Roland RD-2000 Owner’s Manual

Manuale dell’Utente
Cosa desiderate fare?
Volete... Funzioni Consigliate
Suonare il piano
Suonare i diversi timbri
Ordinare i suoni come preferite Scene (p. 15)
Controllare un dispositivo esterno
Modicare i suoni come desiderate
Eettuare le impostazioni per l’esecuzione
Usare le funzioni dell’RD-2000
Memorizzare le impostazioni dell’RD-2000
One touch piano (p. 9) Tone (p. 14)
Tone (p. 14) Program (p. 15)
Scene (p. 15) Assign (p. 17*) Ext Label Edit (p. 18) Connessione al vostro computer (p. 18)
Modicare il Suono (p. 20) Guida Operativa (p. 14)
Schermata Menu (p. 26) Impostazioni System (p. 26)
Usare Funzioni Utili Durante l’Esecuzione (p. 24) Guida Operativa (p. 14)
Backup (p. 27)
Manuale dell’Utente (questo documento)
Iniziate leggendo questo. Spiega le nozioni di base che dovete conoscere per utilizzare l’RD-2000.
Manuali in PDF (in Inglese, scaricabili dal Web)
5 Parameter Guide (in Inglese)
Spiega i parametri dell’RD-2000.
5 Sound List
Questa è una lista dei suoni presenti nell’RD-2000.
5 MIDI Implementation
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”, (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 4). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Per ottenere il manuale in PDF in lingua Inglese
1. Immettete il seguente URL sul vostro computer.
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Scegliete “RD-2000” come nome del prodotto.

USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO

AVVISO
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la terra
Collegate la spina di alimentazione di questo modello ad una presa di corrente dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione [L] è spento, l’RD-2000 non è completamente separato dalla sua sorgente di alimentazione principale. Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnete l’interruttore di alimentazione [L] dell’unità, poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità dovrebbe essere facilmente accessibile.
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso un tempo predeterminato dall’ultima esecuzione, o operazione sui controlli (funzione Auto O ). Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione Auto O (p. 11).
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno che non venga descritta nel manuale dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di manutenzione e assistenza, fate riferimento al Centro di Assistenza Roland più vicino, o al distributore Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature che generano calore) o siano
• Bagnati; o siano
• Umidi; o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
• Posizionata in un luogo scarsamente ventilato.
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un supporto raccomandato da Roland.
Non scegliete collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un supporto raccomandato da Roland, il supporto dev’essere posizionato attentamente così da rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un supporto, dovete comunque accertarvi che la collocazione scelta per l’unità ora una supercie piana che sostenga correttamente l’unità, senza farla oscillare.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di alimentazione secondo quanto marcato sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il cavo di alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente provocare scosse o incendi!
AVVISO
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per tempi prolungati può causare perdite dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita dell’udito o un sorta di ronzio, smettete immediatamente di usare l’unità e consultate un otorino.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi; non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di ori) su questa unità. Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali inammabili, monete, spilli) o liquidi (per es., acqua o succo). Questi possono provocare cortocircuiti o altri malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla presa di corrente il cavo di alimentazione e adate il prodotto a personale specializzato Roland nei seguenti casi:
• Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato nel prodotto; o
• Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
• Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un sostanziale cambiamento operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di un adulto in luoghi in cui sono presenti dei bambini, se questi utilizzano l’unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare surriscaldamenti o incendi.
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione, consultate il vostro negoziante o un centro di assistenza autorizzato Roland.
Nessuna amma scoperta, come ad es. candele accese, va posta vicino all’unità.
Usate l’apparato in climi moderati.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
Questa unità è progettata per essere usata in combinazione con supporti specici (KS-G8B) prodotti da Roland. Se usata in combinazione con altri supporti, rischiate danni sici in conseguenza alla caduta del prodotto dovute a mancanza di stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i supporti
Anche se osservate le precauzioni indicate nel manuale, certi utilizzi potrebbero causare la caduta del prodotto dal supporto, o il ribaltamento del supporto. Tenete a mente le questioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
Aerrate la spina per collegare o scollegare il cavo di alimentazione
Per evitare danni al conduttore, aerrate sempre e solo la spina del cavo dell’alimentatore per collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente o a questa unità.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina di alimentazione e la presa di corrente può ridurre l’isolamento ed essere causa di incendi o scosse. A intervalli regolari, dovreste slare il cavo di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi periodi di tempo, scollegate il cavo di alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso improbabile di un cortocircuito.
ATTENZIONE
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate l’alimentatore così come tutti i cavi di collegamento ad altre apparecchiature.
Scollegate l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità
Se non scollegate il cavo di alimentazione, rischiate di ricevere scosse elettriche.
Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione, rischiate di provocare malfunzionamenti o di ricevere scosse elettriche.
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti vengano ingoiati accidentalmente, teneteli fuori dalla portata dei bambini.
• Parti Rimovibili Coperchietto USB (p. 10)
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la caduta o il ribaltamento dell’unità può provocare danni.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi in conseguenza alla caduta o al ribaltamento dell’unità.
3

