Roland RD-88 operation manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (im Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“ und in der Bedienungsanleitung (S. 25)). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
© 2020 Roland Corporation
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Diese Anleitung bitte zuerst lesen. In dieser Anleitung nden Sie die Beschreibungen zu den Bedienschritten des RD-88.
PDF-Dokument (Download via Internet)
5 Parameter Guide
beschreibt alle Funktionen des RD-88.
5 Liste der Sounds
Die Liste der internen Soundprogramme des RD-88.
5 MIDI Implementation
Abrufen der PDF-Daten
1. Gehen Sie auf die Internetseite:
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Wählen Sie als Produktnamen „RD-88“
aus.
Page 2
Inhalt
Einleitung ............................................... 3
Platzieren des RD-88 auf einem Ständer ................... 3
Ein- und Ausschalten ..................................... 3
Die Bedienoberäche und Anschlüsse ................. 4
Die Bedienoberäche ..................................... 4
Liste der Kurzbefehle ..................................... 5
Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment) ..... 6
Überblick über das RD-88 ............................... 8
Die grundsätzliche Struktur des RD-88 .................... 8
Die Scenes .............................................. 8
Grundsätzliche Bedienung ................................ 9
Die Haupt-Display-Anzeigen .............................. 9
Die Cursor-Taster ........................................ 9
Editieren eines Wertes .................................... 9
Performance ............................................ 10
Abspielen der Demo-Songs (DEMO PLAY) ................. 10
Spielen der Piano-Sounds ................................. 10
Abrufen der Scenes ....................................... 11
Spielen von mehreren Sounds auf der Tastatur. . . . . . . . . . . . . 11
Spielen von zwei Klängen übereinander (Dual-Mode) ...... 11
Spielen von Sounds in unterschiedlichen Tastaturbereichen
(Split Mode) ............................................. 12
Auswahl eines Tone für eine ZONE ........................ 12
Einstellen der Lautstärke der einzelnen Zonen ............. 13
Verändern der Key Touch-Einstellung ...................... 13
Transponieren der Tastatur (TRANSPOSE) .................. 14
Hinzufügen eines Halleekts (REVERB) .................... 14
Hinzufügen eines Chorus- oder Echo-Eekts (CHORUS/
DELAY) ................................................... 15
Verändern des Sounds in Echtzeit (WHEEL1/2) ............. 15
Hinzufügen eines Kompressions-Eekts (COMPRESSOR) ... 15
Verändern des Klangcharakters (TONE COLOR) ............ 16
Hinzufügen eines Multi-Eekts (MFX) ..................... 16
Einstellen der Pegel einzelner Frequenzen (EQUALIZER) .... 17
Blockieren der Taster-Funktionen (Panel Lock) ............. 17
Editieren der System-Eekte .............................. 22
Sichern der System-Eekte (Write) ........................ 22
Weitere Funktionen ..................................... 23
Weitere Funktionen (UTILITY) ............................. 23
Erstellen einer Backup-Datei auf einem USB Flash-Speicher
(BACKUP) ............................................... 23
Zurückübertragen von Backup-Daten (RESTORE) ........... 23
Abrufen der Werksvoreinstellungen (FACTORY RESET) ...... 23
Formatieren eines USB Flash-Speichers (FORMAT USB
MEMORY) ............................................... 24
Editieren der System-Einstellungen (SYSTEM) .............. 24
Sichern der Systemeinstellungen (System Write) ........... 24
Überprüfen der Programmversion (INFORMATION) ........ 24
SICHERHEITSHINWEISE ................................. 25
WICHTIGE HINWEISE .................................... 25
Technische Daten ....................................... 26
Verwenden von praktischen Funktionen ............... 18
Registrieren von häug verwendeten Scenes (FAVORITE) ... 18
Registrieren einer Scene als Favorite-Sound ............... 18
Abrufen eines Favorite-Sounds ........................... 18
Wechseln der Favorite-Bank .............................. 18
Aufrufen der Favorite-Liste ............................... 18
Abspielen eines Rhythmus ................................ 19
Verändern des Rhythmus-Tempos ......................... 19
Auswahl des Rhythmus-Patterns .......................... 19
Abspielen eines Songs .................................... 20
Zuweisen der Funktionen für die Controller ................ 20
Verwendung des [ONE TOUCH PIANO]-Tasters ............. 20
Einsatz des RD-88 alsMaster-Keyboard .................... 21
Was ist MIDI? ............................................ 21
Einstellungen für das Steuern eines externen Soundmoduls 21
Detail-Einstellungen für Tones .......................... 22
Editieren einer Scene ..................................... 22
Sichern einer Scene (Write) ............................... 22
2
Page 3

Einleitung

Platzieren des RD-88 auf einem Ständer

Verwenden Sie für das RD-88 vorzugsweise den Ständer Roland KS-10Z oder KS-12. Achten Sie darauf, sich beim Aufbau bzw. Abbau nicht die Finger bzw. Handächen zu verletzen.
KS-10Z
Richten Sie die die Mitte des RD-88 an der Mittelstrebe des Ständers aus.
Wählen Sie für die Breite des Ständers die zweite Stufe oder breiter. Stellen Sie nicht die engste Position für den Ständer ein.
KS-12
Stellen Sie die Breite so ein, dass die vorderen Gummifüße auf den dafür vorgesehenen Aussparungen des Ständers liegen.
Die Vorderseiten des RD-88 und des Ständers müssen parallel abschließen.
Ansicht von oben
Hinweis zur Platzierung des RD-88 auf einem Ständer
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, wenn Sie das Gerät auf einem Ständer platzieren möchten. Wenn das Gerät nicht sicher und stabil aufgestellt wird, kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom Ständer
fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich Personen verletzt werden können. Achten Sie darauf, sich beim Aufbau bzw. Abbau nicht die Finger bzw. Handächen zu verletzen.
Vorsicht vor Umkippen des Ständers mit Instrument!
Damit das RD-88 nicht umkippt, belasten Sie dieses nicht und setzen bzw. stellen Sie sich nicht auf das Instrument.
* Bei Ausschalten werden die bis dahin geänderten, aber noch nicht

