копирование пьесы .................................................................................................................................................. 59
Удаление пьесы из раздела “Favorites” или с накопителя USB ............................................................. 60
Форматирование пользовательской памяти или накопителя USB .................................................... 61
Установки исполнения .................................................................................................................. 62
Использование выбранной партии в качестве "фонограммы" (Mute Volume)............................. 62
Выбор режима воспроизведения пьесы (Play Mode)................................................................................ 62
Изменение назначения партий на треки при воспроизведении файлов SMF
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control) ......................... 65
Установка передающего MIDI-канала .............................................................................................................. 66
Передача записанных данных на MIDI-устройство (Composer MIDI Out) ........................................ 66
Функция V-LINK ........................................................................................................................................................... 67
Прочие установки .......................................................................................................................... 68
Изменение баланса громкости в режиме Dual (Dual Balance) .............................................................. 68
Выбор режима транспонирования (Transpose Mode) .............................................................................. 69
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part) ............................................ 69
Назначение функций на педали.......................................................................................................................... 70
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift) ............................................... 71
Выбор режима работы накопителя USB (External Memory Mode) ....................................................... 71
Установка драйвера USB ........................................................................................................................................ 72
Сохранение установок после отключения питания (Memory Backup).............................................. 72
Восстановление заводских установок (Factory Reset) ..............................................................................73
11
Содержание
Подключение различных устройств .................................................... 74
Глубину резонанса, производимого демпферной педалью, можно регулировать (стр. 32).
Педаль сустейна (центральная)
Позволяет продлевать звучание только тех нот, которые
были взяты при нажатой педали.
20
Подготовка к работе
Коммутация наушников
Данный инструмент предусматривает возможность подклю-
чения двух пар наушников, чтобы обеспечить возможность
одновременной работы двух человек, например, ученика и
преподавателя или же исполнения пьес в четыре руки.
Кроме того, наушники позволяют играть даже ночью, не нару-
шая покой окружающих.
fig.Phones.eps
Держатель наушников
Когда наушники не используются, их можно повесить на предусмотренный держатель.
1. Вставьте и поверните прилагаемый держатель в от-
верстие в левой части нижней панели RG-1F/RG-3F
(ñì. ðèñ. íèæå).
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гай-
ки-барашка.
RG-1F
fig.Hook_e.eps
Гайкабарашек
Держатель наушников
1. Подключите наушники к разъему Phones.
При подключении наушников встроенные динамики инс-
трумента автоматически отключаются.
Громкость в наушниках устанавливается регулятором
[Volume].
• Используйте стереофонические наушники с разъемом
1/4".
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непос-
редственно за сами наушники. Отсоединяя их, держи-
тесь за разъем, не тяните за кабель.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Под-
ключайте наушники только после установки громкости в
минимум.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на чрезмерно высоких уров-
нях громкости. При прослушивании используйте
приемлемую громкость.
RG-3F
fig.Hook_3F_e.eps
Гайкабарашек
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников.
В противном случае можно повредить держатель
или сам инструмент.
Регулировка яркости экрана
1. Регулятором [LCD Contrast], расположенным на пане-
ли коммутации RG-1F/RG-3F, установите желаемую
яркость дисплея.
fig.Contrast.eps
21
Исполнение
Исполнение различными тембрами
Кроме фортепиано, RG-1F/RG-3F имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных музыкальных стилях.
Каждый из этих звуков называется “тембром”. Они разделены на 4 группы,
каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
fig.Buttons.eps
Выбор группы тембров
1
Нажмите любую из кнопок Tone.
Ее индикатор загорится.
При игре на клавиатуре инструмента звучит тембр выбранной группы.
Выбор тембра
2
Кнопками [+]/[–] выберите тембр.
Имя выбранного тембра отобразится на дисплее.
fig.d-GrandPiano1. eps
При игре на клавиатуре воспроизводится выбранный тембр.
Доступные тембры
КнопкаОписание
[Piano]Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Тембры электропиано для поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых
играют молоточками.
Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструментов, подходящих для игры в режиме Dual совместно с тембром фортепиано (стр. 23).
Различные тембры, такие как орган, бас и звуки GM2 (стр. 88).
* При выборе тембров с номерами от 35 до 42 на клавиатуру назначаются
наборы ударных.
* Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [Others]
управляет частотой модуляции эффекта Rotary.
22
* Существуют тембры, которые звучат не на всем диапазоне клавиатуры.
* См. “Список тембров” (стр. 82).
Наложение двух тембров (режим Dual)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется “Dual”.
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
Поиграйте на клавиатуре. Звуки фортепиано и струнных звучат одновременно.
fig.d-Dual.eps
Tone 1
Tone 2
Если нажать одну из кнопок Tone, режим Dual отключится; будет воспроизводиться только тембр, соответствующий нажатой кнопке.
Относительно тембров
Имя тембра Соответствующая кнопка Изменение тембров
Tone 1Левая кнопка ToneНажмите кнопку [-] или [+].
Удерживая кнопку Tone для Tone 2 (са-
Tone 2Правая кнопка Tone
* В режиме Split режим Dual недоступен (стр. 25).
* В зависимости от комбинации выбранных тембров, второй тембр может эф-
фектами не обрабатываться.
