Roland RD-700SX User Manual [fr]

201b
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres : «RÈGLES DE SÉCURITÉ» (p. 2), «CONSIGNES D’UTILISATION» (p. 3), et «REMARQUES IMPORTANTES (p. 5) qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour maîtriser toutes les fonctionnalités de cet instrument, nous vous suggérons également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de votre choix du piano numérique RD-700SX Roland.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce
soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
Attention : Pour éviter tout risque dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à lʼhumidité ou à la pluie.
É
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur.
12. N'installez l'appareil sur pieds, supports ou en rack que dans les conditions indiquées par le constructeurs ou avec le matériel conseillé. En cas d'utilisation en rack, faites attention à éviter tout basculement pendant les déplacements.
13. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié en cas de dommage de quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
ATTENTION : IMPORTANT:
Si les couleurs des fils de votre cordon secteur (ou leurs marques dʼidentification) ne correspondaient pas à ce code
procédez comme suit:
Le fil JAUNE ET VERT doit être relié à la borne portant la lettre E ou le symbolle de terre ou encore de couleur
JAUNE ET VERT.
Le fil BLEU doit être relié à la borne portant la lettre N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à la borne portant la lettre L ou de couleur ROUGE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : JAUNE ET VERT : TERRE, BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE
2
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci­dessous et le reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur dotée d’une liaison équipotentielle à la terre.
..........................................................................................................
002b
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne les instructions spécifiques destinées à l’installation d’éléments optionnels ; voir p.15
..........................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc...)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
.
..........................................................................................................
005
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des supports ou systèmes de fixation recommandés par Roland.
..........................................................................................................
006
• Si vous utilisez cet appareil en rack ou sur un stand, veillez à ce qu’il soit bien horizontal et ne risque pas de basculer. Dans tous les autres cas veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
• Ne branchez l’appareil que sur une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre avec aucun autre type d’appareil.
..........................................................................................................
009
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en associ­ation avec un ampificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam­mables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil
..........................................................................................................
3
012a
• Mettez immédiatement l’appareil hors-tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez­vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent
de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
ses performances semblent dégradées.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
• (Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser le puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de mainte­nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page de garde.
..........................................................................................................
022a
• Mettez toujours l’appareil hors-tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer les cartes d’extension (SRX Series; p. 15 ).
..........................................................................................................
023
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition.
..........................................................................................................
026
• N’installez jamais de récipient contenant des liquides sur l’appareil (comme vases, etc.
). Évitez également toute pulvérisation d’insecticides, désodor­isants, agents nettoyants en aérosols ou toute utili­sation de substances inflammables (dissolvant etc.) à proximité de cette appareil. Essuyez toute projection éventuelle à l’aide d’un chiffon sec
.
..........................................................................................................
101a
• N’installez l’appareil que dans un emplacement qui ne gêne pas sa ventilation.
..........................................................................................................
101c
• Veillez à ne pas utiliser le RD-700SX avec un stand ou un support qui pourrait le rendre instable et provoquer des blessures.
..........................................................................................................
102b
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen­tation, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.
..........................................................................................................
103a
• À intervalles réguliers vous devez débrancher la prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière au niveau des broches est susceptible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
..........................................................................................................
104
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
..........................................................................................................
108a
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez-son cordon d’alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109a
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le (p. 23).
..........................................................................................................
110a
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimen­tation.
..........................................................................................................
115a
• N’installez que les modèles de cartes d’extension prévus par le constructeur (SRX Series). Ne retirez pour cela que les vis strictement nécessaires à l’opération (p. 15).
..........................................................................................................
118a
• Si vous êtes amené à enlever les vis maintenant en place le cache de protection des cartes d’extension, veillez à les ranger en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion acciden­telle.
..........................................................................................................
4
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des recommandations contenues dans les chapitres «RÈGLES DE SÉCURITÉ» ET «CONSIGNES D’UTILISATION», p.3 et 4, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit :
Alimentation
301
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser des lignes séparées, insérez un régulateur d’alimentation entre l’appareil et la prise secteur
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils
308
L’extinction de l’afficheur et des témoins à LED quand
.
l’appareil est mis hors tension ne signifie pas qu’il soit totalement déconnecté du courant secteur. Pour obtenir ce résultat, vous devez d’abord l’éteindre à l’aide de l’inter­rupteur général POWER puis débrancher physiquement le cordon de la prise secteur. Vous devez donc également veiller à ce que ce branchement reste dans tous les cas accessible
.
Positionnement
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou
d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier son orien­tation ou l’éloigner de la source d’interférence
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions
radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs
352b
Des interférences peuvent égalemement provenir de trans-
.
.
missions sans fil de type téléphone cellulaire. Elles peuvent apparaître au début d’une communication, qu’il s’agisse d’un appel ou d’une réception, ou encore pendant la conversation. En présence de tels problèmes, éloignez ces appareil de votre synthétiseur ou éteignez-les
354a
N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures
.
excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil
355b
Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux présentant
.
des conditions de température et/ou d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements pourraient résulter d’une utilisation dasn de telles conditions. Vous devez donc, dans ce cas, attendre éventuellement plusieurs heures que toute la condensation se soit évaporée avant de l’utiliser
358
N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il
.
pourrait en résulter divers dysfonctionnement comme l’arrêt du fonctionnement de certaines touches
.
Entretien
401a
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez en aucun das de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil
.
.
Pertes de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données impor­tantes doivent toujours être sauvegardées sur séquenceur ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la retitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données
.
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémé-
diablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recom­mandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur cartes mémoires ou unités externes
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données
.
archivées sur disquettes ou sur système MIDI externe. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
.
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endom­mager irrémédiablement ces divers éléments
554
Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
.
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur
557
Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il
fonctionne.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
.
appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives
559a
.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
561
N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé
par Roland (EV-5/7, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait causer des dysfonctionnements ou endommager votre appareil
.
Manipulation des CD-ROM
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du
disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossible à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce
.
5
Fonctionnalités
Action de marteau progressive
Le RD-700SX dispose de mécaniques à action de marteau progressives, dernière évolution d’un clavier Roland très populaire, capable de reproduire de la manière la plus fidèle et avec un confort sans égal le toucher naturel des pianos de concert. Les fonctions percussives et la pédale ont été améliorées et restituent encore mieux les changements subtils d’une section du clavier à une autre. Par respect pour l’environnement, ce nouveau clavier a également été conçu sans utilisation de plomb.
Nouvelles sonorités de piano
Cet instrument dispose de nouvelles sonorités de piano dotées d’une grande dynamique et d’une superbe expressivité. Il est idéal dans tous les genres musicaux, en studio ou sur scène, en solo ou au sein d’un orchestre. Le multiéchantillonnage du son de piano sur 88 notes, enregistré avec le plus grand soin par des ingénieurs du son professionnels, l’approche plus près du réel que jamais. Il est également doté d’une gamme complète de sons de pianos électroniques, orgues, cordes, nappes synthétiques et autres, permettant de le considérer et de l’utiliser comme un véritable piano de scène aux capacités indiscutables
.
Fonctions de piano exclusives
La fonction « Piano Edit » vous permet de programmer des changements subtils des timbres de piano et piano électrique (p. 73).
Polyphonie réelle de 128 voix
Le RD-700SX dispose de 128 voix de polyphonie et toutes ses sonorités sont accessibles dans tous les modes d’exécution. Votre technique pianistique ne se trouve donc jamais invalidée, même lors de l’emploi de nombreux sons superposés.
Accès à « bouton unique »
Les modes Split et Layer ainsi que de nombreuses autres opérations sont accessibles directement en appuyant sur un simple bouton (p. 12), et le bouton ONE TOUCH [PIANO] vous permet d’accéder instantanément à vos réglages les plus courants, indépendamment des paramètres ou du mode sélectionné (p. 32).
