Roland RD-700SX User Manual [fr]

Page 1
201b
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres : «RÈGLES DE SÉCURITÉ» (p. 2), «CONSIGNES D’UTILISATION» (p. 3), et «REMARQUES IMPORTANTES (p. 5) qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour maîtriser toutes les fonctionnalités de cet instrument, nous vous suggérons également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de votre choix du piano numérique RD-700SX Roland.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce
soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
Page 2
Attention : Pour éviter tout risque dʼélectrocution, nʼexposez pas cet appareil à lʼhumidité ou à la pluie.
É
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur.
12. N'installez l'appareil sur pieds, supports ou en rack que dans les conditions indiquées par le constructeurs ou avec le matériel conseillé. En cas d'utilisation en rack, faites attention à éviter tout basculement pendant les déplacements.
13. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié en cas de dommage de quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
ATTENTION : IMPORTANT:
Si les couleurs des fils de votre cordon secteur (ou leurs marques dʼidentification) ne correspondaient pas à ce code
procédez comme suit:
Le fil JAUNE ET VERT doit être relié à la borne portant la lettre E ou le symbolle de terre ou encore de couleur
JAUNE ET VERT.
Le fil BLEU doit être relié à la borne portant la lettre N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à la borne portant la lettre L ou de couleur ROUGE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : JAUNE ET VERT : TERRE, BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE
2
Page 3
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci­dessous et le reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur dotée d’une liaison équipotentielle à la terre.
..........................................................................................................
002b
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne les instructions spécifiques destinées à l’installation d’éléments optionnels ; voir p.15
..........................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc...)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
.
..........................................................................................................
005
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des supports ou systèmes de fixation recommandés par Roland.
..........................................................................................................
006
• Si vous utilisez cet appareil en rack ou sur un stand, veillez à ce qu’il soit bien horizontal et ne risque pas de basculer. Dans tous les autres cas veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
• Ne branchez l’appareil que sur une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre avec aucun autre type d’appareil.
..........................................................................................................
009
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en associ­ation avec un ampificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam­mables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil
..........................................................................................................
3
Page 4
012a
• Mettez immédiatement l’appareil hors-tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez­vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent
de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
ses performances semblent dégradées.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
• (Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser le puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de mainte­nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page de garde.
..........................................................................................................
022a
• Mettez toujours l’appareil hors-tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer les cartes d’extension (SRX Series; p. 15 ).
..........................................................................................................
023
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition.
..........................................................................................................
026
• N’installez jamais de récipient contenant des liquides sur l’appareil (comme vases, etc.
). Évitez également toute pulvérisation d’insecticides, désodor­isants, agents nettoyants en aérosols ou toute utili­sation de substances inflammables (dissolvant etc.) à proximité de cette appareil. Essuyez toute projection éventuelle à l’aide d’un chiffon sec
.
..........................................................................................................
101a
• N’installez l’appareil que dans un emplacement qui ne gêne pas sa ventilation.
..........................................................................................................
101c
• Veillez à ne pas utiliser le RD-700SX avec un stand ou un support qui pourrait le rendre instable et provoquer des blessures.
..........................................................................................................
102b
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen­tation, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.
..........................................................................................................
103a
• À intervalles réguliers vous devez débrancher la prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière au niveau des broches est susceptible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
..........................................................................................................
104
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
..........................................................................................................
108a
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez-son cordon d’alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109a
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le (p. 23).
..........................................................................................................
110a
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimen­tation.
..........................................................................................................
115a
• N’installez que les modèles de cartes d’extension prévus par le constructeur (SRX Series). Ne retirez pour cela que les vis strictement nécessaires à l’opération (p. 15).
..........................................................................................................
118a
• Si vous êtes amené à enlever les vis maintenant en place le cache de protection des cartes d’extension, veillez à les ranger en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion acciden­telle.
..........................................................................................................
4
Page 5
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des recommandations contenues dans les chapitres «RÈGLES DE SÉCURITÉ» ET «CONSIGNES D’UTILISATION», p.3 et 4, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit :
Alimentation
301
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser des lignes séparées, insérez un régulateur d’alimentation entre l’appareil et la prise secteur
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils
308
L’extinction de l’afficheur et des témoins à LED quand
.
l’appareil est mis hors tension ne signifie pas qu’il soit totalement déconnecté du courant secteur. Pour obtenir ce résultat, vous devez d’abord l’éteindre à l’aide de l’inter­rupteur général POWER puis débrancher physiquement le cordon de la prise secteur. Vous devez donc également veiller à ce que ce branchement reste dans tous les cas accessible
.
Positionnement
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou
d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier son orien­tation ou l’éloigner de la source d’interférence
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions
radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs
352b
Des interférences peuvent égalemement provenir de trans-
.
.
missions sans fil de type téléphone cellulaire. Elles peuvent apparaître au début d’une communication, qu’il s’agisse d’un appel ou d’une réception, ou encore pendant la conversation. En présence de tels problèmes, éloignez ces appareil de votre synthétiseur ou éteignez-les
354a
N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures
.
excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil
355b
Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux présentant
.
des conditions de température et/ou d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements pourraient résulter d’une utilisation dasn de telles conditions. Vous devez donc, dans ce cas, attendre éventuellement plusieurs heures que toute la condensation se soit évaporée avant de l’utiliser
358
N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il
.
pourrait en résulter divers dysfonctionnement comme l’arrêt du fonctionnement de certaines touches
.
Entretien
401a
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez en aucun das de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil
.
.
Pertes de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données impor­tantes doivent toujours être sauvegardées sur séquenceur ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la retitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données
.
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémé-
diablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recom­mandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur cartes mémoires ou unités externes
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données
.
archivées sur disquettes ou sur système MIDI externe. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
.
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endom­mager irrémédiablement ces divers éléments
554
Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
.
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur
557
Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il
fonctionne.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
.
appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives
559a
.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
561
N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé
par Roland (EV-5/7, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait causer des dysfonctionnements ou endommager votre appareil
.
Manipulation des CD-ROM
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du
disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossible à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce
.
5
Page 6
Fonctionnalités
Action de marteau progressive
Le RD-700SX dispose de mécaniques à action de marteau progressives, dernière évolution d’un clavier Roland très populaire, capable de reproduire de la manière la plus fidèle et avec un confort sans égal le toucher naturel des pianos de concert. Les fonctions percussives et la pédale ont été améliorées et restituent encore mieux les changements subtils d’une section du clavier à une autre. Par respect pour l’environnement, ce nouveau clavier a également été conçu sans utilisation de plomb.
Nouvelles sonorités de piano
Cet instrument dispose de nouvelles sonorités de piano dotées d’une grande dynamique et d’une superbe expressivité. Il est idéal dans tous les genres musicaux, en studio ou sur scène, en solo ou au sein d’un orchestre. Le multiéchantillonnage du son de piano sur 88 notes, enregistré avec le plus grand soin par des ingénieurs du son professionnels, l’approche plus près du réel que jamais. Il est également doté d’une gamme complète de sons de pianos électroniques, orgues, cordes, nappes synthétiques et autres, permettant de le considérer et de l’utiliser comme un véritable piano de scène aux capacités indiscutables
.
Fonctions de piano exclusives
La fonction « Piano Edit » vous permet de programmer des changements subtils des timbres de piano et piano électrique (p. 73).
Polyphonie réelle de 128 voix
Le RD-700SX dispose de 128 voix de polyphonie et toutes ses sonorités sont accessibles dans tous les modes d’exécution. Votre technique pianistique ne se trouve donc jamais invalidée, même lors de l’emploi de nombreux sons superposés.
Accès à « bouton unique »
Les modes Split et Layer ainsi que de nombreuses autres opérations sont accessibles directement en appuyant sur un simple bouton (p. 12), et le bouton ONE TOUCH [PIANO] vous permet d’accéder instantanément à vos réglages les plus courants, indépendamment des paramètres ou du mode sélectionné (p. 32).
Fonctions rythmiques et d’arpégiateur
Vous avez également accès à un certain nombre de motifs rythmiques et d’arpèges à partir d’un simple bouton et pouvez ainsi combiner un grand nombre de techniques d’exécution et d’accompagnement, comme avec de véritables musiciens (p. 46 et 48).
Contrôle rapide par MIDI
De nombreuses fonctions de l’appareil, comme le réglage du volume ou la sélection des sons peuvent être contrôlées en externe par d’autres appareils MIDI. Le jeu sur scène s’en trouve facilité et simplifié (p. 60).
Connectivité étendue
Le RD-700SX est doté d’un port USB permettant de le relier à un ordinateur. Vous pouvez l’utiliser pour le transfert des données MIDI et pour la sauvegarde des fichiers de configuration du RD­700SX. Par ailleurs deux prises MIDI OUT indépendantes permettent le contrôle séparé de deux générateurs de son différents. Au niveau audio, le RD-700SX est équipé de sorties symétriques sur connecteurs XLR offrant une qualité d’écoute optimale.
Évolutivité
Vous pouvez installer jusqu’à deux cartes d’extension de la série SRX, bien connues des utilisateurs des claviers XV Roland. Le « SRX­02 Concert Grand » et toutes ses évolutions perpétuellement mises à jour permettent de disposer en permanence des sons les plus à la mode (p. 15).
Finition sophistiquée
Le corps de l’instrument d’aspect noir laqué donne à ce piano une élégance exceptionnelle sur scène. La connectique polyvalente rassemblée en face arrière prouve également un soin particulier apporté aux aspects fonctionnels. Le couvercle de la trappe des cartes d’extension est conçu de manière à ne pas risquer de se séparer de l’appareil, même quand les vis ne sont plus en place.
Effets sonores de qualité supérieure
En plus des multi-effets issus des synthétiseurs et claviers de la gamme XV, le RD-700SX dispose d’un effet de résonance sympathique qui simule les vibrations enharmoniques du piano acoustique. Des changements peuvent ainsi être associés à la pédale forte (p. 75) et un égaliseur numérique vient compléter ces modifications de timbres (p. 74). Par ailleurs la fonction Sound Control (p. 44) et l’égaliseur numérique (p. 45) autorisent une grande variété de réglages.
Générateur de sons d’orgue à simulation de roue phonique
Pour ses sons d’orgue, le RD-700SX dispose du générateur à simulation de roue phonique des orgues Combo Roland. Ce module exceptionnel permet de recréer les sons d’orgue à l’identique par modification du niveau de chaque registre (p. 54).
6
Fonction SMF Play
Le RD-700SX est compatible à la fois avec le standard General MIDI et le standard General MIDI 2. Vous pouvez lui transmettre des fichiers musicaux SMF par son port USB et d’effectuer des écoutes ou des accompagnements sans nécessiter un séquenceur externe.
Conventions typographiques
• Les mots entre crochets [ ] concernent des boutons de la face avant. Exemple: [SPLIT] désigne le bouton « SPLIT ».
• (p. **) désigne une page de référence
• Les explications de ce manuel sont accompagnées d’illustrations présentant un aspect standard de l’écran. Votre appareil peut toutefois avoir été équipé d’une version améliorée du système (comportant, par exemple, de nouveaux sons), qui peut donner à l’affichage un aspect légèrement différent ce celui présenté ici.
Page 7
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................3
REMARQUES IMPORTANTES ........................................................................................................................ 5
Fonctionnalités .......................................................................................6
Faces avant et arrière...........................................................................12
Face avant........................................................................................................................................................... 12
Face arrière ......................................................................................................................................................... 14
Prise en main.........................................................................................15
Installation des cartes d’extension.................................................................................................................. 15
Précautions à observer pour l’installation des cartes d’extension .................................................15
Installation des cartes de la série SRX ................................................................................................16
Vérification des cartes installées ......................................................................................................... 17
(Pages 18 à 20 supprimées).................................................................................................................................. 18
Branchement du RD-700SX sur des unités externes ....................................................................................21
Branchement des pédales..................................................................................................................... 22
Mise sous et hors tension .................................................................................................................................23
Mise sous tension .................................................................................................................................. 23
Mise hors tension................................................................................................................................... 24
Réglage du volume ........................................................................................................................................... 24
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)................................................................................................. 25
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast).................................................................................... 26
Accordage (Master Tune)................................................................................................................................. 27
Présentation du RD-700SX...................................................................28
Organisation générale du RD-700SX.............................................................................................................. 28
Éléments constitutifs des sons......................................................................................................................... 28
Opérations de base............................................................................................................................................ 28
Écrans principaux.................................................................................................................................. 28
Indications spéciales ............................................................................................................................. 29
Boutons de fonction ..............................................................................................................................29
Boutons CURSOR.................................................................................................................................. 30
Modification des valeurs...................................................................................................................... 30
Écoute des morceaux de démonstration (DEMO PLAY)...................31
Utilisation du clavier.............................................................................32
Sons de piano (ONE TOUCH)......................................................................................................................... 32
Choix d’autres timbres .....................................................................................................................................33
Utilisation du numéro de Tone pour l’appel d’un son ([NUM LOCK])....................................... 34
Sélection de sons sur cartes d’extension ............................................................................................35
Superposition de deux sons au clavier........................................................................................................... 37
Superposition de deux sons ([LAYER]) .............................................................................................37
Affectation de deux sons à deux parties distinctes du clavier ([SPLIT])....................................... 38
Changement de Tone pour une Zone................................................................................................. 40
Réglage du volume pour chaque Zone (curseur ZONE SWITCH/ZONE LEVEL)................................ 41
Transposition du clavier ([TRANSPOSE])..................................................................................................... 42
Ajout de réverbération ([REVERB])................................................................................................................ 43
Ajout de chorus ou de delay ([CHORUS/DELAY]) ....................................................................................43
Modulation de hauteur en temps réel (levier Bender/Modulation) ......................................................... 44
Ajout de présence au son ([SOUND CONTROL]) .......................................................................................44
Réglages de niveaux par bandes de fréquences ([EQUALIZER]).............................................................. 45
7
Page 8
Sommaire
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance..........................46
Arpégiateur ([ARPEGGIO])............................................................................................................................. 46
Modification du style de l’arpège .......................................................................................................47
Modification du tempo de l’arpège .................................................................................................... 47
Accompagnements ([RHYTHM/SONG]) ..................................................................................................... 48
Modification du motif d’accompagnement....................................................................................... 49
Modification du tempo d’accompagnement..................................................................................... 49
Lecture de Songs ([RHYTHM/SONG])......................................................................................................... 50
Sélection du Song ..................................................................................................................................51
Modification du tempo du Song ......................................................................................................... 51
Effets (MULTI-EFFECTS)................................................................................................................................. 52
Simulation de la création de sons d’orgue (mode TONE WHEEL)........................................................... 53
Effet de son rotatif (ROTARY)............................................................................................................. 54
Modification des niveaux de tirettes harmoniques (ZONE LEVEL)............................................. 54
Désactivation des boutons de la face avant (PANEL LOCK)..................................................................... 55
Rappel de réglages mémorisés ([SETUP]) ..................................................................................................... 56
Création d’une liste de favoris (FAVORITE SETUPS)..................................................................... 57
Mémorisation des réglages ([WRITE])........................................................................................................... 58
Utilisation du RD-700SX en clavier maître..........................................60
À propos du MIDI............................................................................................................................................. 60
Prises MIDI............................................................................................................................................. 60
Branchement sur des générateurs de sons externes......................................................................... 60
Choix du port de sortie MIDI (MIDI OUT) ................................................................................................... 61
Réglage du canal d’émission MIDI................................................................................................................. 62
Appel de sons sur l’unité externe.................................................................................................................... 63
Réglage du volume de chaque Zone (EXTERNAL ZONE)......................................................................... 64
Détail des réglages transmis (EXTERNAL).......................................................................................... 65
Comment effectuer les réglages..................................................................................................65
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)......................................................... 65
Réglages de niveau de Reverb et Chorus (Reverb/Chorus)................................................... 65
Jeu monophonique (Mono/Poly) ............................................................................................... 66
Réglage de la transposition pour chaque Zone (Transpose) ..................................................66
Réglages de tessiture (Key Range Lower/Upper) ...................................................................66
Tessiture sensible à la vélocité (Velocity Range Lower/Upper)............................................ 66
Modifications des Tones (ATK/DCY/REL/COF/RES)......................................................... 66
Changement progressif de hauteur (Portamento) ...................................................................67
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Sensitivity/Max) .................. 67
Transposition/accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)......................................................... 67
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range).................................................................... 67
Amplitude d’action du levier de modulation (Modulation Depth) ......................................67
Activation/désactivation des contrôles..................................................................................... 67
Transmission des Control Change (USER CC/USER CC) .....................................................67
Paramétrage fin des Tones..................................................................68
Paramétrages de Zone (Zone Info) .................................................................................................................68
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................68
Sélection du Tone ..................................................................................................................................68
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)................................................................. 68
Réglage de la Zone affectée par le multi-effets (MFX1/MFX2 Source)......................................... 68
Réglage de la transposition pour chaque Zone (Transpose)........................................................... 69
Réglage de la tessiture pour chaque zone (Key Range)................................................................... 69
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Range/Sens/Max) ....................... 69
Affectation de parts internes à la Zone INTERNAL (Part Assign)................................................ 69
Activation/désactivation des contrôles pour chaque Zone ........................................................ 70
Paramétrages de Tone (Tone Info).................................................................................................................. 70
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................70
Sélection de la Part et du Tone à éditer (Part, Tone)........................................................................ 71
8
Page 9
Sommaire
Réglages de niveaux Reverb/Chorus (Reverb/Chorus Amount)................................................. 71
Choix de l’effet affecté au Tone (MFX Type).....................................................................................71
Jeu monophonique (Mono/Poly)........................................................................................................ 71
Transposition/accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)................................................................. 71
Changement progressif de hauteur (Portamento Switch/Time)................................................ 71
Modification des Tones (Attack Time/Release Time/Cutoff/Resonance/Decay Time)........... 72
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range)......................................................................... 72
Paramétrage fin des Tones ONE TOUCH ...........................................73
Paramétrage fin des sons de piano (Piano Edit)........................................................................................... 73
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................73
Sélection du son de piano..................................................................................................................... 73
Séparation stéréo (Stereo Width) ........................................................................................................ 73
Paramètre Nuance (Nuance)................................................................................................................ 73
Sensation d’espace entourant le son (Ambience) .............................................................................73
Niveau de réverbération (Reverb Level)............................................................................................ 73
Ouverture/fermeture du couvercle du piano (Lid)......................................................................... 74
Caractéristiques de la prise de son (Mic Type/Distance) ...............................................................74
Réglage de la résonance harmonique (String Resonance)............................................................... 74
Égalisation des mediums (EQ SW/EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q)............................................ 74
Sensibilité du clavier (Key Touch) ...................................................................................................... 74
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset) ............................................................ 75
Vélocité fixe/réelle (Velocity).............................................................................................................. 75
Réactivité du son à la vélocité (Velocity Delay Sens)....................................................................... 75
Suivi de touche de la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)......................................... 75
Accordage microtonal (Micro Tune) .................................................................................................. 75
Réglage de la résonance sympathique associée à la pédale forte (Sympathetic Resonance)..... 75
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)................................................................ 76
Rappel des paramètres d’origine (Initialize)..................................................................................... 76
Paramétrage fin des sons de piano électrique (E.Piano Edit) .....................................................................76
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................76
Sélection du son de piano électrique .................................................................................................. 77
Choix du type d’ampli (AMP Type)................................................................................................... 77
Ajout d’effets (Effect Type/Depth/Rate) ..........................................................................................77
Égalisation des mediums (EQ-SW/EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q) ........................................... 77
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)................................................................ 77
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT]).......................78
Paramètres accessibles...................................................................................................................................... 78
Réglage des paramètres........................................................................................................................ 79
Paramétrages système (System)...................................................................................................................... 79
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................79
Réglage du volume (Master Volume) ................................................................................................ 80
Verrouillage des réglages d’égalisation (EQ Mode)......................................................................... 80
Verrouillage des réglages de pédales (Pedal Mode)........................................................................ 80
Maintien du Tone en cours lors du changement de Tone (Tone Remain).................................... 81
Choix de la synchronisation (Timing) et de sa source (Clock Source) ..........................................81
Transmission des messages de synchronisation (Clock Out)......................................................... 81
Changement de Setups par messages Program Change (SETUP Control Channel)................... 81
Choix du numéro d’identification d’appareil (Device ID).............................................................. 81
Polarité des pédales (Pedal/FC1/FC2 Polarity)............................................................................... 81
Affichage écran en négatif (Display Mode).......................................................................................82
Choix du nombre de Parts (Part Mode)............................................................................................. 82
Gammes microtonales (Temperament/Key) ....................................................................................82
Modification de l’accordage (Stretch Tune)....................................................................................... 82
Activation/désactivation de la réception des initialisations système GM/GM2 et GS.............. 82
Sensibilité du clavier (Key Touch) .................................................................................................................. 83
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................83
Réglage de la sensibilité du clavier (Key Touch).............................................................................. 83
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset) ............................................................ 83
9
Page 10
Sommaire
Fonctions attribuées aux contrôles MULTI EFFECTS [CONTROL] et aux pédales................................ 84
Paramétrages Reverb, Chorus et Multi-Effets (Effects) ............................................................................... 86
Modifications du son (Sound Control)........................................................................................................... 88
Gestion des fichiers de configuration (File Utility/USB) ............................................................................ 89
Réglages de réception MIDI par Part (Part Parameter)............................................................................... 91
Paramétrage de l’arpégiateur et de l’accompagnement automatique (Rhythm/Arpeggio) ................. 93
À propos du V-LINK ........................................................................................................................................ 97
Autres fonctions (Utility) ................................................................................................................................. 98
Désactivation de la réponse à la vélocité - Volume constant (Velocity)........................................ 84
Modification du temps de réponse en fonction de la vélocité (Velocity Delay Sens) ................. 84
Suivi de touche appliqué à la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)........................... 84
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................84
Affectation des fonctions aux pédales (FC1/FC2 Pedal Assign) ................................................... 85
Choix des fonctions affectées au bouton MULTI EFFECTS [CONTROL] .................................... 85
Choix de la fonction attribuée au Slider (Slider Assign) .................................................................85
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................86
Paramétrage du Multi-effets................................................................................................................ 86
Paramétrage de la Réverb ....................................................................................................................87
Paramétrage du Chorus et du Delay.................................................................................................. 88
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................88
Choix du type de compression (Sound Control Type).................................................................... 89
Paramétrage du compresseur.............................................................................................................. 89
Sauvegarde des fichiers de configuration (Save SETUP File)......................................................... 89
Rappel des fichiers de configuration (Load SETUP File) ................................................................ 90
Suppression des fichiers de configuration (File Delete) .................................................................. 91
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................91
Choix de la Part à paramétrer (Part/Tone) .......................................................................................92
Choix du canal de réception (Receive Channel)............................................................................... 92
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)................................................................. 92
Choix d’une polyphonie minimum (Voice Reserve)........................................................................ 92
Mute d’une Part (Part Switch)............................................................................................................. 92
Activation/désactivation du multi-effets (MFX Switch)................................................................. 92
Filtrage de certains types de messages MIDI en provenance d’unités externes.......................... 92
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................93
Paramétrage de l’accompagnement automatique (Rhythm).......................................................... 93
Paramétrage de l’arpégiateur (Arpeggio).......................................................................................... 95
Exemples de branchements.................................................................................................................. 97
Activation/désactivation du V-Link .................................................................................................. 97
Paramétrage du V-Link ........................................................................................................................ 97
Détail des paramètres du V-Link........................................................................................................ 98
Sauvegarde des paramètres du RD-700SX sur une unité MIDI externe (Bulk Dump)............... 98
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)................................................................................... 100
Branchement d’unités MIDI externes................................................101
Enregistrement de vos interprétations au clavier sur un séquenceur externe....................................... 101
Branchement sur un séquenceur externe......................................................................................... 101
Paramétrages d’enregistrement (Rec Setting)................................................................................. 101
Enregistrement d’un morceau........................................................................................................... 102
Sortie du mode d’enregistrement...................................................................................................... 102
À propos de la fonction Local on/off............................................................................................... 102
Utilisation du générateur de son du RD-700SX par une unité MIDI externe......................................... 103
Connexions........................................................................................................................................... 103
Canal MIDI........................................................................................................................................... 103
Appel des sons du RD-700SX depuis l’unité MIDI externe .......................................................... 103
Changement de configuration (Setup)............................................................................................. 103
Changement de sons (Tones)............................................................................................................. 103
Branchement sur l’ordinateur par USB (mode USB).......................104
À propos des fonctions USB ..........................................................................................................................104
Choix entre mode de sauvegarde et mode MIDI........................................................................................ 104
10
Page 11
Sommaire
Échange de fichiers avec l’ordinateur (mode Storage) ..............................................................................105
Connexions........................................................................................................................................... 105
Précautions à prendre concernant les dossiers et les fichiers .......................................................105
Échange de fichiers.............................................................................................................................. 105
Sortie du mode de sauvegarde (Storage)......................................................................................... 105
Échange de messages MIDI avec l’ordinateur (mode MIDI).................................................................... 106
Choix des pilotes (drivers) MIDI................................................................................................................... 106
Appendices..........................................................................................108
Dysfonctionnements ....................................................................................................................................... 108
Messages d’erreur / Autres messages .........................................................................................................111
Messages d’erreur ............................................................................................................................... 111
Autres messages ..................................................................................................................................111
Effets/Liste des paramètres........................................................................................................................... 112
Paramètres du multi-effets................................................................................................................. 112
Paramètres du Chorus........................................................................................................................ 144
Paramètres de la Reverb..................................................................................................................... 145
Liste des sons (Tones) ..................................................................................................................................... 146
Liste des Rhythm Set....................................................................................................................................... 149
Liste des styles d’arpèges (Arpeggio)........................................................................................................... 152
Liste des styles d’accompagnement (Rhythm Pattern).............................................................................. 153
Liste des fichiers de configuration (Setup) .................................................................................................. 154
Liste des raccourcis .........................................................................................................................................155
Implémentation MIDI..................................................................................................................................... 156
Caractéristiques ...............................................................................................................................................172
Index.................................................................................................................................................................. 173
Index thématique............................................................................................................................................. 178
Volume.................................................................................................................................................. 178
Sensibilité et vélocité........................................................................................................................... 178
Égalisation ............................................................................................................................................178
Transposition et accordage ................................................................................................................178
Effets (Reverb, Chorus, Multi-Effets) ............................................................................................... 178
Contrôles............................................................................................................................................... 178
Tessiture................................................................................................................................................ 178
11
Page 12
Faces avant et arrière
Face avant
fig.buttons
1
1. [V-LINK]
Permet d’activer le contrôle d’unités vidéo externes compatibles V­LINK reliées au RD-700SX (p. 97).
2. VOLUME
Règle le volume général du son au niveau des sorties OUTPUT de la face arrière et de la prise casque (PHONES) (p. 24).
3. Section EQUALIZER/EFFECTS [SOUND CONTROL]
L’activation de cette fonction réduit les inégalités de volume et cré un son plus stable et plus cohérent (p. 44).
3
4
[CHORUS/DELAY]
Choix du type de chorus (p. 43).
MULTI-EFFECTS [CONTROL]
Réglage de la manière dont l’effet est appliqué (p. 52).
MULTI-EFFECTS [ON/OFF]
Activation/désactivation du multi-effet (p. 52).
5. ZONE SWITCH/CONTROL ZONE SWITCH
Active/désactive les différentes Parts (p. 41).
52
[LOW]
Réglage des basses fréquences (p. 45).
[MID FREQ]
Réglage des fréquences medium (p. 45).
[MID LEVEL]
Réglage du niveau des medium (p. 45).