Ein- und Ausschalten

Drücken Sie den [L] [Power]-Taster, um das Instrument einzuschalten. Halten Sie die [L] [Power] -Taste gedrückt, um das Instrument
auszuschalten.
* Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von
Inaktivität (Erzeugen von Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto O­Funktion). Wenn Sie die automatische Abschaltung nicht wünschen, können Sie dieses Funktion de-aktivieren. Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
gesicherten Einstellungen gelöscht. Sichern Sie daher wichtige Einstellungen, bevor Sie das Instrument ausschalten (S. 22).
* Regeln Sie vor Ein- und Ausschalten immer die Lautstärke auf
Minimum. Auch bei minimaler Lautstärke ist beim Ein- und Ausschalten ein leises Nebengeräusch hörbar. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
3
Page 4
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche
1 3 4 5 2
1
WHEEL 1/2
Mit diesen Rädern kann der Sound verändert werden. Sie können bestimmen, welche Parameter verändert werden sollen (S. 15).
2
[L]-Schalter
schaltet das Instrument ein bzw. aus.
[VOLUME]-Regler
bestimmt die Gesamtlautstärke des RD-88.
[TONE COLOR]-Regler
bestimmt den Klangcharakter bzw. das Klangfeld (S. 16). Wenn die Anzeige des [EQ ADJUST]-Tasters leuchtet, arbeitet
dieser Regler als EQ [LOW]-Regler (S. 17).
[MFX]-Regler
bestimmt die Stärke des Eekts (S. 16). Wenn die Anzeige des [EQ ADJUST]-Tasters leuchtet, arbeitet
dieser Regler als EQ [MID]-Regler (S. 17).
[CHORUS/DELAY]-Regler
bestimmt die Stärke des Chorus/Delay-Eekts (S. 15). Wenn die Anzeige des [EQ ADJUST]-Tasters leuchtet, arbeitet
dieser Regler als EQ [HIGH]-Regler (S. 17).
[REVERB]-Regler
bestimmt die Stärke des Reverb-Eekts (S. 14).
[EQ ADJUST]-Taster
Aktivieren Sie diesen Taster, wenn Sie den Equalizer (EQ) verwenden möchten. Wenn der Taster leuchtet, lassen sich über die drei Regler die Frequenzen des EQ einstellen (S. 17).
[ASSIGN]-Taster
Sie können den Reglern verschiedene Parameter für die Steuerung zuordnen. Wenn die Anzeige dieses Tasters leuchtet, steuern die Regler die entsprechend zugewiesenen Parameter (S. 20).
[COMPRESSOR]-Taster
schaltet den Compressor ein bzw. aus (S. 15).
[TRANSPOSE]-Taster
aktiviert die Transponierung (S. 14)
LEVEL [LOWER], [UPPER2], [UPPER1]-Regler
bestimmen die Lautstärken der einzelnen Zonen (S. 13).
LEVEL [MIC/LINE IN]-Regler
bestimmt die Lautstärke des an der MIC/LINE-Buchse anliegenden Signals.
[SPLIT]-Taster
schaltet den Split-Modus ein bzw. aus (S. 11). Mit dieser Funktion wird die Tastatur in einen linken und rechten
Bereich aufgeteilt und für jeden der Bereiche ein unterschiedlicher Sound gespielt.
Wenn Sie diesen Taster gleichzeitig mit dem [DUAL]-Taster drücken, werden die Demo Songs angewählt (S. 10).
[DUAL]-Taster
schaltet den Dual-Modus ein bzw. aus (S. 11). Damit werden die Bereiche UPPER 1 und UPPER 2 auf der
gesamten Tastatur übereinander gelegt. Wenn Sie diesen Taster gleichzeitig mit dem [SPLIT]-Taster
drücken, werden die Demo Songs angewählt (S. 10).
.
4
Page 5
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
[EXTERNAL CTRL SETTING]-Taster
ruft ein Display auf, in dem Sie Sie Einstellungen für die Steuerung eines externen MIDI-Soundmoduls vornehmen können (S. 21).
[MIC/LINE IN SETTING]-Taster
ruft das MIC/LINE Input-Einstelldisplay auf. Sie können für das MIC/ LINE-Eingangssignal den EQ und das Reverb anwenden (S. 7).
3
Display
zeigt die Namen der Scenes und weitere Einstellungen an.
4
[<] [>] [ ] [ ]-Taster
blättern Display-Seiten um und bewegen den Cursor.
[INC] [DEC]-Taster
verändern den Wert eines Parameters. Wenn Sie einen dieser Taster gedrückt halten und zusätzlich den jeweils anderen Taster drücken, wird der Wert schneller verändert.
[SHIFT]-Taster
Durch Halten dieses Tasters und Bewegen eines Reglers bzw. Betätigen eines Controllers oder Tasters wird das entsprechende Edit-Display aufgerufen (siehe „Liste der Kurzbefehle“). Wenn Sie dann diesen Taster gedrückt halten und einen Parameterwert verstellen, wird dieser in größeren Schritten verändert.
[EXIT]-Taster
ruft wieder das vorherige Display auf oder bricht einen Vorgang ab.
[ENTER]-Taster
bestätigt die Eingabe eines Wertes bzw. führt einen Vorgang aus.
5
[ONE TOUCH PIANO]-Taster
ruft einen Piano-Sound auf (Scene). Sie können erreichen, dass anstelle eines Piano-Sounds ein
Favorite-Sound aufgerufen wird (S. 11).
SONG/RHYTHM [s]-Taster
startet bzw. stoppt das Playback des Songs bzw. Rhythmus (S. 19, S. 20)
.
[SPEAKER ON]-Taster
schaltet die internen Lautsprecher ein bzw. aus. Die internen Lautsprecher werden ausgeschaltet, wenn Sie
einen Kopfhörer anschließen. Wenn Sie dann diesen Taster drücken, werden die Lautsprecher eingeschaltet, obwohl ein Kopfhörer angeschlossen ist. Es ist auch möglich, die Lautsprecher abzuschalten, wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist.
[PANEL LOCK]-Taster
Wenn Sie diesen Taster gedrückt halten, wird die Funktionalität der Bedientaster gesperrt bzw. die Sperre wieder aufgehoben (S. 17).
[PIANO]–[OTHER]-Taster/[0]–[9]-Taster
wählt die Tone (Scene)-Kategorie aus (S. 11). Wenn die Anzeige des [FAVORITE]-Tasters oder [BANK]-Tasters
leuchtet, arbeiten diese Taster als [0]–[9]-Taster (S. 18).

Liste der Kurzbefehle

* „[A]+[B]“ bedeutet: Halten Sie den Taster [A] gedrückt und drücken
Sie den Taster [B].
Kurzbefehl Beschreibung
[SHIFT] + [DEC] [SHIFT] + [INC]
[SHIFT] + Favorite [BANK] oder [SHIFT] + Favorite [ON]
[SHIFT] + einen der Regler 1–4 bewegen
[SHIFT] + einen der Regler 1–8 bewegen
[SHIFT] + ein WHEEL 1/2 bewegen
[SHIFT] + ein Pedal bewegen ruft das Pedal-Einstelldisplay auf.
verändert den Wert in 10er-Schritten. Wenn das Scene-Display angezeigt wird, wird damit die Scene-Kategorie umgeschaltet.
ruft die Favorite-Liste auf.
ruft direkt das Einstell-Display des bewegten Reglers auf.
* Wenn die Anzeige des [ASSIGN]-Tasters
leuchtet
ruft das Edit-Display des bewegten Reglers auf.
ruft das Wheel-Einstelldisplay auf.
WICHTIG
Beachten Sie, dass bei Drücken des ONE TOUCH PIANO-Tasters die bis dahin noch nicht gesicherten Einstellungen verloren gehen.
FAVORITE [ON]-Taster
schaltet die FAVORITE-Funktion für das Anwählen der Favorite­Sounds ein bzw. aus (S. 18).
FAVORITE [BANK]-Taster
wählt die Bank der FAVORITE-Speicherplätze (S. 18) aus, in denen Sie häug verwendete Sounds ablegen können.
[MENU]-Taster
ruft das MENU-Display auf.
[WRITE]-Taster
ruft das WRITE-Display auf.
[KEY TOUCH]-Taster
ruft ein Display auf, in dem Sie den Dynamikwert für die Tastatur einstellen können (S. 13).
SONG/RHYTHM [SELECT]-Taster
ruft das Display auf, in dem Songs bzw. Rhythmen ausgewählt werden können (S. 19, S. 20).
5
Page 6
Die Bedienoberäche und Anschlüsse

Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment)

6 7 8
USB Flash-Speicher
AC-Adapter
Pedaleinheit (RPU-3) Expression-Pedal (EV-Serie)
Netzkabel
Stromversorgung
oder
Pedalschalter (DP-Serie)
externes MIDI-Gerät
Mikrofon
Audio Player
Monitor-
Lautsprecher
(aktiv)
Kopfhörer
Mixer usw.
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte
ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
6
DC IN-Buchse
zum Anschluss des beigefügten AC-Adapters.
USB MEMORY-Anschluss
zum Anschluss eines USB Flash-Speichers.
USB COMPUTER-Anschluss
zum Anschluss an einen Rechner zwecks Austauschen von Spiel­und Kontrolldaten sowie Audiodaten zwischen Rechner und RD-88.
6
HINWEIS
5 Das RD-88 unterstützt sowohl USB MIDI als auch USB Audio.
Um die USB Audio-Funktionalität nutzen zu können, muss der dedizierte Roland-Treiber auf dem verwendeten Rechner installiert werden. Den USB-Treiber des können Sie von der Roland-Internetseite herunter laden.
5 Weitere Informationen zu den USB-Treiber- und USB MIDI/
Audio-Einstellungen nden Sie im „Parameter Guide“ (PDF).
5 Sie können auch eine dedizierte Plug In Control-Software
mithilfe Ihres Rechners nutzen. Weitere Informationen zu diesem Thema nden Sie auf der Roland-Internetseite.
Page 7
7
MIDI OUT-Anschluss
Über diesen Anschluss werden MIDI-Meldungen an externe MIDI­Instrumente/Geräte übertragen.
PEDAL-Buchsen (DAMPER/R, FC2/C, FC1/L)
DAMPER: zum Anschluss des dem RD-88 beigefügten Damper­Pedals (Halten des Sounds).
FC1, FC2: Sie können für diese Anschlüsse verschiedene Pedal­Funktionen zuordnen (S. 20).
* Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal. Die
Benutzung von Expression-Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen des Geräts führen.
8
INPUT-Buchsen (MIC, LINE)
Hier können Sie ein Mikrofon bzw. ein externes Audiogerät anschließen. Damit können Sie zu Ihrem Spiel singen bzw. zu einem Audio-Playback spielen.
Buchse Beschreibung MIC zum Anschluss eines Mikrofons (zusätzliches Zubehör).
LINE
HINWEIS
5 Stellen Sie mit dem [MIC/LINE IN]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
5 Das RD-88 unterstützt dynamische Mikrofone. Kondensator-
Mikrofone werden nicht unterstützt.
5 Sie können für das MIC/LINE-Eingangssignal den EQ und das
Reverb anwenden. Drücken Sie den [MIC/LINE IN SETTING]­Taster, um das Einstell-Display aufzurufen. Alternative: Drücken/ wählen Sie [MENU]0[INPUT SETTING]. Details zu den Parametern, die Sie editieren können, nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
Dieses ist eine Audio-Eingangsbuchse zum Anschluss eines Audio Players oder anderer Audioquelle.
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R)
zum Anschluss an einen Verstärker oder PA-System über Klinkenkabel. Verkabeln Sie für den Monobetrieb nur die L/ MONO-Buchse.
PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Kopfhörer anschließen.
7
Page 8

Überblick über das RD-88

Die grundsätzliche Struktur des RD-88

Das RD-88 besitzt zwei Bereiche: die Controller-Sektion und und die Klangerzeugungs-Sektion.
Klangerzeugung
Spieldaten
Controller-Sektion
(Tastatur, Modulationsräder usw.)
Controller-Sektion
Zu diesem Bereich gehören die Tastatur, die Räder, die Regler, die Fader und die an der Rückseite angeschlossenen Pedale. Alle Spielaktionen wie z.B. das Drücken einer Taste oder Bewegen eines Reglers werden in MIDI-Informationen umgewandelt und sowohl an die interne Klangerzeugung übertragen als auch über MIDI an externe MIDI-Instrumente geleitet.
Klangerzeugung
Hier wird der Sound des Instruments erzeugt. Die Klangerzeugung (intern oder die eines externen MIDI-Instruments) empfängt die Spiel- und Kontrolldaten von der Controller-Sektion und setzt diese in Sounds um, die wiederum über die OUTPUT- und PHONES-Buchsen ausgegeben werden.