Fonctions rythmiques et d’arpégiateur
Vous avez également accès à un certain nombre de motifs rythmiques et d’arpèges à partir d’un simple bouton et pouvez ainsi combiner un grand nombre de techniques d’exécution et d’accompagnement, comme avec de véritables musiciens (p. 46 et 48).
Contrôle rapide par MIDI
De nombreuses fonctions de l’appareil, comme le réglage du volume ou la sélection des sons peuvent être contrôlées en externe par d’autres appareils MIDI. Le jeu sur scène s’en trouve facilité et simplifié (p. 60).
Connectivité étendue
Le RD-700SX est doté d’un port USB permettant de le relier à un ordinateur. Vous pouvez l’utiliser pour le transfert des données MIDI et pour la sauvegarde des fichiers de configuration du RD­700SX. Par ailleurs deux prises MIDI OUT indépendantes permettent le contrôle séparé de deux générateurs de son différents. Au niveau audio, le RD-700SX est équipé de sorties symétriques sur connecteurs XLR offrant une qualité d’écoute optimale.
Évolutivité
Vous pouvez installer jusqu’à deux cartes d’extension de la série SRX, bien connues des utilisateurs des claviers XV Roland. Le « SRX­02 Concert Grand » et toutes ses évolutions perpétuellement mises à jour permettent de disposer en permanence des sons les plus à la mode (p. 15).
Finition sophistiquée
Le corps de l’instrument d’aspect noir laqué donne à ce piano une élégance exceptionnelle sur scène. La connectique polyvalente rassemblée en face arrière prouve également un soin particulier apporté aux aspects fonctionnels. Le couvercle de la trappe des cartes d’extension est conçu de manière à ne pas risquer de se séparer de l’appareil, même quand les vis ne sont plus en place.
Effets sonores de qualité supérieure
En plus des multi-effets issus des synthétiseurs et claviers de la gamme XV, le RD-700SX dispose d’un effet de résonance sympathique qui simule les vibrations enharmoniques du piano acoustique. Des changements peuvent ainsi être associés à la pédale forte (p. 75) et un égaliseur numérique vient compléter ces modifications de timbres (p. 74). Par ailleurs la fonction Sound Control (p. 44) et l’égaliseur numérique (p. 45) autorisent une grande variété de réglages.
Générateur de sons d’orgue à simulation de roue phonique
Pour ses sons d’orgue, le RD-700SX dispose du générateur à simulation de roue phonique des orgues Combo Roland. Ce module exceptionnel permet de recréer les sons d’orgue à l’identique par modification du niveau de chaque registre (p. 54).
6
Fonction SMF Play
Le RD-700SX est compatible à la fois avec le standard General MIDI et le standard General MIDI 2. Vous pouvez lui transmettre des fichiers musicaux SMF par son port USB et d’effectuer des écoutes ou des accompagnements sans nécessiter un séquenceur externe.
Conventions typographiques
• Les mots entre crochets [ ] concernent des boutons de la face avant. Exemple: [SPLIT] désigne le bouton « SPLIT ».
• (p. **) désigne une page de référence
• Les explications de ce manuel sont accompagnées d’illustrations présentant un aspect standard de l’écran. Votre appareil peut toutefois avoir été équipé d’une version améliorée du système (comportant, par exemple, de nouveaux sons), qui peut donner à l’affichage un aspect légèrement différent ce celui présenté ici.
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................3
REMARQUES IMPORTANTES ........................................................................................................................ 5
Fonctionnalités .......................................................................................6
Faces avant et arrière...........................................................................12
Face avant........................................................................................................................................................... 12
Face arrière ......................................................................................................................................................... 14
Prise en main.........................................................................................15
Installation des cartes d’extension.................................................................................................................. 15
Précautions à observer pour l’installation des cartes d’extension .................................................15
Installation des cartes de la série SRX ................................................................................................16
Vérification des cartes installées ......................................................................................................... 17
(Pages 18 à 20 supprimées).................................................................................................................................. 18
Branchement du RD-700SX sur des unités externes ....................................................................................21
Branchement des pédales..................................................................................................................... 22
Mise sous et hors tension .................................................................................................................................23
Mise sous tension .................................................................................................................................. 23
Mise hors tension................................................................................................................................... 24
Réglage du volume ........................................................................................................................................... 24
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)................................................................................................. 25
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast).................................................................................... 26
Accordage (Master Tune)................................................................................................................................. 27
Présentation du RD-700SX...................................................................28
Organisation générale du RD-700SX.............................................................................................................. 28
Éléments constitutifs des sons......................................................................................................................... 28
Opérations de base............................................................................................................................................ 28
Écrans principaux.................................................................................................................................. 28
Indications spéciales ............................................................................................................................. 29
Boutons de fonction ..............................................................................................................................29
Boutons CURSOR.................................................................................................................................. 30
Modification des valeurs...................................................................................................................... 30
Écoute des morceaux de démonstration (DEMO PLAY)...................31
Utilisation du clavier.............................................................................32
Sons de piano (ONE TOUCH)......................................................................................................................... 32
Choix d’autres timbres .....................................................................................................................................33
Utilisation du numéro de Tone pour l’appel d’un son ([NUM LOCK])....................................... 34
Sélection de sons sur cartes d’extension ............................................................................................35
Superposition de deux sons au clavier........................................................................................................... 37
Superposition de deux sons ([LAYER]) .............................................................................................37
Affectation de deux sons à deux parties distinctes du clavier ([SPLIT])....................................... 38
Changement de Tone pour une Zone................................................................................................. 40
Réglage du volume pour chaque Zone (curseur ZONE SWITCH/ZONE LEVEL)................................ 41
Transposition du clavier ([TRANSPOSE])..................................................................................................... 42
Ajout de réverbération ([REVERB])................................................................................................................ 43
Ajout de chorus ou de delay ([CHORUS/DELAY]) ....................................................................................43
Modulation de hauteur en temps réel (levier Bender/Modulation) ......................................................... 44
Ajout de présence au son ([SOUND CONTROL]) .......................................................................................44
Réglages de niveaux par bandes de fréquences ([EQUALIZER]).............................................................. 45
7
Sommaire
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance..........................46
Arpégiateur ([ARPEGGIO])............................................................................................................................. 46
Modification du style de l’arpège .......................................................................................................47
Modification du tempo de l’arpège .................................................................................................... 47
Accompagnements ([RHYTHM/SONG]) ..................................................................................................... 48
Modification du motif d’accompagnement....................................................................................... 49
Modification du tempo d’accompagnement..................................................................................... 49
Lecture de Songs ([RHYTHM/SONG])......................................................................................................... 50
Sélection du Song ..................................................................................................................................51
Modification du tempo du Song ......................................................................................................... 51
Effets (MULTI-EFFECTS)................................................................................................................................. 52
Simulation de la création de sons d’orgue (mode TONE WHEEL)........................................................... 53
Effet de son rotatif (ROTARY)............................................................................................................. 54
Modification des niveaux de tirettes harmoniques (ZONE LEVEL)............................................. 54
Désactivation des boutons de la face avant (PANEL LOCK)..................................................................... 55
Rappel de réglages mémorisés ([SETUP]) ..................................................................................................... 56
Création d’une liste de favoris (FAVORITE SETUPS)..................................................................... 57
Mémorisation des réglages ([WRITE])........................................................................................................... 58
Utilisation du RD-700SX en clavier maître..........................................60
À propos du MIDI............................................................................................................................................. 60
Prises MIDI............................................................................................................................................. 60
Branchement sur des générateurs de sons externes......................................................................... 60
Choix du port de sortie MIDI (MIDI OUT) ................................................................................................... 61
Réglage du canal d’émission MIDI................................................................................................................. 62
Appel de sons sur l’unité externe.................................................................................................................... 63
