ROLAND RG-1F-SB, RG-3F-PE User Manual

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano à queue numérique Roland RG-1F/RG-3F. Ce mode d’emploi est destiné au RG-1F et au RG-3F.
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtri­ser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Copyright ©2010 ROLAND CORPORATION

Instructions importantes de sécurité

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entre­tien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respec­tez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux bro­ches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est
d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise sec­teur et au point de sortie de l’appareil.
constructeur.
période prolongée, débranchez-le du secteur.
notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
2

Consignes de sécurité

É
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
002a
•N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
03
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc­tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................................................
004
•N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de cha­leur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• particulièrement instables ou soumis à de fortes vibrations.
..................................................................................................................................
add 7
(RG-3F)
Lors de l’installation du piano, veillez à bloquer les roulet­tes avec les soucoupes fournies.
..................................................................................................................................
007
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..................................................................................................................................
Branchez le produit exclusivement à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou indiquées sur le panneau de prises de ce pro­duit.
..................................................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..................................................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’ali­mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains élé­ments. Un cordon endommagé peut provoquer une élec­trocution ou un incendie!
..................................................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de pro­duire des signaux à des niveaux qui pourraient endom­mager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
..................................................................................................................................
011
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..................................................................................................................................
012a
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et rame­nez l’appareil chez votre revendeur, au service après­vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor­mation”) quand:
•le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle,
• des objets ou du liquide a pénétré dans le produit,
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
..................................................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indis­pensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les pré­cautions nécessaires au maniement de ce produit.
..................................................................................................................................
magé(e),
d’une autre façon) ou
affiche un changement de performance marqué.
3
Consignes de sécurité
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor­tant. (Ne le laissez pas tomber!)
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..................................................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuelle­ment, entraîner une fusion.
..................................................................................................................................
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contac­tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................................................
023
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
..................................................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chif­fon sec et doux.
..................................................................................................................................
PRUDENCE
101a
•Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
..................................................................................................................................
102b
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce pro­duit.
..................................................................................................................................
103a
•A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frot­tez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumula­tion de poussière entre la prise murale et la fiche d’ali­mentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..................................................................................................................................
104
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..................................................................................................................................
105a
(RG-3F)
Si le produit constitue un danger quand il roule, bloquez ses roulettes après l’avoir amené à l’endroit voulu ou chargé dans un véhicule.
..................................................................................................................................
..................................................................................................................................
107b
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
..................................................................................................................................
108d: Selection
Comme ce produit est très lourd, veillez à rassembler un nombre suffisant de personnes pour le soulever et le déplacer en toute sécurité, sans générer de contrainte. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout ris­que de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes.
1
• Assurez-vous que les vis maintenant ce produit au sup-
port ne sont pas desserrées. Resserrez-les si nécessaire.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
4
• (RG-1F) Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 18).
add
• Fermez le couvercle supérieur.
5
• Fermez le couvercle.
7
• Repliez le pupitre.
..................................................................................................................................
109a
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 17).
..................................................................................................................................
110a
•S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimenta­tion de la prise murale.
..................................................................................................................................
116
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle (p. 16). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’ins­trument.
..................................................................................................................................
add1
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous maniez des parties mobiles. La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
Parties mobiles
• Couvercle supérieur (p. 14)
• Couvercle du clavier (p. 16)
• Pupitre (p. 14)
•Tige de maintien (p. 14~p. 16)
..................................................................................................................................
118a
•Si vous devez démonter les petites pièces suivantes, gar­dez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour évi­ter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
•Vis
• Brides de câble
• Ecrou papillon du crochet pour casque
..................................................................................................................................
4