Die Scenes

Das RD-88 ermöglicht das Speichern von Sound-Einstellungen. Die Speicherbereiche werden als „Scene“ bezeichnet, die direkt aufgerufen werden können.
Scene
Zone (UPPER 1)
Zone (UPPER 2)
Zone (UPPER 3)
Tone
Tone
Tone
Rhythm
Zone-Einstellungen
Das RD-88 besitzt drei interne Parts (UPPER 1, UPPER 2, LOWER), welche über die Tastatur und Bedientaster des RD-88 angesteuert werden können. Diese drei Parts werden als „Zonen“ bezeichnet.
Das RD-88 kann zusätzlich externe MIDI-Instrumente/Geräte über die drei Zonen (UPPER 1, UPPER 2, LOWER) steuern. Diese werden als „EXTERNAL Zone“ bezeichnet.
Tone
Die einzelnen Sounds des RD-88 werden als „Tones“ bezeichnet. Jeder Zone kann ein Tone zugewiesen werden.
IFX/Sympathetic
MFX
MFX
MFX
EQ
EQ
EQ
Tone Color
Tone Color
Tone Color
Resonance
Compressor
Equalizer
Reverb Chorus
Rhythm
Das Instrument besitzt verschiedene interne Drum-Patterns für Jazz, Rock und weitere Musikstilrichtungen.
Eekte
Jede der Zonen 1–3 besitzt die Eekte MFX, EQ und Tone Color. Diese Eekte können pro Zone individuell eingestellt werden.
Die Eekte Reverb, Chorus und IFX/Sympathetic Resonance werden von allen Zonen gleichermaßen genutzt.
8
Page 9
Überblick über das RD-88

Grundsätzliche Bedienung

Die Haupt-Display-Anzeigen

Scene-Display (Haupt-Anzeige)
Die aktuell ausgewählte Scene wird angezeigt (S. 11). Sie können die ausgewählte Scene editieren.
Song/Rhythm-Display
Wenn Sie den SONG/RHYTHM [SELECT]-Taster drücken, wird dieses Display angezeigt.
Sie können ein Rhythmus-Pattern auswählen sowie das Tempo und die Lautstärke einstellen (S. 20).

Die Cursor-Taster

Mit den Cursor-Tastern werden die Display-Anzeigen umgeschaltet sowie die einzustellenden Parameter in einem Display ausgewählt.
Umschalten der Display-Anzeige
Wenn oben rechts in der Display-Anzeige zwei Pfeil-Symbole ( und ) angezeigt werden, ist es möglich, die Display-Anzeigen umzublättern.
Verwenden Sie für das Umblättern der Display-Anzeigen die Cursor [<] [>]-Taster.
Sie können einen USB Flash-Speicher (zusätzliches Zubehör) an den USB MEMORY-Anschluss anschließen und darauf enthaltene Audiodaten abspielen.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder das Scene-Display aufzurufen.
Navigation im Display (Cursor)
Wenn in einem Display mehr als ein Parameter abgebildet ist, sind Name und Wert des aktuell gewählten Parameters umrandet. Diese Umrandung wird als „Cursor“ bezeichnet. Der Cursor wird mit den Cursor-Tastern bewegt.
Cursor

Editieren eines Wertes

Sie können das Ändern eines Wertes mit den [DEC]/[INC]-Tastern durchführen.
Aktion Bedienung Fortlaufendes
Ändern eines Wertes
Schnelles Ändern eines Wertes
Halten Sie entweder den [DEC]-Taster oder den [INC]-Taster gedrückt.
Halten Sie den [INC]-Taster und drücken Sie den [DEC]­Taster Alternative: Halten Sie den [DEC]-Taster gedrückt und drücken Sie den [INC]-Taster.
9
Page 10

Performance

Abspielen der Demo-Songs (DEMO PLAY)

Gehen Sie wie folgt vor.
WICHTIG
5 Die Spieldaten der Demo Songs werden nicht über den MIDI OUT-
Anschluss ausgegeben.
5 Während des Playback eines Demo Songs kann über die Tastatur
des RD-88 kein Sound gespielt werden.
2
2
1
HINWEIS
Wenn Sie den Demo-Modus anwählen, werden die bis dahin nicht gesicherten Änderungen gelöscht.
Sichern Sie wichtige Einstellungen vorher in einer Scene oder im System (S. 22).
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und drücken
Sie den [DUAL]-Taster.
Der Demo-Modus des RD-88 wird ausgewählt. Das Demo-Display erscheint.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern oder den
[DEC] [INC]-Tastern den gewünschten Demo-Song aus.
3. Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Demo-
Playback zu starten.
3
54

Spielen der Piano-Sounds

Das RD-88 ermöglicht das direkte Abrufen von Piano- oder E-Piano­Sounds mit idealen Voreinstellungen. Sie können die Auswahl von Tones und Einstellungen im RD-88 sichern und direkt abrufen.
2
1
1. Drücken Sie den [PIANO]- oder [E. PIANO]-Taster.
Drücken des [PIANO]-Tasters schaltet die gesamte Tastatur auf das Spielen eines Piano-Sounds um.
Drücken des [E.PIANO]-Tasters schaltet die gesamte Tastatur auf das Spielen eines E.Piano-Sounds um.
2. Wählen Sie mit den [DEC] [INC]-Tastern die
gewünschte Scene aus.
HINWEIS
Wenn sich im Scene-Display der Cursor auf der Scene-Nummer bendet, können Sie durch Drücken des [ENTER]-Tasters eine Liste der Scenes aufrufen. Sie können mit den Cursor-Tastern eine Scene auswählen. Drücken Sie danach den [EXIT]- oder [ENTER]­Taster, um wieder das Scene-Display anzuwählen.
4. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Demo-
Playback zu stoppen.
5. Drücken Sie erneut den [EXIT]-Taster, um den
Demo-Modus zu verlassen.
Die vorherige Display-Anzeige erscheint wieder.
Vornehmen von Detail-Einstellungen
Sie können im RD-88 verschiedene Detail-Einstellungen vornehmen, um den Sound optimal anzupassen. Die geänderten Einstellungen können pro Scene individuell gespeichert werden.
Weitere Informationen zu den Scene-Parametern nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
WICHTIG
Wenn Sie eine Einstellung verändert haben, erscheint im Display das Stern-Symbol (*).
Wenn Sie dann das Instrument ausschalten bzw. einen One Touch Tone oder eine Scene auswählen, gehen die Änderungen verloren. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang für eine Scene aus (S. 22).
10
Page 11
Performance

Abrufen der Scenes

Das RD-88 besitzt eine Vielzahl von internen Sounds. Die Sounds sind in „Scenes“ organisiert. Diese Scenes sind den Scene Category-Tastern zugeordnet (gemäß
der ausgewählten Tone-Kategorie). In jeder Kategorie benden sich mehrere Scenes.
1
2
1. Drücken Sie einen der Scene Category-Taster, um
die Kategorie zu bestimmen.
Die Anzeige des gedrückten Scene Category-Tasters leuchtet.

Spielen von mehreren Sounds auf der Tastatur

Das RD-88 besitzt drei interne Zonen (UPPER 1, UPPER 2, LOWER). Für jede Zone kann ein Tone zugeordnet werden.
Sie können wahlweise die einzelnen Zonen ein- und ausschalten und damit verschiedene Klang-Kombinationen erstellen. Sie können Sounds übereinander legen bzw. die Sounds auf die linke und rechte Seite der Tastatur verteilen.
UPPER 1
UPPER 2
LOWER

Spielen von zwei Klängen übereinander (Dual-Mode)

Damit werden die Bereiche UPPER 1 und UPPER 2 auf der gesamten Tastatur übereinander gelegt.
2. Wählen Sie mit den [DEC] [INC]-Tastern die
gewünschte Scene aus.
Spielen Sie den Sound der ausgewählten Scene auf der Tastatur.
WICHTIG
Wenn Sie das Instrument ausschalten bzw. eine andere Scene auswählen, während im Display noch das Stern-Symbol (*) angezeigt wird, gehen die Änderungen verloren. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang für eine Scene aus (S. 22).
21
1. Drücken Sie den [DUAL]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Spielen Sie auf der Tastatur. Die UPPER 1- und UPPER 2-Tones werden gleichzeitig gespielt. Im Display wird der UPPER 2 Tone angezeigt.
2. Um den DUAL MODE wieder abzuschalten, drücken
Sie erneut den [DUAL]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Der UPPER 1 Tone wird gespielt.
HINWEIS
Sie können zusätzlich den LOWER Tone hinzufügen und damit drei Sounds übereinander legen. Weitere Details nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
11
Page 12
Performance