[HIGH]
Réglage des hautes fréquences (p. 45).
[ON/OFF]
Activation/désactivation de l’égaliseur (p. 45).
4. REVERB, CHORUS/DELAY, MULTI-EFFECTS REVERB [DEPTH]
Réglage du niveau de la réverbération (p. 43).
[REVERB]
Choix du type de réverbération (p. 43).
CHORUS/DELAY [DEPTH]
Réglage du niveau du chorus (p. 43).
ZONE LEVEL
Règle le volume de chaque Part (p. 41).
Quand le bouton [EXTERNAL/INTERNAL] est activé, ces contrôles agissent également sur les Parts du générateur de son MIDI externe (p. 64).
De plus, quand le bouton [CONTROL/ZONE LEVEL] est activé, le son est modifié en temps réel en fonction du paramètre et de la fonction affectés.
[EXTERNAL/INTERNAL]
Active le contrôle d’unités MIDI externes par le RD-700SX (p. 60).
[RHYTHM/SONG]
Active/désactive les fonctions RHTYHM et SONG (p. 48, p. 50).
[CONTROL/ZONE LEVEL]
Détermine la fonction des curseurs ZONE LEVEL (p. 85).
[ARPEGGIO]
Active/désactive la fonction d’arpégiateur (p. 46).
[SPLIT]
Place le clavier en mode « Split », permettant d’affecter des sons différents à différentes zones du clavier (p. 38).
12
Page 13
fig.buttons
Faces avant et arrière
6
7
8
9
[TRANSPOSE]
Détermine l’amplitude de la transposition (p. 42).
6. ÉCRAN
Permet de visualiser le nom des Tones et la valeur de différents paramètres.
[SHIFT/EXIT]
Permet de revenir à une page précédente ou d’annuler une procédure en cours.
Cette touche permet également, en combinaison avec une rotation de bouton ou un appui sur une touche, d’accéder aux écrans d’éditions des paramètres ci-dessous (p. 155).
[F1/TONE INFO]
Permet de modifier les sons (timbres) (p. 70). Permet aussi d’affecter des fonctions dans certaines pages d’écran.
[F2/ZONE INFO]
Permet de modifier les paramètres de zone (p. 68). Permet aussi d’affecter des fonctions dans certaines pages d’écran.
[ENTER]
Permet de valider une saisie ou d’effectuer une opération.
7. CONTRAST
Règle la luminosité de l’écran (p. 26).
8. CURSOR [ ], [ ], [ ], [ ]
Ces touches fléchées permettent de passer d’une page à l’autre et de déplacer le curseur au sein de l’écran.
9. [DEC], [INC]
Touches permettant la modification des valeurs. Le maintien d’une des deux touches enfoncée associé à l’appui sur
l’autre provoque un défilement accéléré.
10
11
12
13
14
[SETUP]
Appelle les réglages mémorisés (Setup) (p. 56).
11. ZONE SELECT
Choix de la zone dans laquelle le son est sélectionné (p. 40).
12. EXPANSION [A], [B]
Permet l’accès aux sons présents sur les cartes d’extension (vendues séparément) (p. 35).
13. FUNCTION [EDIT]
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l’édition des différents paramètres (p. 78).
[WRITE]
Enregistre les valeurs courantes en « Setup » (p. 58).
[NUM LOCK]
Permet (quand son témoin est allumé) d’utiliser les boutons de la section TONE SELECT pour la saisie de valeurs numériques (p. 34).
Permet également d’accéder aux morceaux de démonstration par son utilisation combinée (appui simultané) avec le bouton [EDIT] (DEMO PLAY) (p. 31).
14. TONE SELECT
Permettent la sélection des sons (p. 33). Peuvent également être utilisés pour la saisie des valeurs
numériques quand le bouton [NUM LOCK] est activé. Cette activation de [NUM LOCK] est automatique à l’appel de certains écrans dont l’écran Edit, permettant alors la saisie directe des valeurs.
fig.Bender
10. ONE TOUCH [PIANO]
Appelle les réglages optimums pour les sons de piano (p. 32).
[E.PIANO]
Appelle les réglages optimums pour les sons de piano électrique (p. 32)
Levier Pitch Bend/Modulation
Contrôle le pitch-bend et le vibrato (p. 44).
.
13
Page 14
Faces avant et arrière
Face arrière
fig.rear
1
2
1. [POWER ON]
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil (p. 23).
2. AC In (connecteur d’alimentation)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni (p. 21).
3
4 5
6
7 8
9
3. Baie des cartes d’extension
Retirez le cache pour mettre en place les cartes d’extension optionnelles (SRX Series) (p. 15).
4. Connecteur USB
Reliez ce connecteur à votre ordinateur pour l’échange de fichiers MIDI file standard ou de configuration avec le RD-700SX (p. 104).
5. Connecteurs PEDAL (DAMPER, FC1, FC2)
Le branchement de la pédale (DP series) fournie avec le RD-700SX sur le connecteur DAMPER permet de l’utiliser comme pédale de maintien (pédale forte).
En branchant une pédale optionnelle sur les connecteurs FC-1 ou FC­2 vous pouvez également accéder à diverses autres fonctions en commande au pied (p. 70, p. 84).
6. Prises MIDI (IN, OUT1, OUT2, THRU)
Permettent le branchement d’unités MIDI externes et la transmission des messages MIDI (p. 60, p. 91, p. 101).
7. Sorties OUTPUT L (MONO)/R
Donnent accès au signal audio. Elles sont destinées à être reliées à un système d’amplification ou à une console. Pour une utilisation mono, utilisez la sortie L/MONO (p. 21).
8. Sorties symétriques BALANCED OUT L/R
Donnent accès à un signal audio symétrique. Elles sont destinées à petre reliées à une console de mixage ou équivalent (p. 21).
9. Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque stéréo (p. 21). Ce branchement ne coupe pas la diffusion au niveau des sorties
OUTPUT.
14
Page 15
Prise en main
Installation des cartes d’extension
Vous pouvez installer jusqu’à 2 cartes d’extension mémoire (SRX Series) dans le RD­700SX.
Les cartes d’extension permettent de stocker les données de formes d’ondes, les Patches, les kits rythmiques et étendent ainsi votre palette sonore de manière très significative.
Pour plus d’information à leur sujet, reportez-vous à la liste des patches fournie avec chacune d’elles. Notez toutefois que certains noms peuvent apparaître d’une manière différente sur l’écran du RD-700SX. Reportez-vous p. 146 pour la liste des noms utilisés sur cet appareil.
Précautions à observer pour l’installation des cartes d’extension
901
1
2
911
912
913
914
915
• Pour éviter tout risque de dommages causés par l’électricité statique, ne manipulez vos cartes qu’en observant les précautions suivantes.
• Avant de toucher la carte, prenez soin de toucher un objet métallique relié à la
terre (tuyau d’eau ou de chauffage par exemple) pour décharger l’électricité statique dont vous pourriez être porteur.
• Ne manipulez la carte qu’en la prenant par les bords. Ne touchez pas ses
composants ou ses contacts.
• Utilisez un tournevis cruciforme de taille appropriée (numéro 2) pour éviter d’endommager la tête des vis.
• Le dévissage se fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et le vissage dans le sens opposé.
• Veillez à ce que les vis ne tombent pas à l’intérieur du RD-700SX.
• Ne laissez pas l’appareil ouvert. Après installation des cartes d’extension, remettez bien toutes les protections en place.
• Ne touchez aucun des circuits imprimés ou connecteurs.
• N’installez jamais une carte en force. Si elle ne s’insère pas aisément du premier coup, retirez-la et essayez à nouveau.
• Quand l’installation est achevée, vérifiez votre travail.
• Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le avant toute installation.
• N’installez que les cartes des modèles spécifiés (SRX Series) à l’exclusion de toute autre. Ne retirez que les vis indiquées.
• Veillez à ne pas vous couper sur les arêtes de la baie d’installation.
visserdévisser
Installez les cartes d’extension après avoir retiré la face arrière de l’appareil. Deux emplacements (A et B) sont présents. La sélection des sons et kits rythmiques
présents dans l’une ou l’autre carte se fait à l’aide des boutons EXPANSION [A] or [B] de la face avant.
15
Page 16
Prise en main
Installation des cartes de la série SRX
1
Avant toute installation de carte, mettez le RD-700SX et tous les appareils qui lui sont reliés hors tension.
2
En suivant le schéma de la face arrière du RD-700SX ci-dessous, retirez les vis indiquées puis le cache du logement des cartes.
fig.00-02e
Vis à retirer
Le retrait du cache se fait facilement en appuyant sur sa partie inférieure (en face de
l’indication ).
fig.00-03e
appuyez
3
Insérez le connecteur de votre carte dans le connecteur prévu pour les séries SRX (SRX A ou SRX B), tout en insérant les supports dans les trous correspondants de la carte.
fig.00-04e
Carte dʼextension (série SRX)
Si le même type de carte d’extension est installé dans les emplacements SRX A et SRX B, vous ne pourrez sélectionner que les données de la carte installée en SRX A
.
16
Support de carte
Positionnez-les dans le sens indiqué avant dʼinstaller la carte.
Connecteur
Page 17
4
Utilisez l’outil d’installation fourni avec la carte d’extension pour mettre les supports en position verrouillée (LOCK) afin de fixer la carte.
fig.00-05e
LOCK
Outil dʼinstallation
5
Remettez le cache en place à l’aide des vis que vous aviez retirées à l’étape 2.
Prise en main
Vérification des cartes installées
Après avoir installé vos cartes d’installation, vous devez vérifier qu’elles soient reconnues correctement par l’appareil.
fig.00-06p
1
Mettez l’appareil sous tension comme indiqué dans le chapitre « Mise sous tension » (p. 23).
2
Le nom de la carte d’extension installée s’affiche aussi longtemps que vous maintenez un des boutons EXPANSION [A] ou [B] enfoncé.
L’écran affiche le nombre des tones et Rhythm Sets contenus dans la carte. L’exemple ci-dessous présente l’affichage que vous auriez si une carte SRX-02
« Concert Piano » était présente en SRX A.
fig.00-07g
2
« Sélection des sons sur cartes d’extension » (p. 35).
Si “----------------” apparaît à côté du nom de l’emplacement (slot), la carte que vous avez installée n’est pas reconnue par l’appareil. Éteignez-le en suivant la procédure décrite dans « Mise hors tension » (p. 25) puis réinstallez-la correctement.
En relâchant le bouton, vous revenez à l’écran antérieur.
17
Page 18
Prise en main
4
Pour tourner les supports en position LOCK (verrouille), utilisez l’outil d’installation de la carte d’extension fournie a cet effet. De cette facon, la carte sera bien fixee a sa place.
fig.00-05f
LOCK
Outil d'installation
5
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevees (comme specifie) a l’etape 2.
Verification des cartes d’extension audio apres
Si la meme sorte de carte d’extension Wave est installee dans les creneaux SRX A et SRX B, il ne sera possible de selectionner que les donnees de la carte d’extension Wave installee dans le creneau SRX A.
installation
Lorsque l’installation des cartes d’extension audio est terminee, proceder a une verification pour s’assurer que l’ordinateur les identifie correctement.
fig.00-06p
1
Mettre sous tension de la facon decrite sous “Mise sous tension” (p.
23).
2
Le nom de la carte d'expansion Wave installée s'affiche tant que la touche EXPANSION [A] ou [B] est tenue enfoncée.
Le nombre de tonalités et de groupes rythmiques compris sur la carte d'expansion s'affiche.
L’exemple montre ce qui serait affiche si la carte d’extension audio SRX-02 “Concert Piano”etait installee dans la fente SRX A.
fig.00-07g
(pages 18 à 20 supprimées)
“Selecting Wave Expansion Board Tones” (p. 35).
Si “----------------” est affiche a cote du nom de la fente dans laquelle la carte est installee, il est possible que la carte d’extension audio installee ne soit pas reconnue correctement. Mettre hors tension de la facon decrite sous “Mise hors tension” (p. 24) et reinstaller correctement la carte d’extension audio.
20
Lorsque vous le relacherez, vous serez ramene a l’ecran precedent.
Page 19
Prise en main
b
Branchement du RD-700SX sur des unités externes
Le RD-700 ne contient ni amplificateur ni enceintes. Pour pouvoir entendre ses sons, vous devez le relier à un système de diffusion (enceintes amplifiées par exemple) ou brancher un casque
.
* Les câbles audio et MIDI, le casque d’écoute ou les pédales d’expression ne sont pas fournis.
Adressez-vous à votre revendeur Roland pour acquérir ces accessoires.
fig.00-08e
Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut­parleurs, réduisez le volume et éteignez tous vos appareils avant d’effectuer vos
ranchements.
921
vers prise secteur
Ordinateur
Pédale sustain
(DP-2/8)
MIDI IN
Pédale dʼexpession (EV-5/7) ou interrupteur au pied (DP-2/8)
Casque
stéréo
MIDI IN
MIDI OUT
Système vidéo
Expandeur MIDI etc.
compatible V-LINK.
Séquenceur MIDI etc.
Moniteurs amplifiés
Console de mixage etc.
Amplificateur
21
Page 20
Prise en main
1
Avant tout branchement, vérifiez les points suivants :
Le volume du RD-700SX et des appareils qui lui sont reliés est-il au minimum ? Le RD-700SX et les amplificateurs qui lui sont reliés sont-ils hors tension ?
2
Branchez le câble d’alimentation fourni sur le RD-700SX, et branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3
Reliez le RD-700SX aux autres appareils.
Utilisez des câbles audio pour relier les systèmes audio (amplificateur ou enceintes) et utilisez des câbles USB pour la liaison à l’ordinateur, et MIDI pour relier entre elles les unités MIDI. Si vous utilisez un casque, branchez-le dans le connecteur « PHONES ». Branchez également les pédales d’expression et/ou de maintien selon vos besoins.
Branchement des pédales
Utilisez un casque stéréo.
Utilisez exclusivement le modèle de pédale d’expression préconisé (EV-5/7, vendu séparément). D’autres modèles pourraient endommager l’appareil.
5
Branchez la pédale fournie avec le RD-700SX dans un des connecteurs PEDAL. Si vous la branchez sur le connecteur DAMPER elle fonctionnera en tant que pédale
de maintien (pédale forte). Si vous la branchez sur un des connecteurs FC-1 ou FC-2 vous pourrez accéder à
diverses autres fonctions (p. 70, p. 85).
À propos des connecteurs de sortie
922
Cest instrument est équipé de sorties au format XLR symétrique selon le brochage indiqué ci-dessous. Avant de le relier à d’autres appareils, vérifiez aussi leur schéma de brochage.
fig.XLRJack
FROID
MASSE
CHAUD
Mettez le sélecteur de la pédale en position « Continuous ».
22
Page 21
Mise sous et hors tension
941
Quand les connexions sont terminées, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre préconisé. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements ou endommager votre matériel.
Mise sous tension
1
Avant d’allumer l’appareil, réduisez le volume au minimum en abaissant le curseur VOLUME.
Réduisez également au minimum le volume de tous les appareils reliés au RD­700SX.
fig.00-09
Prise en main
Dans l’hypothèse - fâcheuse
- où le courant serait coupé pendant une réinitialisation (p. 22) les données pourraient avoir été corrompues et un temps d’initialisation supplémentaire serait alors nécessaire au prochain allumage.
2
Appuyez sur la partie supérieure du bouton [POWER ON] de la face arrière pour mettre le RD-700SX sous tension.
L’appareil s’allume et l’écran s’éclaire.
fig.00-10
3
Allumez ensuite le système d’amplification externe.
4
Montez le volume des appareils externes.
5
Montez enfin le volume du RD-700SX jusqu’à un niveau d’écoute convenable.
Pour éviter un fonctionnement non conforme du pitch-bend (p. 44), ne manipulez pas son levier à la mise sous tension du RD-700SX.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc normale à la mise sous tension avant qu’il ne puisse produire du son.
942
23
Page 22
Prise en main
Mise hors tension
1
Avant d’éteindre l’appareil, réduisez le volume au minimum en abaissant le curseur VOLUME.
Réduisez également au minimum le volume de tous les appareils reliés.
2
Éteignez les divers appareils et systèmes reliés au RD-700SX.
3
Appuyez sur la partie inférieure du bouton [POWER ON] situé à l’arrière du RD-700SX.
L’appareil est hors tension.
Réglage du volume
fig.00-11
Pour éteindre complètement l’appareil, utilisez d’abord l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur (voir « Alimentation », p. 5).
1
Réglez le niveau sonore à l’aide du curseur VOLUME.
Déplacez-le vers le haut pour monter le volume et vers le bas pour le réduire. Réglez aussi, parallèlement, le volume du système de diffusion à un niveau
approprié.
24
Page 23
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)
Si vous utilisez le RD-700SX pour la première fois, commencez par rappeler ses réglages par défaut afin qu’il ait exactement les réactions décrites dans les procédures du mode d’emploi
Notes
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant la procédure de réinitialisation (tant que «Now, Executing » est affiché à l’écran).
Une mise hors tension intempestive pourrait altérer les données internes et empêcher une nouvelle mise sous tension ultérieure dans de bonnes conditions. En cas de problèmes (données corrompues ou mauvais fonctionnement), adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé. Roland ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences d’une telle perte de données.
fig.00-12p
Cette procédure détruit les réglages Setup précédemment réalisés (p. 56). Si vous voulez les conserver, utilisez préalablement la procédure de sauvegarde vers un séquenceur externe (p. 99).
Veillez à bien déconnecter la liaison USB avant toute réinitialisation.
Prise en main
1
Appuyez sur [EDIT] (son témoin s’allume).
La page « Edit Menu » apparaît.
fig.00-13g
2
Appuyez sur CURSOR [ ] pour choisir « 9.Utility ».
3
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page « Utility ».
fig.00-14g
12,43,5,6,7
En alternative à l’utilisation des touches CURSOR, vous pouvez appuyer sur TONE SELECT [9] pour accéder à la page « Utility Edit ».
4
Appuyez sur CURSOR [ ] pour choisir « Factory Reset All ».
25
Page 24
Prise en main
5
Appuyez sur [ENTER].
Un écran semblable à celui-ci apparaît :
fig.00-15g
Si vous préférez annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
6
Appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation s’affiche.
fig.00-16g
Si vous préférez annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
7
Appuyez sur [ENTER] à nouveau pour lancer le rappel des réglages d’usine.
Pendant l’opération, l’écran affiche « Executing... Don’t Power OFF ». Quand elle est terminée l’écran ONE TOUCH réapparaît.
8
Éteignez le RD-700SX, puis rallumez-le.
Vous pouvez aussi ne rappeler qu’une partie des réglages d’usine. Voir « Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) » (p. 100) pour plus de détails.
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)
À la mise sous tension (ou après une utilisation intensive) et en fonction du contexte d’utilisation ou du positionnement du clavier, l’affichage de l’écran peut se révéler difficile à lire.
Pour en régler le contraste, utilisez le bouton rotatif CONTRAST de la face avant.
fig.00-17p
26
Page 25
Accordage (Master Tune)
Pour pouvoir jouer convenablement avec un ou plusieurs autres instruments, vous devez pouvoir ajuster la hauteur de votre instrument avec celle d’un des autres instruments pris pour référence. En général, l’accord est défini par la hauteur (en Hertz) du la du milieu du clavier.
La procédure d’alignement en hauteur avec d’autres instruments ou avec une référence s’appelle « accordage »
fig.00-18ps
Prise en main
1
Appuyez sur [EDIT] (son témoin s’allume).
L’écran « Edit Menu » apparaît.
fig.00-19g
2
Appuyez sur CURSOR [ ] pour sélectionner « 0.System ».
3
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page « Edit ».
fig.00-20g
5
Vous pouvez accéder directement à l’écran « System Edit » en appuyant sur TONE SELECT [0] au lieu d’utiliser les touches CURSOR.
Vous pouvez obtenir une incrémentation plus rapide en maintenant [INC] et en appuyant sur [DEC] et inversement pour la décrémentation en maintenant [DEC] et en appuyant sur [INC].
1,62,43
4
Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur « Master Tune ».
5
Utilisez les touches [INC]/[DEC] pour choisir la valeur (415.3–440.0–
466.2).
6
Appuyez sur [EDIT] pour éteindre le témoin.
Vous revenez à l’écran Tone.
Pour sauvegarder ce paramétrage, appuyez sur [F1(WRITE)]. Il reste alors mémorisé à la mise hors tension de l’appareil.
27
Page 26
Présentation du RD-700SX
Part
Organisation générale du RD-700SX
Le RD-700SX peut être considéré comme constitué de deux parties: le clavier et le générateur de son. Ces deux parties sont reliées en interne par MIDI.
fig.00-G01e
Section
générateur
de son
Les générateurs de son capables de produire des sons différents au sein d’un même appareil s’appellent générateurs multitimbraux. Le RD-700SX contient un tel générateur capable de produire seize sons différents simultanément.
Les « Parts » servent à regrouper les Tones au sein d’ensembles destinés à être joués de diverses manières. Ces regroupements peuvent prendre des formes différentes, et vous pouvez ainsi avoir des Tones superposés pour être joués simultanément par le clavier (mode « layer ») ou répartis sur différentes zones du clavier (mode Split) pour réaliser des ensembles orchestraux. Les seize Parts jouées par le générateur de son interne du RD-
700SX sont appelées « Parts internes ».
Exécution
Section clavier et contrôles
(touches, levier de pitch-bend modulation, etc.)
Section clavier et contrôles
Cette section comporte les touches du clavier, le levier de pitch­bend/modulation, ainsi que par extension les pédales éventuellement branchées en face arrière. Les différentes actions opérées sur ces éléments, comme l’enfoncement d’une touche ou l’appui sur une pédale, sont converties en messages MIDI et envoyées au générateur de son (ou à une unité MIDI externe).
Section générateur de son
Cette section est dédiée à la production du son. Les messages MIDI sont reçus depuis la section clavier ou depuis un contrôleur MIDI externe et convertis en signaux musicaux, retransmis sous forme analogique au niveau des connecteurs OUTPUT et de la prise casque (PHONES).
Éléments constitutifs des sons
En utilisant le RD-700SX, vous remarquerez rapidement la présence de très nombreuses catégories nécessaires à la gestion des sons. En voici la description sommaire:
Zone
Le RD-700SX comporte quatre Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) destinées à être contrôlées directement à partir des boutons de la face avant et du clavier du RD-700SX. Elles sont regroupées dans un ensemble appelé « INTERNAL Zone ». Quatre des Parts internes sont donc affectées à cette zone INTERNAL pour l’exécution directe (la part RHYTHM est fixée en tant que Part 10). Mais vous pouvez également contrôler des générateurs de son externes à partir des contrôles du RD-700SX au même titre que les Parts de la Zone INTERNAL. Un tel contrôle du générateur externe par les quatre Parts (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) sera regroupé dans un ensemble « EXTERNAL Zone ». Le générateur de son externe est affecté à ces trois Parts pour son contrôle (la part RHYTHM pouvant également être commandée en partie).
Opérations de base
Écrans principaux
Écran ONE TOUCH
L’appui sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] paramètre automatiquement le RD-700SX de manière optimale pour une utilisation avec des sons de piano. L’écran se présente alors comme suit:
fig.00-G03g
Tone
Les sons de base joués par le RD-700SX sont appelés « Tones ». Le RD-700SX en propose 488 différents. Les Tones sont destinés à être affectés aux Parts. Ces sons élémentaires comportent également différents instruments de percussion regroupés en kits rythmiques ou « Rhythm Sets ». Dans un kit rythmique, chaque note fait entendre un son de percussion différent.
28
Page 27
Présentation du RD-700SX
L’écran de présentation des sons (défaut)
Affiche les noms des sons en cours de sélection pour la zone INTERNAL. C’est l’écran par défaut généralement affiché. Il permet de modifier les sons « INTERNAL Zone » (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) et le tempo.
fig.00-G02g
L’écran des tirettes harmoniques (Tone Wheel)
Si un des sons d’orgue « Tone Wheel » 1 à 10 est sélectionné dans la zone INTERNAL, cet écran peut être appelé par la touche CURSOR
[ ], et permet de simuler la création des sons sur un orgue électronique traditionnel à l’aide des tirettes harmoniques (p. 53).
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran par défaut.
fig.00-G04g
L’écran des paramètres (Setup)
Affiche le nom du « Setup » en cours (p. 56).
Vous pouvez y accéder soit en appuyant sur CURSOR [ ] à partir de l’écran de présentation des sons ou de l’écran des tirettes harmoniques, soit en appuyant sur [SETUP]. Vous pouvez alors changer de Setup (p. 46, p. 48, p. 50).
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran de présentation des sons ou à l’écran des tirettes harmoniques.
fig.00-G05g
L’écran « Rhythm/Song/Arpeggio »
fig.00-G06g
L’écran EXTERNAL
L’appui sur [EXTERNAL/INTERNAL] allume son témoin et le RD-700SX active le contrôle d’unités MIDI externes. Ce bouton sert donc à choisir entre le contrôle de la zone INTERNAL ([EXTERNAL/INTERNAL] éteint), ou EXTERNAL ([EXTERNAL/INTERNAL] allumé). Cet écran permet également un paramétrage détaillé des types de messages MIDI transmis au générateur externe (p. 61).
fig.00-G06g
Indications spéciales
fig.mark-tempoM
Ce symbole apparaît à droite du nom du son quand vous sélectionnez un son de piano multiéchantillonné sur 88 notes.
fig.mark-tempoM
Ce symbole apparaît à gauche du nom du son quand vous sélectionnez un des sons « TW-Organ 1 à 10 ».
L’appui sur CURSOR [ ] appelle alors l’écran des tirettes harmoniques (p. 53).
fig.mark-tempoM
Quand la synchronisation d’horloge (p. 81) est réglée sur MIDI, l’indication de tempo est remplacée par « M:» dans tous les écrans. Le tempo est alors contrôlé et éventuellement modifié pr l’unité MIDI externe.
fig.mark-EQ
Ce sigle apparaît à l’écran quand « EQ Control » (p. 80) est réglé sur SYSTEM. Dans ce cas les réglages d’égalisation ne sont pas
modifiés par les changements de Setups.
fig.mark-PD
Quand le paramètre Pedal Mode (p. 80) est réglé sur « SYSTEM », ce symbole apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran. Dans ce cas les paramétrages de pédales ne sont pas modifiés par les changements de Setups.
On accède à cet écran en appuyant sur CURSOR [ ] à partir de l’écran de présentation des sons.
Il permet de changer de Song, de motif d’accompagnement ou d’arpège et de modifier le tempo.
L’appui sur CURSOR [ ] permet de revenir à l’écran par défaut.
Boutons de fonction
fig.00-G07p
29
Page 28
Présentation du RD-700SX
[EDIT]
Quand vous appuyez sur [EDIT] et allumez son témoin, vous passez en mode « Edit ». Vous pouvez alors effectuer des paramétrages fins d’un grand nombre de fonctions. Vous pouvez sortir de ce mode en appuyant à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
[WRITE]
Permet de mémoriser les réglages en cours dans un « Setup » (p. 58).
[NUM LOCK]
L’activation de la fonction [NUM LOCK] (témoin allumé) permet la saisie de valeurs numériques à partir des boutons TONE SELECT. Les témoins des boutons s’allument automatiquement en fonction de la valeur choisie.
Boutons CURSOR
fig.00-G08p
D’autre part quand plusieurs paramètres sont présentés alignés horizontalement, comme dans l’écran EXTERNAL, vous pouvez déplacer le curseur plus rapidement en maintenant la touche CURSOR enfoncée et en appuyant simultanément sur celle de sens opposé.
fig.00-G11pj
Modification des valeurs
fig.00-G12p
Les quatre boutons CURSOR permettent de passer d’un écran à un autre ou de déplacer le curseur en face du paramètre à modifier.