Remarques importantes

Alimentation
301
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits para­sites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
308
Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Branchez donc ce pro­duit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipe­ments contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobi­les ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversa­tion. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354b
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez éga­lement de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un chan­gement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
356
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abî­mer la finition.
358
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
359
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce pro­duit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
(RG-1F)
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuel­lement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frot­tez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.
add6
(RG-3F)
Comme votre piano dispose de la même finition brillante que celle de certains meubles en bois les plus finement travaillés, il requiert un entretien soigneux et régulier. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’entretien de l’instrument.
• Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon doux et propre et/ou un plumeau spécial pour pianos. Dépoussiérez avec douceur. Même les plus petits grains de poussière peuvent griffer la surface si vous frottez avec trop de vigueur. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de détergents car ils abîmeraient la surface du meu­ble et produiraient des fissures.
•Si la surface du meuble se ternit, passez un chiffon doux imprégné d’un peu de liquide d’entretien pour piano. N’utilisez pas de pro­duits de nettoyage ou de détergents car ils abîmeraient la surface du meuble et produiraient des fissures. N’utilisez pas de chiffons de dépoussiérage contenant des substances chimiques.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
403
Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.
Réparations et données
452
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’ins­trument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez tou­jours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Utilisation d’une mémoire USB
(en option)
add 605a _revised
Evitez de brancher ou de débrancher la mémoire USB en cours d’accès, c.-à-d. durant la lecture ou l’écriture de données (quand le témoin d’accès clignote).
704
•Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
705
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
708
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniez­les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB
à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule
fermé ou dans d’autres endroits de ce type.
5
Remarques importantes
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Maniement de CD-ROM
(avec un lecteur CD-ROM optionnel)
801
Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Précautions supplémentaires
551
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
552
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les don­nées de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsa­bilité concernant la perte de ces données.
553
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
555
•L’écran produit un léger bruit en cours de fonctionnement.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con­necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
557
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonc­tionnement.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559b
Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans pré­cautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.
560
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
562
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informa­tions.
565
Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez-vous tou­jours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instru­ment (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, cou­pez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le S.A.V. Roland le plus proche.
985
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des sai­sies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une ver­sion plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
Copyright
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
add4
* XGlite ( ) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
add5
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de
brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Tech­nology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
6