Réglage du volume de chaque Zone (EXTERNAL ZONE)......................................................................... 64
Détail des réglages transmis (EXTERNAL).......................................................................................... 65
Comment effectuer les réglages..................................................................................................65
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)......................................................... 65
Réglages de niveau de Reverb et Chorus (Reverb/Chorus)................................................... 65
Jeu monophonique (Mono/Poly) ............................................................................................... 66
Réglage de la transposition pour chaque Zone (Transpose) ..................................................66
Réglages de tessiture (Key Range Lower/Upper) ...................................................................66
Tessiture sensible à la vélocité (Velocity Range Lower/Upper)............................................ 66
Modifications des Tones (ATK/DCY/REL/COF/RES)......................................................... 66
Changement progressif de hauteur (Portamento) ...................................................................67
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Sensitivity/Max) .................. 67
Transposition/accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)......................................................... 67
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range).................................................................... 67
Amplitude d’action du levier de modulation (Modulation Depth) ......................................67
Activation/désactivation des contrôles..................................................................................... 67
Transmission des Control Change (USER CC/USER CC) .....................................................67
Paramétrage fin des Tones..................................................................68
Paramétrages de Zone (Zone Info) .................................................................................................................68
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................68
Sélection du Tone ..................................................................................................................................68
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)................................................................. 68
Réglage de la Zone affectée par le multi-effets (MFX1/MFX2 Source)......................................... 68
Réglage de la transposition pour chaque Zone (Transpose)........................................................... 69
Réglage de la tessiture pour chaque zone (Key Range)................................................................... 69
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Range/Sens/Max) ....................... 69
Affectation de parts internes à la Zone INTERNAL (Part Assign)................................................ 69
Activation/désactivation des contrôles pour chaque Zone ........................................................ 70
Paramétrages de Tone (Tone Info).................................................................................................................. 70
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................70
Sélection de la Part et du Tone à éditer (Part, Tone)........................................................................ 71
8
Sommaire
Réglages de niveaux Reverb/Chorus (Reverb/Chorus Amount)................................................. 71
Choix de l’effet affecté au Tone (MFX Type).....................................................................................71
Jeu monophonique (Mono/Poly)........................................................................................................ 71
Transposition/accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)................................................................. 71
Changement progressif de hauteur (Portamento Switch/Time)................................................ 71
Modification des Tones (Attack Time/Release Time/Cutoff/Resonance/Decay Time)........... 72
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range)......................................................................... 72
Paramétrage fin des Tones ONE TOUCH ...........................................73
Paramétrage fin des sons de piano (Piano Edit)........................................................................................... 73
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................73
Sélection du son de piano..................................................................................................................... 73
Séparation stéréo (Stereo Width) ........................................................................................................ 73
Paramètre Nuance (Nuance)................................................................................................................ 73
Sensation d’espace entourant le son (Ambience) .............................................................................73
Niveau de réverbération (Reverb Level)............................................................................................ 73
Ouverture/fermeture du couvercle du piano (Lid)......................................................................... 74
Caractéristiques de la prise de son (Mic Type/Distance) ...............................................................74
Réglage de la résonance harmonique (String Resonance)............................................................... 74
Égalisation des mediums (EQ SW/EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q)............................................ 74
Sensibilité du clavier (Key Touch) ...................................................................................................... 74
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset) ............................................................ 75
Vélocité fixe/réelle (Velocity).............................................................................................................. 75
Réactivité du son à la vélocité (Velocity Delay Sens)....................................................................... 75
Suivi de touche de la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)......................................... 75
Accordage microtonal (Micro Tune) .................................................................................................. 75
Réglage de la résonance sympathique associée à la pédale forte (Sympathetic Resonance)..... 75
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)................................................................ 76
Rappel des paramètres d’origine (Initialize)..................................................................................... 76
Paramétrage fin des sons de piano électrique (E.Piano Edit) .....................................................................76
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................76
Sélection du son de piano électrique .................................................................................................. 77
Choix du type d’ampli (AMP Type)................................................................................................... 77
Ajout d’effets (Effect Type/Depth/Rate) ..........................................................................................77
Égalisation des mediums (EQ-SW/EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q) ........................................... 77
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)................................................................ 77
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT]).......................78
Paramètres accessibles...................................................................................................................................... 78
Réglage des paramètres........................................................................................................................ 79
Paramétrages système (System)...................................................................................................................... 79
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................79
Réglage du volume (Master Volume) ................................................................................................ 80
Verrouillage des réglages d’égalisation (EQ Mode)......................................................................... 80
Verrouillage des réglages de pédales (Pedal Mode)........................................................................ 80
Maintien du Tone en cours lors du changement de Tone (Tone Remain).................................... 81
Choix de la synchronisation (Timing) et de sa source (Clock Source) ..........................................81
Transmission des messages de synchronisation (Clock Out)......................................................... 81
Changement de Setups par messages Program Change (SETUP Control Channel)................... 81
Choix du numéro d’identification d’appareil (Device ID).............................................................. 81
Polarité des pédales (Pedal/FC1/FC2 Polarity)............................................................................... 81
Affichage écran en négatif (Display Mode).......................................................................................82
Choix du nombre de Parts (Part Mode)............................................................................................. 82
Gammes microtonales (Temperament/Key) ....................................................................................82
Modification de l’accordage (Stretch Tune)....................................................................................... 82
Activation/désactivation de la réception des initialisations système GM/GM2 et GS.............. 82
Sensibilité du clavier (Key Touch) .................................................................................................................. 83
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................83
Réglage de la sensibilité du clavier (Key Touch).............................................................................. 83
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset) ............................................................ 83
9
Sommaire
Fonctions attribuées aux contrôles MULTI EFFECTS [CONTROL] et aux pédales................................ 84
Paramétrages Reverb, Chorus et Multi-Effets (Effects) ............................................................................... 86
Modifications du son (Sound Control)........................................................................................................... 88
Gestion des fichiers de configuration (File Utility/USB) ............................................................................ 89
Réglages de réception MIDI par Part (Part Parameter)............................................................................... 91
Paramétrage de l’arpégiateur et de l’accompagnement automatique (Rhythm/Arpeggio) ................. 93
À propos du V-LINK ........................................................................................................................................ 97
Autres fonctions (Utility) ................................................................................................................................. 98
Désactivation de la réponse à la vélocité - Volume constant (Velocity)........................................ 84
Modification du temps de réponse en fonction de la vélocité (Velocity Delay Sens) ................. 84
Suivi de touche appliqué à la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)........................... 84
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................84
Affectation des fonctions aux pédales (FC1/FC2 Pedal Assign) ................................................... 85
Choix des fonctions affectées au bouton MULTI EFFECTS [CONTROL] .................................... 85
Choix de la fonction attribuée au Slider (Slider Assign) .................................................................85
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................86
Paramétrage du Multi-effets................................................................................................................ 86
Paramétrage de la Réverb ....................................................................................................................87
Paramétrage du Chorus et du Delay.................................................................................................. 88