Navigation d’une page à l’autre
L’apparition des flèches (“ ” et “ ”) dans la partie supérieure droite de l’écran indique la présence de pages supplémentaires dans l’une ou l’autre direction.
L’appui sur CURSOR [ ] et [ ] permet alors d’y accéder.
fig.00-G09g
Navigation d’un paramètre à l’autre (CURSOR)
Quand un écran présente plus d’un paramètre, le nom et la valeur du paramètre modifiable apparaissent contrastés dans un cadre appelé « curseur ». Celui-ci peut être déplacé d’un paramètre à l’autre à l’aide des boutons CURSOR.
fig.00-G10g
Cursor
Pour la modification des valeurs, vous pouvez utiliser indifféremment les boutons [DEC/NO] ou [INC/YES], ou les boutons TONE SELECT (utilisés en touches numériques).
[DEC], [INC]
Le bouton [INC/YES] augmente les valeurs et le bouton [DEC/ NO] les diminue. Maintenez le bouton enfoncé pour un défilement en continu. Pour un défilement accéléré, vous pouvez également le maintenir enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton de sens opposé. L’appui simultané sur [DEC] et [INC] ramène le paramètre à sa valeur par défaut ou le désactive.
Boutons TONE SELECT (touches numériques)
Quand la fonction [NUM LOCK] est activée (témoin allumé), les valeurs peuvent être saisies directement à l’aide des bouton TONE SELECT qui se transforment en touches numériques de [0] à [9]. Lors de l’appui sur ces touches leur témoin clignote, signalant que la valeur n’a pas encore été validée. Pour le faire, vous devez appuyer sur [ENTER]. Pour certains paramètres, [NUM LOCK] peut être activé automatiquement afin de vous permettre une saisie immédiate via les boutons TONE SELECT.
Les touches numériques ne peuvent servir qu’à la saisie de chiffres ou nombres.
de certaines valeurs numériques se fait à l’aide des boutons [DEC/NO] et [INC/YES]
La saisie du signe moins (-) ou plus (+)
.
30
Page 29
Morceaux de démonstration (DEMO PLAY)
Le RD-700SX dispose de plusieurs morceaux de démonstrations destinés à présenter les capacités de l’instrument. Pour les écouter, procédez comme suit:
No. Nom du Song Compositeur/Copyright
01. Take a Break Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
02. Superior Grand Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
03. Everything Cool Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation
04. Tone Preview Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation Le morceau de démo « Tone Preview » est destiné à une présentation concrète des
sons internes. Dix morceaux sont proposés, un pour chaque TONE CATEGORY.
fig.Q1-01p
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée en dehors du cadre privé et familial est contraire à la loi.
981a
132,334,5
* Au lancement des morceaux de démonstration, tous les paramètres du RD-700SX sont
ramenés à l’état de la mise sous tension. Veillez à sauvegarder préalablement d’éventuels paramétrages spécifiques en mémoire Setup (p. 58).
1
Maintenez [NUM LOCK] enfoncé et appuyez sur [EDIT].
L’écran « Demo » apparaît.
fig.Q1-02g
2
Utilisez les touches CURSOR [ ] / [ ] ou [INC] / [DEC] pour choisir un morceau de démonstration.
3
Appuyez sur CURSOR [F2(PLAY)] ou [ENTER] pour lancer la lecture.
L’appui sur un quelconque des boutons TONE SELECT lance la lecture de la démo correspondant à ce son. Quand tous les Songs ont été joués, la lecture reprend en boucle à partir du premier. L’appui sur un des boutons TONE SELECT pendant la lecture arrête le morceau en cours et lance celui correspondant à la nouvelle sélection.
4
Appuyez sur CURSOR [EXIT] ou [F1(MENU)] pour arrêter un morceau en cours de lecture.
Aucune donnée n’est émise par la prise MIDI OUT pendant l’écoute des démonstrations.
L’appui sur les boutons ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] interrompt le morceau et l’écran précédent réapparaît
.
5
Appuyez sur [EXIT] ou [F1(EXIT)] quand le morceau est arrêté pour sortir de l’écran Demo.
L’écran Tone réapparaît.
31
Page 30
Utilisation du clavier
Sons de piano (ONE TOUCH)
Commençons très simplement par les sons de piano. Avec le RD-700SX, vous pouvez obtenir une configuration optimale pour le piano en
appuyant sur un seul bouton. Vous pouvez également sélectionner vos sons et réglages préférés et les mémoriser
dans un des boutons d’instrument.
fig.Q1-03p
12
1
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
fig.Q1-04g
L’appui sur ONE TOUCH [PIANO] appelle un son de piano sur l’ensemble du clavier L’appui sur ONE TOUCH [E.PIANO] appelle un son de piano élec.
2
Vous pouvez alors appuyer sur [F1] pour changer de type.
L’appui sur [F1] alterne entre les Types A et B.
fig.Q1-05g
Lors de l’appui sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] tous les réglages autres que ceux du mode Piano Edit(p. 73) ou Electric Piano Edit(p. 76) sont ramenés à la valeur qu’ils avaient à la mise sous tension. Pensez à sauvegarder préalablement
.
vos réglages dans une configuration setup(p. 56).
Vous pouvez utiliser les touches CURSOR [ ]/ [ ] dans l’écran ONE
TOUCH (PIANO) pour régler l’ouverture du couvercle.
32
Sur le RD-700SX, vous pouvez également personnaliser ces réglages pour les adapter à votre jeu et les sauvegarder dans quatre configurations, deux pour [PIANO] et deux pour [E.PIANO].
Reportez-vous selon le cas aux chapitres:
• Réglage fin des sons de piano (Piano Edit) p. 73
• Réglage fin des sons de piano électrique (E.Piano Edit) p. 76
• Sensibilité du clavier p. 74
Page 31
Choix d’autres timbres
b
Le RD-700SX dispose de 488 sons différents. Chacun d’eux constitue un « Tone ». Les Tones sont affectés aux boutons TONE SELECT selon la catégorie de Tone
sélectionnée. Pour tester et écouter différents Tones, procédez comme suit:
fig.Q1-06p
1
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
Vous sélectionnez ainsi un Tone unique affecté à l’ensemble du clavier.
2
Appuyez sur un des boutons TONE SELECT pour sélectionner une catégorie de Tones.
Le bouton TONE SELECT de la catégori sélectionnée s’allume.
3
Appuyez sur [INC]/[DEC] pour choisir le tone.
Utilisation du clavier
“Liste des sons” (p. 146)
32
1
N’utilisez pas ONE TOUCH [PIANO] si vous jouez plusieurs sons simultanément, mais utilisez à la place les
outons ZONE SELECT pour
chaque zone spécifique. Voir
“Changement de Tone pour une Zone” (p. 40).
Vous pouvez le confirmer en jouant quelques notes au clavier. Le prochain appui sur le bouton TONE SELECT appellera le son que vous avez
choisi ici.
Si [NUM LOCK] est activé, la catégorie de Tone ne peut pas être choisie par le bouton TONE SELECT. Voir p. 34 pour plus de détails.
Les Tones sélectionnés par [RHY/GM2] sont organisés dans l’ordre suivant: « Rhythm Sets », « GM2 Rhythm Sets », et « GM2 Tones ». Voir “Liste des sons” (p. 146).
33
Page 32
Utilisation du clavier
b
Utilisation du numéro de Tone pour l’appel d’un son ([NUM LOCK])
Chaque Tone dispose d’un numéro unique. La sélection de ces tones peut ainsi se faire à l’aide des boutons TONE SELECT par
composition de leur numéro individuel. Vous devez activer la fonction [NUM LOCK] pour pouvoir effectuer cette saisie à
l’aide des boutons TONE SELECT
fig.Q1-07p
.
432
1
“Liste des sons” (p. 146)
1
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
Vous sélectionnez ainsi un Tone unique affecté à l’ensemble du clavier.
2
Appuyez sur [NUM LOCK] (le témoin s’allume).
Vous activez ainsi la possibilité de saisir des valeurs numériques à partir des boutons TONE SELECT. Les chiffres sont inscrits en dessous de chaque bouton.
N’utilisez pas ONE TOUCH [PIANO] si vous jouez plusieurs sons simultanément, mais utilisez à la place les
outons ZONE SELECT pour
chaque zone spécifique. Voir
“Changement de Tone pour une Zone” (p. 40).
3
Saisissez le numéro de tone avec les boutons TONE SELECT.
4
Appuyez sur [ENTER].
Le Tone est validé. Vous pouvez le confirmer en jouant quelques notes au clavier. Les boutons TONE SELECT des sons composant le Tone s’allument.
Écoute d’un kit rythmique ou Rhythm Set
Parmi les sons pouvant être sélectionnés à l’aide des boutons TONE SELECT, les kits rythmiques ou « Rhythm Sets » constituent des ensembles de sons de percussions et d’effets spéciaux. Pour les sélectionner et les écouter, procédez comme suit:
1. Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
2. Appuyez sur TONE SELECT [RHY/GM2].
Si la fonction [NUM LOCK] est activée, les différentes catégories de « Rhythm Set » ne peuvent pas être sélectionnées. Désactivez la fonction [NUM LOCK].
3. Jouez quelques notes pour écouter les différents sons de percussion.
4. Pour choisir un autre Rhythm Set, utilisez les touches [INC]/[DEC].
Les affectations des sons aux différentes touches varient en fonction du Rhythm set. Voir “Liste des Rhythm Set” (p. 149).
Les Tones sélectionnés par [RHY/GM2] sont organisés dans l’ordre suivant: « Rhythm Sets », « GM2 Rhythm Sets », et « GM2 Tones ». Voir “Liste des Rhythm Set” (p. 149).
34
Page 33
Sélection des sons sur cartes d’extension
Le RD-700SX peut accueillir jusqu’à deux cartes d’extension optionnelles (série SRX). Pour sélectionner les Tones présents sur ces cartes, procédez comme suit:
fig.Q1-08p
Utilisation du clavier
423
1
1
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO].
Vous sélectionnez ainsi un Tone unique affecté à l’ensemble du clavier.
2
Appuyez sur EXPANSION [A] ou [B] (le témoin s’allume).
fig.Q1-09g
Si vous maintenez un des boutons EXPANSION [A] ou [B] enfoncé quelques secondes, le nom de la carte d’extension correspondante apparaît sur l’écran
(p. 17).
3
Appuyez sur [NUM LOCK] (le témoin s’allume).
4
Appuyez sur [INC]/[DEC], ou sur les boutons TONE SELECT pour choisir un Tone.
Si vous utilisez les boutons TONE SELECT pour saisir un numéro de Tone, pensez à appuyer ensuite sur [ENTER] pour le valider.
Pour les instructions concernant leur installation, voir “Installation des cartes d’extension” (p. 15).
Pour plus de détails sur la liste des Tones des cartes d’extension, voir les listes (Global) de Patch et Rhythm Sets présentes dans les modes d’emploi des séries SRX. Certains sons peuvent toutefois s’afficher directement sur le RD-700SX. Voir
“Tableau de correspondance des noms sur cartes d’extension” (p. 36).
5
Jouez quelques notes pour l’entendre.
35
Page 34
Utilisation du clavier
Sélection des sons sans la fonction [NUM LOCK]
Vous pouvez sélectionner des sons sur carte avec [NUM LOCK] désactivé.
1. Appuyez sur EXPANSION [A] ou [B] (le témoin s’allume).
2. Utilisez les boutons TONE SELECT et [DEC]/[INC] pour appeler le Tone.
Les Tones des cartes d’extension sont affectés aux boutons TONE SELECT comme suit:
fig.Q1-10e
001
To ne
Number
3. Jouez quelques notes pour entendre le Tone sélectionné.
:
010
011
:
020
021
030
031
041
051
061
071
081
Rhythm
:
:
:
:
:
040
050
060
070
:
080
090 091
100 101
Set
:
:
:
Numéros des kits rythmiques (Rhythm Sets) sur cartes
Pour sélectionner un kit rythmique (Rhythm Set) sur carte d’extension, vous devez tenir compte du fait qu’ils sont placés hiérarchiquement après les Patches de sons, qu’on appelle Tones sur le RD-700SX.
De ce fait, pour les appeler par une valeur numérique, vous devez ajouter le numéro du Rhythm Set dans la liste des kits rythmiques (Rhythm Sets), au numéro du dernier des Patches de la liste des Patches.
Tableau de correspondance des noms sur cartes d’extension
Le RD-700SX affiche le nom de certains sons des cartes SRX d’une manière qui peut différer de celle décrit dans leur mode d’emploi:
SRX-03 (STUDIO SRX)
No. Nom du Tone No. Nom du Tone No. Nom du Tone No. Nom du Tone
005 Taxi EP 236 Tri EP 011 TouchEP SRX 378 Echo EP SRX 021 US EP 239 EP Chd Menu 013 Stage EP 2 022 Studio EP 240 EP Maj 9th 015 80’s EP 023 All EP 241 EP Maj 11th 017 Padded EP 024 Sens. EP 242 EP Min 11th 019 Sine EP
SRX-05 (Supreme Dance)
SRX-07 (Ultimate Keys)
022 ClaviQ EP 024 70’EP Bs 033 The 70’EP
SRX-08 (Platinum Trax)
36
Page 35
Superposition de deux sons au clavier
Le RD-700SX dispose de quatre zones internes (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, et LOWER 2), et un Tone différent peut être affecté à chaque zone.
En activant/désactivant chaque zone, vous pouvez réaliser des configurations variées.
Superposition de deux sons (Layer)
Vous pouvez associer jusqu’à quatre tones superposés sur l’ensemble du clavier.
fig.Q1-11layer
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
fig.Q1-12p
Utilisation du clavier
1,2
1
Appuyez sur PART SWITCH [UPPER1] et [UPPER2], (les témoins s’allument).
Jouez quelques notes.
fig.Q1-13g
Les Tones des zones UPPER1 et UPPER2 sont entendus simultanément.
2
Appuyez à nouveau sur [UPPER2] (le témoin s’éteint).
Vous n’entendez plus que le son UPPER1. De la même manière, l’utilisation des boutons [LOWER 1] et [LOWER 2] vous
permet d’associer jusqu’à un total de quatre Tones.
37
Page 36
Utilisation du clavier
Appui simultané sur deux boutons TONE SELECT
* [NUM LOCK] doit être désactivé.
Le passage en mode Layer se fait directement sans appuyer sur le bouton [ZONE SWITCH] si vous appuyez sur deux boutons TONE SELECT simultanément.
Pour associer un son de piano à des violons, par exemple, appuyez à la fois sur [PIANO] et sur [STRINGS].
Les témoins [UPPER1] et [UPPER2] s’allument et si vous jouez quelques notes au clavier, vous entendez pour chacune la superposition des deux sons.
Dans ce contexte, le premier bouton enfoncé (témoin rouge) est affecté à la voix UPPER1, et l’autre (témoin orange) à la voix UPPER2. Les noms de parts UP1 et UP2 sont tous deux contrastés sur l’écran, avec les deux Parts sélectionnées.
À partir de ce mode ou deux boutons TONE SELECT sont sélectionnés, l’appui sur n’importe quel nouveau bouton TONE SELECT effectue la sélection et ramène en mode Single.
* La procédure ci-dessus n’est active que si un des boutons [UPPER 1] ou [UPPER 2] ZONE
SELECT est sélectionné.
Affectation de deux sons à deux parties distinctes du clavier ([SPLIT])
Le partage du clavier en deux parties droite et gauche est appelé « Split » et la touche servant de limite au partage est appelée « point de partage » ou « Split Point ». Elle est comprise dans la section UPPER (supérieure).
Le réglage d’usine place le point de partage sur la note si 3 (B3).
fig.Q1-14sp
Mode Split
Point de partage (Split)
UPPERLOWER
fig.Q1-15p
1,2
Le point de partage peut être modifié. Voir “Changement du point de partage (Split)” (p. 39).
38
Page 37
1
Appuyez sur [SPLIT] (le témoin s’allume).
Le témoin ZONE SWITCH [LOWER 1] s’allume. Jouez quelques notes.
fig.Q1-16g
Le son UPPER est affecté à la partie droite du clavier et le son LOWER à la partie gauche.
fig.Q1-17sp
Point de partage (Split) (si 3)
UPPERLOWER
2
Pour sortir du mode Split, appuyez à nouveau sur [SPLIT] (le témoin s’éteint).
Changement du point de partage (Split)
Vous pouvez modifier le point de partage (Split) utilisé en mode Split.
Utilisation du clavier
Vous pouvez changer le point de partage par pas d’un demi­ton en appuyant sur [SPLIT] et en utilisant [INC] et [DEC].
1
Maintenez [SPLIT] enfoncé quelques secondes.
Un écran semblable à celui-ci apparaît, donnant la valeur actuelle du point de partage.
fig.Q1-18g
2
En maintenant [SPLIT] enfoncé, jouez une note.
Quand vous relâchez le bouton [SPLIT], l’écran précédent réapparaît. Le point de Split est compris dans la section UPPER (supérieure).
Quand le point de split est réglé, le paramètre Key Range (p. 69) de chaque zone est divisé en parties gauche et droite:
• UPPER 1, UPPER 2: Split Point+1–C8
• LOWER 1, LOWER 2: A0–Split Point
Quand le point de split est modifié, la valeur de Key Range (p. 69) varie en conséquence.
Vous pouvez choisir librement les tessitures de chaque zone.
UPPER1
UPPER2
LOWER1
LOWER2
Pour plus de détails voir
“Réglage de la tessiture pour chaque Zone (Key Range)” (p. 69).
39
Page 38
Utilisation du clavier
b
Changement de Tone pour une Zone
Pour changer le Tone affecté à une zone, utilisez le bouton ZONE SELECT pour la sélection de la zone à modifier.
fig.Q1-20p
1
Appuyez sur le bouton ZONE SELECT de la Part dont vous voulez modifier le Tone. Le témoin correspondant s’allume.
Le témoin du bouton TONE SELECT en cours de sélection s’allume de la même couleur que celui de la Zone sélectionnée.
2
Sélectionnez la catégorie avec un bouton TONE SELECT puis utilisez [INC]/[DEC] pour effectuer votre choix.
Quand la fonction [NUM LOCK] est activée, vous pouvez aussi définir les numéros de Tones par les boutons TONE SELECT
(p. 34).
2
1
Si vous appuyez sur le bouton ZONE SELECT d’une zone dont le sélecteur ZONE SWITCH est éteint, les trois
outons de cette zone ZONE SWITCH, ZONE SELECT, et ENTER se mettent à clignoter. Appuyez sur l’un d’eux et activez ZONE SWITCH pour cette zone (allumé).
40
Page 39
Réglage du volume pour chaque Zone (curseurs ZONE SWITCH/ZONE LEVEL)
fig.Q1-21pe
Curseurs ZONE LEVEL
ZONE SWITCH
Les Parts jouées sur le RD-700SX en utilisant son générateur de son interne sont regroupées sous le nom de zone INTERNAL.
Vous pouvez utiliser les sélecteurs ZONE SWITCH et les curseurs ZONE LEVEL (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2) pour effectuer des réglages aussi bien de sélection que de niveau pour chaque Part.
Utilisation du clavier
Sélecteurs ZONE SWITCH
Déterminent si le son d’une Zone est entendu ou non. Quand le témoin du sélecteur ZONE SWITCH est allumé, le son de cette zone peut
être joué par le clavier. Son nom s’affiche en majuscules sur l’écran. Quand le témoin du sélecteur ZONE SWITCH est éteint, le son de cette zone ne peut
pas être joué par le clavier. Leurs noms de Zone ne sont pas affichés à l’écran (seul UPPER1 apparaît en minuscules.).
L’activation/désactivation des sélecteurs ZONE SWITCH alterne à chaque nouvelle pression.
Curseurs ZONE LEVEL
Règlent le volume de chacune des zones. Si le témoin d’un sélecteur ZONE SWITCH est éteint aucun son n’est produit par
cette zone même si vous en déplacez le curseur.
Les zones auxquelles des sont externes sont attribués sont appelées EXTERNAL. Le RD-700SX peut contrôler indifféremment les zones internes et externes. Pour plus de détails sur les zones externes, voir “Réglage du volume de chaque zone (EXTERNAL)” (p. 64).
Utilisez le curseur VOLUME pour régler le volume général de l’appareil (p. 24).
Vous ne pouvez pas régler le volume avec les curseurs ZONE LEVEL si [CONTROL/ ZONE LEVEL] est allumé.
41
Page 40
Utilisation du clavier
Transposition du clavier ([TRANSPOSE])
Vous pouvez transposer le clavier sans modifier votre manière de jouer, d’un intervalle d’un demi-ton à une octave ou plus. Cette fonction est très intéressante pour faire correspondre votre jeu à la voix d’un chanteur ou pour jouer une partition écrite pour une trompette ou tout autre instrument transpositeur.
La valeur de transposition par défaut est do 4 (C4) et elle peut être réglée par pas d’un demi-ton dans une plage allant de - 48 à + 48 demi-tons.
fig.Q1-22p
1,2,3
Les messages de notes reçus en MIDI IN ne sont pas transposés.
1
Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé quelques secondes.
Un écran semblable à celui-ci apparaît, donnant la valeur actuelle de la transposition.
fig.Q1-23g
2
Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et jouez une note.
Par exemple, si vous voulez entendre un mi quand vous jouez un do, maintenez [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le mi 4. La valeur de transposition passe automatiquement à « + 4» Quand vous relâchez [TRANSPOSE], l’écran précédent réapparaît.
Si la valeur de transposition a été modifiée, le témoin [TRANSPOSE] reste allumé en fixe.
Quand la valeur de transposition est « 0 », le témoin reste éteint, même si vous appuyez sur [TRANSPOSE].
3
Pour désactiver la transposition, appuyez à nouveau sur [TRANSPOSE] (le témoin s’éteint).
Au prochain appui sur le bouton [TRANSPOSE], la transposition reprendra avec la valeur réglée ci-dessus.
Vous pouvez également maintenir [TRANSPOSE] enfoncé et utiliser les boutons [INC] et [DEC].
L’activation de la transposition ne modifie pas la position du point de partage (Split) (p. 39).
Vous pouvez régler la transposition individuellement pour chaque Part. Voir
“Réglage de la transposition pour chaque zone (Transpose)” (p. 69).
42
Page 41
Ajout de réverbération ([REVERB])
Le RD-700SX peut ajouter un effet de réverbération aux sons du clavier. Cet effet vous place dans une ambiance spatiale étendue, comme si vous jouiez dans une salle de concert.
fig.Q1-24rev
1
Appuyez sur [REVERB].
Des pressions successives appellent les différents types de [REVERB].
TYPE commentaires
OFF (unlit) Pas de réverbération. ROOM Réverbération d’une petite pièce. HALL Réverbération d’une salle de concert. CATHEDRAL Réverbération d’une cathédrale.
2
Utilisez le bouton REVERB [DEPTH] pour régler le niveau de l’effet de réverbération affecté au son.
Une rotation dans le sens horaire (vers la droite) augmente la réverbération et une rotation anti-horaire (vers la gauche) la réduit.
Utilisation du clavier
“Paramétrage de la réverb” (p. 87).
Vous pouvez choisir des types autres que ceux indiqués ci­contre dans ““Reverb Type” (p. 87)” dans le paragraphe “3. Effets” de l’écran Edit. Dans ce cas le témoin [REVERB] du type sélectionné clignote.
Quand le niveau de réverb au sein des paramètres Tone Edit est réglé sur 0, aucun effet de réverb n’est appliqué, quelle que soit la position du bouton REVERB (p. 71).
Ajout de chorus ou de delay ([CHORUS/DELAY])
Vous pouvez ajouter un effet de chorus ou de delay aux sons du clavier. Cet effet donne de l’ampleur et de l’épaisseur au son.
fig.Q1-25cho
1
Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
Des pressions successives appellent les différents types de [CHORUS/DELAY].
TYPE commentaires
OFF (unlit) Chorus et Delay inactifs. CHORUS Donne au son une plus grande dimension, ave plus d’épais-
seur et d’ampleur.
DELAY Applique un retard de type « écho ».
2
Utilisez le bouton CHORUS/DELAY [DEPTH] pour régler le niveau de l’effet de chorus affecté au son.
“Réglages Chorus et Delay”
(p. 88).
Vous pouvez choisir des types autres que ceux indiqués ci­contre dans ““Chorus Type” (p. 88)” dans le paragraphe “3. Effets” de l’écran Edit. Dans ce cas le témoin [CHORUS/ DELAY] du type sélectionné clignote.
Quand le niveau de chorus au sein des paramètres Tone Edit est réglé sur 0, aucun effet de chorus n’est appliqué, quelle que soit la position du bouton CHORUS (p. 71).
43
Page 42
Utilisation du clavier
Une rotation dans le sens horaire (vers la droite) augmente le chorus et une rotation anti-horaire (vers la gauche) le réduit.
Modulation de hauteur en temps réel (levier Bender/ Modulation)
Tout en jouant sur le clavier, vous pouvez déplacer ce levier vers la gauche pour abaisser le son ou vers la droite pour le monter.
Vous pouvez également créer un vibrato en poussant ce même levier vers l’avant. C’est l’effet de « modulation ».
Vous pouvez combiner les deux effets en poussant le levier simultanément vers l’avant et vers la gauche ou la droite.
fig.Q1-26bend
Pitch Bend
Modulation
L’effet obtenu par le déplacement de ce levier peut varier en fonction du Tone choisi. Il est par ailleurs prédéterminé pour chacun d’eux et ne peut pas être modifié.
Quand l’écran Tone Wheel est affiché, le levier de Pitch Bend sert à modifier la vitesse de l’effet Rotary (son tournant). Voir “Simulation de la
création de sons d’orgue (mode Tone Wheel)” (p. 53).
Ajout de présente au son ([SOUND CONTROL])
L’activation de cette fonction apporte un volume plus constant et réduit les écarts et les différences entre les tones.
Réglé par défaut sur OFF à la mise sous tension.
fig.Q1-27sctrl
De la distorsion peut apparaître avec certains sons.
1
Appuyez sur [SOUND CONTROL] (le témoin s’allume).
2
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur [SOUND CONTROL] (le témoin s’éteint).
“Modifications du son (Sound Control)” (p. 88)
44
Page 43
Utilisation du clavier
Réglages de niveaux par bandes de fréquences ([EQUALIZER])
Le RD-700SX dispose d’un égaliseur 3 bandes. Vous pouvez régler les niveaux des graves, des medium et des aigus à l’aide des boutons EQUALIZER [LOW], [MID], et [HIGH]. Vous pouvez aussi régler la fréquence centrale des mediums avec [MID FREQ].
fig.Q1-28eq
1
Appuyez sur EQUALIZER [ON/OFF] (son témoin s’allume).
Un écran semblable à celui-ci apparaît et l’égaliseur est activé.
fig.Q1-29g
L’égalisation s’applique à l’ensemble du son émis par les sorties OUTPUT.
Vous pouvez paramétrer le RD-700SX pour que l’égalisation ne change pas entre setups. Voir
“Verrouillage des réglages d’égalisation (EQ Mode)” (p.
80).
2
Tournez les boutons pour régler le niveau de chaque bande.