Sommaire

Instructions importantes de sécurité......................................................... 2
Consignes de sécurité..................................................................................3
Remarques importantes.............................................................................. 5
Description des panneaux ........................................................................ 11
Panneau avant ................................................................................................................................. 11
Panneau de connexion (à gauche sous le RG-1F/RG-3F) .............................................................. 12
Prise pour mémoire externe (à droite sous le RG-1F/RG-3F)........................................................ 13
Préparations...............................................................................................14
Ouvrir/fermer le couvercle supérieur............................................................................................. 14
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier ............................................................................................ 16
Connexion du câble du pédalier et du câble d’alimentation .......................................................17
Mise sous/hors tension....................................................................................................................17
Régler le volume et la brillance ...................................................................................................... 18
Utilisation des pédales .................................................................................................................... 18
Brancher un casque ......................................................................................................................... 19
Utiliser le crochet pour casque ................................................................................................................................19
Régler le contraste de l’écran ......................................................................................................... 19
Jeu ...............................................................................................................20
Jouer avec différents sons............................................................................................................... 20
Superposition de deux sons............................................................................................................ 21
Ajouter de la réverbération (Reverb) .............................................................................................22
Réglage de l’intensité de la réverbération...........................................................................................................22
Sons différents pour les mains gauche et droite (Split)................................................................ 23
Changer le point de partage du clavier................................................................................................................24
Transposer le clavier (Transpose)................................................................................................... 25
Jouer avec le métronome................................................................................................................ 26
Changer la réponse au toucher du clavier (Key Touch) ................................................................ 28
7
Sommaire
Peaufiner le son du piano (Piano Designer) ............................................ 29
Programme utilisateur (User Program) ................................................... 31
Présentation du ‘Piano Designer’................................................................................................... 29
Utiliser la fonction ‘Piano Designer’............................................................................................... 29
Paramètres ‘Piano Designer’ .......................................................................................................... 30
Sauvegarder vos réglages de jeu (User Program)......................................................................... 32
Charger les réglages d’un programme utilisateur........................................................................ 33
Sauvegarder un set de programmes utilisateur ........................................................................... 34
Charger un set de programmes utilisateur.................................................................................... 36
Effacer un set de programmes utilisateur ..................................................................................... 38
Changer de programme utilisateur avec une pédale ................................................................... 40
Ecouter un morceau................................................................................... 41
Lecture d’un morceau...................................................................................................................... 41
Changer les réglages de lecture pour les morceaux internes ou les fichiers SMF...................... 43
Coupure de parties individuelles (Track Mute)..................................................................................................43
Régler le volume de lecture d’un morceau (Song Volume)...........................................................................44
Changer le tempo du morceau................................................................................................................................44
Transposer la lecture d’un morceau (Transpose)..............................................................................................45
Changer les réglages de lecture de fichiers audio ou de CD de musique.................................... 46
Régler le volume d’un fichier audio/d’un CD de musique.............................................................................46
Changer le tempo du morceau................................................................................................................................46
Transposer la lecture d’un morceau (Transpose)..............................................................................................46
Atténuer les sons centraux (Center Cancel)........................................................................................................47
Enregistrer votre jeu.................................................................................. 48
Enregistrer votre jeu........................................................................................................................ 48
Ecouter un enregistrement .............................................................................................................49
Effacer l’enregistrement ................................................................................................................. 49
Sauvegarder un enregistrement .................................................................................................... 50
Réglages divers.......................................................................................... 52
Empêcher les réglages en vigueur de changer (Panel Lock)........................................................ 53
8
Sommaire
Empêcher la lecture d’un morceau (Playback Lock) ..................................................................... 53
Paramètres d’accordage ................................................................................................................. 54
Réglage du diapason (Master Tune) ......................................................................................................................54
Changer de gamme (Temperament).....................................................................................................................54
Réglage de la courbe d’accord (Stretch Tune) ...................................................................................................55
Paramètres d’égalisation ................................................................................................................ 56
Réglage du timbre (Equalizer)..................................................................................................................................56
Menu ‘File’ ........................................................................................................................................ 57
Copier un morceau.......................................................................................................................................................57
Effacer un morceau de la mémoire “Favorites” ou d’une mémoire USB ..................................................58
Formater la mémoire utilisateur ou une mémoire USB..................................................................................59
Réglages de jeu ................................................................................................................................60
Utiliser une piste à bas volume comme guide (Mute Volume)....................................................................60
Changer le mode de lecture des morceaux (Play Mode) ...............................................................................60
Changer la partie assignée aux pistes pour la lecture de fichiers SMF (Track Assign).........................61
Activer/couper les sons recommandés pour un CD-ROM VIMA .................................................................61
Spécifier le type de CD
(CD/Audio Type)............................................................................................................................................................62
Synchronisation du piano et de l’accompagnement ......................................................................................62
Réglages MIDI .................................................................................................................................. 63
Eviter les doubles notes lors d’une connexion à un séquenceur (Local Control)..................................63
Réglage du canal de transmission MIDI................................................................................................................64
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI (Composer MIDI Out).............................................64
Utiliser la fonction V-LINK ..........................................................................................................................................65
Transmission de changements de son
(PC/Bank MSB/Bank LSB)............................................................................................................................................66
Autres réglages ................................................................................................................................66
Balance des sons en mode de superposition (Dual Balance) .......................................................................66
Sélectionner ce qui est transposé (Transpose Mode)......................................................................................67
Partie affectée par la pédale forte (Damper Pedal Part) .................................................................................67
Assignation de fonction aux pédales ....................................................................................................................68
Changer la hauteur du son par octave (Octave Shift) .....................................................................................68
Réglage de communication de la mémoire USB (EXT Memory Mode).....................................................69
Réglages pour le pilote USB......................................................................................................................................69
Sauvegarder les réglages après la mise hors tension (Memory Backup)..................................................70
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset).......................................................................................................70
Connexion à d’autres appareils................................................................ 71
Installer le lecteur CD....................................................................................................................... 71
Connexion à du matériel audio ...................................................................................................... 72
Brancher des enceintes au RG-1F/RG-3F..............................................................................................................72
Ecouter les signaux d’un dispositif audio avec le RG-1F/RG-3F...................................................................73
Connexion d’appareils MIDI ........................................................................................................... 74
9
Sommaire
Appendices................................................................................................. 76
Brancher un séquenceur MIDI au RG-1F/RG-3F.................................................................................................74
Piloter un module MIDI depuis le RG-1F/RG-3F.................................................................................................74
Connexion à un ordinateur .............................................................................................................75
Dépannage .......................................................................................................................................76
Messages d’erreur............................................................................................................................ 78
Liste des sons ................................................................................................................................... 79
Liste des morceaux internes ........................................................................................................... 82
Paramètres sauvegardés en mémoire interne .............................................................................. 83
Réglages mémorisables avec “Memory Backup” ..............................................................................................83
Réglages mémorisés avec ‘Memory Backup’......................................................................................................84
Réglages sauvegardés dans des programmes utilisateur..............................................................................84
Fichiers musicaux reconnus par le RG-1F/RG-3F........................................................................... 85
Caractéristiques principales ........................................................................................................... 86
Clavier ‘Ivory Feel’ ..................................................................................... 88
Index ...........................................................................................................89
10

Description des panneaux

Panneau avant

1
4 532
6
1.
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 17).
Commande [Volume]
2.
Règle le volume global (p. 18).
Commande [Brilliance]
3.
Détermine le timbre (p. 18).
4.
Boutons de son
Ces boutons permettent de sélectionner des sons (ou groupes de sons) pour jouer sur le clavier (p. 20).
Bouton [Piano] Bouton [E. Piano] Bouton [Strings] Bouton [Others]
5.
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique d’une salle de concert (p. 22).
Ecran
6.
Il affiche le nom des sons et des morceaux ainsi que divers réglages.
7 8 9 10 11
8.
Bouton [Play/Stop]/[▲]
• Il lance/arrête la lecture d’un morceau interne ou d’un enregistrement (p. 41).
• Il lance/arrête l’enregistrement de votre jeu (p. 48).
• Il sélectionne un élément à une page de réglages.
9.
Bouton [Rec]/[▼]
• Il permet d’enregistrer votre jeu sur le RG-1F/RG-3F (p. 48).
• Il sélectionne un élément à une page de réglages.
10.
Boutons [+]/[ ], [–]/[ ]
• Ils permettent de changer un réglage à l’écran.
• Ils permettent de sélectionner le son produit par le clavier (p. 20).
• Ils permettent de sélectionner un morceau (p. 41).
• Ils permettent d’avancer rapidement/reculer dans un morceau (p. 41).
11. Bouton [Song] [Enter]
• Il affiche la page de sélection de morceau.
• Il confirme le réglage effectué.
7.
Bouton [Piano Designer]/[Exit]
Affiche une page permettant d’effectuer divers réglages (p. 52).
Ce bouton permet aussi de retourner à la page précédente ou d’annuler un réglage.
11
Description des panneaux