Spielen von Sounds in unterschiedlichen Tastaturbereichen (Split Mode)

Das Trennen der Tastatur in mehrere Bereiche wird als „Split“ bezeichnet und der Trennpunkt zwischen diesen Bereichen „Splitpunkt“ genannt. Im Split-Modus wird der Sound der rechten Seite als „UPPER-Part“ und der Sound der linken Seite als „LOWER­Part“ bezeichnet. Die Note des Splitpunkts gehört zum LOWER­Bereich. Die Werksvoreinstellung ist „F#3“.
HINWEIS
Sie können den Splitpunkt verschieben. Siehe „“Verschieben des Splitpunkts” (S. 12).
21
1. Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Splitpunkt (F#3)
Wenn Sie einen Splitpunkt eingeben, werden die Tastaturbereiche aufgeteilt und auf die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Werte gesetzt.
HINWEIS
5 Sie können den Splitpunkt wie folgt in Halbtonschritten
verschieben: Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und verwenden Sie die [DEC] [INC]-Taster.
5 Sie können die Notenbereiche der Zonen frei einstellen. Weitere
Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
UPPER 1
UPPER 2
LOWER

Auswahl eines Tone für eine ZONE

2
LOWER UPPER 1
Spielen Sie auf der Tastatur. Der UPPER 1 Tone wird rechts und der LOWER Tone links gespielt. Im Display wird der LOWER Tone angezeigt.
2. Um den Split-Modus wieder abzuschalten, drücken
Sie erneut den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Verschieben des Splitpunkts
Sie können im Split-Modus den Trennpunkt zwischen LOWER und UPPER verschieben.
1. Halten Sie den [SPLIT]-Taster für mehrere Sekunden
gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
1
1. Wählen Sie im Scene-Display mit den Cursor-
Tastern die Zone aus, deren Tone Sie wechseln möchten.
2. Wählen Sie mit den [DEC] [INC]-Tastern den
gewünschten Tone aus.
Sie können mit den [SHIFT] + [<] [>]-Tastern eine Tone-Bank auswählen.
HINWEIS
Wenn sich der Cursor auf dem Tone-Feld bendet, können Sie durch Drücken des [ENTER]-Tasters eine Liste der Tones aufrufen. Wählen Sie mit den Cursor [ Tone aus.
Sie können mit den [<] [>]-Tastern eine Tone-Bank auswählen. Drücken Sie danach den [EXIT]- oder [ENTER]-Taster, um wieder das Scene-Display anzuwählen.
] [ ]-Tastern den gewünschten
2. Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und spielen
Sie die gewünschte Note auf der Tastatur.
Wenn Sie den [SPLIT]-Taster wieder loslassen, erscheint wieder das vorherige Display.
Die Note des Splitpunktes gehört zum LOWER-Bereich.
Zone-Einstellungen Bereich UPPER 1, UPPER 2 Splitpunkt +1–C8 LOWER A0–Splitpunkt
12
Page 13
Performance

Einstellen der Lautstärke der einzelnen Zonen

Verwenden Sie dafür die LEVEL [LOWER], [UPPER2] und [UPPER1]­Regler.
HINWEIS
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Gesamtlautstärke ein (S. 4).

Verändern der Key Touch-Einstellung

Sie können detaillierte Einstellungen für die Dynamik der Tastatur vornehmen.
2
3
1. Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster.
Das Key Touch Einstelldisplay erscheint.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den
gewünschten Parameter und verändern Sie den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
3. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder die
vorherige Display-Anzeige aufzurufen.
HINWEIS
Die Key Touch-Einstellung kann pro Scene individuell gespeichert werden. Um die Einstellungen zu sichern, lesen Sie den Abschnitt „“Sichern einer Scene (Write)” (S. 22).
1
Parameter We rt Beschreibung
Die in der Scene gesicherte Key Touch­Einstellung ist aktiv.
Die im System gesicherte Key Touch­Einstellung ist aktiv.
HINWEIS
Wenn alle Scenes die gleiche Key Touch­Einstellung verwenden sollen, wählen Sie die Einstellung „Source=SYS“. Wählen Sie dafür [MENU]0[SYSTEM]0[KEY TOUCH]. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang „System Write“ aus (S. 24).
Wenn Sie eine Scene ausgewählt haben, deren Source-Parameter auf „SYS“ gestellt ist, können Sie durch Drücken des [KEY TOUCH]-Tasters das SYSTEM Key Touch­Einstelldisplay aufrufen.
Mit vergleichsweiser geringer Anschlagdynamik wird bereits eine hohe Lautstärke erzeugt. Diese Einstellung ermöglicht, mit weniger Spieldynamik als bei „MEDIUM“ Fortissimo-Klänge ( ) zu spielen und ist besonders für Kinder geeignet.
Dieses ist die Standard-Einstellung für die Spieldynamik. Diese Einstellung entspricht am nächsten dem Anschlagsgefühl eines akustischen Pianos.
Bei dieser Einstellung müssen Sie die Tasten stärker als bei „MEDIUM“ anschlagen, um Fortissimo-Klänge ( ) zu spielen.
Eine noch schwerere Einstellung als HEAVY.
ermöglicht die Feineinstellung der Anschlagdynamik. Je höher der Wert, desto größer ist der Dynamikbereich.
Die Key Touch-Einstellung wird bei Unter­bzw. Überschreiten eines Grenzwertes entsprechend umgeschaltet.
Die Lautstärke und der Klangcharakter sind abhängig von der tatsächlich erzeugten Dynamik.
Der Sound wird mit einer konstanten Lautstärke abgespielt, unabhängig von der ausgeführten Spieldynamik.
bestimmt den Zeitraum von „Drücken einer Taste“ bis „der Sound wird erzeugt“.
Für positive (+) Werte gilt: Je höher der Wert, desto mehr wird der Klang bei höherer Spieldynamik verzögert ausgegeben. Für negative (-) Werte gilt: Je höher der Wert, desto mehr wird der Klang bei geringer Spieldynamik verzögert ausgegeben.
Dieser Parameter bestimmt die Spieldynamik in Bezug auf die Tastaturzone.
Je höher der Wert, desto schwerer fühlt sich das Spielen in der oberen Tastaturzone und desto leichter fühlt sich das Spielen in der unteren Tastaturzone an.
Der Note-O-Befehl erfolgt an der gleichen Position wir bei einem normalen Piano.
Der Note-O-Befehl wird an einer tieferen Position als bei „Standard“ ausgelöst. Diese Einstellung ist besonders für Electric Piano-Sounds geeignet.
Source
Velo Crv (Velocity Curve)
Velo Oset (Velocity Oset)
Velocity
Velo Dly Sens (Velocity Delay Sensitivity)
Velo Keyfollow (Velocity Keyfollow Sensitivity)
Key O Pos (Key O Position)
SCENE
SYS
SPR LIGHT eine noch leichtere Einstellung als LIGHT.
LIGHT
MEDIUM
HEAVY
SPR HEAVY
-10–+9
REAL
1-127
-63–+63
-63–+63
STND (STANDARD)
DEEP
13
Page 14
Performance

Transponieren der Tastatur (TRANSPOSE)