La rotation d’un bouton ([LOW], [MID LEVEL], [HIGH]) vers le signe moins (-) réduit le niveau de cette bande de fréquence alors que la rotation vers le signe plus (+) l’augmente. Par ailleurs la rotation de [MID FREQ] vers le signe moins (-) abaisse la fréquence centrale de l’égalisation et la rotation vers le signe plus (+) l’augmente. [F2] permet d’obtenir un affichage des valeurs numériques, en alternance avec un affichage graphique comme indiqué ci-dessous.
fig.Q1-30g
GRAPHIC NUMERIC
Les actions de paramétrage varient en fonction du mode d’affichage:
Affichage graphique
• le bouton permet de modifier la valeur repérée par le curseur.
• Appuyez sur CURSOR [ ]/[ ] pour agir sur la fréquence.
• Appuyez sur CURSOR [ ]/[ ] pour agir sur le facteur Q.
Affichage numérique
• Appuyez sur CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le curseur.
• Appuyez sur [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
Certains réglages d’égalisation peuvent créer de la distorsion. Dans ce cas, réglez le gain d’entrée en haut de l’écran «NUMERIC».
3
Pour désactiver l’égalisation, appuyez à nouveau sur EQUALIZER [ON/OFF], (le témoin s’éteint).
45
Page 44
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Arpégiateur ([ARPEGGIO])
Cette fonction permet, en plaquant simplement un accord, d’obtenir un arpège automatique utilisant les notes de cet accord.
fig.Q2-01p
1,3
1
Appuyez sur [ARPEGGIO] (le témoin s’allume).
2
Appuyez sur une touche en dessous du do du milieu (C4).
L’arpège se déroule en jouant les notes dans l’ordre dans lequel elles ont été enfoncées.
fig.Q2-02arp
Dans la configuration d’usine, l’arpège est maintenu au relâchement des touches, mais vous pouvez aussi choisir qu’il cesse (p. 96).
Tessiture destinée au pilotage des accords
C4
3
En appuyant à nouveau sur [ARPEGGIO] le témoin s’éteint et le clavier retourne à son fonctionnement normal.
Quand Arpeggio Hold est sur ON en mode Edit (p. 96), le témoin [ARPEGGIO] clignote.
Pour plus de détails, incluant le choix de la tessiture active ou les options, voir “Paramétrage de l’arpégiateur” (p. 95).
Quand l’arpégiateur est associé à un rythme, il s’arrête en même temps que celui-ci.
46
Page 45
Changement du style d’arpège
Vous pouvez modifier le style de l’arpège pour le faire correspondre à différents genres musicaux
.
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
1
Appuyez sur [ARPEGGIO] (son témoin s’allume).
2
Appuyez sur CURSOR [ ] pour accéder à l’écran Rhythm/Song/ Arpeggio.
fig.Q2-03g
3
Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur « ARP ».
4
Utilisez [INC]/[DEC] pour sélectionner le style.
Le style d’arpège est modifié.
5
Jouez quelques notes sur le clavier.
“Paramétrage du style d’arpège (Arpeggio Style)”
(p. 95)
“Liste des styles d’arpèges” (p. 152).
À partir de l’écran de sélection des sons, il suffit d’appuyer
sur CURSOR [ ]
accéder à l’écran Song/ Arpeggio/Rhythm. Vous pouvez ensuite revenir à l’écran de sélection des sons en appuyant sur
pour
6
En appuyant à nouveau sur [ARPEGGIO] le témoin s’éteint et le clavier retourne à son fonctionnement normal.
Modification du tempo de l’arpège
1
Dans l’écran Rhythm/Song/Arpeggio, appuyez sur CURSOR [ ] pour déplacer le curseur sur “ ”.
2
Utilisez [INC]/[DEC] pour changer de tempo.
Les arpèges sont maintenant exécutés au nouveau tempo.
Vous pouvez modifier de nombreux paramètres de l’arpégiateur en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [ARPEGGIO].
Pour plus de détails, voir “Paramétrage de l’arpégiateur” (p. 95).
CURSOR
La manière dont les arpèges sont joués peut varier en fonction du style choisi.
[ ].
47
Page 46
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Accompagnements ([RHYTHM/SONG])
Le RD-700 dispose d’accompagnements rythmiques couvrant de nombreux styles: Jazz, Rock etc.
Vous pouvez les activer et les désactiver dans n’importe quel mode clavier et les associer avec diverses autres fonctions de l’appareil. Il est, par exemple, possible d’utiliser l’arpégiateur en même temps que les accompagnements rythmiques.
Quand la page SONG/ARP est sélectionnée à partir de l’écran Rhythm/Song/ Arpeggio, l’appui sur [RHYTHM/SONG] lance la lecture du Song.
Avant cela, vérifiez-en les paramètres comme suit:
1. Appuyez sur CURSOR [ ] dans l’écran Tone pour accéder à l’écran
Rhythm/Song/Arpeggio.
fig.Q2-04g
Rhythm/Song/Arpeggio screen
“Song/Arpeggio” screen (playback songs)
2. Si vous êtes sur la page SONG/ARP, appuyez sur [F1] pour accéder à la
page RHY/ARP.
Vous pouvez alors lancer la lecture de l’accompagnement.
fig.02-05p
“Rhythm/Arpeggio” screen (playback rhythms)
1,2
48
1
Appuyez sur [RHYTHM/SONG] (le témoin s’allume).
L’accompagnement démarre.
2
Appuyez à nouveau sur [RHYTHM/SONG] pour arrêter l’accompagnement (le témoin s’éteint).
Vous pouvez également arrêter l’accompagnement en appuyant sur [F2].
Quand la fonction Arpeggio Hold est activée (ON) en mode Edit (p. 96), l’arrêt de l’accompagnement provoquera aussi l’arrêt de l’arpège.
Page 47
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Modification du motif d’accompagnement
Vous pouvez modifier le motif d’accompagnement pour le faire correspondre à divers genres musicaux.
1
Appuyez sur CURSOR [ ] pour accéder à l’écran Rhythm/Song/ Arpeggio.
fig.02-06g
Si vous êtes dans la page SONG/ARP appuyez sur [F1] pour passer à RHY/ARP.
2
Appuyez sur [RHYTHM/SONG] (le témoin s’allume).
L’accompagnement démarre.
3
Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur RHY.
4
Utilisez [INC]/[DEC] pour changer de motif.
Le motif d’accompagnement est modifié.
Pour plus d’informations sur les styles d’accompagnements disponibles, voir « Liste des
styles d’accompagnement » (p. 153).
Le passage à l’écran Rhythm/ Song/Arpeggio se fait avec
CURSOR [ ]. Le retour à l’écran de sélection des sons se
fait avec CURSOR [ ] .
5
En appuyant à nouveau sur [RHYTHM/SONG] le témoin s’éteint et l’accompagnement s’arrête.
Modification du tempo d’accompagnement
1
Dans l’écran Rhythm/Song/Arpeggio appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur “ ”.
2
Appuyez sur [INC]/[DEC] pour changer de tempo.
L’accompagnement joue maintenant au nouveau tempo.
D’autres paramètres que le motif et le tempo sont également modifiables en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [RHYTHM/SONG].
Pour plus de détails, voir “Paramétrage de l’arpégiateur et de l’accompagnement (Rhythm/Arpeggio)” (p. 93).
La manière dont les accompagnements sont joués peut varier en fonction du style choisi.
49
Page 48
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Lecture de Songs ([RHYTHM/SONG])
Le RD-700SX est capable de lire les fichiers SMF.
Quand la page SONG/ARP est sélectionnée à partir de l’écran Rhythm/Song/ Arpeggio, l’appui sur [RHYTHM/SONG] lance la lecture du Song.
Avant cela, vérifiez-en les paramètres comme suit:
1. Appuyez sur CURSOR [ ] dans l’écran Tone pour accéder à l’écran
Rhythm/Song/Arpeggio.
fig.Q2-07g
Rhythm/Song/Arpeggio screen
Vous pouvez utiliser le connecteur USB pour échanger des données entre le RD-700SX et votre ordinateur. Voir
“Échange de fichiers avec votre ordinateur (Storage)”
(p. 105)
“Song/Arpeggio” screen (playback songs)
2. Si vous êtes sur la page SONG/ARP, appuyez sur [F1] pour accéder à la
page RHY/ARP.
Vous pouvez alors lancer la lecture de Songs.
fig.02-08p
“Rhythm/Arpeggio” screen (playback rhythms)
1,2
50
1
Appuyez sur [RHYTHM/SONG] (le témoin s’allume).
La lecture du Song démarre.
2
Appuyez à nouveau sur [RHYTHM/SONG]. Le témoin s’éteint et la lecture du Song s’arrête.
Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur [F2].
Page 49
Sélection du Song
1
Appuyez sur CURSOR [ ] pour accéder à la page Rhythm/Song/ Arpeggio.
fig.02-09g
Si vous êtes dans la page RHY/ARP appuyez sur [F1] pour passer à SONG/ARP.
2
Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur SONG.
3
Utilisez [INC]/[DEC] pour sélectionner le Song.
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Le passage à l’écran Rhythm/ Song/Arpeggio se fait avec
CURSOR [ ]. Le retour à l’écran de sélection des sons se
fait avec CURSOR [ ] .
4
Appuyez sur [RHYTHM/SONG] (son témoin s’allume).
La lecture du Song sélectionné démarre.
Le song « 000 » est uniquement preset. Vous pouvez l’utiliser pour vous accompagner au clavier:
No. Song Name Composer/Copyright
000. Enjoy Yourself Scott Tibbs ©2004 Roland Corporation
Modification du tempo du Song
1
Dans l’écran Rhythm/Song/Arpeggio, utilisez CURSOR [ ] pour amener le curseur sur “ ”.
2
Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier le tempo.
Le Song est lu avec la nouvelle valeur de tempo.
Vous pouvez modifier la destination de sortie du Song en modifiant le port MIDI OUT (p. 61).
51
Page 50
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
b
Effets (Multi-Effects)
En plus du chorus (p. 43) et de la réverbération (p. 43), le RD-700SX vous permet d’appliquer au son un « multi-effet » offrant une liste de 125 effets différents tels que distorsion, son rotatif etc. Vous pouvez utiliser simultanément deux multi-effets identifiés comme MFX1 et MFX2.
Dans les réglages d’usine, un effet adapté est proposé pour chaque Tone.
fig.Q2-10p
1,2,3
1
Appuyez sur MULTI-EFFECTS [ON/OFF] (son témoin s’allume).
2
Réglez le niveau du multi-effet à l’aide du bouton MULTI-EFFECTS [CONTROL].
« Liste des paramètres d’effets » (p. 112)
Les valeurs accessibles par le
outon [CONTROL] varient en fonction de l’effet. Voir “MFX
Control” (p. 87).
3
Pour désactiver le multi-effet, appuyez à nouveau sur MULTI­EFFECTS [ON/OFF] (le témoin s’éteint).
Choix de la zone concernée par le Multi-effets
Le RD-700SX peut utiliser deux effets simultanément. Il dispose de ce fait d’un paramètre « MFX Source » permettant de choisir le multi-effet à utiliser et d’un paramètre « MFX Dest » permettant de choisir la zone à laquelle il est appliqué. En fonction de ces paramètres Source et Dest, certaines zones peuvent donc ne pas être concernées par les effets dans les modes Split ou Layer.
Pour plus de détails, voir MFX Source (p. 86), et MFX Dest (p. 87).
Le type et les paramètres des multi-effets sont largement modifiables en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur MULTI-EFFECTS [ON/OFF]. Pour plus de détails, voir “Paramétrage du Multi-Effets” (p. 86).
Les effets ne sont pas actifs pour les tones dont les paramètres Tone Info MFX sont réglés sur “00 THRU” (p.
71).
52
Page 51
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Simulation de la création de sons d’orgue (mode Tone Wheel)
Quand un des sons « TW-Organ 1 à 10 » est sélectionné pour une des zones INTERNAL (UPPER1, UPPER2, LOWER1, LOWER2), vous pouvez jouer en mode « Tone Wheel » correspondant à une simulation de cabine à son rotatif.
Un orgue dispose de neuf tirettes harmoniques dont les positions respectives permettent d’obtenir une grande variété de timbres. Une valeur en « pieds » est attribuée à chaque tirette harmonique, déterminant en fait le son produit par rapport à la touche enfoncée .
Vous pouvez simuler ces tirettes harmoniques en les affectant aux curseurs ZONE LEVEL. Comme il n’y a que quatre curseurs dans ce groupe, vous devrez utiliser le bouton ZONE SWITCH pour pouvoir leur affecter deux groupes de quatre tirettes virtuelles.
À propos des valeurs de « pieds »
Il s’agit en fait de la longueur (en pieds anglo-saxons) du tuyau d’orgue (liturgique) de référence correspondant au son déclenché par la touche du clavier. La valeur correspondant au son fondamental est de huit pieds. La tirette « quatre pieds » correspond à l’octave supérieure et la tirette seize pieds à l’octave inférieure. La tirette des deux pieds correspondra, elle, à deux octaves supérieures.
fig.Q2-11p
41
3
1
Appelez l’écran Tone (p. 29), puis appuyez sur [ORGAN].
Si l’écran Tone n’est pas actif, appuyez sur ONE TOUCH [PIANO], puis sur [ORGAN].
2
Utilisez [INC] / [DEC] pour sélectionner un des sons « TW-Organ 1 à 10 ».
3
Appuyez sur CURSOR [ ].
L’écran Tone Wheel apparaît. Cet écran n’est accessible que si un des sons Tone Wheel est sélectionné pour une des
zones de l’écran Tone.
fig.Q2-12g
2,5
5
53
Page 52
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
4
Le déplacement des curseurs ZONE LEVEL provoque la modification de l’affichage des tirettes harmoniques sur l’écran, et la modification du timbre en conséquence.
En utilisant les boutons ZONE SWITCH vous pouvez accéder aux autres tirettes. En amenant le curseur sur la valeur située en bas de l’écran, vous pouvez modifier les valeurs de pieds avec les boutons [DEC] et [INC].
La Percussion n’est active que sur le tone UPPER.
5
Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur <Perc> et utilisez [DEC]/[INC] pour en modifier la valeur.
Perc (Percussion) ajoute un son d’attaque au début de la note pour lui donner plus de vigueur. Le type d’attaque est déterminé par la valeur choisie.
Valeurs Description
OFF Pas de percussion ajoutée. 2nd Le son de percussion se situe une octave au-dessus de la note
jouée.
3rd Le son de percussion se situe à un intervalle d’une douzième
(une octave et une quinte) au-dessus de la note jouée.
Slow L’atténuation du son de percussion est rallongée. Cela adou-
cit la sensation d’attaque.
Fast Le son de percussion disparaît plus rapidement, donnant une
sensation de percussion plus forte.
Effet de son rotatif (Rotary)
Quand l’écran Tone Wheel est affiché, vous pouvez agir sur la vitesse de l’effet Rotary à l’aide du levier de Pitch Bend.
Cet effet Rotary simule le son produit par les cabines à haut-parleurs rotatifs, traditionnellement destinées à donner plus de vie aux sons d’orgue.
La rotation est plus ou moins rapide selon que vous déplacez le levier de Pitch Bend vers la gauche ou vers la droite (direction non fixée).
Quand la percussion est active, le registre 1’ est désactivé. (p. 53).
Ces paramètres sont mémorisés pour chaque Tone. Une fois sorti du mode Tone Wheel il suffit donc d’appuyer sur [ORGAN] pour accéder au Tone dont les réglages ont été modifiés.
Cette action du levier de Pitch Bend n’est active que si l’écran Tone Wheel est actif.
Modification des registres attribués aux tirettes harmoniques (ZONE LEVE)
Vous pouvez modifier l’affectation du registre (en pieds) attribué à chacun des curseurs ZONE LEVEL quand il est en mode Tone Wheel.
1
Appuyez sur [EDIT] (son témoin s’allume).
L’écran Edit Menu apparaît.
fig.Q2-13g
2
Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner « 2.Control ».
3
Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
54
Page 53
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
4
Utilisez CURSOR [ ]/ [ ] pour sélectionner « Harmonic Bar ».
fig.Q2-14HBar
Affectation des tirettes harmoniques dans lʼécran Tone Wheel
fig.Q2-15g
8'16' 5 1/3' 2'4' 2 2/3' 1'1 3/5'
1 1/3'
5
Utilisez les touches CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le curseur sur le paramètre d’attribution des « pieds ».
LED ON et LED OFF indiquent si le bouton ZONE SWITCH est activé ou non.
Paramètre Valeur
UP1 16’, 5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’, 1’ UP2 LW1 LW2
6
Utilisez [INC]/[DEC] pour sélectionner les valeurs de pieds.
7
Quand vous avez terminé, appuyez à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone de sélection des sons.
Désactivation des boutons de la face avant (Panel Lock)
Quand cette fonction Panel Lock est activée, tous les boutons de la face avant sont désactivés (à l’exception du curseur VOLUME, du bouton CONTRAST, des leviers Pitch Bend/Modulation, de la pédale, et des sélecteurs ONE TOUCH [PIANO], ONE TOUCH [E.PIANO], et [EXIT]). Cela permet d’éviter toute modification intempestive des réglages en utilisation sur scène ou dans des situations équivalentes.
1
Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [ENTER].
Un dialogue de confirmation apparaît à l’écran:
2
Appuyez sur ONE TOUCH [PIANO] ou [EXIT] pour annuler ce verrouillage.
55
Page 54
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Rappel de réglages mémorisés ([SETUP])
Les paramètres de sons INTERNAL ZONE (p. 28) et EXTERNAL ZONE (p. 28), les paramètres d’effets et quelques autres sont regroupés globalement sous la dénomination « Setup » (ensemble de réglages).
Le fait de sauvegarder vos Setups permet ensuite de rappeler très rapidement un ensemble complet de réglages en cours d’exécution.
Vous pouvez mémoriser ainsi jusqu’à 100 Setups différents. Le RD-700SX est programmé d’usine avec un certain nombre de Setups d’exemples. Vous pouvez également mémoriser des Setups favoris dans les boutons TONE SELECT pour les appeler de manière instantanée.
Pour rappeler un Setup, procédez comme suit:
fig.Q2-16p
Lors de l’appel d’un Setup, les réglages précédents sont effacés. Si vous voulez conserver ceux en cours, veillez préalablement à les sauvegarder (p. 58).
2 1
1
Appuyez sur [SETUP] (son témoin s’allume).
Mettez ici [NUM LOCK] en position OFF. L’écran Setup (ci-dessous) apparaît.
fig.Q2-17g
2
Appuyez sur [F2 (BANK CHANGE)] pour choisir une bank.
En appuyant sur [F1], une liste des Setups enregistrés en favoris dans les boutons pour la bank sélectionnée apparaît. Maintenez [F1] enfoncé et utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour changer d’écran.
fig.Q2-17g
3
Vous disposez de quatre banks A, B, C, et D. que vous faites défiler par des pressions successives sur [F2] : A B C D A →...
56
3
Appuyez sur un des boutons TONE SELECT pour sélectionner un Setup.
4
Jouez quelques notes.
Les réglages correspondent maintenant au nouveau Setup rappelé.
Page 55
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
Quand l’écran Tone est affiché, l’appui sur CURSOR [ ] allume le témoin et provoque l’appel de l’écran [SETUP].
Vous pouvez alors revenir à l’écran Tone en appuyant sur CURSOR [ ]. Par contre c’est l’écran Tone Wheel qui s’affichera si un des sons « TW-Organ 1–10”»
est sélectionné pour une des Parts de l’écran Tone. Voir “Simulation de la création de sons d’orgue (mode Tone Wheel)” (p. 53).
Sélection de Setups non mémorisés en favoris
1. Appuyez sur [SETUP] (son témoin s’allume).
2. Utilisez [INC]/[DEC] ou TONE SELECT pour désigner le Setup à rappeler.
L’appui sur [INC]/[DEC] fait apparaître l’écran suivant. Il est remplacé à nouveau par l’écran Setup après quelques instants.
L’écran ne change toutefois pas tant que vous utilisez les boutons TONE SELECT pour passer en revue les différents Setups. Appuyez ensuite sur [ENTER] pour valider votre sélection.
fig.Q2-18g
Les setups dont le nom est précédé de « RHY:» permettent de jouer avec un rythme.
Création d’une liste de favoris (Favorite Setups)
Vous pouvez utiliser les boutons TONE SELECT pour mémoriser les Setups que vous utilisez le plus fréquemment et les rappeler ainsi de manière instantanée.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 Setups (dix Tones dans chacune des quatre banks) en favoris.
1
Appuyez sur [SETUP] pour appeler le Setup que vous voulez mémoriser en favori.
Vérifiez que [NUM LOCK] est bien désactivé.
2
Appuyez sur [F2] pour choisir la bank dans laquelle vous voulez effectuer cette mémorisation.
3
Maintenez [F1] enfoncé et appuyez sur le bouton TONE SELECT correspondant à votre destination de sauvegarde.
Le Setup est attribué à ce bouton.
Les réglages mémorisés dans le RD-700SX sont conservés à la mise hors-tension.
57
Page 56
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
b
Mémorisation des réglages ([WRITE])
Si vous voulez utiliser une configuration modifiée en tant que nouveau Setup, procédez comme suit. Vous pouvez changer le nom d’un Setup et en stocker jusqu’à 100 dans le RD-700SX.
fig.Q2-19p
1
Appuyez sur [WRITE] (son témoin s’allume).
L’écran Setup apparaît.
fig.Q2-20ge
12 4,76 3 4,78,9
Nouveau nom
New Setup Name
Destination
Destination
2
Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez modifier ou saisir.
3
Utilisez [INC]/[DEC] pour choisir ce caractère.
La liste des caractères disponibles est:
espace, ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0–9, : ; < = > ? @ A–Z, [ \ ] ^ _ ` a–z, { | } ~
L’appui sur [F2] provoque l’insertion d’une espace, et l’appui sur [F1] la suppression d’un caractère.
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à avoir saisi le nouveau nom.
5
Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur sur le nom du Setup de destination.
6
Sélectionnez la destination de sauvegarde en utilisant les boutons [INC]/[DEC].
Si vous utilisez les boutons TONE SELECT pour saisir le numéro de Setup, appuyez ensuite sur [ENTER] pour le valider.
fig.Q2-22g
Vous pouvez aussi utiliser les
outons TONE SELECT pour la saisie des caractères.
L’appui sur CURSOR [ ], pendant la saisie du nom, amène automatiquement sur le choix du numéro de destination.
58
Page 57
Fonctionnalités spécifiques du mode Performance
7
Quand vous avez fini de paramétrer la destination et le nom de la sauvegarde, appuyez sur [ENTER] ou [F1].
Le témoin [ENTER] clignote et un message de confirmation apparaît.
fig.Q2-23g
Si vous ne voulez pas effectuer la sauvegarde, appuyez sur [EXIT] ou [WRITE]. L’opération est annulée et vous retournez à l’écran Tone.
8
Après appui sur [ENTER] la sauvegarde commence.
Quand elle est terminée, le témoin [WRITE] s’éteint et vous revenez à l’écran Tone.
Paramètres non sauvegardés en Setup
Les paramètres suivants ne sont pas concernés par la sauvegarde Setup:
• Numéro de Song
• Paramètres ONE TOUCH [PIANO] et [E.PIANO] (p. 73)
• Paramètres systèmes (p. 79)
• Paramètres Sound Control (p. 88)
• Paramètres V-Link (p. 97)
• Paramètres d’enregistrement (p. 101) L’appui sur [F1 (WRITE)] dans l’écran Edit sauvegarde les paramétrages System,
Sound Control, et V-Link.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension tant que “Writing...” est affiché sous peine d’endommager la mémoire interne et de risquer de rendre l’instrument inutilisable.
Setup <000> (PIANO SETUP)
Si vous appuyez sur le bouton ONE TOUCH [PIANO] puis sur CURSOR [ ] pour appeler l’écran Setup, celui-ci indique SETUP<000>.
fig.Q2-24g
Ce SETUP<000> contient les réglages mémorisés pour la fonction ONE TOUCH [PIANO] ou [E.PIANO] ; il ne peut pas être modifié ou remplacé par la fonction [WRITE] comme les autres Setups.
Pour sauvegarder les modifications que vous pourriez effectuer à partir des réglages ONE TOUCH [PIANO], utilisez les mémoires SETUP<001> et suivantes.
59
Page 58
Utilisation du RD-700SX en clavier maître
En reliant une unité MIDI externe à la prise MIDI OUT située en face arrière du RD­700SX vous pouvez la piloter à partir du RD-700SX. Normalement le RD-700SX transmet, par sa prise MIDI OUT tous les messages MIDI de note, mais si la fonction [MIDI TX] est activée, il peut également gérer de nombreux autres types de paramètres. Les générateurs de son internes et externes peuvent être contrôlés séparément. L’appui sur [EXTERNAL/INTERNAL] (témoin allumé) permet au RD-700SX de contrôler des générateurs de son externes. Ce sélecteur [EXTERNAL/INTERNAL] permet donc d’alterner entre le contrôle de la zone interne et le contrôle de la zone externe. Vous pouvez également effectuer un paramétrage fin des messages MIDI transmis en externe.
Qu’est-ce que le MIDI?
Le standard MIDI (Musical Instruments Digital Interface) spécifications standardisées permettant l’échange de données musicales entre instruments de musique numériques. En reliant des unités équipées de prises MIDI à l’aide d’un câble MIDI, vous pouvez faire jouer plusieurs instruments à partir d’un même clavier, effectuer automatiquement et à distances des changements de programme ou toutes sortes d’autres actions.
Prises MIDI
Le RD-700SX est équipé des trois types de prises MIDI définies par le standard, qui ont chacune un fonctionnement spécifique.
fig.Q3-01
MIDI IN
Ce connecteur reçoit les messages MIDI transmis par les unités MIDI externes reliées à l’appareil et qui peuvent lui faire jouer des notes, changer de programme, etc.
MIDI OUT
Ce connecteur transmet les messages MIDI générés par l’appareil vers les unités MIDI externes qui lui sont reliées. La prise MIDI OUT du RD-700SX sert à émettre les données d’exécution de la section clavier/contrôles ainsi que les données de sauvegarde (Bulk Dump
MIDI THRU
Les messages MIDI reçus en MIDI IN sont retransmis sans modification par ce connecteur à destination d’autres appareils MIDI de la chaîne. Vous l’utiliserez si vous devez commander plusieurs unités MIDI simultanément.
p. 99).
est un ensemble de
“Branchement du RD-700SX sur des unités externes” (p.
21)
Les messages reçus par le connecteur USB ne sont pas retransmis en MIDI THRU.
Branchement sur des générateurs de son externes
fig.Q3-02
Unité vidéo
compatible V-LINK.
60
Expandeur MIDI etc.
MIDI IN
MIDI OUT
Ordinateur
USB IN
USB OUT
RD-700SX
N’utilisez que des câbles USB de moins de 3 m.
Page 59
Choix du port de sortie MIDI (MIDI OUT)
Le RD-700SX est équipé de deux connecteurs MIDI et d’un connecteur USB. . Vous pouvez choisir pour chaque zone le port de sortie MIDI ou USB utilisé pour la
transmission des données.
fig.Q3-04p
1
1
Appuyez sur [EXTERNAL/INTERNAL] (le témoin s’allume).
L’écran EXTERNAL apparaît. Si les options « OUT » n’apparaissent pas en premier, appuyez plusieurs fois sur
CURSOR [ ] pour accéder à l’écran ci-dessous :
fig.Q3-05g
2
Utilisez CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le curseur et les touches [INC]/[DEC] pour choisir le port de sortie physique à partir duquel les messages MIDI de chaque zone sont émis.
Part Paramètre Valeurs Description
UP1 (UPPER1) OUT UP2 (UPPER2) LW1 (LOWER1) LW1 (LOWER2)
(MIDI OUT Port)
ALL, 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), USB
Les données d’exécu­tion du RD-700SX sont transmises par le port sélectionné.