Panneau de connexion (à gauche sous le RG-1F/RG-3F)

21
1. Prises Phones
Vous pouvez y brancher des casques (p. 19).
2. Prises Input (L/Mono, R) (RCA/cinch)
Ces prises permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter l’appareil externe avec les haut-parleurs du RG-1F/RG-3F (p. 73).
3 4
3. Prises MIDI In/Out
Ces prises permettent de brancher l’instrument à des appa­reils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 74).
4. Prise USB (MIDI)
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour échanger des données de jeu (p. 75).
7 986
5
5. Commande LCD Contrast
Règle le contraste de l’écran (p. 19).
6. Prises Input (L/Mono, R) (jacks 1/4”)
Ces prises permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter l’appareil externe avec les haut-parleurs du RG-1F/RG-3F (p. 73).
7. Prises Output (L/Mono, R) (jacks 1/4”)
Ces prises peuvent être reliées à votre système audio pour bénéficier d’un son puissant (p. 72).
8. Prise Pedal
Branchez le câble du pédalier ici (p. 17).
9. Prise AC In
Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise (p. 17).
12

Prise pour mémoire externe (à droite sous le RG-1F/RG-3F)

1
Description des panneaux
1. Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une clé de mémoire USB ou un lec­teur CD et écouter les morceaux de ces supports externes (p. 41). Vous pouvez aussi sauvegarder les enregistrements effectués sur le RG-1F/RG-3F sur mémoire USB (p. 50).
En tournant la base, vous pouvez orienter la clé USB ou le câble USB sur le côté.
* Quand vous branchez un câble USB à la prise pour mémoire
externe, veillez à l’orienter convenablement et à l’enfoncer complètement dans la prise. N’exercez pas de force exces­sive.
* Pour pouvoir utiliser une mémoire USB neuve, formatez-la
sur le RG-1F/RG-3F. Pour en savoir plus, voyez “Formater la mémoire utilisateur ou une mémoire USB” (p. 59).
* Utilisez la mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pou-
vons pas garantir le fonctionnement avec une autre mémoire USB.
13

Préparations

(2)
(2)