мая правая из светящихся кнопок
Tone), нажмите кнопку [-] или [+].
Высоту звучания тембра
Tone 2 можно изменить на
октаву (стр. 70).
В режиме Dual при нажатии
на педаль Damper эффект
воздействует на оба тембра – Tone 1 и Tone 2. Однако, эта установка может
быть изменена с тем, чтобы
эффект воздействовал только на один из тембров
(стр. 69).
Установка баланса громкости двух тембров описана на
стр. 68.
23
Исполнение
Обработка звука реверберацией (Reverb)
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации (Reverb). В
этом случае создается ощущение игры в концертном зале.
1
Изменение глубины эффекта реверберации
Нажмите кнопку [Reverb].
fig.Rev-Button.eps
Индикатор кнопки [Reverb] загорится, и воспроизводимый с клавиатуры
звук будет обработан эффектом реверберации.
Если повторно нажать кнопку [Reverb], она погаснет, и эффект реверберации отключится.
Эту установку можно сохранить в память инструмента
с помощью функции
Memory Backup (стр. 72).
1
Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку [+] или [–].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
fig.d-RevDepth.eps
Диапазон1 – 10
Чем выше значение, тем глубже реверберация.
* Нельзя определить индивидуальные установки глубины реверберации для
каждого тембра. Эффект применяется с одинаковой глубиной ко всем темб-
ðàì.
* Данная установка не влияет на глубину реверберации воспроизводимой
пьесы.
24
Игра с использованием различных тембров в левой и
правой зонах клавиатуры (режим Split)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, разными
тембрами называется игрой с разделением клавиатуры ("режим Split").
Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела
клавиатуры ("Split Point").
Точка раздела входит в зону левой руки.
fig.Split-KBD_e.eps
Точка раздела (по умолчанию: “F#3”)
Исполнение
Точку раздела можно изменить. См. “Смена точки раздела клавиатуры” (стр. 26).
1
2
3
4
5
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0C2C3C4C5C8B7
Тембр левой рукиТембр правой руки
…ı
Выберите тембр (стр. 22).
Данный тембр будет являться тембром правой руки.
Нажмите кнопку [Piano Designer], чтобы ее индикатор загорелся.
Кнопками [▲]/[▼] выберите “9. Function”.
fig.d-PD9-Function.eps
Нажмите кнопку [Enter].
Кнопками [▲]/[▼] выберите “Split”.
fig.d-split.eps
6
Кнопкой [+] выберите “On”.
Клавиатура будет разделена на две зоны — левой и правой руки.
Тембр, который был выбран до включения функции Split, назначается на зону правой руки.
Удерживайте нажатой кнопку Tone для выбора тембра левой руки; дисплей
отобразит имя тембра. Кнопками [+]/[–] выберите нужный тембр левой руки.
* Чтобы отключить режим Split, кнопкой [–] выберите для параметра “Split”
значение “Off”.
7
Нажмите кнопку [Piano Designer] несколько раз, чтобы ее индикатор
погас.
Режим Split можно включать/выключать, нажимая
на кнопку [Song] при нажатой кнопке выбора тембра.
Когда режим Split включен,
дисплей отображает следующее.
fig.d-split1.eps
Удерживая кнопку Tone для
левой зоны, кнопками [+] и
[–] выберите нужный тембр
для левой руки.
25
Исполнение
Смена точки раздела клавиатуры
Ниже описана процедура изменения точки раздела для исполнения в режиме Split.
1
2
3
4
5
Нажмите кнопку [Piano Designer], чтобы ее индикатор загорелся.
Кнопками [▲]/[▼] выберите “9. Function”.
fig.d-PD9-Function.eps
Нажмите кнопку [Enter].
Кнопками [▲]/[▼] выберите “Split Point”.
fig.d-SplitPoint.eps
Кнопками [+]/[–] выберите точку раздела.
ДиапазонB1 – B6
Эту установку можно сохранить в память инструмента
с помощью функции
Memory Backup (стр. 72).
По умолчанию точкой раздела является нота “F#3”.
6
Нажмите кнопку [Piano Designer] несколько раз, чтобы ее индикатор
погас.
26
Исполнение
Транспонирование клавиатуры (Transpose)
Функция "Transpose" позволяет изменять тональность, не меняя привычной
аппликатуры.
Эта функция позволяет исполнять пьесы с большим количеством диезов ( )
или бемолей ( ) в тональности с более легкой аппликатурой.
Транспонирование можно использовать при аккомпанировании, изменяя
строй в соответствии с диапазоном вокалиста.
1
2
3
4
Нажмите кнопку [Piano Designer], чтобы ее индикатор загорелся.
Кнопками [▲]/[▼] выберите “9. Function”.
fig.d-PD9-Function.eps
Нажмите кнопку [Enter].
Кнопками [▲]/[▼] выберите “Transpose Value”.
fig.d-TransposeValue.eps
RG-1F/RG-3F предусматривает возможность транспонирования высоты только
клавиатуры, клавиатуры и
пьесы одновременно или
только пьесы. Согласно заводским установкам при
включении инструмента
транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно (стр. 69).
Если выбрано транспонирование только пьесы,
транспонирование клавиатуры становится недоступным.