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................88
Choix du type de compression (Sound Control Type).................................................................... 89
Paramétrage du compresseur.............................................................................................................. 89
Sauvegarde des fichiers de configuration (Save SETUP File)......................................................... 89
Rappel des fichiers de configuration (Load SETUP File) ................................................................ 90
Suppression des fichiers de configuration (File Delete) .................................................................. 91
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................91
Choix de la Part à paramétrer (Part/Tone) .......................................................................................92
Choix du canal de réception (Receive Channel)............................................................................... 92
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)................................................................. 92
Choix d’une polyphonie minimum (Voice Reserve)........................................................................ 92
Mute d’une Part (Part Switch)............................................................................................................. 92
Activation/désactivation du multi-effets (MFX Switch)................................................................. 92
Filtrage de certains types de messages MIDI en provenance d’unités externes.......................... 92
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................93
Paramétrage de l’accompagnement automatique (Rhythm).......................................................... 93
Paramétrage de l’arpégiateur (Arpeggio).......................................................................................... 95
Exemples de branchements.................................................................................................................. 97
Activation/désactivation du V-Link .................................................................................................. 97
Paramétrage du V-Link ........................................................................................................................ 97
Détail des paramètres du V-Link........................................................................................................ 98
Sauvegarde des paramètres du RD-700SX sur une unité MIDI externe (Bulk Dump)............... 98
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)................................................................................... 100
Branchement d’unités MIDI externes................................................101
Enregistrement de vos interprétations au clavier sur un séquenceur externe....................................... 101
Branchement sur un séquenceur externe......................................................................................... 101
Paramétrages d’enregistrement (Rec Setting)................................................................................. 101
Enregistrement d’un morceau........................................................................................................... 102
Sortie du mode d’enregistrement...................................................................................................... 102
À propos de la fonction Local on/off............................................................................................... 102
Utilisation du générateur de son du RD-700SX par une unité MIDI externe......................................... 103
Connexions........................................................................................................................................... 103
Canal MIDI........................................................................................................................................... 103
Appel des sons du RD-700SX depuis l’unité MIDI externe .......................................................... 103
Changement de configuration (Setup)............................................................................................. 103
Changement de sons (Tones)............................................................................................................. 103
Branchement sur l’ordinateur par USB (mode USB).......................104
À propos des fonctions USB ..........................................................................................................................104
Choix entre mode de sauvegarde et mode MIDI........................................................................................ 104
10
Sommaire
Échange de fichiers avec l’ordinateur (mode Storage) ..............................................................................105
Connexions........................................................................................................................................... 105
Précautions à prendre concernant les dossiers et les fichiers .......................................................105
Échange de fichiers.............................................................................................................................. 105
Sortie du mode de sauvegarde (Storage)......................................................................................... 105
Échange de messages MIDI avec l’ordinateur (mode MIDI).................................................................... 106
Choix des pilotes (drivers) MIDI................................................................................................................... 106
Appendices..........................................................................................108
Dysfonctionnements ....................................................................................................................................... 108
Messages d’erreur / Autres messages .........................................................................................................111
Messages d’erreur ............................................................................................................................... 111
Autres messages ..................................................................................................................................111
Effets/Liste des paramètres........................................................................................................................... 112
Paramètres du multi-effets................................................................................................................. 112
Paramètres du Chorus........................................................................................................................ 144
Paramètres de la Reverb..................................................................................................................... 145
Liste des sons (Tones) ..................................................................................................................................... 146
Liste des Rhythm Set....................................................................................................................................... 149
Liste des styles d’arpèges (Arpeggio)........................................................................................................... 152
Liste des styles d’accompagnement (Rhythm Pattern).............................................................................. 153
Liste des fichiers de configuration (Setup) .................................................................................................. 154
Liste des raccourcis .........................................................................................................................................155
Implémentation MIDI..................................................................................................................................... 156
Caractéristiques ...............................................................................................................................................172
Index.................................................................................................................................................................. 173
Index thématique............................................................................................................................................. 178
Volume.................................................................................................................................................. 178
Sensibilité et vélocité........................................................................................................................... 178
Égalisation ............................................................................................................................................178
Transposition et accordage ................................................................................................................178
Effets (Reverb, Chorus, Multi-Effets) ............................................................................................... 178
Contrôles............................................................................................................................................... 178
Tessiture................................................................................................................................................ 178
11
Faces avant et arrière
Face avant
fig.buttons
1
1. [V-LINK]
Permet d’activer le contrôle d’unités vidéo externes compatibles V­LINK reliées au RD-700SX (p. 97).
2. VOLUME
Règle le volume général du son au niveau des sorties OUTPUT de la face arrière et de la prise casque (PHONES) (p. 24).
3. Section EQUALIZER/EFFECTS [SOUND CONTROL]
L’activation de cette fonction réduit les inégalités de volume et cré un son plus stable et plus cohérent (p. 44).
3
4
[CHORUS/DELAY]
Choix du type de chorus (p. 43).
MULTI-EFFECTS [CONTROL]
Réglage de la manière dont l’effet est appliqué (p. 52).
MULTI-EFFECTS [ON/OFF]
Activation/désactivation du multi-effet (p. 52).
5. ZONE SWITCH/CONTROL ZONE SWITCH
Active/désactive les différentes Parts (p. 41).
52
[LOW]
Réglage des basses fréquences (p. 45).
[MID FREQ]
Réglage des fréquences medium (p. 45).
[MID LEVEL]
Réglage du niveau des medium (p. 45).
[HIGH]
Réglage des hautes fréquences (p. 45).
[ON/OFF]
Activation/désactivation de l’égaliseur (p. 45).
4. REVERB, CHORUS/DELAY, MULTI-EFFECTS REVERB [DEPTH]
Réglage du niveau de la réverbération (p. 43).
[REVERB]
Choix du type de réverbération (p. 43).
CHORUS/DELAY [DEPTH]
Réglage du niveau du chorus (p. 43).
ZONE LEVEL
Règle le volume de chaque Part (p. 41).
Quand le bouton [EXTERNAL/INTERNAL] est activé, ces contrôles agissent également sur les Parts du générateur de son MIDI externe (p. 64).
De plus, quand le bouton [CONTROL/ZONE LEVEL] est activé, le son est modifié en temps réel en fonction du paramètre et de la fonction affectés.
[EXTERNAL/INTERNAL]
Active le contrôle d’unités MIDI externes par le RD-700SX (p. 60).
[RHYTHM/SONG]
Active/désactive les fonctions RHTYHM et SONG (p. 48, p. 50).
[CONTROL/ZONE LEVEL]
Détermine la fonction des curseurs ZONE LEVEL (p. 85).
[ARPEGGIO]
Active/désactive la fonction d’arpégiateur (p. 46).
[SPLIT]
Place le clavier en mode « Split », permettant d’affecter des sons différents à différentes zones du clavier (p. 38).
12
fig.buttons
Faces avant et arrière
6
7
8
9
[TRANSPOSE]
Détermine l’amplitude de la transposition (p. 42).
6. ÉCRAN
Permet de visualiser le nom des Tones et la valeur de différents paramètres.
[SHIFT/EXIT]
Permet de revenir à une page précédente ou d’annuler une procédure en cours.
Cette touche permet également, en combinaison avec une rotation de bouton ou un appui sur une touche, d’accéder aux écrans d’éditions des paramètres ci-dessous (p. 155).
[F1/TONE INFO]
Permet de modifier les sons (timbres) (p. 70). Permet aussi d’affecter des fonctions dans certaines pages d’écran.
[F2/ZONE INFO]
Permet de modifier les paramètres de zone (p. 68). Permet aussi d’affecter des fonctions dans certaines pages d’écran.
[ENTER]
Permet de valider une saisie ou d’effectuer une opération.
7. CONTRAST
Règle la luminosité de l’écran (p. 26).
8. CURSOR [ ], [ ], [ ], [ ]
Ces touches fléchées permettent de passer d’une page à l’autre et de déplacer le curseur au sein de l’écran.
9. [DEC], [INC]
Touches permettant la modification des valeurs. Le maintien d’une des deux touches enfoncée associé à l’appui sur
l’autre provoque un défilement accéléré.
10
11
12
13
14
[SETUP]
Appelle les réglages mémorisés (Setup) (p. 56).
11. ZONE SELECT
Choix de la zone dans laquelle le son est sélectionné (p. 40).