Sie können die über die Tastatur gespielten Noten in Halbtonschritten bzw. Oktavschritten versetzen. Dieses wird als „Transpose“ bezeichnet.
Mit dieser Funktion können Sie die Tonhöhe anpassen, z.B. wenn ein(e) Sänger(in) in einer anderen Tonart singen möchte oder das Zusammenspiel mit einem akustischen Instrument eine andere Tonhöhe erfordert.
Sie können die Tastatur im einem Bereich von-5–0–+6 Halbtönen transponieren. Die Werksvoreinstellung ist „0“.
1 2 3
1. Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster für mehrere
Sekunden gedrückt.
Das Transpose-Display erscheint und der aktuell eingestellte Wert wird angezeigt.
3. Um die Transponierfunktion wieder auszuschalten,
drücken Sie den [TRANSPOSE]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Wenn Sie das nächste Mal den [TRANSPOSE]-Taster drücken, wird der zuletzt eingestellte Wert aufgerufen.
HINWEIS
Sie können die Transponierung pro Zone individuell einstellen. Weitere Details nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
WICHTIG
5 Bei „0“ leuchtet die Anzeige des [TRANSPOSE]-Tasters nicht, auch
wenn Sie diesen drücken.
5 Wenn Sie das Instrument ausschalten, wird der Transponierwert auf
„0“ zurück gesetzt.
Hinzufügen eines Halleekts (REVERB)
Sie können den Sounds des RD-88 einen Halleekt hinzufügen, z.B. den einer Konzerthalle.
1
2. Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt und
spielen Sie eine Note.
Wenn Sie die Note „C4“ (das mittlere C) spielen, wird der Transponierwert auf „0“ gesetzt.
Um die Transponierung auf „E“ zu setzen, halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt, und spielen Sie die Note „E4“ (dieses entspricht den Transponierwert „+4“).
Wenn Sie den [TRANSPOSE]-Taster wieder loslassen, erscheint wieder das vorherige Display.
Nachdem der Transponierwert eingegeben wurde, wird die Transpose-Funktion aktiviert, und die Anzeige des [TRANSPOSE]­Tasters leuchtet.
HINWEIS
5 Sie können den Transponierwert auch wie folgt umschalten:
Halten Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt und verwenden Sie die [DEC] [INC]-Taster.
5 Wenn Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten und die Note
F#4 oder höher spielen, wird der Transponierwert auf [+6] gesetzt. Wenn Sie den [TRANSPOSE]-Taster gedrückt halten und die Note G3 oder tiefer spielen, wird der Transponierwert auf [-5] gesetzt.
1. Verwenden Sie dafür den [REVERB]-Regler.
Dieser bestimmt die Stärke des Hall-Eekts. Der Einstellbereich ist 0–127.
HINWEIS
Sie können den Reverb-Typ auswählen unter: MENU-Display 0 „SYSTEM EFFECTS“ 0 „Sys Reverb“.
WICHTIG
Wenn unter [MENU] 0 [SCENE EDIT] 0 [ZONE EDIT] 0 „INTERNAL“ der Parameter „Rev Send (Reverb Send)“ auf „0“ gestellt ist, ist kein Halleekt hörbar.
Abhängig von den Einstellungen innerhalb einer Scene ist es möglich, dass das Drehen der Regler keinen Eekt erzeugt. Weitere Details nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
14
Page 15
Performance
Hinzufügen eines Chorus- oder Echo­Eekts (CHORUS/DELAY)
Durch Hinzufügen eines Chorus- bzw. Echo-Eekts erhält der Sound mehr Fülle.
1
1. Verwenden Sie dafür den [CHORUS/DELAY]-Regler.
Dieser bestimmt die Stärke des Chorus/Delay-Eekts. Der Einstellbereich ist 0–127.
HINWEIS
Sie können den Chorus/Delay-Typ auswählen unter: MENU-Display 0 „SYSTEM EFFECTS“ 0 „Sys Chorus“.
WICHTIG
Wenn unter [MENU] 0 [SCENE EDIT] 0 [ZONE EDIT] 0 „INTERNAL“ der Parameter „Cho Send (Chorus Send)“ auf „0“ gestellt ist, ist kein Chorus/Delay-Eekt hörbar.
Abhängig von den Einstellungen innerhalb einer Scene ist es möglich, dass das Drehen der Regler keinen Eekt erzeugt. Weitere Details nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
Verändern des Sounds in Echtzeit
Hinzufügen eines Kompressions-Eekts (COMPRESSOR)
Wenn Sie den Compressor einschalten, wird das Lautstärkeverhalten des Sounds beeinusst.
21
1. Drücken Sie den [COMPRESSOR]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Jedesmal, wenn Sie diesen Taster drücken, wird der Compressor­Eekt ein- bzw. ausgeschaltet.
2. Wenn Sie den Compressor-Eekt ausschalten
möchten, drücken Sie erneut den [COMPRESSOR]­Taster, so dass die Anzeige erlischt.
WICHTIG
Bei einigen Tones kann der Sound verzerren.
HINWEIS
5 Sie können die Compressor-Parameter im Detail verändern. Weitere
Details nden Sie im Abschnitt „“Detail-Einstellungen für Tones” (S. 22).
5 Mit der Taster-Kombination [SHIFT]+[COMPRESSOR] werden die
Compressor-Einstellungen aufgerufen.
(WHEEL1/2)
Wenn Sie während des Spiels einer der Räder 1 oder 2 bewegen, wird der Sound in Echtzeit verändert. In der Voreinstellung ist dem Rad 1 der Pitch Bend-Eekt (Tonhöhe) und dem Rad 2 der Modulations­Eekt (Vibrato) zugeordnet.
Sie können beiden Rändern auch andere Parameter zuweisen. Weitere Details nden Sie im Abschnitt „“Zuweisen der Funktionen für die Controller” (S. 20).
15
Page 16
Performance

Verändern des Klangcharakters (TONE COLOR)

Mithilfe des [TONE COLOR]-Reglers können Sie unterschiedliche Aspekte des Klangcharakters in Echtzeit verändern.
1
1. Drehen Sie den [TONE COLOR]-Regler.
Der dem Regler zugewiesene Eekt wird angewendet. Sie können dem [TONE COLOR]-Regler einen der folgenden
Eekte zuweisen.
Parameter Beschreibung
Bei Drehen des Reglers nach links wird der Sound in
Stereo Width
EQ
HINWEIS
Die Auswahl der Tone Color-Zuweisung erfolgt unter [MENU] 0 [SCENE EDIT] 0 [ZONE SOUND] 0 TONE COLOR. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang für eine Scene aus (S. 22).
mono und bei Drehen des Reglers nach rechts in stereo ausgegeben. In einigen Fällen ist es sinnvoll, dass der Sound in mono ausgegeben wird (z.B. bei Live-Konzerten).
Dieser Eekt ermöglicht das Einstellen des Equalizer mit nur einem Regler. Drehen des Reglers nach links verstärkt die Mitten-Frequenzen, Drehen des Reglers nach rechts verstärkt die tiefen und hohen Frequenzen.
Hinzufügen eines Multi-Eekts (MFX)
Zusätzlich zum Chorus (S. 15) und Reverb (S. 14) besitzt das RD-88 weitere Multi-Eekte. Zu diesen gehören u.a. Distortion und Rotary.
In der Werksvoreinstellung ist für jeden Tone ein Multi-Eekt eingestellt.
1
1. Drehen Sie den [MFX]-Regler, um die Stärke des
Multi-Eekts einzustellen.
HINWEIS
Der MFX wirkt auf den Sound der aktuell ausgewählten Zone. Der geänderte Wert wirkt auf den Parameter, der im ausgewählten Eekttyp voreingestellt ist. Bei einigen Eekten ist die Klangveränderung eventuell nur nuanciert wahrnehmbar.
Wenn der MFX auf „Thru“ gestellt ist, ist kein Eekt ausgewählt. Die MFX-Parameter können pro Scene individuell eingestellt werden.
Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
16
Page 17
Performance

Einstellen der Pegel einzelner Frequenzen (EQUALIZER)

Das RD-88 besitzt einen Equalizer. Passen Sie bei Bedarf die Lautstärken der Bass-, Mitten- und Höhen-
Frequenzen mit den EQ [LOW]-, [MID]- und [HIGH]-Reglern an.
WICHTIG
Der Equalizer wirkt auf den über die OUTPUT-Buchsen ausgegebenen Sound.
1. Drücken Sie den [EQ ADJUST]-Taster.
1
Die Taster-Anzeige leuchtet und die Regler besitzen dann die folgenden Funktionen.
5 [TONE COLOR]-Regler 0 EQ [LOW]-Regler 5 [MFX]-Regler 0 EQ [MID]-Regler 5 [CHORUS/DELAY]-Regler 0 EQ [HIGH]-Regler
2. Stellen Sie mit den Reglern die Lautstärke der
verschiedenen Frequenzbänder ein.
Drehen eines Regler nach links verringert die entsprechende Frequenz-Lautstärke, Drehen eines Regler nach rechts erhöht die entsprechende Frequenz-Lautstärke.

Blockieren der Taster-Funktionen (Panel Lock)

Sie können erreichen, dass die Funktionen der Bedientaster blockiert sind, so dass z.B. dritte Personen die Einstellungen nicht verändern können.
1
1. Halten Sie den [PANEL LOCK]-Taster gedrückt.
Damit sind die Bedientaster ohne Funktion und die nachfolgende Display-Anzeige erscheint.
Um die Sperre wieder aufzuheben, halten Sie den [PANEL LOCK]­Taster erneut gedrückt.
HINWEIS
Sie können bei aktivierter Sperre die Regler und Räder weiterhin bewegen.
HINWEIS
Unter MENU 0 SYSTEM EFFECTS 0 Master EQ können Sie weitere EQ-Einstellungen vornehmen.
WICHTIG
5 Bei einigen Regler-Einstellungen kann der Sound verzerren. Passen
Sie in diesem Fall die Einstellung des Parameters „Input Gain“ im „Master EQ“-Display an.
5 Die EQ-Einstellungen bleiben nach Wechseln einer Scene erhalten,
werden aber nach Ausschalten des Instruments zurück gesetzt. Um das geänderte EQ-Einstellungen zu sichern, lesen Sie den Abschnitt „“Sichern der System-Eekte (Write)” (S. 22).
17
Page 18

Verwenden von praktischen Funktionen

Registrieren von häug verwendeten Scenes (FAVORITE)
„Favorite“ ist eine Funktion, mit der Sie häug verwendete Sounds (Scenes) registrieren und direkt aufrufen können.
Im Favorite-Bereich wird die Nummer einer Scene gesichert.
Favorite Bank 9
Favorite Bank 0
Favorite 0–9
HINWEIS
5 Sie können bis zu 100 Favorite-Speicher registrieren (10 Sets in
den Bänken 0-9 mit darin enthaltenen Favorite-Sounds auf den Tastern [0]–[9]).
5 Die Favorite-Sounds werden über die [0]–[9]-Taster aufgerufen
bzw. registriert.
WICHTIG
Wenn Sie eine Scene editieren, sichern Sie diese, bevor Sie sie als Favorite-Sound registrieren.