2
Quand l’option Rec Mode est sur ON dans les réglages Utility Rec du mode Edit la page EXTERNAL ci-contre ne s’affiche pas. Mettez Rec Mode sur OFF pour pouvoir régler le canal de transmission (p. 101).
61
Page 60
Réglage du canal d’émission MIDI
Quand vous avez terminé le branchement de l’unité MIDI externe, vous devez faire correspondre les canaux d’émission du clavier et de réception de cette unité externe pour que la commande de l’un par l’autre puisse se faire. Le son de l’expandeur ne pourra en effet être entendu que si le canal d’émission du clavier correspond au canal de réception de l’expandeur.
fig.Q3-03p
1
1
Appuyez sur [EXTERNAL/INTERNAL] (le témoin s’allume).
L’écran EXTERNAL apparaît. Si « Ch » n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur le bouton CURSOR
[ ] jusqu’à ce que vous accédiez à l’écran ci-dessous.
fig.Q3-03g
2
Utilisez les touches CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le curseur puis [INC]/[DEC] pour définir le canal de transmission (Ch) de chaque part.
Part Paramètre Valeurs Description
UP1 (UPPER1) Ch UP2 (UPPER2) LW1 (LOWER1) LW1 (LOWER2)
(MIDI OUT Channel)
1–16 Les données d’exécu-
tion du RD-700SX se­ront envoyées sur le canal sélectionné.
2
Pour l’affectation des canaux de réception sur l’expandeur, reportez-vous à son mode d’emploi spécifique.
Quand l’option Rec Mode est sur ON dans les réglages Utility Rec du mode Edit la page EXTERNAL ci-contre ne s’affiche pas. Mettez Rec Mode sur OFF pour pouvoir régler le canal de transmission (p. 101).
Les noms des parts dont le paramètre ZONE SWITCH est sur OFF apparaissent en minuscules: “up1,” “up2,” “lw1,” et “rw2.” Les messages
MIDI de ces Parts ne sont pas transmis.
62
Page 61
Appel de sons sur l’unité externe
L’appel des sons sur une unité externe se fait par la saisie numérique du numéro de programme et des valeurs MSB/LSB du message Bank Select au niveau du RD-700SX.
fig.Q3-06p
1
1
Appuyez sur [EXTERNAL/INTERNAL] (le témoin s’allume).
L’écran EXTERNAL apparaît.
Si « MSB » n’apparaît pas à l’écran, appuyez plusieurs fois sur CURSOR [ ] jusqu’à ce que vous accédiez à l’écran ci-dessous.
fig.Q3-07g
Paramètre Tx Valeurs
OUT (MIDI OUT Port) --- ALL, 1, 2, USB Ch (MIDI Channel) --- 1–16 MSB (Bank Select MSB) CC 00 0–127, --- (OFF) LSB (Bank Select LSB) CC 32 0–127, --- (OFF) PC (Program Change) Program Change 0–127, --- (OFF)
2
Utilisez les touches CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le curseur puis utilisez [INC]/[DEC] pour définir les valeurs MSB, LSB, et PC (changement de programme) pour chaque Part.
L’appui simultané sur [INC] et [DEC] met l’affichage sur « --- (OFF) ». Quand ce réglage est sur «--- (OFF) », les messages de sélection de bank ne sont pas
transmis.
2
Quand l’option Rec Mode est sur ON dans les réglages Utility Rec du mode Edit la page EXTERNAL ci-contre ne s’affiche pas. Mettez Rec Mode sur OFF pour pouvoir régler le canal de transmission (p. 101).
La réception d’un message de changement de programme ou de sélection de Bank ne correspondant à aucun son sur l’appareil peut provoquer l’appel d’un son par défaut ou une absence de son. Si vous ne voulez pas que les messages de changement de programme ou de sélection de Bank soient transmis, utilisez la procédure ci-contre pour régler PC/ MSB/LSB sur «--- (OFF) ».
63
Page 62
.
Réglage du volume de chaque zone (EXTERNAL)
fig.Q3-08pe
Curseur ZONE LEVEL
Sélecteur ZONE SWITCH
Quand le témoin [EXTERNAL/INTERNAL] est allumé, vous pouvez utiliser les contrôles ZONE SWITCH et ZONE LEVEL pour contrôler la zone EXTERNAL de la même manière que la zone INTERNAL (p. 28).
[EXTERNAL/INTERNAL] ON (allumé)
ZONE SWITCH
Quand le témoin [EXTERNAL/INTERNAL] est activé, ce paramètre détermine si les messages MIDI (incluant les informations de Note On pour la zone EXTERNAL) sont transmis en MIDI OUT.
Quand le témoin ZONE SWITCH d’une Part est allumé (on), les messages de note MIDI sont transmis par MIDI OUT pour les touches appartenant ou gérées par cette Part.
Quand le témoin PART SWITCH d’une Part est éteint (off), les messages de note MIDI ne sont pas transmis par MIDI OUT, même pour les touches appartenant ou gérées par cette Part.
Les pressions successives sur PART SWITCH font alterner entre activation et désactivation de la fonction.
ZONE LEVEL
Quand le témoin [EXTERNAL/INTERNAL] est allumé, les curseurs ZONE LEVEL règlent le niveau des différentes Parts EXTERNAL.
“Réglage du volume pour chaque Zone (curseurs ZONE SWITCH/ZONE LEVEL)” (p. 41)
64
Page 63
Détail des réglages transmis (EXTERNAL)
En appuyant sur [EXTERNAL/INTERNAL], vous accédez à la liste de paramètres ci-dessous affectant la zone EXTERNAL.
fig.Q3-09g
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EXTERNAL/INTERNAL] (le témoin s’allume).
Le RD-700SX est paramétré pour piloter des unités MIDI.
Quand l’option Rec Mode est sur ON dans les réglages Utility Rec du mode Edit la page EXTERNAL ci-contre ne s’affiche pas. Mettez Rec Mode sur OFF pour pouvoir régler le canal de transmission (p. 101).
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour amener le
curseur sur le paramètre à modifier.
Vous pouvez obtenir un déplacement plus rapide en maintenant la touche CURSOR enfoncée et en appuyant en même temps sur celle de sens opposé.
3. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
L’appui simultané sur [INC] et [DEC] ramène la valeur à «--­(OFF) ».
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)
Détermine le panoramique (localisation spatiale du son) pour chaque Tone.
La modification de volume intervient souvent en modes Split et Layer pour obtenir un bon équilibre entre les Parts.
Le panoramique positionne le son dans le champ stéréo. Pour une valeur plus forte de L, le son est orienté vers la gauche, et pour une valeur plus forte de R il est orienté vers la droite. La valeur 0 correspond au centre.
Paramètre TX CC# Valeurs
VOL (Volume) CC07 --- (OFF), 0–127 PAN (Pan) CC10 L64–0–63R, --- (OFF)
Réglages du niveau de Reverb et de Chorus (Reverb/Chorus)
Détermine l’amplitude des effets Reverb et Chorus.
Paramètre TX CC# Valeurs
REV (Reverb) CC91 --- (OFF), 0-127 CHO (Chorus) CC93
65
Page 64
Jeu monophonique (Mono/Poly)
Détermine si le son est joué de manière polyphonique (POLY) ou monophonique (MONO).
L’option MONO correspond surtout à des instruments naturellement monophoniques comme saxophones ou flûtes .
Paramètre Valeurs
M/P (Mono/Poly) --- (OFF), M (MONO, CC126),
P (POLY, CC127)
Réglage de la transposition pour chaque Zone (Transpose)
Vous pouvez transposer chaque Part individuellement dans une tonalité différente.
Quand plusieurs « zones » sont activées, cela vous permet par exemple de créer un son plus riche par la combinaison de deux sons à une octave d’intervalle. En mode Split, si vous avez sélectionné un son de basse pour la partie inférieure, cette fonction vous permet aussi de le jouer à une octave plus basse.
Paramètre Valeurs
TRA (Transpose) -48 – 0 –+48
Réglages de tessiture (Key Range Lower/Upper)
Détermine la tessiture active pour chaque Zone. Permet de jouer des Tones différents dans différentes parties du
clavier. Vous définissez pour chacun une limite basse (LWR) et une limite
haute (UPR). Vous pouvez aussi appuyer sur une touche du clavier puis sur
[ENTER].
Paramètre Valeurs
LWR (Key Range Lower) A0–C8 UPR (Key Range Upper)
Ne fonctionne que si le mode [SPLIT] est activé (p. 38) dans les réglages « key range ».
“FUL” s’affiche si [SPLIT] est réglé sur OFF. Dans ce cas, [SPLIT] est activé automatiquement dès que la valeur est modifiée à l’aide des touches [INC]/[DEC].
Il n’est pas possible de choisir une limite basse supérieure à la limite haute ni une limite haute inférieure à la limite basse
Vous pouvez utiliser les boutons ZONE SWITCH pour choisir pour chaque zone si les messages MIDI de Note sont transmis ou non (p. 64).
.
Tessiture sensible à la vélocité (Velocity Range Lower/Upper)
Détermine les limites basse (LWR) et haute (UPR) de la plage dans laquelle les sons sont sensibles à la vélocité.
Paramètre Valeurs
VRL (Velocity Range Lower) 1–127 VRU (Velocity Range Upper)
Si vous choisissez une valeur de vélocité minimum plus haute que la limite supérieure ou une limite supérieure plus basse que la limite inférieure, l’autre limite est amenée sur la même valeur.
Modification des Tones (ATK/DCY/REL/COF/RES)
Vous pouvez modifier les Tones en agissant sur les quatre paramètres ci-après:
ATK (Attack Time Offset):
Temps mis par le son pour atteindre son volume maximum après l’enfoncement de la touche.
DCY (Decay Time Offset):
Temps d’atténuation du son après l’attaque.
REL (Release Time Offset):
Temps mis par le son pour devenir inaudible après le relâchement de la touche.
COF (Cutoff Offset):
Réglage de l’ouverture du filtre.
RES (Resonance Offset):
Renforcement de la zone de fréquences à proximité de la fréquence de coupure, et donnant une caractéristique timbrale particulière au son. Des valeurs élevées peuvent mettre le filtre en oscillation et distordre le son.
Paramètre TX CC# Valeurs Description
ATK CC73 --- (OFF),
-64–+63
DCY CC75 Les valeurs élevées allon-
REL CC73 Les valeurs élevées donnent
COF CC74 Les valeurs élevées donnent
RES CC71 Les valeurs élevées aug-
Les valeurs élevées donnent une attaque plus douce et les valeurs faibles une at­taque plus franche.
gent le decay et les valeurs faibles le réduisent.
un amortissement plus long et les valeurs faibles une coupure plus nette.
un son plus clair et les valeurs faibles un son plus sombre.
mentent le caractère parti­culier du timbre et les valeurs faibles réduisent cette caractéristique.
66
Page 65
Changement progressif de hauteur (Portamento)
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range)
Le portamento est une fonction permettant un passage progressif et continu du son d’une note à la suivante.
Le réglage du temps de portamento détermine la vitesse de ce passage. Les valeurs élevées correspondent à un changement plus long.
Paramètre TX CC# Valeurs
POR (Portamento Switch) CC65 ---, OFF, ON P.T (Portamento Time) CC5 ---, 0–127
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Sensitivity/Max)
Détermine les variations de volume intervenant par rapport aux variations de la force avec laquelle sont enfoncées les touches du clavier, ainsi que la valeur maximale de ce changement.
Paramètre Valeurs Description
SNS (Velocity Sensitivity)
MAX (Velocity Max)
-63–+63 Ce paramètre gère les variations de volume créées par rapport aux vari­ations de vélocité. Pour une valeur positive, plus le clavier est joué fort et plus le volume est élevé. Pour des valeurs négatives, plus le clavier est joué fort et plus le volume est faible. La valeur « 0 » correspond à un vol­ume constant, non affecté par les variations d’exécution.
1–127 Valeur maximum du changement
provoqué par les variations de vélocité. Des valeurs plus faibles correspondent à des notes plus douces, même si les touches sont en­foncées énergiquement.
Détermine l’amplitude de la variation vers le haut ou vers le bas quand vous déplacez le levier de Pitch-bend à fond dans un sens ou dans l’autre (4 octaves).
Paramètre RPN Valeurs
B.R (Bend Range) 00H/00H --- (OFF), 0–48
(demi-tons)
Amplitude d’action du levier de modulation (Modulation Depth)
Détermine l’amplitude maximum d’action du levier.
Paramètre RPN Valeurs
M.D (Modulation Depth) 00H/05H --- (OFF), 0–127st
Activation/désactivation des contrôles
Ces paramètres déterminent si l’unité MIDI externe est contrôlée (ON) ou non (OFF) par les pédales branchées sur les connecteurs PEDAL
modulation.
Paramètre Description Valeurs
Dp Pédale sustain ON, OFF F1 Pédale branchée sur FC1 F2 Pédale branchée sur FC2 PB Pitch Bend Md Modulation UP1 Curseur (UP1) UP2 Curseur (UP2) LW1 Curseur (LW1) LW2 Curseur (LW2)
, les curseurs, et le levier de pitch-bend/
Transposition / Accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)
Règle la hauteur de chaque Part.
Paramètre RPN Description Valeurs
C.T (Coarse Tune)
F.T (Fine Tune)
1 cent = 1/100e de demi-ton
00H/ 02H
00H/ 02H
Transposition par pas d’un demi-ton.
Accordage fin par pas d’un « cent ».
--- (OFF),
-48– +48 (+/- 4 octaves)
--- (OFF),
-50– +50 (+/- 50 cents),
Transmission des Control Change (USER CC/USER CC Value)
Ce paramètre permet d’envoyer des messages MIDI utilisateur en définissant à la fois le type du message (control change) à transmettre et sa valeur.
Paramètre Valeurs
CC1 (User CC1) OFF, 0–127 Value (User CC1 Value) CC2 (User CC2) Value (User CC2 Value)
67
Page 66
Paramétrage fin des Tones
Paramétrages de Zone (Zone Info)
Les seize parts jouées par le générateur de son interne du RD-700SX sont regroupées sous l’ensemble « Internal Parts ».
Quatre d’entre elles (UPPER1, UPPER2, LOWER1, et LOWER2) peuvent être librement contrôlées depuis le clavier et les contrôles du RD-700SX. Elles sont regroupées dans l’ensemble « Zone ».
Vous pouvez effectuer des opérations simples comme le partage (Split) et l’attribution de sons et de réglages différents à différentes parties du clavier.
En fonction du son sélectionné, certains paramètres peuvent ne pas être accessibles.
Comment effectuer les réglages
1. Dans l’écran Tone appuyez sur [F2 (Zone Info)].
[F2] s’allume et l’écran « Zone Info » apparaît.
fig.04-01g
Sélection du Tone
Quand la zone à paramétrer est sélectionnée, le nom du son (tone) qui lui est affecté apparaît. La sélection se fait à partir des boutons TONE SELECT.
Paramètre Valeurs Tone Voir “Liste des sons” (p. 146)
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)
Règle le volume et le panoramique de chacune des Zones. Le paramètre de Volume permet d’obtenir une balance équilibrée
entre sons des différentes zones. Le panoramique permet de localiser chacun de ces sons au sein de
l’espace stéréo. Si vous augmentez la valeur « L », le son semble provenir du côté gauche, et si vous augmentez la valeur « R », il semble venir du côté droit. Pour une valeur de zéro, il semble venir du centre.
Paramètre Valeurs
VOL (Volume) 0–127 PAN L64–0–R63
Le nom des zones dont le sélecteur est en position OFF apparaît en minuscules.
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour changer d’écran.
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour
amener le curseur sur le paramètre à modifier.
fig.04-02g
4. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
L’appui simultané sur [INC] et [DEC] rappelle la valeur par défaut.
5. Quand vous avez terminé vos réglages, appuyez à
nouveau sur [F2] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Réglage de la Zone affectée par le multi-effets (MFX1/MFX2 Source)
Ce paramètre détermine la zone affectée par le multi-effets.
Paramètre Valeurs
FX1 (MFX1 Source) ON, OFF FX2 (MFX2 Source)
Les multi-effets ne peuvent être affectés qu’à une seule zone. Quand l’affectation en est faite, l’option est automatiquement désactivée pour les autres zones.
Vous pouvez affecter soit l’effet MFX1 soit l’effet MFX2 (mais pas les deux) à une zone. Si MFX1 et MFX2 étaient activés pour la même zone, ce serait MFX2 qui resterait seul actif.
68
Page 67
Paramétrage fin des Tones
Réglage de la transposition pour chaque zone (Transpose)
Vous pouvez définir des valeurs de transposition différentes pour chaque zone.
Cela permet de créer des sonorités très riches en attribuant à deux sons des transpositions différentes. En mode Split, si vous avez choisi un son de basse pour la partie inférieure, vous pouvez également utiliser cette fonction pour le jouer à la hauteur appropriée.
Paramètre Valeurs
TRA (Transpose) -48–0–+48
Vous pouvez également attribuer la même valeur de transposition à toutes les parties avec le paramètre [TRANSPOSE]. Voir: “Transposition du clavier ([TRANSPOSE])” (p. 42).
Réglage de la tessiture pour chaque Zone (Key Range)
Quand vous appuyez sur [SPLIT] dans des conditions de fonctionnement normal, le clavier se retrouve partagé au niveau du point de « Split » et vous pouvez jouer un son différent dans chacune des parties.
Le paramètre Key Range autorise un paramétrage très fin. Il permet en effet de choisir les limites inférieure et supérieure pour
chaque Part. Après avoir amené le curseur sur le paramètre à modifier, vous
pouvez simplement jouer la note de partage pour saisir sa valeur et appuyer sur [ENTER].
Paramètre Valeurs
LWR (Key Range Lower) A0–C8 UPR (Key Range Upper)
Sensibilité à la vitesse d’enfoncement des touches (Velocity Range/Sens/Max)
Détermine les variations de volume intervenant par rapport aux variations de la force avec laquelle sont enfoncées les touches du clavier, ainsi que la valeur maximale de ce changement.
Ce paramètre est ignoré pour certains sons.
Paramètre Valeurs Description
VRL (Velocity Range Lower)
VRU (Velocity Range Upper)
Sns (Velocity Sensitivity)
Max (Velocity Max)
1–127 Détermine la limite inférieure
(VLW) et supérieure (VUP) de la
1–127
-63–+63 Détermine la relation entre la
1–127 Valeur de vélocité maximum pour
tessiture dans laquelle le son est joué varie en fonction de la vélocité.
vélocité et la variation de volume ud son. Pour une valeur positive, plus la vélocité est élevée et plus le volume est élevé. Pour une valeur négative, plus la vélocité est élevée et moins le volume est élevé. Pour une valeur de « 0 », le volume n’est plus affecté par la vélocité des notes jouées.
la touche correspondante. La réduction de cette valeur créera des sons plus doux, même pour des vélocités élevées.
Affectation de parts internes à la Zone INTERNAL (Part Assign)
Détermine quelles parts internes sont affectées à la zone INTERNAL.
Paramètre Valeurs
P.A (Part Assign) 1–16
Cette option n’est accessible que si [SPLIT] est activé(p. 38) dans les paramètres de tessiture.
“FUL” apparaît si [SPLIT] est réglé sur OFF. Dans ce cas, ce paramètre [SPLIT] est activé automatiquement si la valeur est modifiée sur autre chose que “FUL” à l’aide des touches [INC]/ [DEC].
Il n’est pas possible de choisir une limite inférieure plus haute que la limite supérieure ou une limite supérieure plus basse que la limite inférieure.
Quand le point de split (p. 39) est modifié, les valeurs de Key Range sont modifiées en conséquence.
69
Page 68
Paramétrage fin des Tones
Activation/désactivation des contrôles pour chaque zone
Détermine si les pédales branchées sur les connecteurs PEDAL (DaMPER, FC1, FC2), le levier de modulation/pitch-bend, et les curseurs sont utilisés pour contrôler les Parts (ON), ou non (OFF).
Paramètre Description Valeurs
Dp Pédale sustain (forte) ON, OFF F1 Pédale branchée sur FC1 F2 Pédale branchée sur FC2 PB Pitch Bend Md Modulation UP1 Curseur (UP1) UP2 Curseur (UP2) LW1 Curseur (LW1) LW2 Curseur (LW2)
Paramétrages de Tone (Tone Info)
Il est possible d’effectuer un paramétrage fin des sons affectés à chaque part interne
.
En fonction du son sélectionné, certains paramètres peuvent ne pas être accessibles.
Comment effectuer les réglages
1. Dans l’écran Tone appuyez sur [F1(Tone Info)].
[F1] s’allume et l’écran Tone Info apparaît.
fig.04-03g
2. Utilisez les touches CURSOR [ ]/[ ] pour passer
d’un écran à l’autre et les touches CURSOR [ ]/ [ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
fig.04-04g
3. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
4. Quand vous avez terminé, appuyez à nouveau sur
[F1] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone de sélection des sons.
Les paramètres suivants ne sont pas accessibles s’il s’agit d’un tone « Virtual Tonewheel ».
• Mono/Poly
• Coarse Tune
• Fine Tune
• Portamento Switch
• Portamento Time
• Attack Time
• Release Time
• Cutoff
• Resonance
• Decay Time
70
Page 69
Paramétrage fin des Tones
Sélection de la Part et du Tone à éditer (Part, Tone)
Choisissez la Part et le Tone à éditer.
Paramètre Valeurs
<Part> 1–16
Les Parts affectées à la zone INTERNAL sont signalées par un (UPPER1) au-dessus de leur nom.
Tone Quand la part à éditer est sélectionnée, le nom du
Tone qui lui est affecté apparaît. Vous pouvez changer de Tone à l’aide des boutons TONE SELECT.
Réglages de niveaux Reverb/ Chorus (Reverb/Chorus Amount)
Détermine la profondeur des effets Reverb et Chorus.
Si cette valeur est réglée sur « 0 », aucun effet ne sera obtenu quand vous tournez les boutons REVERB [DEPTH] ou CHORUS [DEPTH].
Paramètre Valeurs
Reverb Amount 0–127 Chorus Amount
La manière dont l’effet est appliqué dépend des paramétrages MFX Source (p. 86) et MFX1 Dest (p. 87).
• Quand MFX1 Dest est réglé sur ALL PART Le réglage de niveau Reverb/Chorus Amount de la part
sélectionnée comme MFX Source s’applique à toutes les parts, sauf si MFX Source est réglé sur FIXED, auquel cas c’est le paramètre Reverb/Chorus Amount de UPPER 1 qui s’applique à toutes les parts.
• Quand MFX1 Dest est réglé sur SAME MFX Le réglage de niveau Reverb/Chorus Amount de la part
sélectionnée comme MFX Source s’applique aux parts affectées au même MFX Type que la part sélectionnée comme MFX Source.
Choix de l’effet affecté au Tone (MFX Type)
Détermine le multi-effets affecté au Tone.
Jeu monophonique (Mono/Poly)
Détermine si le son est joué de manière polyphonique (POLY) ou monophonique (MONO). L’option MONO correspond surtout à des instruments naturellement monophoniques comme saxophones ou flûtes . De plus, si vous choisissez l’option MONO LEGATO, votre jeu mono peut être « legato », c’est-à-dire sans reprise de l’attaque entre les notes, ce qui simule des techniques de « hammer-on » ou de « pull­off » des guitaristes.
Paramètre Valeurs Description
Mono/Poly MONO Dernière note jouée
uniquement.
POLY Plusieurs notes peuvent
être jouées simultanément.
MONO LEGATO Le jeu mono est assorti de
l’option « legato ».
Transposition/accordage fin (Coarse Tune/Fine Tune)
Détermine la transposition ou le décalage du son.
Paramètre Valeurs Description
Coarse Tune -48–+48
(+/- 4 octaves)
Fine Tune -50–+50
(+/- 50 cents)
1 cent = 1/100e de demi-ton
Avec certains Tones, la transposition peut ne pas fournir les résultats attendus dans certains domaines de tessiture.
Transposition par pas de un demi-ton. Accordage fin par pas de un « cent ».
Changement progressif de hauteur (Portamento Switch/Time)
Le portamento est une fonction permettant un passage progressif et continu du son d’une note à la suivante. Si le paramètre Mono/Poly est réglé sur MONO, le portamento est très efficace dans la simulation de techniques de jeu comme le glissando du violon. Le réglage du temps de portamento détermine la vitesse de ce passage. Les valeurs élevées correspondent à un changement plus long.
Le multi-effets MFX sélectionné ici peut ne pas s’appliquer avec certaines valeurs de MFX Source et MFX Dest. Pour plus de détails, voir “MFX Source” (p. 86), “MFX Dest” (p. 87).
Paramètre Valeurs
MFX TYPE Voir “Liste des paramètres d’effets” (p.
112).
Paramètre Valeurs
Portamento Sw ON, OFF Portamento Time 0–127
71
Page 70
Paramétrage fin des Tones
Modification des Tones (Attack Time/Release Time/Cutoff/ Resonance/Decay Time)
Vous pouvez modifier les Tones en agissant sur les quatre paramètres ci-après:
Attack Time Offset:
Temps mis par le son pour atteindre son volume maximum après l’enfoncement de la touche.
Release Time Offset:
Temps mis par le son pour devenir inaudible après le relâchement de la touche.
Cutoff Offset:
Réglage de l’ouverture du filtre.
Resonance Offset:
Renforcement de la zone de fréquences à proximité de la fréquence de coupure, et donnant une caractéristique timbrale particulière au son. Des valeurs élevées peuvent mettre le filtre en oscillation et distordre le son.
Decay Time Offset:
Temps d’atténuation du son après l’attaque.
Des valeurs élevées peuvent mettre le filtre en oscillation et distordre le son. Modifiez ces réglages avec prudence.
Paramètre Valeurs Description
Attack Time (Offset)
Release Time (Offset)
Cutoff (Offset)
Resonance (Offset)
Decay Time (Offset)
Avec certains Tones, la modification peut ne pas fournir les résultats attendus.
-64–+63 Les valeurs élevées donnent une attaque plus douce et les valeurs faibles une attaque plus franche. Les valeurs élevées donnent un amortissement plus long et les valeurs faibles une coupure plus nette. Les valeurs élevées donnent un son plus clair et les valeurs faibles un son plus sombre. Les valeurs élevées augmentent le caractère particulier du timbre et les valeurs faibles réduisent cette caractéristique. Les valeurs élevées allongent le decay et les valeurs faibles le réduisent.
Amplitude d’action du pitch-bend (Bend Range)
Détermine l’amplitude de la variation vers le haut ou vers le bas quand vous déplacez le levier de Pitch-bend à fond dans un sens ou dans l’autre (2 octaves).
Paramètre Valeurs
Bend Range 0–24 (demi-tons)
72
Page 71
Paramétrage fin des tones ONE TOUCH
Paramétrage fin des sons de piano (Piano Edit)
Il est possible de paramétrer plus finement et spécifiquement les sons appelés par le bouton ONE TOUCH [PIANO] (p. 32).
Cette fonction est appelée « Piano Edit ». Les réglages effectués en Piano Edit sont affectés et mémorisés avec
la fonction ONE TOUCH [PIANO] Type A ou B.
Lors de l’appui sur ONE TOUCH [PIANO], tous les réglages autres que les paramètres « Piano Edit » sont ramenés à leur valeur par défaut à la mise sous tension. Pensez à sauvegarder préalablement dans une mémoire Setup tous les réglages particuliers que vous pourriez souhaiter conserver (p. 58).
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [F1] dans l’écran ONE TOUCH [PIANO]
pour choisir le type à éditer.
L’appui sur [F1] alterne entre les Types A et B.