Ouvrir/fermer le couvercle supérieur

Redresser le pupitre
PRUDENCE
Redressez le pupitre avant d’ouvrir le couvercle supérieur. Refermez le couvercle supérieur avant d’abaisser le pupitre.
1. Redressez doucement le pupitre et bloquez-le.
2. Pour rabattre le pupitre, maintenez-le d’une main, cou-
chez les fixations métalliques puis abaissez doucement le pupitre.
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
Ouvrir le couvercle supérieur (RG-1F)
AVERTISSEMENT
Le couvercle supérieur doit être ouvert ou fermé par un adulte.
3. Prenez des deux mains la partie droite du couvercle
supérieur (du côté des notes les plus hautes: position A dans l’illustration) et soulevez-le doucement.
A
Utiliser les garde-pages (RG-3F)
En relevant les garde-pages, vous pouvez maintenir un cahier de partitions ouvert.
Si vous n’avez pas besoin des garde-pages, repliez-les.
Poussez
AVERTISSEMENT
Veillez à ne jamais relever le couvercle trop loin quand vous l’ouvrez. L’angle d’ouverture doit être d’environ 30˚. Si vous ouvrez le couvercle supérieur selon un angle nettement plus grand, vous risquez d’endommager le piano ou de faire tom­ber le couvercle. Avant d’ouvrir le couvercle supérieur, vérifiez que personne ne se trouve du côté vers lequel le couvercle s’ouvre.
PRUDENCE
Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. La tige maintenant le couvercle ouvert risque de se déloger de l’encoche et d’entraîner la chute du couvercle.
4. Tenez le couvercle ouvert d’une main, relevez la tige et
insérez-la dans l’encoche.
14
Préparations
5. Faites glisser l’extrémité de la tige à la position B de
l’encoche pour la bloquer.
La tige doit être bloquée dans l’encoche pour éviter que le couvercle ne tombe. Ne lâchez pas le couvercle tant que la tige n’est pas correctement bloquée.
B
* Pour refermer le couvercle, inversez la procédure d’ouver-
ture.
Ouvrir le couvercle supérieur (RG-3F)
PRUDENCE
Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. La tige maintenant le couvercle ouvert risque de se déloger de l’encoche et d’entraîner la chute du couvercle.
4. Tenez le couvercle ouvert d’une main, relevez la tige et
insérez-la dans l’encoche.
Tiges et encoches du couvercle supérieur
Le RG-3F dispose de deux tiges de longueurs différentes.
Ces tiges permettent de choisir le degré d’ouverture du couvercle.
Tige longue du couvercle
Tige courte du couvercle
Les tiges doivent être insérées dans des encoches distinctes.
Tige longue du couvercle: encoche intérieure (B)
Tige courte du couvercle: encoche extérieure (C)
B C
AVERTISSEMENT
Le couvercle supérieur doit être ouvert ou fermé par un adulte.
3. Prenez des deux mains la partie droite du couvercle
supérieur (du côté des notes les plus hautes: position A dans l’illustration) et soulevez-le doucement.
A
AVERTISSEMENT
Veillez à ne jamais relever le couvercle trop loin quand vous l’ouvrez. L’angle d’ouverture doit être d’environ 30˚. Si vous ouvrez le couvercle supérieur selon un angle nettement plus grand, vous risquez d’endommager le piano ou de faire tomber le couvercle. Avant d’ouvrir le couvercle supérieur, vérifiez que personne ne se trouve du côté vers lequel le couvercle s’ouvre.
15
Préparations
5. Faites glisser l’extrémité de la tige à la position D de la
cavité pour la bloquer.

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier

La tige doit être bloquée dans l’encoche pour éviter que le couvercle ne tombe. Ne lâchez pas le couvercle tant que la tige n’est pas correctement bloquée.
D
* Pour refermer le couvercle, inversez la procédure
d’ouverture.
Pour le RG-1F
1. Pour ouvrir le couvercle du clavier, prenez-le avec les
deux mains, soulevez-le légèrement et faites-le glisser vers l’arrière.
2. Pour fermer le couvercle du clavier, tirez-le lentement
vers vous avec les deux mains et abaissez-le doucement quand il est à bout de course.
PRUDENCE
• Ne vous coincez pas les doigts en ouvrant ou en fermant le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le piano, la présence d’un adulte est souhaitable.
• Fermez le couvercle du clavier pour déplacer le piano.
• Ne fermez pas le couvercle du clavier si une partition ou un autre objet se trouve sur le clavier.
Pour le RG-3F
1.
Pour ouvrir le couvercle du clavier, soulevez-le avec les deux mains.
2. Pour fermer le couvercle du clavier, abaissez-le douce-
ment en le tenant avec les deux mains.
PRUDENCE
• Tenez le bord avant du couvercle pour éviter de vous coincer les doigts: ne prenez pas le couvercle à pleines mains lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Quand de jeunes enfants jouent sur le piano, la présence d’un adulte est souhaitable.
• Fermez le couvercle du clavier pour déplacer le piano.
• Ne fermez pas le couvercle du clavier si une partition ou un autre objet se trouve sur le clavier.
16
Préparations
A
B
C
D
E
F

Connexion du câble du pédalier et du câble d’alimentation

1. Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal située à
gauche, sous le piano.

Mise sous/hors tension

941
Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains élé­ments comme les enceintes.
Mise sous tension
1. En face avant, réglez la commande [Volume] au
minimum (à fond à gauche).
943
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’instrument s’allume et la page suivante apparaît.
2. Branchez le câble d’alimentation à la prise AC In située
sur le panneau de connexion.
3. Utilisez les brides de câbles (avec ruban double-face)
pour fixer les câbles du pédalier et d’alimentation aux positions A, B et C (recommandées) ci-dessous.
4. Fixez le câble d’alimentation.
Pour le RG-1F: Fixez les brides de câbles (avec des vis) aux positions D, E et F illustrées ci-dessous et utilisez-les pour maintenir le câble.
Pour le RG-3F: Fixez les brides de câbles (avec ruban double-face) aux posi­tions D, E et F (recommandées) illustrées ci-dessous et utili­sez-les pour maintenir le câble.
C
C
B
B
A
A
D
D
Brides de câbles
(avec ruban double-face)
Brides de câbles (RG-!F: avec vis RG-3F: avec ruban double-face)
E
E
Après un bref instant, l’instrument produit du son quand vous jouez sur le clavier. Réglez le volume avec la commande [Volume].
942
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonc­tionne normalement.
Mise hors tension
1. Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’instrument est hors tension.
945
Pour couper entièrement l’alimentation de l’instru­ment, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [Power] puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p. 5).
F
F
5. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
17
Préparations

Régler le volume et la brillance

1. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le
volume global.
2. Actionnez la commande [Brilliance] pour ajuster le tim-
bre du son.
Min. Max. Doux Eclatant
L’indication au-dessus de la commande [Volume] indi­que le volume caractéristique d’un piano acoustique. Ce réglage est généralement le plus adéquat quand vous jouez du piano.