Wechseln der Favorite-Bank

1. Drücken Sie den FAVORITE [BANK]-Taster, so dass
die Anzeige leuchtet
Der [0]–[9]-Taster, dessen Bank aktuell ausgewählt ist, blinkt.
2. Wählen Sie mit einem der [0]–[9]-Taster den
gewünschten Favorite-Sound aus.

Aufrufen der Favorite-Liste

1. Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken
Sie den FAVORITE [ON]-Taster.
Die Favorite-Funktion wird eingeschaltet und eine Liste der als Favoriten gespeicherten Scenes erscheint.
HINWEIS
Wählen Sie die gewünschte Scene mit den Cursor [ aus und schalten Sie die Bänke mit den Cursor [<] [>]-Tastern um. Sie können dafür auch die [0]–[9]-Taster verwenden.
2. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder die
vorherige Display-Anzeige aufzurufen.
] [ ]-Tastern

Registrieren einer Scene als Favorite-Sound

1. Wählen Sie die gewünschte Scene aus.
2. Drücken Sie den FAVORITE [BANK]-Taster, so dass
die Anzeige leuchtet
3. Drücken Sie einen der [0]–[9]-Taster, um die
entsprechende Favorite-Bank auszuwählen.
4. Halten Sie den FAVORITE [ON]-Taster gedrückt
und drücken Sie den [0]–[9]-Taster, auf dem Sie die Scene registrieren möchten.
Damit wird die gewählte Scene auf den entsprechend Taster als Favorite-Sound registriert.

Abrufen eines Favorite-Sounds

1. Drücken Sie den FAVORITE [ON]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet
Damit sind die [0]–[9]-Taster zur Auswahl von Favorite-Sounds bestimmt.
2. Wählen Sie mit einem der [0]–[9]-Taster den
gewünschten Favorite-Sound aus.
Wenn Sie einen Taster drücken, auf dem noch kein Favorite-Sound registriert ist, erscheint im Display die Anzeige „Unregistered!“.
18
Page 19
Verwenden von praktischen Funktionen

Abspielen eines Rhythmus

Das RD-88 besitzt verschiedene interne Drum-Patterns für Jazz, Rock und weitere Musikstilrichtungen. Diese Drum-Patterns werden als „Rhythmen“ bezeichnet.
1
1. Drücken Sie den [SELECT]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Das SONG/RHYTHM-Display erscheint.
2. Drücken Sie erneut den [SELECT]-Taster, um das
SONG-Display aufzurufen.
Jedesmal, wenn Sie den [SELECT]-Taster drücken, wird zwischen SONG-Display und RHYTHM-Display umgeschaltet.

Verändern des Rhythmus-Tempos

1. Bewegen Sie den Cursor im RHYTHM-Display auf
das Tempo-Feld in der oberen Display-Zeile.
2. Verändern Sie den Tempowert mit den [INC] [DEC]-
Tastern.
Der Rhythmus wird mit dem aktuell eingestellten Tempo abgespielt.

Auswahl des Rhythmus-Patterns

Gehen Sie wie folgt vor.
1. Bewegen Sie im RHYTHM-Display den Cursor auf
die Rhythmus-Nummer.
3. Drücken Sie den [ ]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Der Rhythmus wird gestartet. Wenn Sie den [
erlischt, wird das Rhythmus-Playback gestoppt.
HINWEIS
Wenn Sie während des Rhythmus-Playback den [SELECT]-Taster drücken, um das SONG-Display umzuschalten, wird das Rhythmus­Playback gestoppt.
]-Taster erneut drücken, so dass die Anzeige
2. Wählen Sie das gewünschte Pattern mit den [INC]
[DEC]-Tastern aus.
3. Um den Rhythmus zu stoppen, drücken Sie den
[ ]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
19
Page 20
Verwenden von praktischen Funktionen

Abspielen eines Songs

Sie können Audiodaten (MP3 oder WAV) auf einen USB Flash­Speicher kopieren, an den RD-88 anschließen, direkt vom USB Flash-Speicher Songs abspielen und dazu selber auf dem Instrument spielen.
1. Formatieren Sie den USB Flash-Speicher im RD-88.
„“Formatieren eines USB Flash-Speichers (FORMAT USB MEMORY)” (S. 24)
HINWEIS
5 Verwenden Sie einen handelsüblichen USB Flash-Speicher. Es
kann keine Garantie für die Funktionsfähigkeit mit allen USB Flash-Speichern übernommen werden.
5 Verwenden Sie für Dateinamen nur Einzelbyte alphanummerische
Zeichen. Wenn Sie Doppelbyte-Zeichen verwenden, wird der Dateiname nicht korrekt im Display angezeigt.
2. Kopieren Sie die gewünschte Audiodatei in den
„SONG LIST“-Ordner.
Audiodaten, die wiedergegeben werden können:
MP3 Format MPEG-1 Audio Layer 3 Sampling-Frequenz 48 kHz
Bit Rate
WAV Sampling-Frequenz 48 kHz Bitbreite 16/24-bit
* Sowohl für MP3 als auch WAV wird nur die Sampling-Frequenz
48 kHz unterstützt. Sollte eine Audiodatei eine andere Sampling­Frequenz als 48 kHz besitzen, müssen Sie die entsprechende Datei mithilfe eines Rechners auf 48 kHz konvertieren.
3. Schließen Sie den USB Flash-Speicher an den USB
MEMORY-Anschluss des RD-88 an.
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256 /320 kbps, VBR (Variable Bit Rate)

Zuweisen der Funktionen für die Controller

Sie können die Parameter bestimmen, die mit den [1]–[8]-Reglern, WHEEL 1/2 und FC1/FC2-Pedalen gesteuert werden sollen.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SYSTEM“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „ASSIGN“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4. Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern den
gewünschten Controller aus.
5. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den
gewünschten Parameter und verändern Sie den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
6. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten
möchten, führen Sie den Speichervorgang „System Write“ aus.
„“Sichern der Systemeinstellungen (System Write)” (S. 24)
HINWEIS
Die Einstellungen für diese Controller können für jede Scene individuell vorgenommen und gespeichert werden. Damit können Sie für jede Scene unterschiedliche Controller-Zuordnungen einstellen. Wählen Sie bei den Scene Edit-Parametern die Einstellung „Scene“ (anstelle „System“). Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
4. Drücken Sie den [SELECT]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Das SONG/RHYTHM-Display erscheint.
5. Drücken Sie den [SELECT]-Taster, um das SONG-
Display aufzurufen.
Jedesmal, wenn Sie den [SELECT]-Taster drücken, wird zwischen SONG-Display und RHYTHM-Display umgeschaltet.
6. Bewegen Sie den Cursor auf die Song-Nummer
und wählen Sie mit den [DEC]/[INC]-Tastern den gewünschten Song aus.
7. Drücken Sie den [ ]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Wenn Sie den [ ]-Taster drücken, so dass die Anzeige erlischt, wird das Song-Playback gestoppt.
HINWEIS
Bewegen Sie den Cursor auf „Volume“ und stellen Sie die Song­Lautstärke mit den [DEC] [INC]-Tastern ein.
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang „System Write“ aus (S. 24).
Verwendung des [ONE TOUCH PIANO]­Tasters
In der Werksvoreinstellung wird bei Drücken des [ONE TOUCH PIANO]-Tasters der Piano-Sound der Scene 001 ausgewählt.
Sie können alternativ eine andere gewünschte Scene wie folgt dem [ONE TOUCH PIANO]-Taster zuordnen. Diese dem [ONE TOUCH PIANO]-Taster zugewiesene Scene wird nach Einschalten des Instruments aufgerufen.
1. Wählt Sie die gewünschte Scene aus.
2. Halten Sie den [WRITE]-Taster gedrückt und
drücken Sie den [ONE TOUCH PIANO]-Taster.
Die aktuellen Einstellungen werden auf dem [ONE TOUCH PIANO]­Taster gesichert.
20
Page 21
Verwenden von praktischen Funktionen
Einsatz des RD-88 alsMaster-Keyboard
Sie können über das RD-88 externe MIDI-Instrumente/Geräte spielen bzw. steuern.
Das RD-88 sendet normalerweise Noten-Meldungen über seinen MIDI OUT-Anschluss, Sie können aber erreichen, das zusätzlich weitere Kontroll-Meldungen übertragen werden.
Sie können die interne Klangerzeugung und externe MIDI­Instrumente getrennt voneinander steuern.

Was ist MIDI?