2. Appuyez sur [F2 (EDIT)].
Un écran Piano Edit apparaît.
fig.04-05-1g
Sélection du son de piano
Détermine le son de piano (Tone) appelé par défaut à l’appui sur ONE TOUCH [PIANO]. Vous pouvez choisir entre 20 Tones différents.
Séparation stéréo (Stereo Width)
Détermine la répartition stéréo du son.
Paramètre Valeurs Description
Stereo Width CENTER,
L01-01R– L63-63R
Les valeurs les plus élevées correspondent à la diffusion la plus large.
Paramètre Nuance (Nuance)
Modification du timbre par décalage des phases des canaux droit et gauche.
Paramètre Valeurs
Nuance TYPE1, 2, 3
Cet effet est difficile à entendre au casque.
Sensation d’espace entourant le son (Ambience)
fig.04-05-2g
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
un autre et CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
Amenez le curseur sur un des menus ci-dessous et appuyez sur [ENTER], puis sélectionnez le paramètre à modifier dans l’écran qui apparaît ensuite.
1. Key Touch Edit
2. Micro Tune Edit
3. Sym. Resonance
4. Tone Modify
5. Initialize
4. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
5. Pour sauvegarder cette valeur appuyez sur [F1 (WRITE)].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [F1 (WRITE)] valider ou sur [EXIT] pour annuler.
6. Quand vous avez terminé, appuyez sur[EXIT].
Vous revenez à l’écran ONE TOUCH [PIANO].
La modification de l’ambiance permet de donner à vos exécutions un son semblable à celui créé dans un espace très ouvert.
Paramètre Valeurs Description
Ambience OFF, 1–5 Les valeurs plus élevées
correspondent à un effet plus marqué.
Niveau de réverbération (Reverb Level)
Détermine l’amplitude de l’effet Reverb. L’action est identique à celle obtenue en tournant le bouton REVERB mais la valeur valeur est ici pré-affectée à l’appel des valeurs « à un doigt » ONE TOUCH [PIANO].
Paramètre Valeurs Description
Reverb Level 0–127 Les valeurs plus élevées
correspondent à un plus grand niveau de réverbération.
Pour certains sons de piano, ce réglage peut ne pas être disponible.
73
Page 72
Paramétrage fin des tones ONE TOUCH
Ouverture/fermeture du couvercle du piano (Lid)
Reproduit la manière dont la présence d’un piano de concert est affectée par le degré d’ouverture du couvercle.
Paramètre Valeurs Description
Lid 1–6 Plus la valeur est élevée et plus le
couvercle est ouvert (plus le son est clair).
Caractéristiques de la prise de son (Mic Type/Distance)
Paramètre Valeurs Description
EQ Frequency
EQ Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0,
100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000Hz
8.0
Détermine la fréquence centrale affectée par les changements de niveau ci-dessus.
Agit sur le facteur “Q” (la largeur de la bande d’égalisation). Les valeurs les plus élevées correspondent à une bande plus étroite de part et d’autre de la fréquence centrale.
Sensibilité du clavier (Key Touch)
Modifie le son de l’instrument à la manière dont celui d’un piano acoustique est modifié par la position et les caractéristiques du micro utilisé pour l’enregistrement.
Paramètre Valeurs Description
Mic Type OFF Pas de micro.
CONDENSER Simulation d’un petit micro à
condensateur utilisé traditionnellement pour les instruments de musique. Présente des aigus très brillants.
DYNAMIC Simulation des micros
dynamiques utilisés pour la voix et les instruments.
Distance 0–10 Plus la valeur est élevée et plus la
distance au micro est faible (et inversement).
Réglage de la résonance harmonique (String Resonance)
Sur un piano acoustique, l’enfoncement d’une touche provoque la résonance par sympathie des cordes des notes déjà jouées et non relâchées. Cette résonance « sympathique » est simulée ici.
Paramètre Valeurs Description
String Resonance OFF, 1–5 Plus la valeur est élevée et
plus l’effet est net.
Correspond à des réglages « avancés » concernant la sensibilité du clavier.
Paramètre Valeurs Description
Key Touch SUPER
LIGHT LIGHT Toucher léger : les fortissimo (ff)
MEDIUM Toucher standard et
HEAVY Toucher lourd: les fortissimo (ff),
SUPER HEAVY
Ce paramètre est ajusté automatiquement en fonction du paramètre Key Touch Offset qui suit.
Toucher encore plus léger que LIGHT.
sont obtenus plus rapidement et avec moins de force, et le clavier semble donc plus « léger ». Correspond bien à l’étude et aux enfants.
correspondant à la sensation la plus naturelle. Le plus proche d’un véritable piano acoustique.
ne sont obtenus qu’au prix d’un effort plus important et le clavier semble donc plus « lourd ». Il en résulte également une plus grande dynamique de jeu.
Toucher encore plus lourd que HEAVY.
Égalisation des mediums (EQ SW/ EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q)
Réglage de l’égalisation des medium.
Paramètre Valeurs Description
EQ SW ON, OFF Détermine si les paramètres ci-
dessous (EQ-Freq, EQ Gain, et EQ Q) sont actifs (ON), ou non (OFF).
EQ Gain -12.0–+12.0 dB Modifie le niveau de l’égalisation
(gain).
74
La modification de ce paramètre modifie également en parallèle le paramètre Key Touch du mode Edit (p. 83).
Page 73
Paramétrage fin des tones ONE TOUCH
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset)
Ce paramètre procure une réglage encore plus précis de la sensibilité du toucher.
Il permet d’obtenir des intermédiaires entre les valeurs du paramètre Key Touch.
Paramètre Valeurs Description
Key Touch Offset
Quand vous poursuivez dans le sens positif ou négatif, le paramètre Key Touch est automatiquement basculé en conséquence.
-10–+9 Plus la valeur est élevée et plus la sensibilité est « lourde ».
Vélocité fixe/réelle (Velocity)
Permet d’obtenir un jeu à vélocité fixe et indépendante de la force appliquée aux touches.
Paramètre Valeurs Description
Velocity REAL Les variations de volume sont liées
aux variations de vélocité.
1–127 La valeur de vélocité des notes est
fixe et définie ici.
Réactivité du son à la vélocité (Velocity Delay Sens)
Accordage microtonal (Micro Tune)
Permet d’effectuer un accordage microtonal de chaque touche.
Paramètre Valeurs
Type PRST (PRESET), USER, 1–14
1. Sélectionnez « 2. Micro Tune Edit » à l’étape 3 de la
procédure d’édition des réglages de piano (p. 73), et appuyez sur [ENTER].
L’écran Micro Tune Edit apparaît.
fig.04-06g
L’appui sur [EXIT] ramène à l’écran précédent.
2. Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener le curseur
sur « TYPE ».
3. Utilisez [INC]/[DEC] pour sélectionner le type.
4. Appuyez sur CURSOR [ ] pour amener sur la
valeur numérique (Offset).
5. Appuyez sur la touche dont vous voulez modifier
l’accordage.
6. Utilisez [INC]/[DEC] pour choisir la valeur.
Détermine le retard à la production du son à partir de l’enfoncement de la touche par rapport à la vélocité de la note jouée.
Plus la valeur est faible et plus le retard est grand pour des vélocités élevées.
Plus la valeur est forte et plus le retard est faible pour des vélocités élevées.
Paramètre Valeurs
Velo Delay Sens -63–+63
Suivi de touche de la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)
Ce paramètre modifie la sensibilité du clavier en fonction de la note jouée.
Plus la valeur est élevée et plus le toucher devient lourd dans les aigus et plus léger dans les graves.
Paramètre Valeurs
Velo Keyfolw Sens -63–+63
7. Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur [F1
(WRITE)].
Le réglage est sauvegardé en mémoire « USER ».
Réglage de la résonance sympathique associée à la pédale forte (Sympathetic Resonance)
Permet de régler la résonance des cordes libérées quand la pédale forte est enfoncée.
Sur un piano acoustique, le maintien de la pédale forte enfoncée permet aux cordes de résonner par sympathie avec les notes jouées et de fournir une résonance particulière et plus riche. Ce paramètre simule cette particularité.
Paramètre Valeurs Description
Resonance Depth
Resonance Pitch
Resonance Level
0–10 Plus la valeur est élevée et plus la
résonance est forte. Règle le niveau de l’effet de
battement. Plus la valeur est élevée et plus le battement est ample.
Plus la valeur est élevée et plus le battement est fort.
75
Page 74
Paramétrage fin des tones ONE TOUCH
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)
Vous pouvez modifier les Tones en agissant sur les paramètres ci­après:
Decay Time Offset:
Temps d’atténuation du son après l’attaque.
Cutoff Offset:
Réglage de l’ouverture du filtre.
Release Time Offset:
Temps mis par le son pour devenir inaudible après le relâchement de la touche.
Paramètre Valeurs Description
Decay Time (Offset)
Cutoff (Offset)
Release Time (Offset)
Avec certains sons l’effet peut être difficile à identifier.
-64–+63 Les valeurs élevées allongent le decay et les valeurs faibles le réduisent.
Les valeurs élevées donnent un son plus clair et les valeurs faibles un son plus sombre.
Les valeurs élevées donnent un amortissement plus long et les valeurs faibles une coupure plus nette.
Paramétrage fin des sons de piano électrique (E.Piano Edit)
Il est possible de paramétrer plus finement et spécifiquement les sons appelés par le bouton ONE TOUCH [E.PIANO] (p. 32).
Cette fonction est appelée « E.Piano Edit ». Les réglages effectués en Piano Edit sont affectés et mémorisés avec
la fonction ONE TOUCH [E.PIANO].
Lors de l’appui sur ONE TOUCH [E.PIANO], tous les réglages autres que les paramètres « Piano Edit » sont ramenés à leur valeur par défaut à la mise sous tension. Pensez à sauvegarder préalablement dans une mémoire Setup tous les réglages particuliers que vous pourriez souhaiter conserver (p. 58).
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [F1] dans l’écran ONE TOUCH
[E.PIANO] pour choisir le type à éditer.
2. Appuyez sur [F2].
fig.04-g07-1
Rappel des paramètres d’origine (Initialize)
Cette option ramène les paramètres One Touch Piano à leurs valeurs par défaut.
1. À l’étape 3 de la procédure Piano Edit (p. 73),
choisissez « 5. Initialize » et appuyez sur [ENTER].
Pour annuler cette procédure, appuyez sur [EXIT].
2. Appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
3. Appuyez à nouveau sur [ENTER].
Les sons (tones) ONE TOUCH [PIANO] sont initialisés.
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
un autre et CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
4. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
5. Pour sauvegarder cette valeur appuyez sur [F1 (WRITE)].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [F1 (WRITE)] valider ou sur [EXIT] pour annuler.
6. Quand vous avez terminé, appuyez sur[EXIT].
Vous revenez à l’écran ONE TOUCH [E.PIANO].
76
Page 75
Sélection du son de piano électrique
Détermine le son de piano (Tone) appelé par défaut à l’appui sur ONE TOUCH [E.PIANO].
Vous pouvez choisir entre 21 Tones différents.
Paramétrage fin des tones ONE TOUCH
Paramètre Valeurs Description
EQ Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Agit sur le facteur “Q” (la
largeur de la bande d’égalisation). Les valeurs les plus élevées correspondent à une bande plus étroite de part et d’autre de la fréquence centrale.
Choix du type d’ampli (AMP Type)
Autrefois, le son des pianos électriques ou assimilés était toujours envoyé vers un amplificateur.
Cette fonction simule les caractéristiques sonores de ces amplis.
Paramètre Valeurs Description
AMP Type OFF Pas d’ampli.
EP-AMP Simulation de l’ampli incorporé à
certains pianos « suitcase ».
GTR-AMP Simulation d’un ampli-guitare
polyvalent utilisé sur un clavier.
Ajout d’effets (Effect Type/Depth/ Rate)
Permet d’utiliser les effets le plus souvent associés aux pianos électriques.
Paramètre Valeurs Description
Effect Type OFF, CHORUS,
TRERMOLO, AUTO-WAH, PHASER
Effect Depth 0–127 Règle le niveau de l’effet. Des
Effect Rate 1–200 Détermine la fréquence de la
Choix du type de l’effet.
valeurs élevées correspondent à un effet plus fort et des valeurs faibles à un effet moins apparent.
rotation de l’effet. Les valeurs élevées correspondent à une rotation plus rapide.
Égalisation des mediums (EQ-SW/ EQ Gain/EQ Frequency/EQ Q)
Réglage de l’égalisation des medium.
Paramètre Valeurs Description
EQ SW ON, OFF Détermine si les paramètres
ci-dessous (EQ-Freq, EQ Gain, et EQ Q) sont actifs (ON), ou non (OFF).
EQ Gain -12.0–+12.0 dB Règle le niveau de
l’égalisation (gain).
EQ Frequency
100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000Hz
Détermine la fréquence centrale affectée par les changements de niveau ci­dessus.
En fonction du son de piano sélectionné, ce paramètre peut ne pas être accessible.
Modification des caractéristiques du son (Tone Modify)
Vous pouvez modifier les Tones en agissant sur les paramètres ci­après:
Decay Time Offset:
Temps d’atténuation du son après l’attaque.
Cutoff Offset:
Réglage de l’ouverture du filtre.
Resonance Offset:
Renforcement de la zone de fréquences à proximité de la fréquence de coupure, et donnant une caractéristique timbrale particulière au son. Des valeurs élevées peuvent mettre le filtre en oscillation et distordre le son
Release Time Offset:
Temps mis par le son pour devenir inaudible après le relâchement de la touche.
Des valeurs élevées peuvent mettre le filtre en oscillation et distordre le son. Modifiez ces réglages avec prudence.
Paramètre Valeurs Description
Decay Time (Offset)
Cutoff (Offset)
Resonance (Offset)
Release Time (Offset)
-64–+63 Les valeurs élevées allongent le decay et les valeurs faibles le réduisent.
-64–+63 Les valeurs élevées donnent un son plus clair et les valeurs faibles un son plus sombre.
-64–+63 Les valeurs élevées augmentent le caractère particulier du timbre et les valeurs faibles réduisent cette caractéristique.
-64–+63 Les valeurs élevées donnent un amortissement plus long et les valeurs faibles une coupure plus nette.
77
Page 76
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
La procédure consistant à modifier les paramètres des sons pour en créer de nouveaux ainsi que la modification des fonctions liées s’appelle « Édition ».
À l’appui sur le bouton [EDIT] son témoin s’allume et le RD-700SX passe en mode « Edit ».
Vous pouvez ensuite sauvegarder vos éditions dans des Setups. Cette procédure est indispensable si vous voulez conserver vos
modifications, car les éditions sont automatiquement effacées à la mise hors-tension de l’appareil. Voir “Mémorisation des réglages ([WRITE])” (p. 58).
Les fonctions système, par contre, (0. System) sont sauvegardées dès qu’un paramètre est modifié. Aucune donné n’est donc perdue à la mise hors tension.
Paramètres accessibles
La liste des paramètres accessibles en mode Edit est:
0.System Master Tune p. 27
Master Volume p. 80 EQ Mode p. 80 Pedal Mode p. 80 Tone Remain p. 81 Clock Source p. 81 Clock Out p. 81 SETUP Control Channel p. 81 Device ID p. 81 USB Driver p. 106 Damper Polarity p. 81 FC1 Polarity p. 81 FC2 Polarity p. 81 Display Mode p. 82 Part Mode p. 82 Temperament p. 82 Temperament Key p. 82 Stretch Tune p. 82 Rx GM/GM2 System ON p. 82 Rx GS Reset p. 82
1. Key Touch Key Touch p. 83
Key Touch Offset p. 83 Velocity p. 84 Velocity Delay Sensitivity p. 84 Velocity Keyfollow Sensitivity p. 84
2. Control FC1 Pedal Assign p. 85
FC2 Pedal Assign p. 85 Control Knob Assign p. 85 Slider Assign p. 85 Harmonic Bar p. 54
3. Effects MFX Structure p. 86
MFX1 Source p. 86 MFX2 Source p. 86 MFX1 Destination p. 87 Type p. 87 MFX Control p. 87 MFX Parameters p. 87 Reverb Type p. 87 Reverb Parameters p. 87 Chorus Type p. 88 Output Select p. 88 Chorus Parameters p. 88
4. Sound Control Type p. 89
Split Frequency L p. 89 Split Frequency H p. 89 Level p. 89 Attack Time p. 89 Release Time p. 89 Threshold p. 89 Ratio p. 89
5. File Utility/ USB
6. Part Parameter
7. Rhythm/ Arpeggio
8. V-Link V-Link Mode p. 98
9. Utility Rec Setting p. 101
Save SETUP File p. 89 Load SETUP File p. 90 File Delete p. 91 USB Setting p. 104 USB Storage p. 105 Part p. 92 Tone p. 92 Receive Channel p. 92 Volume p. 92 Pan p. 92 Voice Reserve p. 92 Part Switch p. 92 MFX Switch p. 92 Rx Bank Select p. 92 Rx Program Change p. 92 Rx Modulation p. 92 Rx Pitch Bend p. 92 Rx Volume p. 92 Rx Hold -1 p. 92 Rx Pan p. 92 Rx Expression p. 92
Rhythm
Rhythm Tempo p. 93 Rhythm Volume p. 93 Rhythm Pattern p. 93 Rhythm Set p. 94 Rhythm Set Change p. 94 Rhythm Accent p. 94 Rhythm/Arpeggio Grid p. 94 Rhythm/Arpeggio Duration p. 94 MIDI Out Port p. 94 MIDI Out Channel p. 94
Arpeggio
Arpeggio Tempo p. 95 Arpeggio Style p. 95 Arpeggio Motif p. 95 Arpeggio Zone p. 96 Arpeggio Key Range p. 96 Arpeggio Velocity p. 96 Rhythm/Arpeggio Grid p. 94 Rhythm/Arpeggio Duration p. 94 Arpeggio Accent p. 96 Arpeggio Octave Range p. 96 Arpeggio Hold p. 96
V-Link Tx Channel p. 98 V-Link Out Port p. 98 Key Range p. 98 Lowest No. p. 98 Local ON/OFF p. 98
Bulk Dump Temporary p. 99 Bulk Dump SETUP p. 99 Factory Reset Current p. 100 Factory Reset All p. 100
78
Page 77
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Réglage des paramètres
fig.05-01e
Accès au mode Edit
Écran « Edit Menu »
Écran «Edit »
Le témoin [EDIT] sʼallume
Sélection dʼun menu
Paramétrages système (System)
Les fonctions affectant le RD-700SX dans sa totalité sont appelées « Fonctions système ».
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-02g
2. Utilisez CURSOR [ ] pour appeler “0.System.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour afficher l’écran Edit.
fig.05-03-1g
Changement dʼécran
Sélection des paramètrs
Modification dʼune valeur
(Le nombre dʼécrans dʼédition peut varier en fonction du menu sélectionné)
Vous pouvez appuyer sur [F1(WRITE)] pour sauvegarder les réglages suivants en tant que réglages « communs » du RD­700SX:
• 0. System
• 4. Sound Control
• 8. V-Link Ne sont par contre pas sauvegardés:
• V-Link On ou Off
• Sound Control On ou Off
*
La valeur peut être saisie par les boutons TONE SELECT puis validée par la touche [ENTER].
Sortie du mode Edit
Le témoin [EDIT] sʼéteint
fig.05-03-2g
fig.05-03-3g
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
l’autre et CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
6. Quand vous avez terminé vos modifications,
appuyez à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Pour sauvegarder ces paramètres appuyez sur [F1(WRITE)]. Ces réglages sont sauvegardés dans la mémoire interne du RD­700SX et restent mémorisés à sa mise hors tension. Le paramètre ci-après n’est toutefois pas mémorisable:
Device IDp. 81
79
Page 78
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Affectation des pédales de fonction
Pour plus de détails sur les fonctions système, voir: Master Tune p. 27 USB Driver p. 106
Réglage du Volume (Master Volume)
quand « Pedal Mode » est réglé sur « SYSTEM ».
Quand Pedal Mode est réglé sur SYSTEM, “Pedal Setting” apparaît à la partie inférieure de l’écran. L’appui sur [F2] appelle alors l’écran correspondant à la fonction attribuée à la pédale.
Règle le volume général du RD-700SX.
Paramètre Valeurs
Master Volume 0-127
Verrouillage des réglages d’égalisation (EQ Mode)
Il est possible de sauvegarder des réglages d’égalisation spécifiques (p. 45) dans chaque Setup (p. 56).
Cette fonction permet donc de choisir d’accepter ou non la modification de l’égalisation à chaque appel de Setup.
Paramètre Valeurs Description
EQ Mode SETUP Les réglages d’égalisation sont modi-
fiés à l’appel d’un Setup.
SYSTEM Les réglages d’égalisation restent in-
changés.
Quand le paramètre est réglé sur SYSTEM, le symbole s’affiche dans la partie supérieure droite de chaque écran.
Verrouillage des réglages de pédales (Pedal Mode)
Vous pouvez mémoriser des affectations de pédales différentes (p.
85) pour chaque Setup (p. 56). Ce paramètre détermine donc si ces affectations sont basculées ou
non sur les valeurs mémorisées dans le setup que vous appelez.
Paramètre Valeurs Description
Pedal Mode SETUP Les paramètres sont modifiés par le
changement de Setup.
SYSTEM Les paramètres ne sont pas modifiés
par le changement de Setup.
Paramètre Valeurs Fonction / Paramètre modifié
FC1 FC2
OFF Désactivé CC01–CC31,
CC33–CC95 96:
BEND-UP 97:
BEND-DOWN 98:
AFTER TOUCH 99:
OCTAVE UP
100: OCTAVE DWN
101: START/STOP
102: TAP TEMPO
103: RHY PLY/STP
104: ARPEGGIO SW
105: MFX ON/OFF
106: MFX CONTROL
107: SNG PLY/STP
108: SETUP-UP
109: SETUP-DOWN
Contrôles n° 1 à 31, 33 à 95
Modulation de hauteur vers le haut (jusqu’à 4 octaves). Modulation de hauteur vers le
bas (jusqu’à 4 octaves). After Touch
Chaque pression transpose le clavier d’une octave vers le haut (jusqu’à 4 octaves). Chaque pression transpose le clavier d’une octave vers le bas (jusqu’à 4 octaves). Démarrage/arrêt d’un séquen­ceur externe. Modification du tempo en fonction du rythme donné à la pédale. Démarrage/arrêt de
l’accompagnement rythmique (p. 48).
Fonction identique au bouton [ARPEGGIO] (activation/ désactivation de l’arpégiateur) (p. 46) .
Fonction identique au bouton MULTI EFFECTS [ON/OFF]. activation/désactivation du multi-effet) (p. 52).
Règle le niveau du multi-effets (p. 52).
Démarrage/arrêt du Song (p.
50). Appel du Setup suivant.
Appel du Setup précédent.
Quand ce paramètre est réglé sur SYSTEM, un “ ” s’affiche dans la partie supérieure droite de chaque écran.
80
Page 79
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Maintien du Tone en cours lors du changement de Tone (Tone Remain)
Ce paramètre permet de choisir entre le maintien (ON) ou non (OFF) des notes en cours à la sélection d’un nouveau Tone
Paramètre Valeurs
Tone Remain OFF, ON
Les effets changent de toute façon dès la sélection du nouveau son, et ne sont pas influencés par ce réglage. Cela peut donc contrarier dans certains cas le maintien des notes même quand la fonction « Tone Remain » a été activée.
Même quand Tone Remain est sur ON, le son du Tone en cours n’est pas maintenu si vous passez d’un son Virtual Tonewheel à un autre type de son.
.
Choix de la synchronisation (Timing) et de sa source (Clock Source)
Permet de contrôler le tempo depuis une unité MIDI externe. Mettez ce paramètre sur MIDI si vous souhaitez vous asservir à une horloge externe.
Paramètre Valeurs Description
Clock Source INT Synchronisation sur l’horloge interne.
MIDI Synchronisation sur une horloge
externe. L’indication de tempo “ ” passe sur “ ” dans chaque écran.
Changement de Setups par messages Program Change (SETUP Control Channel)
Vous pouvez changer de Setup sur le RD-700SX par la réception messages de changement de programme en provenance d’une unité MIDI externe.
Choisissez un canal de réception MIDI pour la réception de messages MID « Program Change » destinés à l’appel des configurations « Setup ».
Si vous ne voulez pas que ces messages provoquent de changement de Setup, réglez ce paramètre sur OFF.
Paramètre Valeurs
Control Channel 1–16, OFF
Quand le canal de contrôle se confond avec le canal de réception d’une Part, le changement de Setup a la priorité sur le changement des sons (Tones). Pour plus de détails, voir “Changement de Setup” (p. 103).
Choix du niveau d’identification d’appareil (Device ID)
Le numéro d’identification d’appareil « Device ID » est utilisé lors de la transmission et de la réception de messages MIDI système exclusif. Pour que la transmission de tels messages soit validée, les numéros d’ID doivent correspondre.
Paramètre Valeurs
Device ID 17–32
Le tempo interne se paramètre dans l’écran d’appel des sons (p.
29), l’écran « Rhythm Edit » (p. 93), l’écran « Arpeggio Edit » (p.
93), l’écran « Song/Rhythm/Arpeggio » (p. 29), et l’écran Virtual Tonewheel (p. 29).
Le tempo reste inconnu si le paramètre « Clock Source » est sur MIDI et si aucune unité MIDI externe n’est connectée. De ce fait les arpèges (p. 46) et les accompagnements (p. 48) ne peuvent pas fonctionner et certains effets peuvent également être affectés.
Transmission des messages de synchronisation (Clock Out)
Détermine si les messages MIDI nécessaires à la synchronisation du RD-700SX avec des unités externes sont transmis en MIDI OUT.
Paramètre Valeurs
Clock Out ON, OFF
Polarité des pédales (Pedal/FC1/ FC2 Polarity)
Permet d’inverser la polarité des pédales branchées sur le RD-700SX. Ce paramètre peut être réglé individuellement pour chacun des
accès « pédale » en face arrière (FC1, FC2, DAMPER). Pour certains modèles de pédales, le signal électrique fourni est
inversé par rapport au sens habituel. Dans un tel cas, il suffit de mettre ce paramètre en position « Reverse ».
Dans le cas de pédales Roland (qui n’ont pas de sélecteur de polarité), laissez-le sur STANDARD.
Paramètre Valeurs
Damper STND (STANDARD), FC1 FC2
REV (REVERSE)
81
Page 80
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Paramètre Valeurs Description
Affichage écran en négatif
Temperament JUST MIN Mêmes caractéristiques que le
(Display Mode)
Permet de modifier l’apparence de l’affichage. En position « INVERT » l’affichage apparaît en négatif par rapport à la position « NORMAL ».
Paramètre Valeurs
Display Mode NORMAL, INVERT
Choix du nombre de Parts (Part Mode)
Sélectionne le nombre de Parts du RD-700SX. En position « 16PART+PERF » le jeu du clavier n’est pas affecté par
les messages entrant en MIDI IN ou par les données de Song jouées par le RD-700SX. Cela est très utile pour jouer librement en vous faisant accompagner par le RD-700SX.
Paramètre Valeurs
Part Mode 16PART,
16PART+PERF (Performance)
Temperament Key
Gammes microtonales (Temperament/Key)
Modification de l’accordage
Permet de choisir le tempérament et la tonique (note de référence) pour chaque Part. La plupart des morceaux actuels sont écrits en partant du principe que le tempérament égal est utilisé. Mais à l’époque baroque, de nombreux autres types d’accords existaient. L’interprétation d’un morceau avec son tempérament d’origine permet de l’entendre tel que le compositeur l’avait décidé et écrit. Pour les tempéraments autres que le tempérament égal, il peut être nécessaire de définir la note prise comme point de départ pour l’accord. Si vous choisissez le tempérament égal, il n’y a pas besoin de définir de note de référence (keynote).