12. EXPANSION [A], [B]
Permet l’accès aux sons présents sur les cartes d’extension (vendues séparément) (p. 35).
13. FUNCTION [EDIT]
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l’édition des différents paramètres (p. 78).
[WRITE]
Enregistre les valeurs courantes en « Setup » (p. 58).
[NUM LOCK]
Permet (quand son témoin est allumé) d’utiliser les boutons de la section TONE SELECT pour la saisie de valeurs numériques (p. 34).
Permet également d’accéder aux morceaux de démonstration par son utilisation combinée (appui simultané) avec le bouton [EDIT] (DEMO PLAY) (p. 31).
14. TONE SELECT
Permettent la sélection des sons (p. 33). Peuvent également être utilisés pour la saisie des valeurs
numériques quand le bouton [NUM LOCK] est activé. Cette activation de [NUM LOCK] est automatique à l’appel de certains écrans dont l’écran Edit, permettant alors la saisie directe des valeurs.
fig.Bender
10. ONE TOUCH [PIANO]
Appelle les réglages optimums pour les sons de piano (p. 32).
[E.PIANO]
Appelle les réglages optimums pour les sons de piano électrique (p. 32)
Levier Pitch Bend/Modulation
Contrôle le pitch-bend et le vibrato (p. 44).
.
13
Faces avant et arrière
Face arrière
fig.rear
1
2
1. [POWER ON]
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil (p. 23).
2. AC In (connecteur d’alimentation)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni (p. 21).
3
4 5
6
7 8
9
3. Baie des cartes d’extension
Retirez le cache pour mettre en place les cartes d’extension optionnelles (SRX Series) (p. 15).
4. Connecteur USB
Reliez ce connecteur à votre ordinateur pour l’échange de fichiers MIDI file standard ou de configuration avec le RD-700SX (p. 104).
5. Connecteurs PEDAL (DAMPER, FC1, FC2)
Le branchement de la pédale (DP series) fournie avec le RD-700SX sur le connecteur DAMPER permet de l’utiliser comme pédale de maintien (pédale forte).
En branchant une pédale optionnelle sur les connecteurs FC-1 ou FC­2 vous pouvez également accéder à diverses autres fonctions en commande au pied (p. 70, p. 84).
6. Prises MIDI (IN, OUT1, OUT2, THRU)
Permettent le branchement d’unités MIDI externes et la transmission des messages MIDI (p. 60, p. 91, p. 101).
7. Sorties OUTPUT L (MONO)/R
Donnent accès au signal audio. Elles sont destinées à être reliées à un système d’amplification ou à une console. Pour une utilisation mono, utilisez la sortie L/MONO (p. 21).
8. Sorties symétriques BALANCED OUT L/R
Donnent accès à un signal audio symétrique. Elles sont destinées à petre reliées à une console de mixage ou équivalent (p. 21).
9. Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque stéréo (p. 21). Ce branchement ne coupe pas la diffusion au niveau des sorties
OUTPUT.
14
Prise en main
Installation des cartes d’extension
Vous pouvez installer jusqu’à 2 cartes d’extension mémoire (SRX Series) dans le RD­700SX.
Les cartes d’extension permettent de stocker les données de formes d’ondes, les Patches, les kits rythmiques et étendent ainsi votre palette sonore de manière très significative.
Pour plus d’information à leur sujet, reportez-vous à la liste des patches fournie avec chacune d’elles. Notez toutefois que certains noms peuvent apparaître d’une manière différente sur l’écran du RD-700SX. Reportez-vous p. 146 pour la liste des noms utilisés sur cet appareil.
Précautions à observer pour l’installation des cartes d’extension
901
1
2
911
912
913
914
915
• Pour éviter tout risque de dommages causés par l’électricité statique, ne manipulez vos cartes qu’en observant les précautions suivantes.
• Avant de toucher la carte, prenez soin de toucher un objet métallique relié à la
terre (tuyau d’eau ou de chauffage par exemple) pour décharger l’électricité statique dont vous pourriez être porteur.
• Ne manipulez la carte qu’en la prenant par les bords. Ne touchez pas ses
composants ou ses contacts.
• Utilisez un tournevis cruciforme de taille appropriée (numéro 2) pour éviter d’endommager la tête des vis.
• Le dévissage se fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et le vissage dans le sens opposé.
• Veillez à ce que les vis ne tombent pas à l’intérieur du RD-700SX.
• Ne laissez pas l’appareil ouvert. Après installation des cartes d’extension, remettez bien toutes les protections en place.
• Ne touchez aucun des circuits imprimés ou connecteurs.
• N’installez jamais une carte en force. Si elle ne s’insère pas aisément du premier coup, retirez-la et essayez à nouveau.
• Quand l’installation est achevée, vérifiez votre travail.
• Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le avant toute installation.
• N’installez que les cartes des modèles spécifiés (SRX Series) à l’exclusion de toute autre. Ne retirez que les vis indiquées.
• Veillez à ne pas vous couper sur les arêtes de la baie d’installation.
visserdévisser
Installez les cartes d’extension après avoir retiré la face arrière de l’appareil. Deux emplacements (A et B) sont présents. La sélection des sons et kits rythmiques
présents dans l’une ou l’autre carte se fait à l’aide des boutons EXPANSION [A] or [B] de la face avant.
15
Prise en main
Installation des cartes de la série SRX
1
Avant toute installation de carte, mettez le RD-700SX et tous les appareils qui lui sont reliés hors tension.
2
En suivant le schéma de la face arrière du RD-700SX ci-dessous, retirez les vis indiquées puis le cache du logement des cartes.
fig.00-02e
Vis à retirer
Le retrait du cache se fait facilement en appuyant sur sa partie inférieure (en face de
l’indication ).
fig.00-03e
appuyez
3
Insérez le connecteur de votre carte dans le connecteur prévu pour les séries SRX (SRX A ou SRX B), tout en insérant les supports dans les trous correspondants de la carte.
fig.00-04e
Carte dʼextension (série SRX)
Si le même type de carte d’extension est installé dans les emplacements SRX A et SRX B, vous ne pourrez sélectionner que les données de la carte installée en SRX A
.
16
Support de carte
Positionnez-les dans le sens indiqué avant dʼinstaller la carte.
Connecteur
4
Utilisez l’outil d’installation fourni avec la carte d’extension pour mettre les supports en position verrouillée (LOCK) afin de fixer la carte.
fig.00-05e
LOCK
Outil dʼinstallation
5
Remettez le cache en place à l’aide des vis que vous aviez retirées à l’étape 2.
Prise en main
Vérification des cartes installées
Après avoir installé vos cartes d’installation, vous devez vérifier qu’elles soient reconnues correctement par l’appareil.
fig.00-06p
1
Mettez l’appareil sous tension comme indiqué dans le chapitre « Mise sous tension » (p. 23).
2
Le nom de la carte d’extension installée s’affiche aussi longtemps que vous maintenez un des boutons EXPANSION [A] ou [B] enfoncé.
L’écran affiche le nombre des tones et Rhythm Sets contenus dans la carte. L’exemple ci-dessous présente l’affichage que vous auriez si une carte SRX-02
« Concert Piano » était présente en SRX A.
fig.00-07g
2
« Sélection des sons sur cartes d’extension » (p. 35).
Si “----------------” apparaît à côté du nom de l’emplacement (slot), la carte que vous avez installée n’est pas reconnue par l’appareil. Éteignez-le en suivant la procédure décrite dans « Mise hors tension » (p. 25) puis réinstallez-la correctement.
En relâchant le bouton, vous revenez à l’écran antérieur.