MIDI steht für „Musical Instrument Digital Interface“ und ist ein weltweiter Standard für die Übertragung von MIDI-Informationen zwischen Musikinstrumenten und Geräten, die eine MIDI­Schnittstelle besitzen. Damit können Sie über das RD-88 mehrere externe MIDI-Instrumente spielen und steuern, z.B. Klänge der externen MIDI-Instrumente über das RD-88 umschalten.
MIDI OUT-Anschluss
Über diese Anschlüsse werden die vom RD-88 erzeugten Spiel- und Kontrolldaten an andere MIDI-Instrumente gesendet.
Externes MIDI-Gerät

Einstellungen für das Steuern eines externen Soundmoduls

Sie können diese Einstellungen innerhalb einer Scene für jede der Zonen (UP1/UP2/LOW) vornehmen. Sie können die Sounds des RD-88 mit denen eines externen Soundmoduls übereinander legen oder separat steuern.
Da diese Einstellungen pro Scene individuell speicherbar sind, können Sie die gewünschten Steuer-Funktionen durch Wechseln der Scene direkt umschalten.
1. Drücken Sie den [EXT CTRL SETTING]-Taster.
Es erscheint ein Display, in dem Sie die Steuer-Funktionen für ein externes Soundmodul einstellen können.
HINWEIS
Sie können diese Display-Anzeige auch erreichen, wenn Sie unter MENU 0 SCENE EDIT 0 ZONE EDIT-Display den Cursor [>]-Taster drücken.
Taster Zone 0 UP1 1 UP2 2 LOW
WICHTIG
Wenn die editierte Zone nicht eingeschaltet (on) ist, werden keine Kontroll-Meldungen übertragen. Verwenden Sie die Scene Category-Taster [3], [4] und [5], um die entsprechenden Zonen einzuschalten.
Taster Zone 3 UP1 4 UP2 5 LOW
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den
Parameter aus, der editiert werden soll und verändern Sie den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
Parameter Wert Beschreibung
Dieses ist die normale Einstellung. Es werden die gleichen MIDI-Meldungen an die interne Klangerzeugung des
ON
TxMode
INT
EXT
Ext Port ALL, MIDI, USB
Ext Ch 1-16 bestimmt den MIDI-Sendekanal. Ext MSB Ext LSB
Ext PC OFF, 1-128
OFF, 0-127
RD-88 und externe MIDI-Instrumente/ Geräte gesendet. Es werden die Bank­und Programmnummern, übertragen, die dem gewählten Tone einer Zone entsprechen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine MIDI-Meldungen an externe MIDI-Instrumente/Geräte übertragen werden sollen. Verwenden Sie die Einstellung INT, wenn Sie nur die Sounds des RD-88 spielen möchten.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das RD-88 als MIDI Masterkeyboard externe MIDI-Instrumente/Geräte steuern soll.
bestimmt den Anschluss, über den Kontroll-Meldungen übertragen werden. Bei „ALL“ werden Meldungen sowohl über den MIDI OUT-Anschluss als auch den USB-Anschluss übertragen.
bestimmt die MSB- und LSB Bank Select-Nummern sowie Programm­Nummer für die Auswahl von Sounds eines externen MIDI-Instruments.
HINWEIS
Details zu den Parametern nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
4. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten
möchten, führen Sie den Speichervorgang „Scene Write“ aus.
Sie können die Master Keyboard-Einstellungen pro Scene individuell vornehmen und sichern.
&„“Sichern einer Scene (Write)” (S. 22)
2. Verwenden Sie die Scene Category-Taster [0],
[1] und [2], um die entsprechenden Zonen einzuschalten.
Die entsprechenden Taster-Anzeigen leuchten und die ausgewählten Zonen werden oben rechts im Display angezeigt.
21
Page 22

Detail-Einstellungen für Tones

Das RD-88 besitzt zwei Ebenen, um Sound-Einstellungen zu editieren.
Scene Edit
Hier können Sie Einstellungen innerhalb einer Scene verändern. Dazu gehören Parameter wie z.B. On/O-Parameter, Zonen-Lautstärke und Eekt-Einstellungen.
System Eect Edit
Hier können Sie die Eekte einstellen, die den Gesamtsound betreen (System-Eekte).
Zu den System-Eekten gehören Chorus/Delay, Reverb, EQ und Compressor.
WICHTIG
5 Sie müssen die geänderten Einstellungen sichern, wenn Sie diese
behalten möchten. Gehen Sie dafür wie folgt vor.
5 Wenn die Einstellungen innerhalb einer Scene verändert wurden,
erscheint neben der Scene-Nummer ein Stern-Symbol (*).

Editieren einer Scene

1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SCENE
EDIT“ und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern die
gewünschte Parametergruppe aus und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den
gewünschten Parameter und verändern Sie den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
HINWEIS
Wenn die Parameter auf mehrere Display-Seiten verteilt sind, erscheinen oben rechts im Display die den Cursor [<] [>]-Tastern die gewünschte Display-Seite aus.
-Symbole. Wählen Sie mit
8. Bewegen Sie den Cursor mit den Cursor [<]
[>]-Tastern auf die gewünschte Position und wählen Sie mit den [DEC] [INC]-Tastern das Zeichen aus.
9. Nachdem Sie den Namen vollständig eingegeben
haben, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Die SCENE WRITE-Bestätigungsabfrage erscheint.
WICHTIG
Wenn Sie den Speichervorgang ausführen, werden die bisherigen Einstellungen der aktuell im Zielspeicher gesicherten Scene gelöscht.
10.
Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern „WRITE“ und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]­Taster.
WICHTIG
Die geänderten, aber noch nicht gesicherten Einstellungen werden gelöscht, wenn Sie eine andere Scene auswählen bzw. das Instrument ausschalten. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang für eine Scene aus.
Editieren der System-Eekte
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SYSTEM
EFFECT“ und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern den
gewünschten Eekt, dann mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den Parameter, der editiert werden soll und verändern Sie dann den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).
Sichern der System-Eekte (Write)

Sichern einer Scene (Write)

5. Um die Einstellungen zu sichern, drücken Sie den
[WRITE]-Taster.
HINWEIS
Wenn Sie die Scene-Einstellungen verändern, erscheint neben „SCENE“ ein Stern-Symbol (*).
6. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SCENE“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Es erscheint ein Display, in dem Sie die Ziel-Speichernummer auswählen können.
7. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern die
gewünschte Ziel-Speichernummer und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das Scene Name-Display erscheint.
22
4. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten
möchten, drücken Sie den [WRITE]-Taster.
HINWEIS
Wenn Sie die System-Einstellungen verändern, erscheint neben „SYSTEM“ ein Stern-Symbol (*).
5. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SYSTEM“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Die SYSTEM WRITE-Bestätigungsabfrage erscheint.
6. Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern „WRITE“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]­Taster.
Page 23

Weitere Funktionen

Weitere Funktionen (UTILITY)

Sie können die internen Daten des RD-88 als Sicherheitskopie auf einem USB Flash-Speicher ablegen bzw. die auf dem USB Flash­Speicher gesicherten Daten wieder in das RD-88 zurück übertragen. Sie können weiterhin die Werksvoreinstellungen des RD-88 abrufen oder einen USB Flash-Speicher formatieren.
UTILITY Beschreibung
BACKUP
RESTORE
FACTORY RESET ruft die Werksvoreinstellungen des RD-88 ab.
FORMAT USB MEMORY

Erstellen einer Backup-Datei auf einem USB Flash-Speicher (BACKUP)

Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Daten, die gesichert werden
5 Alle Scene-Daten 5 Favorite-Daten 5 System-Einstellungen (inkl. der Systemeekte)
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-
Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing....“ erscheint.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „UTILITY“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „BACKUP“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das BACKUP NAME-Display erscheint.
sichert die User-Daten als Backup-Datei auf einem USB Flash-Speicher.
Zurückübertragen einer Backup-Datei von einem USB Flash-Speicher in das RD-88.
formatiert den am Instrument angeschlossenen USB Flash-Speicher.

Zurückübertragen von Backup-Daten (RESTORE)

Gehen Sie wie folgt vor, um eine Backup-Datei wieder in das RD-88 zurück zu übertragen. Dieser Vorgang wird als „Restore“ bezeichnet.
WICHTIG
5 Dadurch werden alle Daten und Einstellungen im internen Speicher
des Instruments überschrieben. Wenn Sie im RD-88 wichtige Daten gespeichert haben, sollten Sie vorher diese Daten mithilfe der BACKUP-Funktion mit einer dedizierten Bezeichnung auf einem USB Flash-Speicher sichern.
5 Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB
Flash-Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing....“
erscheint.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „UTILITY“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „RESTORE“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern die
gewünschte Backup-Datei aus.
5. Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-
Taster.
6. Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um den Vorgang
auszuführen.
Wenn im Display „Completed. Turn o power.“ erscheint, ist der Vorgang abgeschlossen.
7. Schalten Sie das RD-88 aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
4. Bewegen Sie den Cursor mit den Cursor [<]
[>]-Tastern auf die gewünschte Position und wählen Sie mit den [DEC] [INC]-Tastern das Zeichen aus.
5. Nachdem Sie einen Dateinamen eingegeben
haben, drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-
Taster.
6. Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um den Vorgang
auszuführen.
Wenn im Display „Completed!“ erscheint, ist der Vorgang abgeschlossen.
Wenn im Ziel-Speicherbereich bereits eine gleichnamiger Datei existiert, erscheint eine Abfrage, ob Sie die vorhandene Datei überschreiben möchten (Overwrite?).