Utilisation des pédales

Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale tonale ou sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont tenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué. Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Vous pouvez changer la fonction de la pédale sostenuto et de la pédale douce (p. 68).
Si vous déplacez le piano (RG-1F)
Si vous déplacez le piano, n’oubliez pas d’ajuster le dispositif de réglage situé sous les pédales.
Tournez le dispositif de réglage pour qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Dispositif de réglage
Pédale douce Pédale forte
Pédale sostenuto
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son.
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont tenues même si vous relâchez les touches.
La durée de la tenue des notes varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acousti­que, un léger bruit est audible quand la pédale libère les cor­des des autres touches qui vibrent alors sous l’effet des tou­ches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le RG-1F/RG-3F simule le son produit au moment où les étouffoirs libèrent les cordes (“Damper Noise”) ainsi que la résonance sympathique de l’ensemble des cordes (“Damper Resonance”).
S’il y a un espace entre le dispositif de réglage (stabilisateur) et le sol, l’instrument risque d’être instable et les pédales risquent de s’endommager. Quand vous placez l’instrument sur un tapis ou de la moquette épaisse, veillez tout particulièrement à ce que le dispositif soit fermement en contact avec le sol.
18
Vous pouvez modifier le son produit lorsque les étouf­foirs libèrent les cordes ainsi que la résonance sympathi­que des cordes (p. 30).
Préparations

Brancher un casque

Cet instrument est pourvu de deux prises pour casque.
Deux personnes peuvent écouter au casque simultanément, ce qui est pratique pour les duos ou les leçons.
Cela permet aussi de jouer tard sans déranger l’entourage.

Utiliser le crochet pour casque

Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le RG-1F/RG-3F.
1. Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni
avec le RG-1F/RG-3F dans l’orifice situé sous le RG-1F/ RG-3F, à gauche (voyez l’illustration ci-dessous).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
RG-1F
Papillon à serrer
Crochet pour casque
1. Branchez le casque à une prise Phones située à gauche,
sous le piano.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du piano ne produisent aucun son.
Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume du casque.
• Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4” stéréo.
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif risque non seulement d’endommager le casque mais surtout de nuire à votre ouïe. Veuillez choisir un volume adéquat.
RG-3F
Papillon
à serrer
Crochet pour casque
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument ou le crochet.

Régler le contraste de l’écran

1. Tournez la commande [LCD Contrast] située sur le pan-
neau de connexion, à gauche sous le RG-1F/RG-3F, pour régler le contraste de l’écran.
19
Jeu

Jouer avec différents sons

Le RG-1F/RG-3F vous permet de jouer avec une large palette de sons (plus de
300) comprenant des sons de piano et bien d’autres. Ces sons sont appelés “Tones”. Ils sont regroupés dans quatre groupes assignés
aux boutons de son (“Tone”).
Sélectionner un groupe de sons
1
Appuyez sur un des boutons de son.
Le témoin du bouton actionné s’allume. Jouez sur le clavier pour écouter le son sélectionné.
Sélection de variations d’un son
2
Utilisez les boutons [+] [–] pour choisir un son.
L’écran affiche le nom du son sélectionné.
Jouez sur le clavier pour écouter le son sélectionné.
Sons disponibles
Bouton Description
[Piano]
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Ce bouton permet d’accéder au groupe des sons de pianos, allant des pianos à queue aux pianos bastringue.
Ce bouton propose des sons de pianos électriques utilisés en musique pop et rock et des sons d’instruments joués avec des mailloches.
Ce bouton donne accès à des sons d’instruments d’orchestre comme le violon et d’autres instruments à cordes ainsi qu’à des sons d’instruments se prêtant bien aux duos avec piano (p. 21).
Ce bouton propose une palette de sons d’orgue, de basses et de sons GM2 (p. 85). *Si vous choisissez un des “sons” 35~42, le clavier se mue en batterie. *Si vous avez choisi un son utilisant l’effet “Rotary”, chaque pression sur le bouton
[Others] change la vitesse de rotation de cet effet.
20
* Avec certains sons, des touches restent muettes.
* Pour en savoir plus sur les sons, voyez “Liste des sons” (p. 79).