17
Prise en main
4
Pour tourner les supports en position LOCK (verrouille), utilisez l’outil d’installation de la carte d’extension fournie a cet effet. De cette facon, la carte sera bien fixee a sa place.
fig.00-05f
LOCK
Outil d'installation
5
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevees (comme specifie) a l’etape 2.
Verification des cartes d’extension audio apres
Si la meme sorte de carte d’extension Wave est installee dans les creneaux SRX A et SRX B, il ne sera possible de selectionner que les donnees de la carte d’extension Wave installee dans le creneau SRX A.
installation
Lorsque l’installation des cartes d’extension audio est terminee, proceder a une verification pour s’assurer que l’ordinateur les identifie correctement.
fig.00-06p
1
Mettre sous tension de la facon decrite sous “Mise sous tension” (p.
23).
2
Le nom de la carte d'expansion Wave installée s'affiche tant que la touche EXPANSION [A] ou [B] est tenue enfoncée.
Le nombre de tonalités et de groupes rythmiques compris sur la carte d'expansion s'affiche.
L’exemple montre ce qui serait affiche si la carte d’extension audio SRX-02 “Concert Piano”etait installee dans la fente SRX A.
fig.00-07g
(pages 18 à 20 supprimées)
“Selecting Wave Expansion Board Tones” (p. 35).
Si “----------------” est affiche a cote du nom de la fente dans laquelle la carte est installee, il est possible que la carte d’extension audio installee ne soit pas reconnue correctement. Mettre hors tension de la facon decrite sous “Mise hors tension” (p. 24) et reinstaller correctement la carte d’extension audio.
20
Lorsque vous le relacherez, vous serez ramene a l’ecran precedent.
Prise en main
b
Branchement du RD-700SX sur des unités externes
Le RD-700 ne contient ni amplificateur ni enceintes. Pour pouvoir entendre ses sons, vous devez le relier à un système de diffusion (enceintes amplifiées par exemple) ou brancher un casque
.
* Les câbles audio et MIDI, le casque d’écoute ou les pédales d’expression ne sont pas fournis.
Adressez-vous à votre revendeur Roland pour acquérir ces accessoires.
fig.00-08e
Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut­parleurs, réduisez le volume et éteignez tous vos appareils avant d’effectuer vos
ranchements.
921
vers prise secteur
Ordinateur
Pédale sustain
(DP-2/8)
MIDI IN
Pédale dʼexpession (EV-5/7) ou interrupteur au pied (DP-2/8)
Casque
stéréo
MIDI IN
MIDI OUT
Système vidéo
Expandeur MIDI etc.
compatible V-LINK.
Séquenceur MIDI etc.
Moniteurs amplifiés
Console de mixage etc.
Amplificateur
21
Prise en main
1
Avant tout branchement, vérifiez les points suivants :
Le volume du RD-700SX et des appareils qui lui sont reliés est-il au minimum ? Le RD-700SX et les amplificateurs qui lui sont reliés sont-ils hors tension ?
2
Branchez le câble d’alimentation fourni sur le RD-700SX, et branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3
Reliez le RD-700SX aux autres appareils.
Utilisez des câbles audio pour relier les systèmes audio (amplificateur ou enceintes) et utilisez des câbles USB pour la liaison à l’ordinateur, et MIDI pour relier entre elles les unités MIDI. Si vous utilisez un casque, branchez-le dans le connecteur « PHONES ». Branchez également les pédales d’expression et/ou de maintien selon vos besoins.
Branchement des pédales
Utilisez un casque stéréo.
Utilisez exclusivement le modèle de pédale d’expression préconisé (EV-5/7, vendu séparément). D’autres modèles pourraient endommager l’appareil.
5
Branchez la pédale fournie avec le RD-700SX dans un des connecteurs PEDAL. Si vous la branchez sur le connecteur DAMPER elle fonctionnera en tant que pédale
de maintien (pédale forte). Si vous la branchez sur un des connecteurs FC-1 ou FC-2 vous pourrez accéder à
diverses autres fonctions (p. 70, p. 85).
À propos des connecteurs de sortie
922
Cest instrument est équipé de sorties au format XLR symétrique selon le brochage indiqué ci-dessous. Avant de le relier à d’autres appareils, vérifiez aussi leur schéma de brochage.
fig.XLRJack
FROID
MASSE
CHAUD
Mettez le sélecteur de la pédale en position « Continuous ».
22
Mise sous et hors tension
941
Quand les connexions sont terminées, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre préconisé. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements ou endommager votre matériel.
Mise sous tension
1
Avant d’allumer l’appareil, réduisez le volume au minimum en abaissant le curseur VOLUME.
Réduisez également au minimum le volume de tous les appareils reliés au RD­700SX.
fig.00-09
Prise en main
Dans l’hypothèse - fâcheuse
- où le courant serait coupé pendant une réinitialisation (p. 22) les données pourraient avoir été corrompues et un temps d’initialisation supplémentaire serait alors nécessaire au prochain allumage.
2
Appuyez sur la partie supérieure du bouton [POWER ON] de la face arrière pour mettre le RD-700SX sous tension.
L’appareil s’allume et l’écran s’éclaire.
fig.00-10
3
Allumez ensuite le système d’amplification externe.
4
Montez le volume des appareils externes.
5
Montez enfin le volume du RD-700SX jusqu’à un niveau d’écoute convenable.
Pour éviter un fonctionnement non conforme du pitch-bend (p. 44), ne manipulez pas son levier à la mise sous tension du RD-700SX.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc normale à la mise sous tension avant qu’il ne puisse produire du son.
942
23
Prise en main
Mise hors tension
1
Avant d’éteindre l’appareil, réduisez le volume au minimum en abaissant le curseur VOLUME.
Réduisez également au minimum le volume de tous les appareils reliés.
2
Éteignez les divers appareils et systèmes reliés au RD-700SX.
3
Appuyez sur la partie inférieure du bouton [POWER ON] situé à l’arrière du RD-700SX.
L’appareil est hors tension.
Réglage du volume
fig.00-11
Pour éteindre complètement l’appareil, utilisez d’abord l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur (voir « Alimentation », p. 5).
1
Réglez le niveau sonore à l’aide du curseur VOLUME.
Déplacez-le vers le haut pour monter le volume et vers le bas pour le réduire. Réglez aussi, parallèlement, le volume du système de diffusion à un niveau
approprié.
24
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)
Si vous utilisez le RD-700SX pour la première fois, commencez par rappeler ses réglages par défaut afin qu’il ait exactement les réactions décrites dans les procédures du mode d’emploi
Notes
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant la procédure de réinitialisation (tant que «Now, Executing » est affiché à l’écran).
Une mise hors tension intempestive pourrait altérer les données internes et empêcher une nouvelle mise sous tension ultérieure dans de bonnes conditions. En cas de problèmes (données corrompues ou mauvais fonctionnement), adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé. Roland ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences d’une telle perte de données.
fig.00-12p
Cette procédure détruit les réglages Setup précédemment réalisés (p. 56). Si vous voulez les conserver, utilisez préalablement la procédure de sauvegarde vers un séquenceur externe (p. 99).
Veillez à bien déconnecter la liaison USB avant toute réinitialisation.
Prise en main
1
Appuyez sur [EDIT] (son témoin s’allume).
La page « Edit Menu » apparaît.
fig.00-13g
2
Appuyez sur CURSOR [ ] pour choisir « 9.Utility ».
3
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page « Utility ».
fig.00-14g
12,43,5,6,7
En alternative à l’utilisation des touches CURSOR, vous pouvez appuyer sur TONE SELECT [9] pour accéder à la page « Utility Edit ».
4
Appuyez sur CURSOR [ ] pour choisir « Factory Reset All ».
25
Prise en main
5
Appuyez sur [ENTER].