Abrufen der Werksvoreinstellungen (FACTORY RESET)

Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen im RD-88 auf deren Werksvoreinstellungen zurück zu setzen.
* Dabei werden alle im RD-88 gespeicherten Anwender-Daten
gelöscht und durch die Voreinstellungen ersetzt.
* Sichern Sie vor einem Factory Reset Ihre Daten mithilfe der
Backup-Funktion ( S. 23) auf einem USB Flash-Speicher.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „UTILITY“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „FACTORY
RESET“ und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-
Taster.
4. Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern „OK“ und
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
23
Page 24
Weitere Funktionen
5. Wenn im Display die Anzeige „Completed.“
erscheint, schalten Sie das RD-88 aus und nach kurzer Zeit wieder ein.

Formatieren eines USB Flash-Speichers (FORMAT USB MEMORY)

WICHTIG
5 Bei Formatieren werden alle bisherigen auf dem USB Flash-
Speicher gesicherten Daten gelöscht.
5 Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB
Flash-Speicher nicht ab, solange im Display noch „Executing....“
erscheint.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „UTILITY“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „FORMAT
USB MEMORY“ und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-
Taster.

Editieren der System-Einstellungen (SYSTEM)

Gehen Sie wie folgt vor.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SYSTEM“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern die
gewünschte Parametergruppe aus und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern den
Parameter aus, der editiert werden soll und verändern Sie den Wert mit den [DEC] [INC]-Tastern.
Weitere Details zu diesem Thema nden Sie im Dokument „Parameter Guide“ (PDF).

Sichern der Systemeinstellungen (System Write)

4. Bewegen Sie den Cursor auf „OK“ und drücken Sie
den [ENTER]-Taster.
Die Formatierung ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed!“ erscheint.
Die Ordnerstruktur des USB Flash-Speichers
Die Backup-Datei wird im Ordner
ROLAND
RD-88
SONG LIST
Um Songs von einem USB Flash­Speicher abzuspielen, positionieren Sie diese im Ordner SONG LIST.
„BACKUP“ gesichert.
BACKUP
5. Um die Einstellungen zu sichern, drücken Sie den
[WRITE]-Taster.
HINWEIS
Wenn Sie die System-Einstellungen verändern, erscheint neben „SYSTEM“ ein Stern-Symbol (*).
6. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern „SYSTEM“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Die SYSTEM WRITE-Bestätigungsabfrage erscheint.
7. Wählen Sie mit den Cursor [<] [>]-Tastern „WRITE“
und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]­Taster.

Überprüfen der Programmversion (INFORMATION)

Gehen Sie wie folgt vor, um die Programmversion des RD-88 zu überprüfen.
1. Drücken Sie den [MENU]-Taster.
24
2. Wählen Sie mit den Cursor [ ] [ ]-Tastern
„INFORMATION“ und drücken Sie den [ENTER]­Taster.
Page 25

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität (Erzeugen von Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass das Gerät automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den Parameter Auto Oauf O (S. 3).
Vorsichtsmaßnahmen bei Benutzung von Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen Keyboard-Ständer.
Instabile Oberächen vermeiden
Stellen Sie sicher, dass der verwendete Ständer waagerecht und stabil aufgestellt wird. Wenn Sie keinen Ständer verwenden, sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.
WARNUNG
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf einem Ständer
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, wenn Sie das Gerät auf einem Ständer platzieren möchten (S. 3).
Wenn das Gerät nicht sicher und stabil aufgestellt wird, kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich Personen verletzt werden können.
Nur den beigefügten AC-Adapter nutzen und auf eine korrekte Spannung achten
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten AC-Adapter. Achten Sie darauf, dass die verwendete Stromversorgung die gleiche Spannung besitzt wie der AC-Adapter. Die Benutzung von anderen Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polarität oder Spannung kann sowohl das Gerät als auch den Netzadapter beschädigen bzw. zu Stromschlägen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
VORSICHT
Nur einen empfohlenen Ständer verwenden
Dieses Gerät sollte nur auf einen von Roland empfohlenen Ständer (KS-12, KS-10Z) aufgestellt werden. Bei Verwendung eines Ständers eines anderen Herstellers kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich Personen verletzt werden können.
Sicherheitshinweise bei Verwendung von Ständern
Auch bei Beachtung aller Sicherheitshinweise kann es ja nach Lage vor Ort vorkommen, dass das Gerät vom Ständer fällt bzw. der Ständer wackelt oder/und umkippt. Überprüfen Sie daher immer, ob der Ständer und das Gerät sicher und stabil aufgestellt sind. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.

WICHTIGE HINWEISE

Stromversorgung
• Verlegen Sie das Netzteil so, dass die Seite mit der Leucht-Anzeige nach oben zeigt.
Positionierung
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Tastatur ab. Dadurch können Fehlfunktionen auftreten wie z.B. das unerwartete Erzeugen von Sounds
• Abhängig vom Material und der Oberächen­temperatur der Abstelläche können die Gummifüße an der Unterseite des Geräts Abdrücke erzeugen, die eventuell nicht mehr zu beseitigen sind.
Hinweise zur Pege der Tastatur
• Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um Beschädigungen bzw. Verfärbungen der Tastatur vorzubeugen. Achten Sie darauf, dass keine Tinte auf die Tastatur gerät, da diese sich danach nicht mehr entfernen lässt.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf den Tasten. Die Rückstände der Aufkleber sind eventuell nicht entfernbar, und es können Verfärbungen an den Klebestelle auftreten.
• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem milden Reinigungsmittel für Klaviaturen. Drücken Sie das Tuch zunächst nur leicht. Lässt sich der Schmutz damit nicht entfernen, drücken Sie etwas fester, aber achten Sie darauf, die Tasten nicht zu zerkratzen.
Reparaturen und Datensicherung
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des Geräts alle User-Daten verloren gehen können. Erstellen Sie daher regelmäßig Sicherheitskopien Ihrer Daten. Obwohl Roland bei Reparaturen versucht, mit Anwender-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich. Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
• Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion,
• Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Beachten Sie, dass die vom Instrument
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-
• Verwenden Sie keine Kabel mit eingebautem
Hinweise zu externen Speichermedien
• Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl. eines
falsche Bedienung des Geräts usw. Daten verloren gehen. Sie sollten daher regelmäßig Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
von Datenverlusten.
ausgehenden Spielgeräusche (z.B. durch das Anschlagen der Tastatur entstehende Vibrationen) auch über Wände, Boden und Decke in benachbarte Räume übertragen werden können. Stellen Sie sicher, nicht Ihre Nachbarn zu stören.
Pedal. Die Benutzung von Expression-Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/ und Beschädigungen des Geräts führen.
Widerstand.
externen Speichermediums. Lesen Sie zusätzlich die mit dem jeweiligen externen Speichermedium mitgelieferten Hinweise.
• Ziehen Sie den USB Flash-Speicher nicht ab, solange von diesem noch Daten gelesen bzw. auf diesen Daten geschrieben werden.
• Um einer Beschädigung durch statische Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität durch Berühren eines metallischen Gegenstands, bevor Sie das externe Speichermedium berühren.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
• Roland ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Alle anderen Firmennamen und Produkt­bezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers der jeweiligen Namensrechte.
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Auühren oder Senden von geschütztem Audio- und Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen Copyright­Bestimmungen und ist ohne Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Instrument nicht mit per Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung der Copyright­Bestimmungen ergeben können.
• Das Copyright auf den Inhalt dieses Instruments (Sound-Wellenformen, Styledaten, Begleit-Patterns, Phrasen, Audio Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
• Als Besitzer dieses Instruments sind Sie Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte dieses Instruments für Ihre eigene Arbeit (Ausnahme: Songdaten wie die Demo Songs); dazu gehören das Erstellen von Tracks, Auührungen, Aufnahmen und das Veröentlichen Ihrer Arbeiten.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Instruments in originaler oder veränderter Form kommerziell anzubieten (Beispiel: Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten über Datenträger wie DVDs).
• Dieses Produkt verwendet eine eParts-integrierte Software-Plattform der eSOL Co.,Ltd. eParts ist ein Warenzeichen der eSOL Co., Ltd. in Japan.
• Dieses Produkt verwendet den Quell-Code des μT-Kernel der T-License 2.0 mit Genehmigung des T-Engine-Forums (www.tron.org).
25
Page 26

Technische Daten

Roland RD-88: Digital Piano
Tastatur
Stromversorgung AC-Adapter Stromverbrauch 1.500 mA Abmessungen
Gewicht 13,5 kg Beigefügtes
Zubehör
Zusätzliches Zubehör
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts
bei Veröentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf der Roland­Internetseite.
88 Tasten (PHA-4 Standard-Tastatur mit Druckpunkt­Simulation und Ivory Feel-Oberäche)
1.284 (W) x 258 (D) x 159 (H) mm
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, AC-Adapter, Netzkabel
Keyboard-Ständer (KS-12, KS-10Z), Pedale (DP-2, DP-10, EV-5, RPU-3)
Tragetasche: CB-88RL, CB-76RL Kopfhörer, USB Flash-Speicher
Loading...