Superposition de deux sons

Vous pouvez produire deux sons à la fois en actionnant une touche. Cette fonction est appelée “superposition”. L’exemple suivant montre comment superposer un son de piano et un son de
cordes.
Jeu
1
Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [Strings].
Les deux boutons s’allument. Quand vous jouez sur le clavier, vous entendez simultanément les sons de piano
et de cordes.
Tone 1 Tone 2
Pour annuler la superposition, appuyez sur n’importe quel bouton de son. Le son correspondant au bouton actionné est produit seul lorsque vous jouez sur le clavier.
Remarque sur les sons
Nom du son Bouton correspondant Changer de son
Tone 1 Bouton de son de gauche Utilisez les boutons [+] [–].
Maintenez enfoncé le bouton du son
Tone 2 Bouton de son de droite
* Il est impossible de passer en mode de superposition quand la fonction “Split”
est activée (p. 23).
* Selon la combinaison de sons choisis, il peut arriver que la sonorité change
parce qu’aucun effet n’est appliqué au son 2.
(“Tone”) 2 (le bouton allumé se trouvant le plus à droite) et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Vous pouvez changer la hau­teur du son 2 par octaves (p. 68).
Si vous actionnez la pédale forte en mode de superposi­tion, l’effet s’applique aux sons 1 et 2. Vous pouvez tou­tefois restreindre son applica­tion à un seul des deux sons (p. 67).
Vous pouvez régler la balance entre les deux sons (p. 66).
21
Jeu

Ajouter de la réverbération (Reverb)

Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux sons joués sur le clavier pour créer l’impression que vous vous trouvez dans une salle de concert.
Cet effet est appelé “Reverb”.
1

Réglage de l’intensité de la réverbération

Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le bouton [Reverb] s’allume et les sons produits sur le clavier sont pourvus de réverbération.
Appuyez de nouveau sur [Reverb] pour éteindre le bouton et couper la réverbération.
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans la mémoire du RG-1F/RG-3F avec la fonction “Memory Backup” (p. 70).
1
Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [–] ou [+].
L’écran affiche le réglage d’intensité de la réverbération.
Plage 1~10
Des valeurs plus élevées produisent une réverbération plus soutenue.
* Vous ne pouvez pas régler l’intensité de la réverbération pour chaque son.
L’intensité de la réverbération est identique pour tous les sons.
* La réverbération utilisée pour la lecture de morceau ne change pas d’intensité.
22

Sons différents pour les mains gauche et droite (Split)

La fonction “Split” permet de partager le clavier en deux parties à la hauteur d’une note choisie et d’assigner des sons différents aux parties gauche et droite. En mode de partage du clavier, la touche constituant le point de partage du cla­vier est appelée “Split Point”.
Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
Jeu
Point de partage (à la sortie d’usine, il est réglé sur “F#3”)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
1
Sélectionnez un son (p. 20).
Son main gauche Son main droite
Vous pouvez changer le point de partage. Voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 24).
Vous sélectionnez le son de la partie droite.
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour allumer le témoin.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “9. Function”.
Appuyez sur le bouton [Enter].
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Split”.
6
Appuyez sur le bouton [+] pour choisir le réglage “On”.
Le clavier est partagé entre une section droite et une section gauche. La section droite du clavier utilise le son sélectionné avant l’activation de la
fonction “Split”. Maintenez le bouton de son voulu pour la partie gauche enfoncé. L’écran affi-
che le nom du son. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons [+] [–] pour choisir une variation du son de la section gauche.
* Pour désactiver la fonction “Split”, appuyez sur le bouton [–] afin de régler
“Split” sur “Off”.
7
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Piano Designer] pour éteindre son témoin.
Pour activer/couper la fonc­tion “Split”, maintenez un bouton de son enfoncé et appuyez sur le bouton [Song]. Quand la fonction “Split” est activée, une page ressem­blant à la suivante apparaît à l’écran.
Maintenez le bouton de son voulu pour la partie gauche enfoncé et choisissez un son (une variation) avec les bou­tons [+] [–] pour la partie gauche.
23
Jeu

Changer le point de partage du clavier

Vous pouvez changer le point de partage du clavier.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour allumer son témoin.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “9. Function”.
Appuyez sur le bouton [Enter].
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Split Point”.
Utilisez les boutons [+] [–] pour choisir le nouveau point de partage.
Plage B1~B6
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans la mémoire du RG-1F/RG-3F avec la fonction “Memory Backup” (p. 70).
A la sortie d’usine, il est réglé sur “F#3”.
6
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Piano Designer] pour éteindre son témoin.
24

Transposer le clavier (Transpose)