Un écran semblable à celui-ci apparaît :
fig.00-15g
Si vous préférez annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
6
Appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation s’affiche.
fig.00-16g
Si vous préférez annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
7
Appuyez sur [ENTER] à nouveau pour lancer le rappel des réglages d’usine.
Pendant l’opération, l’écran affiche « Executing... Don’t Power OFF ». Quand elle est terminée l’écran ONE TOUCH réapparaît.
8
Éteignez le RD-700SX, puis rallumez-le.
Vous pouvez aussi ne rappeler qu’une partie des réglages d’usine. Voir « Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) » (p. 100) pour plus de détails.
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)
À la mise sous tension (ou après une utilisation intensive) et en fonction du contexte d’utilisation ou du positionnement du clavier, l’affichage de l’écran peut se révéler difficile à lire.
Pour en régler le contraste, utilisez le bouton rotatif CONTRAST de la face avant.
fig.00-17p
26
Accordage (Master Tune)
Pour pouvoir jouer convenablement avec un ou plusieurs autres instruments, vous devez pouvoir ajuster la hauteur de votre instrument avec celle d’un des autres instruments pris pour référence. En général, l’accord est défini par la hauteur (en Hertz) du la du milieu du clavier.
La procédure d’alignement en hauteur avec d’autres instruments ou avec une référence s’appelle « accordage »
fig.00-18ps
Prise en main
1
Appuyez sur [EDIT] (son témoin s’allume).
L’écran « Edit Menu » apparaît.
fig.00-19g
2
Appuyez sur CURSOR [ ] pour sélectionner « 0.System ».
3
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page « Edit ».
fig.00-20g
5
Vous pouvez accéder directement à l’écran « System Edit » en appuyant sur TONE SELECT [0] au lieu d’utiliser les touches CURSOR.
Vous pouvez obtenir une incrémentation plus rapide en maintenant [INC] et en appuyant sur [DEC] et inversement pour la décrémentation en maintenant [DEC] et en appuyant sur [INC].
1,62,43
4
Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur « Master Tune ».
5
Utilisez les touches [INC]/[DEC] pour choisir la valeur (415.3–440.0–
466.2).
6
Appuyez sur [EDIT] pour éteindre le témoin.
Vous revenez à l’écran Tone.
Pour sauvegarder ce paramétrage, appuyez sur [F1(WRITE)]. Il reste alors mémorisé à la mise hors tension de l’appareil.
27
Présentation du RD-700SX
Part
Organisation générale du RD-700SX
Le RD-700SX peut être considéré comme constitué de deux parties: le clavier et le générateur de son. Ces deux parties sont reliées en interne par MIDI.
fig.00-G01e
Section
générateur
de son
Les générateurs de son capables de produire des sons différents au sein d’un même appareil s’appellent générateurs multitimbraux. Le RD-700SX contient un tel générateur capable de produire seize sons différents simultanément.
Les « Parts » servent à regrouper les Tones au sein d’ensembles destinés à être joués de diverses manières. Ces regroupements peuvent prendre des formes différentes, et vous pouvez ainsi avoir des Tones superposés pour être joués simultanément par le clavier (mode « layer ») ou répartis sur différentes zones du clavier (mode Split) pour réaliser des ensembles orchestraux. Les seize Parts jouées par le générateur de son interne du RD-
700SX sont appelées « Parts internes ».
Exécution
Section clavier et contrôles
(touches, levier de pitch-bend modulation, etc.)
Section clavier et contrôles
Cette section comporte les touches du clavier, le levier de pitch­bend/modulation, ainsi que par extension les pédales éventuellement branchées en face arrière. Les différentes actions opérées sur ces éléments, comme l’enfoncement d’une touche ou l’appui sur une pédale, sont converties en messages MIDI et envoyées au générateur de son (ou à une unité MIDI externe).
Section générateur de son
Cette section est dédiée à la production du son. Les messages MIDI sont reçus depuis la section clavier ou depuis un contrôleur MIDI externe et convertis en signaux musicaux, retransmis sous forme analogique au niveau des connecteurs OUTPUT et de la prise casque (PHONES).
Éléments constitutifs des sons
En utilisant le RD-700SX, vous remarquerez rapidement la présence de très nombreuses catégories nécessaires à la gestion des sons. En voici la description sommaire:
Zone
Le RD-700SX comporte quatre Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) destinées à être contrôlées directement à partir des boutons de la face avant et du clavier du RD-700SX. Elles sont regroupées dans un ensemble appelé « INTERNAL Zone ». Quatre des Parts internes sont donc affectées à cette zone INTERNAL pour l’exécution directe (la part RHYTHM est fixée en tant que Part 10). Mais vous pouvez également contrôler des générateurs de son externes à partir des contrôles du RD-700SX au même titre que les Parts de la Zone INTERNAL. Un tel contrôle du générateur externe par les quatre Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) sera regroupé dans un ensemble « EXTERNAL Zone ». Le générateur de son externe est affecté à ces trois Parts pour son contrôle (la part RHYTHM pouvant également être commandée en partie).
Opérations de base
Écrans principaux
Écran ONE TOUCH
L’appui sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] paramètre automatiquement le RD-700SX de manière optimale pour une utilisation avec des sons de piano. L’écran se présente alors comme suit:
fig.00-G03g
Tone
Les sons de base joués par le RD-700SX sont appelés « Tones ». Le RD-700SX en propose 488 différents. Les Tones sont destinés à être affectés aux Parts. Ces sons élémentaires comportent également différents instruments de percussion regroupés en kits rythmiques ou « Rhythm Sets ». Dans un kit rythmique, chaque note fait entendre un son de percussion différent.
28
Présentation du RD-700SX
L’écran de présentation des sons (défaut)
Affiche les noms des sons en cours de sélection pour la zone INTERNAL. C’est l’écran par défaut généralement affiché. Il permet de modifier les sons « INTERNAL Zone » (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) et le tempo.
fig.00-G02g
L’écran des tirettes harmoniques (Tone Wheel)
Si un des sons d’orgue « Tone Wheel » 1 à 10 est sélectionné dans la zone INTERNAL, cet écran peut être appelé par la touche CURSOR
[ ], et permet de simuler la création des sons sur un orgue électronique traditionnel à l’aide des tirettes harmoniques (p. 53).
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran par défaut.
fig.00-G04g
L’écran des paramètres (Setup)
Affiche le nom du « Setup » en cours (p. 56).
Vous pouvez y accéder soit en appuyant sur CURSOR [ ] à partir de l’écran de présentation des sons ou de l’écran des tirettes harmoniques, soit en appuyant sur [SETUP]. Vous pouvez alors changer de Setup (p. 46, p. 48, p. 50).
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran de présentation des sons ou à l’écran des tirettes harmoniques.
fig.00-G05g
L’écran « Rhythm/Song/Arpeggio »
fig.00-G06g
L’écran EXTERNAL
L’appui sur [EXTERNAL/INTERNAL] allume son témoin et le RD-700SX active le contrôle d’unités MIDI externes. Ce bouton sert donc à choisir entre le contrôle de la zone INTERNAL ([EXTERNAL/INTERNAL] éteint), ou EXTERNAL ([EXTERNAL/INTERNAL] allumé). Cet écran permet également un paramétrage détaillé des types de messages MIDI transmis au générateur externe (p. 61).
fig.00-G06g
Indications spéciales
fig.mark-tempoM
Ce symbole apparaît à droite du nom du son quand vous sélectionnez un son de piano multiéchantillonné sur 88 notes.
fig.mark-tempoM
Ce symbole apparaît à gauche du nom du son quand vous sélectionnez un des sons « TW-Organ 1 à 10 ».