(Stretch Tune)
Cette modification permet d’imiter l’accordage « élargi » utilisé sur les pianos acoustiques. Les aigus semblent ainsi un peu plus haut et les graves un peu plus bas.
Paramètre Valeurs Description
Stretch Tune OFF Pas de modification.
Activation/désactivation de la réception des initialisations système GM/GM2 et GS
précédent mais adapté aux tonalités mineures.
PYTHAGOR EAN
KIRNBERGERAmélioration des
MEAN TONE
WERCKMEI STER
ARABIC Gamme arabe. Adaptée
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, G#, A, Bb, B
DEFAULT Accordage standard.
Élaboré par le philosophe Pythagore, ce tempérament élimine les dissonances sur les quartes et les quintes. Les tierces sont dissonantes mais les mélodies sont limpides.
tempéraments moyen et juste permettant une grande liberté dans les modulations. Donne accès à toutes les tonalités (III).
Cette gamme offre, par rapport au tempérament « juste », des compromis qui permettent la transposition.
Combinaison des tempéraments moyen et Pythagoricien. Permet le jeu dans toutes les tonalités (technique, III).
aux musiques orientales. Définit la note de référence
(en système de notes anglo­saxon).
Paramètre Valeurs Description
Temperament EQUAL Chaque octave est divisée
en douze intervalles égaux. Chacun d’eux produit exactement le même niveau de légère dissonance. C’est le tempérament par défaut à la mise sous tension.
JUST MAJ Cet accord élimine toute
ambiguïté sur les quintes et les tierces. Il est inadapté aux mélodies et ne peut être transposé mais peut produire de très belles sonorités.
82
Détermine si les messages General MIDI System On, General MIDI 2 System On, ou GS Reset sont reçus (ON) ou non (OFF) depuis une unité MIDI externe.
Paramètre Valeurs
Rx. GM/GM2 System ON
Rx. GS Reset
ON, OFF
Page 81
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Sensibilité du clavier (Key Touch)
Ces options permettent de régler la sensibilité du clavier de manière très fine.
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
Le menu Edit apparaît.
fig.05-04g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“1.Key Touch.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour afficher l’écran Edit.
fig.05-05g
Réglage de la sensibilité du clavier (Key Touch)
Ce paramétrage permet d’adapter la réponse du clavier à votre manière de jouer:
Paramètre Valeurs Description
Key Touch SUPER
LIGHT LIGHT Toucher « léger » permettant
MEDIUM Toucher standard et correspondant
HEAVY Toucher « lourd », nécessitant plus
SUPER HEAVY
Toucher encore plus léger que LIGHT.
d’obtenir des fortissimo (ff) avec moins de force physique. Le clavier semble plus léger et plus facile à jouer, en particulier pour les enfants.
le mieux à celui d’un piano acoustique.
de force pour atteindre les fortissimo (ff) que sur un piano standard. Si le clavier semble plus difficile à jouer il est également plus riche en expression et en dynamique.
Toucher encore plus lourd que HEAVY.
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le
curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
6. Quand vous avez terminé vos modifications,
appuyez à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Réglage fin de la sensibilité du clavier (Key Touch Offset)
Ce réglage permet un paramétrage plus fin de la sensibilité du clavier qu’avec le paramètre « Key Touch » ci-dessus. Il offre en fait dix niveaux de réglage pour chacune des valeurs de « Key Touch ».
Paramètre Valeurs Description
Key Touch Offset -10– +9 Plus la valeur est élevée et plus
le toucher est « lourd ».
Quand vous poursuivez le défilement des « valeurs » au-delà des limites, que ce soit dans le sens positif ou négatif, le paramétrage « Key Touch » passe automatiquement à l’étape supérieure ou inférieure.
83
Page 82
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Désactivation de la réponse à la vélocité - Volume constant (Velocity)
Oblige le son à être joué à un volume constant, quelle que soit la force (vélocité) appliquée au clavier.
Paramètre Valeurs Description
Velocity REAL Le volume et la réponse du son
varient avec la vélocité.
1–127 Le volume et la réponse du son
sont fixés à une valeur constante.
Modification du temps de réponse en fonction de la vélocité (Velocity Delay Sens)
Joue sur l’intervalle entre l’enfoncement de la touche et la production effective du son.
Plus la valeur est élevée, et plus la force avec laquelle les notes sont jouées retarde la production du son et inversement.
Paramètre Valeurs
Velo Delay Sens -63–+63
Fonctions attribuées aux contrôles MULTI EFFECTS [CONTROL] et aux pédales (Control)
Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales et aux boutons MULTI EFFECTS [CONTROL].
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
L’écran « Edit Menu » apparaît.
fig.05-06g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“2.Control/EQ.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour appeler l’écran Edit.
fig.05-07-1g
Suivi de touche appliqué à la sensibilité du clavier (Velocity Keyfollow Sens)
Ce paramètre permet de faire varier la réponse du clavier en fonction de la note jouée. Plus la valeur est élevée et plus le toucher est « dur » dans les aigus et « léger » dans les graves.
Paramètre Valeurs
Velo Keyfolw Sens -63–+63
fig.05-07-2g
fig.05-07-3g
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
l’autre et les boutons CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour choisir une nouvelle valeur.
6. Quand vous avez terminé vos modifications appuyez
à nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous retournez à l’écran Tone.
84
Pour plus de détails sur les tirettes harmoniques, voir: Tirettes harmoniques p. 54
Page 83
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Affectation des fonctions aux pédales (FC1/FC2 Pedal Assign)
Ce paramètre détermine la fonction attribuée aux pédales (pédales « interrupteur » ou pédale d’expression type EV series) branchées sur les connecteurs FC1 et FC2 en face arrière.
Paramètre Valeurs Fonction/Paramètre modifié
FC1/FC2 (Pedal Assign)
OFF Désactivé CC01–CC31,
CC33–CC95 96:
BEND-UP 97:
BEND-DWN 98:
AFTER TOUCH 99:
OCT-UP
100: OCT-DOWN
101: START/STOP
102: TAP-TEMPO
103: RHY PLY/STP
104: ARPEGGIO SW
105: MFX ON/OFF
106: MFX CONTROL
107: SNG PLY/STP
Contrôles n° 1 à 31, 33 à 95
Modulation de hauteur vers le haut (jusqu’à 4 octaves). Modulation de hauteur vers le
bas (jusqu’à 4 octaves). After Touch
Chaque pression transpose le clavier d’une octave vers le haut (jusqu’à 4 octaves). Chaque pression transpose le clavier d’une octave vers le bas (jusqu’à 4 octaves). Démarrage/arrêt d’un séquen­ceur externe. Modification du tempo en fonction du rythme donné à la pédale. Démarrage/arrêt de
l’accompagnement rythmique (p. 48).
Fonction identique au bouton [ARPEGGIO] (activation/ désactivation de l’arpégiateur) (p. 46) .
Fonction identique au bouton MULTI EFFECTS [ON/OFF]. activation/désactivation du multi-effet) (p. 52).
Règle le niveau du multi-effets (p. 52).
Démarrage/arrêt du Song (p.
50).
Choix des fonctions affectées au bouton MULTI EFFECTS [CONTROL] (Control Knob Assign)
Normalement, le bouton MULTI EFECTS [CONTROL] est utilisé pour effectuer des paramétrages permettant de régler plus finement le multi-effets (MFX1 Control), mais il peut aussi être utilisé pour modifier la manière dont les sons sont joués ou le tempo.
Paramètre Valeurs Description
Ctrl Knob (Control Knob Assign)
OFF Désactivé MFX1
CTRL
MFX2 CTRL
MFX1 &2 CTRL
TEMPO Le bouton MULTI EFECTS
Le bouton MULTI EFECTS [CONTROL] règle le contrôle MFX du MFX1.
Le bouton MULTI EFECTS [CONTROL] règle le contrôle MFX du MFX2.
Le bouton MULTI EFECTS [CONTROL] règle le contrôle MFX des MFX 1 et MFX2.
[CONTROL] modifie le tempo.
Choix de la fonction attribuée aux curseurs (Slider Assign)
Règle la fonction des curseurs quand [CONTROL/ZONE LEVEL] est réglé sur « CONTROL » (allumé).
Paramètre Valeurs Description
Slider Assign (UP1/UP2/ LW1/LW2)
OFF Désactivé CC01–CC31,
CC33–CC95 96:
BEND-UP 97:
BEND-DOWN 98:
AFTER TOUCH
Contrôles n° 1 à 31, 33 à 95
Modulation de hauteur vers le haut (jusqu’à 4 octaves). Modulation de hauteur vers
le bas (jusqu’à 4 octaves). After Touch
85
Page 84
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
Paramétrages Reverb, Chorus et Multi-effets (Effects)
l’autre et CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
Le RD-700SX comporte quatre processeurs d’effets: deux multi­effets, le chorus, et la réverbération. Vous pouvez paramétrer
individuellement chaque processeur.
Des modifications brutales de ces valeurs peuvent provoquer des distorsions importantes. Surveillez bien votre volume pendant le paramétrage.
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
L’écran Edit Menu apparaît.
fig.05-08g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“3.Effects.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit .
Appuyez sur [F2] pour choisir entre MFX1 et MFX2.
fig.05-09-1g
6. Quand vous avez terminé vos réglages appuyez à
nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Paramétrage du Multi-Effets
Les multi-effets sont des effets polyvalents qui modifient le son dans sa totalité. Ceux du RD-700SX comportent 125 types différents. Vous pouvez ainsi choisir aisément celui qui vous convient le mieux. En plus des effets simples comme distorsion ou flanger, il propose de nombreuses combinaisons, en série ou en parallèle, et, bien que certains d’entre eux disposent déjà de chorus et de réverbération, deux effets de ce type (Chorus et Reverb), indépendants, peuvent leur être associés et sont examinés séparément plus loin (p. 43).
MFX Structure
Détermine comment MFX1 et MFX2 sont interconnectés.
Paramètre Valeurs Description
MFX Structure
MFX Source
Dans le RD-700SX, le type MFX peut être mémorisé avec les Tones affectés à chaque Part. Il détermine quel multi-effet est utilisé.
PARALEL En parallèle. SERIAL En série.
fig.05-09-2g
Réglages “REVERB”
fig.05-09-4g
Réglages “CHORUS”
fig.05-09-3g
Paramètre Valeurs Description
MFX1/2 Source
Si MFX Source est réglé sur FIXED, le paramètre MFX Dest est fixé sur ALL PART (le multi-effet s’applique à toutes les Parts).
FIXED (“OFF” à MFX2 Source)
UPPER1, UPPER2, LOWER, RHYTHM
Le multi-effet ne change pas, même si vous passez à un Tone différent. Ce réglage est adapté à une situation où vous voulez garder un même effet même quand vous changez de Tones.
Le multi-effet du Tone sélectionné par une de ces Parts est appliqué.
86
Page 85
MFX Dest
Détermine la Part à laquelle le MFX1 est appliqué.
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Paramétrage de la réverb
Paramètre Valeurs Description
MFX Dest (Destination)
SOURCE PART
SAME MFX
ALL PART Appliqué à toutes les Parts.
Appliqué uniquement à la Part sélectionnée dans MFX1 Source.
Appliqué aux parts affectées au même multi-effets que la part sélectionnée dans MFX1 Source.
Type
Sélectionne le type du multi-effets. 125 types différents sont disponibles. Voir à ce sujet la liste des
paramètres d’effets (p. 112).
Paramètre Valeurs
Type Voir “Liste des paramètres d’effets” (p.
112).
Si MFX Source est réglé sur UPPER1, UPPER2, LOWER, ou RHYTHM, le paramètre MFX Type de Tone Edit (p. 71) est modifié également.
MFX Control
Vous pouvez contrôler les paramètres d’effets en temps réel à l’aide du bouton MULTI EFFECTS [CONTROL]. L’option MFX
Control sert ici à définir le paramètre à contrôler. Les paramètres accessibles varient selon le type de multi-effets sélectionné.
Paramètre Valeurs
C1/2 (MFX Control) Voir “Liste des paramètres d’effets” (p.
112).
Autres paramètres de multi-effets
Vous pouvez effectuer également des paramétrages plus détaillés des multi-effets. Quand vous sélectionnez le « Type », les paramètres spécifiques de ce type s’affichent. Voir la “Liste des paramètres d’effets” (p. 112) pour en connaître le détail.
Les multi-effets ne s’appliquent pas aux Parts dont le sélecteur « Internal Part Prm MFX Switch » est réglé sur « OFF ».
Pour certains types de multi-effets, la réduction du volume de la Part à laquelle le multi-effet est affecté peut modifier le niveau de l’effet. Dans ces cas, agissez sur le paramètre Level dans « MFX parameters ».
L’effet Reverb ajoute au son les caractéristiques de réverbération de salles de concerts ou de grands espaces. Six types différents sont proposés, permettant de convenir à la plupart des besoins.
Vous pouvez régler le niveau de réverbération individuellement pour chaque Part (p. 71).
Reverb Type
Quand vous changez de type de réverbération, les paramètres sont automatiquement ajustés sur des valeurs optimales. De ce fait, plutôt que de les modifier un à un, il est plus rapide de commencer par changer le « type » puis de n’agir que sur les paramètres qui en ont besoin.
La manière dont les témoins [REVERB] s’allument dépend du type sélectionné.
Paramètre Valeurs Description
Reverb Type OFF Désactivée.
Témoins éteints.
REVERB Reverb normale.
Le témoin “HALL” clignote.
ROOM Simule la réverbération d’une
pièce d’habitation: spacieuse et bien définie. Le témoin “ROOM” est allumé.
HALL Simule la réverbération des
salles de concerts. Tonalité plus profonde que pour l’option précédente. Le témoin “HALL” est allumé.
PLATE Simule une ancienne
réverbération « à plaque » (réverbération artificielle qui utilisait une plaque métallique). Le témoin “ROOM” clignote.
GM2 REVERB Réverb au standard GM2.
Le témoin “CATHEDRAL” clignote.
CATHEDRAL Simule la réverbération d’une
cathédrale. Le témoin “CATHEDRAL” est allumé.
Autres paramètres de Reverb
Vous pouvez effectuer également des paramétrages plus détaillés. Quand vous sélectionnez le « Type », les paramètres spécifiques de
ce type s’affichent. Voir p. 15 pour plus de détails à ce sujet.
N’utilisez les valeurs extrêmes (max ou min) du paramètre Feedback qu’avec précaution: vous pouvez créer ainsi des sons qui ne s’arrêtent plus.
87
Page 86
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Réglages Chorus et Delay
Le Chorus ajoute de la profondeur et de l’amplitude au son. Vous pouvez utiliser celui-ci soit en chorus soit en delay.
Le niveau de chorus peut être réglé individuellement pour chaque Tone (p. 71).
Chorus Type
Permet de choisir le type de chorus. Quand vous changez de type de Chorus, les paramètres sont
automatiquement ajustés sur des valeurs optimales. De ce fait, plutôt que de les modifier un à un, il est plus rapide de commencer par changer le « type » puis de n’agir que sur les paramètres qui en ont besoin.
La manière dont les témoins [CHORUS/DELAY] s’allument dépend du type sélectionné.
Paramètre Valeurs Description
Chorus Type OFF Désactivé. Témoins éteints.
CHORUS Chorus normal.
Le témoin “CHORUS” est allumé.
DELAY Delay normal.
Le témoin “DELAY” est allumé.
GM2 CHORUS Chorus GM2.
Le témoin “CHORUS” clignote.
Modifications du son (Sound Control)
Il s’agit d’un compresseur (limiter) qui s’applique en sortie. Avec des réglages séparés pour les aigus, les mediums et les graves,
il permet de réduire les inégalités de volume en compressant le son dans les parties où il dépasse un certain niveau prédéfini.
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-10g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“4.Sound Control.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
fig.05-11g
Choix de la destination du chorus (OUT PUT SELECT)
Détermine le mode de sortie pour le son traité par le chorus.
Paramètre Valeurs Description
Output SELECT
MAIN Le son traité sort sans être passé
par la réverb. Il est ensuite mixé avec le son réverbéré.
REVERB Le son de chorus sort après
traitement par la réverb.
MAIN+ REVERB
Le son de chorus non traité par la réverb est mixé avec le son de chorus traité par la réverb.
Autres paramètres de Chorus
Vous pouvez effectuer également des paramétrages plus détaillés. Quand vous sélectionnez le « Type », les paramètres spécifiques de
ce type s’affichent. Voir p. 144 pour plus de détails à ce sujet.
4. Utilisez CURSOR [ ] pour sélectionner “Type.”
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour choisir le type de
compresseur.
6. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
l’autre et CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur sur le paramètre à modifier.
Pour certains paramètres, l’appui sur [F2 (L-M-H)] sélectionne les bandes de fréquences graves, medium ou aiguës.
7. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
8. Utilisez [F1(WRITE)] pour sauvegarder ce réglage.
Ils sont enregistrés dans le type Sound Control “USER.”
9. Quand vous avez terminé, appuyez sur [EDIT] (le
témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
88
Page 87
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Les paramètres sauvegardés ainsi dans le RD-700SX restent mémorisés à la mise hors-tension.
Choix du type de compression (Sound Control Type)
Quand vous changez de type d’effet Sound Control, les paramètres sont automatiquement ajustés sur des valeurs optimales. De ce fait, plutôt que de les modifier un à un, il est plus rapide de commencer par changer le « type » puis de n’agir que sur les paramètres qui en ont besoin.
Paramètre Valeurs Description
Type (Sound Control Type)
HARD COMP Compression forte. SOFT COMP Compression douce. LOW BOOST Renforcement des graves. MID BOOST Renforcement des mediums. HI BOOST Renforcement des aigus. USER Sauvegarde des paramètres.
Paramétrage du compresseur
Paramètre Valeurs Description Split Freq L 200, 250, 315, 400,
500, 630, 800 [Hz]
Split Freq H 2000, 2500, 3150,
4000, 5000, 6300, 8000 [Hz]
Level 0–24dB
(1dB/1Step)
Attack Time 0–100ms Détermine le retard à l’action
Release Time
Threshold -36dB–0dB (1dB/
Ratio 1:1.0, 1:1.1, 1:1.2.
50–5000ms Détermine le retard à l’arrêt
1step)
1:1.4, 1:1.6, 1:1.8, 1:2.0, 1:2.5, 1:3.2, 1:4.0, 1:5.6, 1:8.0, 1:16, 1:INF
Détermine la fréquence de coupure entre graves (Lo) et mediums (MID).
Détermine la fréquence de coupure entre aigus (HI) et mediums (MID).
Niveau de sortie
du compresseur après que le niveau ait dépassé le seuil THRESHOLD.
du compresseur après que le niveau soit revenu en-dessous du seuil THRESHOLD.
Détermine le niveau à partir duquel la compression démarre.
Ratio de compression.
Gestion des fichiers de configuration (File Utility/USB)
Le RD-700SX dispose d’une mémoire interne consacrée à la sauvegarde des fichiers de configuration « Setup ». Vous pouvez aussi lui relier un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour sauvegarder ou recharger ces fichiers.
Pour plus de détails sur la gestion des fichiers de configuration par USB, voir “Branchement sur l’ordinateur par USB (mode USB)” (p. 104).
Sauvegarde des fichiers de configuration (Save SETUP File)
Un fichier unique contenant un ensemble de 100 configurations (setups) de RD-700SX est appelé « setup file ». Vous pouvez sauvegarder ces « setup files » en mémoire interne.
Les Setup files sauvegardés en mémoire interne peuvent être transférés par USB vers un ordinateur pour archivage (p. 105).
Pour sauvegarder la modification d’un paramètre système, commencez par le mémoriser en appuyant sur [F1 (WRITE)], puis sauvegardez un « setup file ».
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-12g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“5.File Utility/USB,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran suivant apparaît.
fig.05-13g
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “0.
SAVE SETUP File,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran suivant apparaît.
89
Page 88
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
fig.05-14g
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le curseur
sur la position permettant la saisie des caractères.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour choisir les caractères.
Les noms peuvent aller jusqu’à 16 caractères à choisir dans la liste ci-après:
espace ! # $ % & ' ( ) + , - . 0–9 ; = @ A–Z [ ] ^ _ ` a–z { } ~
L’appui sur [F2] provoque l’insertion d’un espace blanc et l’appui sur [F1] supprime un caractère.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour finaliser le nom.
7. Quand vous avez terminé, appuyez sur [ENTER].
Les « setup files » sont sauvegardés en mémoire interne.
Pendant cette sauvegarde, « Saving...» s’affiche à l’écran. Ne
mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps.
Si un fichier comportant le même nom est déjà présent en mémoire, un message de confirmation apparaît: « Overwrite OK? ». Pour confirmer le remplacement, appuyez sur [ENTER]; pour choisir un autre nom, appuyez sur [EXIT].
8. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Rappel de fichiers de configuration (Load SETUP File)
fig.05-16g
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “1.
Load SETUP File,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran suivant apparaît.
fig.05-16-2g
4. Pour recharger les paramètres systèmes, appuyez sur
[F2 (System)] pour valider l’option correspondante.
Les paramètres systèmes (System Parameter) regroupent les éléments suivants:
• Réglages systèmes (p. 79)
• Réglages Sound Control (p. 88)
• Réglages V-Link (p. 97)
• Réglages Favorite Setup (p. 57)
• Réglages ONE TOUCH [PIANO] et [E.PIANO] (p. 73)
Les paramètres système sont mémorisés seulement par le fichier Setup RD-700SX sauvegardé par l’appui sur [F1 (WRITE)].
5. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner le
fichier à rappeler et appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
fig.05-16-3g
Utilisez cette procédure pour rappeler des fichiers Setup antérieurement sauvegardés en mémoire interne.
Les réglages en cours sont effacés au rappel d’un fichier Setup. Veillez à bien avoir effectué toutes vos sauvegardes nécessaires avant de procéder à cette opération.
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-15g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“5.File Utility/USB,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran Edit apparaît.
90
Si vous ne voulez pas poursuivre, appuyez sur [EXIT].
6. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour charger le
fichier setup.
Les réglages sauvegardés sont rechargés dans le RD-700SX.
Veillez à ne jamais mettre l’appareil hors-tension pendant que ce chargement est en cours.
Si vous rechargez un fichier don le nom comporte des caractères qui ne peuvent être affichés par le RD-700SX, il apparaîtra comme “?.”
7. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Page 89
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Suppression des fichiers en mémoire (File Delete)
Cette procédure supprime les fichiers Setup files et les données de Song chargées depuis un ordinateur et présents en mémoire.
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-17g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“5.File Utility/USB,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran Edit apparaît.
fig.05-18g
3. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “2.
File Delete,” et appuyez sur [ENTER].
L’écran suivant apparaît.
fig.05-19g
Réglages de réception MIDI par Part (Part Parameter)
Les seize Parts du générateur de son interne du RD-700SX sont appelées « Parts internes ».
Quand vous reliez le RD-700SX à une unité MIDI externe, celle-ci peut contrôler ses Parts internes à condition que vous ayez validé leur réception MIDI.
Les paramètres de cette section définissent la manière dont chaque Part peut recevoir ou non des messages MIDI.
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-21g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “6.
Part Parameter.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
fig.05-22-1g
4. Appuyez sur [F2] pour sélectionner le type de fichier.
Des pressions successives sur [F2] passent les types en revue.
Paramètre Valeurs
File Type ALL FILES
SETUP SMF
5. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour choisir le fichier.
6. Appuyez sur [F1 (DELETE)].
Un message de confirmation apparaît.
fig.05-20g
Pour interrompre l’opération, appuyez sur [EXIT].
7. Appuyez sur [ENTER] pour supprimer le fichier.
8. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
fig.05-22-2g
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le
curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
6. Quand vous avez terminé, appuyez sur [EDIT] (le
témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
91
Page 90
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Choix de la Part à paramétrer (Part/Tone)
Détermine la Part dont vous modifiez les paramètres.
Paramètre Valeurs
Part 1–16
Les Parts affectées à la zone INTERNAL sont indiquées par un signe (UPPER1) après le nom.
Tone Quand la Part à paramétrer est sélectionnée, le
nom des Tones qui lui sont affectés s’affiche. Vous pouvez changer de Tone à l’aide des boutons TONE SELECT. Pour plus de détails sur les Tones, voir “Liste des sons” (p. 146)
Choix du canal de réception (Receive Channel)
Pour pouvoir faire jouer les sons du RD-700SX à partir d’une unité MIDI externe, vous devez régler le canal de réception de chaque Part du RD-700SX pour le faire correspondre à ceux utilisés pour la transmission par l’unité MIDI externe.
Paramètre Valeurs
Receive Channel 1–16
Réglages de volume et de panoramique (Volume/Pan)
Définit la position panoramique pour chacun des Tones. Le réglage de volume, pour sa part, est surtout utilisé en modes Split et Layer pour obtenir une bonne balance entre les sons des différentes Parts.
Le panoramique localise le son au sein du champ stéréo quand la diffusion est en stéréo. En augmentant la valeur associée à L (left = gauche), le son semble décalé vers la gauche et en augmentant la valeur associée à R (right = droite), il semble décalé vers la droite. Avec une valeur 0, il semble venir du centre.
Paramètre Valeurs
Volume 0–127 Pan L64–0–63R
Choix d’une polyphonie minimum (Voice Reserve)
Le RD-700SX dispose d’une polyphonie maximum de 128 voix (nombre de « sons » différents pouvant être produits simultanément par le générateur de son). Ce paramètre définit en fait le nombre de voix réservées pour chaque Part s’il est fait appel à plus de 128 voix simultanément. Si par exemple le paramètre « Voice Reserve » est de 6 notes pour la Part 1, celle-ci conservera en toutes circonstances une capacité de production de 6 notes, même si plus de 128 notes de polyphonie sont appelées à un moment donné pour l’ensemble des Parts. Vous pouvez régler cette réserve de polyphonie individuellement pour chaque Part.
Paramètre Valeurs
Voice Reserve
0–64 * Le chiffre entre parenthèses situé avant la valeur indique la réserve de polyphonie restant disponible en affectation. Il n’est pas possible d’avoir une réserve cumulée supérieure à 64 notes pour toutes les Parts.
Mute d’une Part (Part Switch)
Active/désactive la Part.
Paramètre Valeurs
Part Switch ON, OFF
Activation/désactivation du multi­effets (MFX Switch)
Ce paramètre détermine si le multi-effet est appliqué à la Part (ON), ou non (OFF). Par exemple : si le paramètre « MFX Dest » (p. 87) est réglé sur
« ALL » (multi-effet appliqué à toutes les parts), il ne sera en fait pas affecté aux Parts pour lesquelles le paramètre « MFX Switch » est sur « OFF ».
Paramètre Valeurs
MFX Switch OFF, ON
Filtrage de certains types de messages MIDI en provenance d’unités externes
Les sons du RD-700SX peuvent être modifiés par la réception de messages MIDI générés par l’action sur divers leviers, pédales ou boutons d’une unité MIDI externe qui lui serait reliée.
Vous avez toutefois le choix de définir pour chaque Part si certains types de messages peuvent être reçus (ON), ou non (OFF).