Jeu
La fonction “Transpose” décale la hauteur des notes du clavier et vous permet de changer de tonalité sans changer la façon dont vous jouez un morceau.
Si le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses () ou bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile, par exemple.
Si vous accompagnez un chanteur, vous pouvez utiliser la fonction de transposi­tion pour jouer dans une tonalité convenant au chanteur tout en continuant à suivre la partition.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour allumer son témoin.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “9. Function”.
Appuyez sur le bouton [Enter].
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Transpose Value”.
Le RG-1F/RG-3F vous permet de transposer le clavier seul, le morceau reproduit seul ou le clavier et le morceau. Avec les réglages d’usine, le cla­vier et le morceau reproduit sont transposés simultané­ment (p. 67). Si vous changez ce réglage pour ne transpo­ser que le morceau reproduit, la transposition ne s’appli­que plus au clavier.
5
Utilisez [+] [–] pour sélectionner la tonalité voulue.
Chaque pression sur le bouton [+] ou [–] transpose la hauteur d’un demi-ton. Une pression simultanée sur les boutons [+] [–] coupe la transposition (“0”).
Réglage Description
–6~0~+5
Par demi-tons.
Avec le réglage “0”, il n’y a pas de transposition.
* Quand vous changez de morceau, ce paramètre est ramené sur “0”.
Exemple:
Le morceau est en Mi majeur mais vous voulez le jouer comme s’il était en Do. Ce réglage part de la tonique (Do) de la gamme de do. Comme Mi se trouve à
quatre demi-tons (sur l’échelle chromatique) de Do, réglez la transposition sur “4”.
Si vous jouez Do
Mi Sol…
6
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Piano Designer] pour éteindre son
…vous entendez
Mi Sol# Si
témoin.
25
Jeu

Jouer avec le métronome

Vous pouvez jouer en suivant le métronome. Vous pouvez régler le volume et la métrique (l’armure de temps) du
métronome. Durant la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et la métrique
de ce morceau.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour allumer son témoin.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “4. Metronome”.
Appuyez sur le bouton [Enter].
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Metronome”.
Appuyez sur le bouton [+] pour choisir le réglage “On”.
Le métronome démarre. Pour arrêter le métronome, choisissez le réglage “Off”.
Changer le tempo du métronome
6
7
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Tempo”.
Utilisez les boutons [+] [–] pour régler le tempo.
Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique
Métrique 2/2
Tempo
=5–250 =10–500 =20–999 =7–333
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
3/8
6/8, 9/8, 12/8
26
Changer la métrique du métronome
8
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Beat”.
Jeu
Durant la lecture d’un mor­ceau, le métronome adopte la métrique de ce morceau.
9
Servez-vous des boutons [+] [–] pour choisir la métrique voulue.
Réglage Description 2/2, 0/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Si vous sélectionnez “0/4”, seuls les temps faibles sont audibles.
Changer le volume du métronome
10
11
12
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Metronome Vol”.
Réglez le volume du métronome avec les boutons [+] [–].
Réglage Description 0~10 Si le volume est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Piano Designer] pour éteindre son témoin.
Vous ne pouvez pas changer la métrique du métronome durant la lecture d’un mor­ceau.
27
Jeu

Changer la réponse au toucher du clavier (Key Touch)

Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit à votre jeu.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton [Piano Designer] pour allumer son témoin.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “1. Piano Designer”.
Appuyez sur le bouton [Enter].
Le son “Grand Piano1” est sélectionné.
Utilisez les boutons [▲] [▼] pour choisir “Key Touch”.
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans la mémoire du RG-1F/RG-3F avec la fonction “Memory Backup” (p. 70).
5
6
Utilisez les boutons [+] [–] pour choisir un réglage “Key Touch”.
Réglage Description
Fixed
S.Light (Super Light) Pour un toucher très léger Light Pour un toucher léger Medium Réponse standard Heavy Pour un toucher lourd S.Heavy (Super Heavy) Pour un toucher très lourd
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Piano Designer] pour éteindre son témoin.
Un réglage pour toucher léger permet de produire des notes fortissimo (ff) avec un jeu plus léger. Ce type de réglage est adapté aux enfants qui n’ont pas encore beaucoup de force dans les doigts.
Avec un réglage pour toucher plus lourd, il faut avoir la main plus lourde pour jouer fortissimo (ff): le clavier donne l’impression d’être plus dur. Utilisez ce réglage pour élargir votre champ d’expression et nuancer davantage la dynami­que de votre jeu.
Le réglage “Medium” permet de jouer avec un toucher naturel. Ce réglage offre la réponse la plus proche de celle d’un piano acoustique.
Toutes les notes jouées ont un niveau identique, quelle que soit la force exercée sur les touches (réponse fixe).
28
Loading...
+ 64 hidden pages