L’appui sur CURSOR [ ] appelle alors l’écran des tirettes harmoniques (p. 53).
fig.mark-tempoM
Quand la synchronisation d’horloge (p. 81) est réglée sur MIDI, l’indication de tempo est remplacée par « M:» dans tous les écrans. Le tempo est alors contrôlé et éventuellement modifié pr l’unité MIDI externe.
fig.mark-EQ
Ce sigle apparaît à l’écran quand « EQ Control » (p. 80) est réglé sur SYSTEM. Dans ce cas les réglages d’égalisation ne sont pas
modifiés par les changements de Setups.
fig.mark-PD
Quand le paramètre Pedal Mode (p. 80) est réglé sur « SYSTEM », ce symbole apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran. Dans ce cas les paramétrages de pédales ne sont pas modifiés par les changements de Setups.
On accède à cet écran en appuyant sur CURSOR [ ] à partir de l’écran de présentation des sons.
Il permet de changer de Song, de motif d’accompagnement ou d’arpège et de modifier le tempo.
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran par défaut.
Boutons de fonction
fig.00-G07p
29
Présentation du RD-700SX
[EDIT]
Quand vous appuyez sur [EDIT] et allumez son témoin, vous passez en mode « Edit ». Vous pouvez alors effectuer des paramétrages fins d’un grand nombre de fonctions. Vous pouvez sortir de ce mode en appuyant à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
[WRITE]
Permet de mémoriser les réglages en cours dans un « Setup » (p. 58).
[NUM LOCK]
L’activation de la fonction [NUM LOCK] (témoin allumé) permet la saisie de valeurs numériques à partir des boutons TONE SELECT. Les témoins des boutons s’allument automatiquement en fonction de la valeur choisie.
Boutons CURSOR
fig.00-G08p
D’autre part quand plusieurs paramètres sont présentés alignés horizontalement, comme dans l’écran EXTERNAL, vous pouvez déplacer le curseur plus rapidement en maintenant la touche CURSOR enfoncée et en appuyant simultanément sur celle de sens opposé.
fig.00-G11pj
Modification des valeurs
fig.00-G12p
Les quatre boutons CURSOR permettent de passer d’un écran à un autre ou de déplacer le curseur en face du paramètre à modifier.
Navigation d’une page à l’autre
L’apparition des flèches (“ ” et “ ”) dans la partie supérieure droite de l’écran indique la présence de pages supplémentaires dans l’une ou l’autre direction.
L’appui sur CURSOR [ ] et [ ] permet alors d’y accéder.
fig.00-G09g
Navigation d’un paramètre à l’autre (CURSOR)
Quand un écran présente plus d’un paramètre, le nom et la valeur du paramètre modifiable apparaissent contrastés dans un cadre appelé « curseur ». Celui-ci peut être déplacé d’un paramètre à l’autre à l’aide des boutons CURSOR.
fig.00-G10g
Cursor
Pour la modification des valeurs, vous pouvez utiliser indifféremment les boutons [DEC/NO] ou [INC/YES], ou les boutons TONE SELECT (utilisés en touches numériques).
[DEC], [INC]
Le bouton [INC/YES] augmente les valeurs et le bouton [DEC/ NO] les diminue. Maintenez le bouton enfoncé pour un défilement en continu. Pour un défilement accéléré, vous pouvez également le maintenir enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton de sens opposé. L’appui simultané sur [DEC] et [INC] ramène le paramètre à sa valeur par défaut ou le désactive.
Boutons TONE SELECT (touches numériques)
Quand la fonction [NUM LOCK] est activée (témoin allumé), les valeurs peuvent être saisies directement à l’aide des bouton TONE SELECT qui se transforment en touches numériques de [0] à [9]. Lors de l’appui sur ces touches leur témoin clignote, signalant que la valeur n’a pas encore été validée. Pour le faire, vous devez appuyer sur [ENTER]. Pour certains paramètres, [NUM LOCK] peut être activé automatiquement afin de vous permettre une saisie immédiate via les boutons TONE SELECT.
Les touches numériques ne peuvent servir qu’à la saisie de chiffres ou nombres.
de certaines valeurs numériques se fait à l’aide des boutons [DEC/NO] et [INC/YES]
La saisie du signe moins (-) ou plus (+)
.
30
Morceaux de démonstration (DEMO PLAY)
Le RD-700SX dispose de plusieurs morceaux de démonstrations destinés à présenter les capacités de l’instrument. Pour les écouter, procédez comme suit:
No. Nom du Song Compositeur/Copyright
01. Take a Break Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
02. Superior Grand Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
03. Everything Cool Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
04. Tone Preview Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation Le morceau de démo « Tone Preview » est destiné à une présentation concrète des
sons internes. Dix morceaux sont proposés, un pour chaque TONE CATEGORY.
fig.Q1-01p
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée en dehors du cadre privé et familial est contraire à la loi.
981a
132,334,5
* Au lancement des morceaux de démonstration, tous les paramètres du RD-700SX sont
ramenés à l’état de la mise sous tension. Veillez à sauvegarder préalablement d’éventuels paramétrages spécifiques en mémoire Setup (p. 58).
1
Maintenez [NUM LOCK] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
L’écran « Demo » apparaît.
fig.Q1-02g
2
Utilisez les touches CURSOR [ ] / [ ] ou [INC] / [DEC] pour choisir un morceau de démonstration.
3
Appuyez sur CURSOR [F2(PLAY)] ou [ENTER] pour lancer la lecture.
L’appui sur un quelconque des boutons TONE SELECT lance la lecture de la démo correspondant à ce son. Quand tous les Songs ont été joués, la lecture reprend en boucle à partir du premier. L’appui sur un des boutons TONE SELECT pendant la lecture arrête le morceau en cours et lance celui correspondant à la nouvelle sélection.
4
Appuyez sur CURSOR [EXIT] ou [F1(MENU)] pour arrêter un morceau en cours de lecture.
Aucune donnée n’est émise par la prise MIDI OUT pendant l’écoute des démonstrations.
L’appui sur les boutons ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] interrompt le morceau et l’écran précédent réapparaît
.
5
Appuyez sur [EXIT] ou [F1(EXIT)] quand le morceau est arrêté pour sortir de l’écran Demo.
L’écran Tone réapparaît.
31
Utilisation du clavier
Sons de piano (ONE TOUCH)
Commençons très simplement par les sons de piano. Avec le RD-700SX, vous pouvez obtenir une configuration optimale pour le piano en
appuyant sur un seul bouton. Vous pouvez également sélectionner vos sons et réglages préférés et les mémoriser
dans un des boutons d’instrument.
fig.Q1-03p
12
1
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
fig.Q1-04g
L’appui sur ONE TOUCH [PIANO] appelle un son de piano sur l’ensemble du clavier L’appui sur ONE TOUCH [E.PIANO] appelle un son de piano élec.
2
Vous pouvez alors appuyer sur [F1] pour changer de type.
L’appui sur [F1] alterne entre les Types A et B.
fig.Q1-05g
Lors de l’appui sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] tous les réglages autres que ceux du mode Piano Edit(p. 73) ou Electric Piano Edit(p. 76) sont ramenés à la valeur qu’ils avaient à la mise sous tension. Pensez à sauvegarder préalablement
.
vos réglages dans une configuration setup(p. 56).
Vous pouvez utiliser les touches CURSOR [ ]/ [ ] dans l’écran ONE
TOUCH (PIANO) pour régler l’ouverture du couvercle.
32
Sur le RD-700SX, vous pouvez également personnaliser ces réglages pour les adapter à votre jeu et les sauvegarder dans quatre configurations, deux pour [PIANO] et deux pour [E.PIANO].
Reportez-vous selon le cas aux chapitres:
• Réglage fin des sons de piano (Piano Edit) p. 73
• Réglage fin des sons de piano électrique (E.Piano Edit) p. 76
• Sensibilité du clavier p. 74
Loading...
+ 148 hidden pages