Paramètre Description Valeurs
BS Rx.Bank Select ON, OFF PC Rx.Program Change Md Rx.Modulation PB Rx.Pitch Bend Vl Rx.Volume H1 Rx.Hold-1 Pn Rx.Pan Ex Rx.Expression
92
Page 91
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Paramétrage de l’arpégiateur et de l’accompagnement (Rhythm/Arpeggio)
Comment effectuer les réglages
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-23g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“7.Rhythm/Arpeggio.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
fig.05-24g
Paramétrage de l’accompagnement automatique (Rhythm)
Le RD-700SX dispose de motifs rythmiques permettant une restitution plus fidèle de nombreux genres musicaux: Jazz, Rock, etc. Nous les appellerons « accompagnements » (Rhythm).
Pour plus de détails sur l’activation/désactivation des accompagnements, voir “Accompagnements ([RHYTHM/ SONG])” (p. 48).
Réglage du Tempo (Tempo)
Détermine le tempo de l’accompagnement.
Le RD-700SX ne dispose que d’un seul réglage de tempo. Cette modification se répercute donc également sur le tempo indiqué dans l’écran de sélection et pour l’arpégiateur (p. 47).
Paramètre Valeurs
Tempo 10–250
La manière dont le rythme est joué et dont le tempo s’affiche peut varier en fonction du motif rythmique.
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour passer d’un écran à
l’autre.
5. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le
curseur sur le paramètre à modifier.
6. Utilisez [INC]/[DEC] pour modifier la valeur.
7. Quand vous avez terminé vos réglages, appuyez à
nouveau sur [EDIT] (le témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran Tone.
Si le paramètre « Clock source » (p. 81) est réglé sur MIDI, l’écran affiche « M:» et le RD-700SX est synchronisé sur le tempo de l’unité externe. Il ne peut alors pas être modifié directement sur le RD-700SX.
Réglage du Volume (Rhythm Volume)
Détermine le volume de l’accompagnement.
Paramètre Valeurs
Volume 0–127
Choix des motifs d’accompagnement (Rhythm Pattern)
Sélectionne un des motifs d’accompagnement parmi les 185 disponibles.
Paramètre Valeurs Patrn Voir “Liste des styles
d’accompagnement (Rhythm Pattern)”
(p. 153).
Vous pouvez aussi sélectionner le style d’accompagnement dans l’écran “Song/Rhythm/Arpeggio” (p. 49).
93
Page 92
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Choix du kit rythmique (Rhythm Set)
Permet de changer de kit rythmique ou de percussions.
Paramètre Valeurs
Rhy Set Voir “Liste des Rhythm Set”
(p. 149).
Vous pouvez aussi choisir des Tones autres que Rhythm Sets.
Quand ce paramètre est modifié, le Tone de la Part 10 est modifié en conséquence et le paramètre « Rhythm Set Change » est mis sur OFF.
Selon le Rhythm Set sélectionné, la lecture peut se trouver perturbée.
Changement de motif sans changement de kit rythmique (Rhythm Set Change)
Chaque motif rythmique est associé au kit rythmique qui lui convient le mieux. Lors du changement de motif, le kit rythmique peut ou non être associé au changement en fonction de ce paramètre.
Paramètre Valeurs Description
Rhy Set Change ON Quand l’accompagnement
rythmique change, le Rhythm Set change également.
OFF Quand l’accompagnement
rythmique change, le Rhythm Set ne change pas.
Modification de l’accentuation (Rhythm Accent)
Modifie la force de l’accentuation et la longueur des notes pour régler le « groove » de l’accompagnement. Une valeur de 100 % correspond au groove le plus prononcé.
Paramètre Valeurs Description
Rhy/Arp Grid
1/8H: à la croche en shuffle fort
(deux pas de grille = un temps avec décalage important)
1/12: au triolet de croche
(trois pas de grille = un temps)
1/16: à la double croche
(quatre pas de grille = un temps)
1/16L: à la double croche en shuffle
(quatre pas de grille = un temps avec léger décalage)
1/16H: à la double croche en shuffle fort
(quatre pas de grille = un temps avec décalage important)
1/24: au triolet de double croche
(six pas de grille = un temps)
Modification de la durée des notes (Rhythm/Arpeggio Duration)
Détermine la durée effective de la production du son: plus staccato quand elle est raccourcie et plus legato quand elle est rallongée.
Ce réglage est commun avec l’arpégiateur.
Paramètre Valeurs Description
Rhy/Arp Duration
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 120 (%)
Full Même en l’absence de liaison, la
Avec une valeur de « 30 », par exemple, la durée de la note au sein de la grille n’est que de 30 % du pas de grille (ou d’une proportion équivalente si les notes sont liées).
note est maintenue jusqu’au nouveau son à venir.
Choix du port de sortie MIDI (Rhythm MIDI Out Port)
Détermine le port de sortie MIDI auquel sont adressées les parts rythmiques.
Paramètre Valeurs
Rhy Accent 0–100%
Modification de la mise en place (Rhythm/Arpeggio Grid)
Détermine le pas de la grille servant à la définition des rythmes et des arpèges et le niveau du « swing » (décalage) (None/Weak/ Strong).
Ce réglage est commun avec l’arpégiateur.
Paramètre Valeurs Description
Rhy/Arp Grid
1/4: à la noire
(un pas de grille = un temps)
1/8: à la croche
(deux pas de grille = un temps)
1/8L: à la croche en shuffle
(deux pas de grille = un temps avec léger décalage)
94
Cette modification affecte également le paramétrage de sortie MIDI du Song.
Paramètre Valeurs
MIDI Out Port ALL, INT (INTERNAL),
1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), USB
Choix du canal de sortie MIDI (Rhythm MIDI Out Channel)
Détermine le canal MIDI utilisé par les parts rythmiques.
Paramètre Valeurs
MIDI Out Channel OFF, 1–16
Page 93
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Paramétrage de l’arpégiateur
Cette fonction permet de jouer des arpèges (notes jouées successivement) à partir des notes constitutives d’accords plaqués.
Vous pouvez paramétrer de manière assez fine ces arpèges, entre autres en ce qui concerne leur tempo et leur tessiture.
fig.05-24g
Pour plus de détails sur l’activation/désactivation de l’arpégiateur, voir “Arpégiateur ([ARPEGGIO])” (p. 46).
Réglage du tempo (Arpeggio Tempo)
Détermine la vitesse de l’arpégiateur.
Le RD-700SX ne dispose que d’un seul réglage de tempo. Cette modification se répercute donc également sur le tempo indiqué dans l’écran de sélection et pour l’accompagnement rythmique (p. 49).
Paramètre Valeurs
Tempo 10–250
La manière dont les arpèges sont joués peut varier en fonction du style d’arpège choisi.
Quand le paramètre Clock Source (p. 81) est réglé sur MIDI, un “M:” apparaît à l’écran et le RD-700SX est synchronisé sur le tempo de l’unité MIDI externe. Le tempo ne peut alors pas être modifié à partir du RD-700SX.
Paramétrage du style d’arpège (Arpeggio Style)
Détermine le style d’arpège.
Paramètre Valeurs
Style “Liste des styles d’arpèges”
(p. 152)
Ordre des notes de l’arpège (Arpeggio Motif)
Détermine le déroulement de l’arpège à partir des touches enfoncées selon les options suivantes:
Param Valeurs Description
Motif UP (L) Les notes sont jouées une à une de bas
en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées. La note la plus grave est jouée à chaque fois.
UP (L&H) Les notes sont jouées une à une de bas
en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées. La note la plus grave et la plus haute sont jouées à chaque fois.
UP (_) Les notes sont jouées une à une de bas
en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées. Aucune note n’est ajoutée.
DOWN (L) Les notes sont jouées une à une de haut
en bas à partir de la plus basse des touches enfoncées. La note la plus grave est jouée à chaque fois.
DOWN (L&H)
DOWN (_) Les notes sont jouées une à une de haut
UP&DOWN (L)
UP&DOWN (L&H)
UP&DOWN (_)
RANDOM (L)
RANDOM (_)
PHRASE Une phrase basée sur la hauteur de la
Les notes sont jouées une à une de haut en bas à partir de la plus basse des touches enfoncées. La note la plus grave et la plus haute sont jouées à chaque fois.
en bas à partir de la plus basse des touches enfoncées. Aucune note n’est ajoutée.
Les notes sont jouées une à une de bas en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées puis de haut en bas dans le sens inverse. La note la plus grave est jouée à chaque fois.
Les notes sont jouées une à une de bas en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées puis de haut en bas dans le sens inverse. La note la plus grave et la plus haute sont jouées à chaque fois.
Les notes sont jouées une à une de bas en haut à partir de la plus basse des touches enfoncées puis de haut en bas dans le sens inverse. Aucune note n’est ajoutée.
Les notes sont jouées une à une dans un ordre aléatoire. La note la plus grave est jouée à chaque fois.
Les notes sont jouées une à une dans un ordre aléatoire. Aucune note n’est ajoutée.
plus basse des touches enfoncées est jouée. Si plus d’une touche est jouée, la hauteur correspond à la dernière touche jouée.
Selon le style d’arpège choisi, le résultat peut parfois ne pas être aussi efficace que vous le souhaitiez.
95
Page 94
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Choix de la Zone concernée par l’arpégiateur (Arpeggio Zone)
Détermine la zone à utiliser pour les notes de l’arpège quand plusieurs sons sont utilisés (p. 37).
Paramètre Valeurs
Arp Zone UPPER, UPPER2, LOWER1, LOWER2.
ALL
Tessiture de définition des arpèges (Arpeggio Key Range)
Vous ne pouvez pas utiliser la zone servant à plaquer les accords de l’arpège pour jouer « normalement », mais vous pouvez par contre définir les limites de cette zone afin, par exemple, d’utiliser les arpèges comme accompagnement à la main gauche et de jouer la mélodie dans la partie droite du clavier.
Ce paramètre permet de définir la note la plus à gauche et la note la plus à droite encadrant la zone utilisée pour la définition des arpèges.
Paramètre Valeurs
Key Range A0–C8
Vélocité fixe (Arpeggio Velocity)
Détermine le niveau du son (ou sa variation) par rapport à la force d’enfoncement des touches.
Transposition d’octave pour le style d’arpège (Arpeggio Octave Range)
Détermine le nombre d’octaves au sein desquels l’arpège se déroule. Si vous voulez que l’arpège n’utilise que les notes que vous plaquez,
réglez ce paramètre sur 0. Si vous voulez qu’il utilise ces notes ainsi que celles de l’octave au
dessus, réglez-le sur 1. Une valeur de -1 lui fera utiliser au contraire celles de l’octave inférieure.
Paramètre Valeurs
Arp Octave Range -3–+3
Fonction de maintien des accords arpégés (Arpeggio Hold)
Quand la fonction « Hold » est activée, les arpèges peuvent continuer à jouer même après que les touches aient été relâchées.
Paramètre Valeurs Description
Arp Hold ON Les arpèges se poursuivent
même après le relâchement des touches.
OFF Les arpèges s’arrêtent au
relâchement des touches.
Le témoin [ARPEGGIO] clignote quand la fonction « Arpeggio Hold » est activée.
Paramètre Valeurs Description
Arp Velocity REAL Reproduit les valeurs de vélocité
jouées.
1–127 Définit une valeur de vélocité fixe,
indépendamment du toucher.
Même si le paramètre Arpeggio Velocity est sur une valeur différente de « REAL », la vélocité finale peut varier malgré tout en fonction des paramètres Arpeggio Style et Arpeggio Accent.
Rhythm/Arpeggio Grid
Voir p. 94.
Rhythm/Arpeggio Duration
Voir p. 94.
Modification de l’accentuation (Arpeggio Accent)
Modifie l’accentuation des notes pour donner le caractère rythmique (groove) de l’arpège. Une valeur de 100 % donne l’accentuation la plus nette.
Paramètre Valeurs
Arp Accent 0–100%
Activation/désactivation de la fonction Hold
Même si vous n’êtes pas en mode Edit, vous pouvez utiliser les boutons pour activer/désactiver la fonction Hold.
Maintenez le bouton [ARPEGGIO] enfoncé et
appuyez sur [CONTROL/ZONE LEVEL].
La fonction Hold passe à chaque pression de « ON » à « OFF »
96
Page 95
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
À propos du V-LINK
Le V-LINK ( ) est une fonction qui permet d’associer la musique à la diffusion et au contrôle de données visuelles. En utilisant un appareil vidéo compatible V-LINK vous pouvez piloter à distance différents effets vidéos et les intégrer à l’expressivité de votre prestation.
* V-LINK ( ) est une marque déposée de Roland
Corporation.
(Exemples)
En associant le RD-700SX et le DV-7PR Edirol, vous pouvez:
• Lancer la lecture du DV-7PR depuis le RD-700SX.
• Utiliser le clavier du RD-700SX pour changer d’images (clips/ palettes) sur le DV-7PR.
* Pour pouvoir utiliser le V-LINK entre le RD-700SX et le DV-7PR
vous devez utiliser une interface de branchement USB-MIDI (vendue séparément).
Exemples de branchements
Utilisez un câble d’interface USB MIDI pour relier la prise MIDI OUT du RD-700SX au connecteur de télécommande du DV-7PR.
Avant tout branchement, veillez à bien mettre tous vos appareils hors-tension. Vous éviterez ainsi d’éventuels d’endommager vos haut-parleurs ou votre matériel.
fig.05-25vlink
RD-700SX
Activation/désactivation du V-Link
1. Appuyez sur [V-LINK] (le témoin s’allume).
[V-LINK] s’allume et la liaison V-Link est activée. À partir de là, vous pouvez utiliser le clavier pour manipuler
des images en synchronisation avec le jeu du RD-700SX.
2. Appuyez à nouveau sur [V-LINK].
[V-LINK] s’éteint et le paramétrage V-Link est annulé.
Paramétrage du V-Link
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-26g
2. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner
“8.V-Link.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
fig.05-27-1g
Projecteur
MIDI OUT
Interface USB MIDI
REMOTE
Edirol DV-7PR
Écran
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour amener le
curseur sur le paramètre à modifier.
5. Utilisez [INC]/[DEC] pour en modifier la valeur.
6. Quand vous avez terminé, appuyez sur [EXIT].
Vous revenez à l’écran précédent.
Pour sauvegarder ce paramétrage, appuyez sur [F1(WRITE)]. Ces paramètres du RD-700SX restent mémorisés à la mise hors tension de l’appareil.
Le RD-700SX n’est pas compatible avec le mode Dual Stream du DV-7PR Edirol.
97
Page 96
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Détail des paramètres du V-Link
V-Link Mode
Détermine le type de message MIDI émis.
Paramètre Valeurs Description
V-Link Mode
V-Link Tx Channel
Détermine le canal MIDI des messages émis.
Paramètre Valeurs
V-Link Tx Channel 1–16
V-Link OUT Port
Détermine le port MIDI utilisé par les messages émis.
Paramètre Valeurs
V-Link OUT Port ALL, OUT1, OUT2, USB
Key Range
Détermine la tessiture utilisée pour le contrôle V-Link.
Paramètre Valeurs
Key Range A0–C8
Lowest No
Détermine la valeur de départ émise avec la note la plus basse de la tessiture.
BANK/PC PC (Clip) pour les touches blanches,
Bank Select (Pallet) pour les touches noires
NOTE Numéros de notes
Autres fonctions (Utility)
Le mode Utility gère les fonctions permettant d’émettre et de recevoir des données de programmation vers/depuis des séquenceurs externes ou d’autres unités ainsi que les fonctions de réinitialisation de l’appareil.
Pour plus de détails sur les fonctions « Rec Setting » du menu Utility, voir “Paramétrages d’enregistrement (Rec Setting)” (p. 101).
Sauvegarde des paramètres du RD-700SX sur une unité MIDI externe (Bulk Dump)
Vous pouvez transférer le contenu de vos mémoires « Setups » et des réglages système du RD-700SX vers une unité MIDI externe. Cette opération s’appelle « bulk dump ».
Utilisez cette procédure pour sauvegarder vos données, soit pour mettre un autre RD-700SX dans la même configuration que le vôtre, soit pour vous protéger d’éventuelles destructions de vos données ou de vos programmations originales.
1. Utilisez un câble MIDI (optionnel) pour relier la prise
MIDI OUT du RD-700SX à la prise MIDI IN de votre séquenceur externe.
2. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-28g
Paramètre Valeurs Description
Lowest No 1–128 Si V-Link Mode est sur BANK/PC
0–127 Si V-Link Mode est syr NOTE
Local ON/OFF
Détermine si le clavier du RD-700SX pilote ou non ses sons internes.
1. La fonction alterne entre activé et désactivé à chaque
pression sur [F2] quand l’écran EDIT V-Link est affiché.
Paramètre Valeurs Description
Local ON/ OFF
LOCAL OFF
LOCAL ONDes sons sont aussi émis par les touches
Aucun son émis en particulier quand les touches définies pour la tessiture V­Link sont jouées.
jouées dans la tessiture V-Link.
3. Utilisez CURSOR [ ] pour sélectionner “9.Utility.”
4. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à l’écran Edit.
fig.05-29g
5. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “1.
Bulk Dump Temporary” ou “2. Bulk Dump SETUP.”
Paramètre Valeurs
Bulk Dump Temporary Transmission des données du
Setup en cours de sélection.
Bulk Dump SETUP Transmission des données des
Setup dans les limites définies.
98
Page 97
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Bulk Dump Temporary
6. Appuyez sur CURSOR [ ].
Un écran semblable à celui-ci apparaît:
fig.05-30g
7. Mettez le séquenceur externe en enregistrement.
8. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la transmission.
Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur [DEC]. Le message « Now, Executing...» s’affiche sur l’écran pendant
toute la transmission des données.
9. Quand cette transmission est achevée, l’écran
indique « COMPLETE!».
Vous revenez ensuite à l’écran Edit.
10. Arrêtez le séquenceur externe.
Bulk Dump SETUP
6. Appuyez sur CURSOR [ ].
Un écran semblable à celui-ci apparaît:
fig.05-31g
11. Arrêtez le séquenceur externe.
Rappel des données sauvegardées
Quand vous rappelez des données sauvegardées vers le RD-700SX, un message système exclusif est transmis depuis le séquenceur externe, puis les données sont simplement reçues.
Faites attention au fait que si vous rappelez des données SETUP, elles effaceront les données antérieurement présentes.
1. Reliez la prise MIDI OUT du séquenceur externe à la
prise MIDI IN du RD-700SX à l’aide d’un câble MIDI.
2. Mettez l’appareil sur le même numéro ID que celui
utilisé lors de la sauvegarde.
Pour le numéro d’ID, voir `“Choix du niveau d’identification d’appareil (Device ID)” (p. 81).
3. Vérifiez que le témoin[EDIT] est bien éteint.
Si le témoin [EDIT] est allumé, appuyez sur le bouton [EDIT] pour ramener le RD-700SX en mode d’exécution.
4. Lancez la transmission (lecture) des données depuis
le séquenceur externe.
Après la transmission de données SETUP, le RD-700SX procède à leur écriture en mémoire interne. Veillez à ne pas interrompre ce processus par une mise hors tension intempestive (pendant l’affichage du message « Now, writing Bulk Dump Data. Keep on POWER!»).
Paramètre Valeurs
From Numéro du premier Setup à transmettre. To Numéro du dernier Setup à transmettre. Send System Détermine si les réglages système doivent
aussi être transmis (YES), ou non (NO).
7. Utilisez CURSOR [ ] / [ ] et [INC]/[DEC] pour
paramétrer les données à transmettre.
8. Mettez le séquenceur externe en enregistrement.
9. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la transmission.
Vous pouvez annuler l’opération en appuyant sur [DEC]. Un écran semblable à celui-ci apparaît:
fig.05-33g
10. Quand cette transmission est achevée, l’écran
indique « COMPLETE!».
Vous revenez ensuite à l’écran Edit.
Pour plus de détails sur la transmission de données système exclusif, reportez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur.
Faites attention à bien relire les données au même tempo que lors de leur enregistrement. Avec un tempo plus rapide, la récupération des données pourrait être perturbée.
Les données ne pourront pas être reçues si le numéro ID de l’appareil récepteur diffère du numéro ID de celui ayant servi à la sauvegarde.
99
Page 98
Détail des paramètres pour chaque fonction ([EDIT])
Factory Reset Current
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset)
Cette procédure permet de ramener le RD-700SX dans sa configuration d’usine.
La procédure « Factory Reset All » efface vos Setups (p. 56). Pour éviter de perdre vos données, utilisez préalablement la procédure « Bulk Dump SETUP » pour effectuer une sauvegarde sur séquenceur externe (p. 99).
Si vous utilisez la liaison USB, veillez à ce que son câble soit bien débranché avant de lancer cette procédure.
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
La page Edit Menu apparaît.
fig.05-34g
5. Appuyez sur [ENTER].
Un écran semblable à celui-ci apparaît:
fig.05-36g
Le choix du Setup “000” initialise les paramètres ONETOUCH [PIANO] et [E. PIANO].
6. Appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation apparaît: Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
7. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour lancer la
réinitialisation.
2. Utilisez CURSOR [ ] pour sélectionner “9.Utility.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour accéder à la page Edit.
fig.05-35g
4. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner “3.
Factory Reset Curnt” ou “4. Factory Reset All.”
Paramètre Valeurs
Factory Reset Curnt Rappel des données d’usine pour le Setup
en cours de sélection.
Factory Reset All Rappel des données d’usine pour
l’ensemble du RD-700SX.
Pendant la transmission des données, aucun son n’est produit par l’appareil si vous jouez sur le clavier. Les accompagnements et arpèges en cours sont également suspendus.
N’éteignez pas l’appareil pendant la réinitialisation (tant que «Now, Executing » reste présent à l’écran).
8. Quand la réinitialisation est terminée, l’écran Utility
réapparaît.
Factory Reset All
5. Appuyez sur [ENTER].
Un écran semblable à celui-ci apparaît:
fig.05-38g
6. Appuyez sur [ENTER].
Un message de confirmation apparaît: Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur [EXIT].
7. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour lancer la
réinitialisation.
N’éteignez pas l’appareil pendant la réinitialisation (tant que «Now, Executing » reste présent à l’écran).
100
8. Quand la réinitialisation est terminée, l’écran Utility
réapparaît.
Page 99
Branchement d’unités MIDI externes
fig.06-02g
Enregistrement de vos interprétations au clavier sur un séquenceur externe
Essayons maintenant d’utiliser un séquenceur externe pour enregistrer votre interprétation en multipiste et la restituer sur le clavier.
Branchement sur un séquenceur externe
921
Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs ou votre matériel, veillez à mettre tous vos appareils hors tension avant d’effectuer vos connexions.
fig.06-01e
MIDI IN MIDI OUT
Séquenceur MIDI
MIDI IN MIDI OUT
RD-700SX
1. Avant tout branchement, vérifiez que tous vos appareils
sont bien hors tension.
2. Après avoir lu le chapitre “Branchement du RD-700SX sur
des unités externes” (p. 21), branchez le RD-700SX sur un système de diffusion ou branchez un casque.
3. Reliez votre unité MIDI externe au RD-700SX selon le
schéma ci-dessus.
4. Mettez vos appareils sous tension dans l’ordre décrit dans
“Mise sous tension” (p. 23).
Paramétrages d’enregistrement (Rec Setting)
2. Utilisez CURSOR [ ] pour sélectionner “9.Utility.”
3. Appuyez sur [ENTER] pour afficher l’écran Edit.
fig.06-03g
4. Utilisez CURSOR [ ] pour sélectionner “0. Rec Setting.”
5. Appuyez sur [ENTER]. L’écran suivant apparaît:
fig.06-04g
Paramètre Valeurs Description
Rec Mode ON, OFF Habituellement sur OFF, ce paramètre
mis sur ON active « Rec Mode » qui configure automatiquement le RD­700SX pour l’enregistrement MIDI.
Local Switch
6. Utilisez CURSOR [ ]/[ ] et [INC]/[DEC] pour modifier
vos valeurs.
7. Quand vous avez terminé, appuyez à nouveau sur [EDIT] (le
témoin s’éteint).
Vous revenez à l’écran d’appel des sons. Les réglages adaptés à l’enregistrement sur séquenceur externe
sont terminés.
Quand « Rec Mode » est activé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres EXTERNAL Zone (p. 61) et l’’appui sur [EXTERNAL/INTERNAL] n’appelle pas non plus l’écran External.
Activation/désactivation de la fonction « Local ». Activée par défaut, il peut être utile de la désactiver pendant l’en­registrement. Voir “À propos de la fonction Local on/off” (p. 102).
La fonction « Rec Mode » est très pratique pour paramétrer l’enregistrement sur un séquenceur externe. Elle vous permet de configurer globalement le RD-700SX sans avoir à régler individuellement vos Parts et les canaux MIDI.
1. Appuyez sur [EDIT] (le témoin s’allume).
L’écran Edit Menu apparaît.
101
Page 100
Branchement d’unités MIDI externes
Enregistrement d’un morceau
Pour enregistrer votre interprétation sur séquenceur externe, procédez comme suit:
1. Activez la fonction « Thru » du séquenceur externe.
Pour plus de détails, voir « À propos de la fonction Local on/ off », et reportez-vous au mode d’emploi de votre séquenceur.
2. Sélectionnez le Setup correspondant au morceau que vous
voulez enregistrer.
Pour plus de détails sur la sélection des Setup, voir p. 57.
3. Effectuez vos paramétrages d’enregistrement.
Utilisez la procédure du chapitre précédent « Paramétrages d’enregistrement » pour effectuer les choix suivants:
Rec Mode: ON Local Switch: OFF
4. Commencez l’enregistrement sur le séquenceur externe.
5. Effectuez la transmission (Bulk Dump) du Setup.
En utilisant l’option « Bulk Dump Temporary » du mode Edit, envoyez les données de programmation du Setup sélectionné vers le séquenceur externe. Pour plus de détails à ce sujet, voir
“Sauvegarde des paramètres du RD-700SX sur une unité MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 98).
À propos de la fonction Local on/ off
La liaison MIDI entre la section « clavier et contrôles » et le générateur de son (p. 28) est sous le contrôle de la fonction « Local » on/off. En position « off », les informations essentielles concernant votre activité au clavier ne sont pas transmises, et dans le cas le plus général, ce sélecteur doit donc rester en position « ON ».
Mais si vous voulez enregistrer votre exécution sur un séquenceur externe vous pouvez préférer mettre celui-ci en position « MIDI Thru », c’est-à-dire dans un état où tout ce qui est reçu sur sa prise MIDI IN est automatiquement renvoyé sans altération sur sa prise MIDI OUT.
fig.06-05e
Enregistrement
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Séquenceur
MIDI Thru: On
6. Exécutez votre morceau sur le clavier du RD-700SX.
7. Quand il est terminé, arrêtez l’enregistrement sur le
séquenceur externe.
L’enregistrement est terminé. Vous pouvez écouter votre enregistrement en mettant le
séquenceur en lecture.
Sortie du mode d’enregistrement
Tant que la fonction « Rec Mode » est activée, il est impossible d’agir sur les réglages EXTERNAL. Quand vous avez terminé votre
enregistrement, il est donc préférable d’utiliser la procédure décrite dans le chapitre précédent « Paramétrages d’enregistrement » pour désactiver « Rec Mode » (OFF).
Les paramétrages d’enregistrement (Rec Setting) ne peuvent pas être sauvegardés et reviennent automatiquement à « Rec Mode: OFF, Local Switch: ON » à la mise sous tension de l’appareil.
Section
Générateur
Foncton Local : Off
de son
Section clavier et
contrôles
RD-700SX
Dans un tel cas, le maintien de la fonction Local du RD-700SX en « ON » ferait qu’une même note reviendrait au générateur de son par deux chemins distincts. Il en résulterait à la fois une perte de polyphonie et une altération du son. La bonne solution consiste alors à mettre le RD-700SX en position « Local OFF » afin de ne plus contrôler le générateur de son que via le séquenceur.
102
Loading...