NOTE IMPORTANTI

Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condizionatori d’aria), o che contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa elettrica separata, collegate un ltro del rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad altri componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di comunicazione senza li, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate. In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi dall’unità, o spegneteli.
• Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto dierenti, all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni o malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata completamente.
• Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera. Questo può provocare malfunzionamenti, come tasti che smettono di produrre suono.
• A seconda del materiale e della temperatura della supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma possono scolorire o macchiare la supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi su questa unità. Quando è stato versato un qualsiasi liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità.
Cura della tastiera
• Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi penna o altro mezzo, e non stampate o ponete alcuna marcatura sullo strumento. L’inchiostro viene assorbito dalla supercie e diviene indelebile.
• Non incollate adesivi sulla tastiera. Potreste non essere in grado di rimuovere gli adesivi che usano forti adesivi, e l’adesivo potrebbe far scolorire la tastiera.
• Per rimuovere lo sporco più resistente, usate un detergente per tastiere disponibile in commercio che non contenga abrasivi. Iniziate stronando leggermente. Se lo sporco non viene rimosso, stronate usando una pressione gradualmente più intensa facendo attenzione a non graare i tasti.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni, eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati, e Roland non si assume responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati, prendete l’abitudine di creare copie di backup regolari dei dati salvati nell’unità.
• Roland non si assume responsabilità alcuna riguardo al ripristino dei contenuti che possono andare persi.
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e connettori. Un impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
• Non colpite o premete mai eccessivamente sul display.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato dall’unità durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni prodotte suonando uno strumento possono essere trasmessi attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a quanto ci si immagini, fate attenzione anché tali suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri vicini.
• Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
• Non usate mai cavi di collegamento che contengano delle resistenze.
Usare Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni nel maneggiare le memorie esterne, e rispettate sempre tutte le indicazioni incluse con la memoria esterna.
• Non rimuovete mai il dispositivo mentre è in corso la lettura/scrittura.
• Per evitare danni causati dall’elettricità statica, accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità statica dal vostro corpo prima di maneggiare il dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata, la duplicazione, l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale, registrazione video, trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright (diritti di autore) è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i diritti di autore detenuti da una terza parte. Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti da una terza parte derivati dall’uso di questa unità.
• I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i dati delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style, pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop audio e dati delle immagini) appartengono alla Roland Corporation.
• Agli acquirenti di questo prodotto è permesso di utilizzare tali contenuti (ad eccezione dei dati delle demo song) per la creazione, esecuzione, registrazione e distribuzione di lavori musicali originali.
• Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso di estrarre tali contenuti in forma originale o modicata, allo scopo di distribuire supporti registrati di tali contenuti o di renderli disponibili su una rete di computer.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce ad un gruppo di brevetti relativi all’architettura del microprocessore, che è stato sviluppato dalla Technology Properties Limited (TPL). Roland ha avuto in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
• ASIO è un marchio di fabbrica e un software della Steinberg Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto contiene la piattaforma eParts software integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Questo Prodotto usa il Codice Sorgente della μT­Kernel con T-License 2.0 concessa dal T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland, SuperNATURAL sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
4

Sommario

USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Posizionare l’RD-2000 su un supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizioni del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello Posteriore (Collegare dispositivi esterni) . . . . . . . . . . . . 10
Accendere l’ RD-2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Se non desiderate lo spegnimento automatico, impostate il
parametro “Auto O ” su “O ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’RD-2000 in generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Organizzazione di base dell’RD-2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riguardo alla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le unità sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida Operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare il Volume Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare il Volume di Ogni Zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usare una Funzione Assegnata per Modicare il Suono
(MOD WHEEL 1/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiare l’Intonazione del Suono in Tempo Reale
(leva del Pitch bend) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aggiungere Vibrato o Dinamiche (leva Modulation) . . . . . . . . . . 14
Disabilitare i Tasti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trasporre la Vostra Esecuzione (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezionare i Suoni (TONE/SCENE/PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sovrapporre (Layer) i Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dividere la Tastiera in due Regioni (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aggiungere Riverberazione al Suono (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . 16
Aggiungere il Delay al Suono (DELAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Applicare un Eetto (MODULATION FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Applicare il Tremolo (TREMOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare la Distorsione (AMP SIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezionare il Tipo di Tremolo e di AMP SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolare i Livelli di Ogni Gamma di Frequenze (EQUALIZER) . . 17
Controllare le Funzioni Assegnate alle Manopole (ASSIGN) . . . . 17
Suonare dal Vivo con un Sintetizzatore Plug-in . . . . . . . . . . . . . . 18
Usare l’Audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usare SUB OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usare Funzioni Utili Durante l’Esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Far Suonare i Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riprodurre File Audio dalla Memoria Flash USB . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazioni Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accedere alle Schermate dei Menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostare i Parametri (System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Formattare la Memoria (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . 27
Spegnimento Automatico Dopo un Tempo Prestabilito
(Auto O ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ascoltare le Demo Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Backup dei Dati dell’RD-2000 su una Memoria Flash USB
(Backup Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripristinare i Dati della Backup dalla Memoria Flash USB
all’RD-2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista delle Scorciatoie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modicare il Suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare il Carattere del Suono (TONE COLOR) . . . . . . . . . . . . . . 20
Usare le Manopole per Regolare il Suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modicare un Program (Program Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modicare un Tone (Designer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Creare Tone di Organo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualizzare lo Stato di Ogni Zona (Schermata Zone Info) . . . . . 22
Salvare le Impostazioni del Suono in un Program
(Program Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiare l’ Ordine dei Program (Program Swap) . . . . . . . . . . . . . 23
5

Posizionare l’RD-2000 su un supporto

Se volete posizionare l’RD-2000 su un supporto, usate il Roland KS-G8B. Posizionate lo strumento sul supporto come illustrato sotto.
* State attenti a non schiacciarvi le dita quando preparate il supporto.
KS-G8B
Vista laterale
Allineate la linea di giunzione sul pannello dell’RD-2000 (sul fondo, vicino al frontale) agli angoli dei piedini in gomma del supporto
Vista posteriore
Speciche principali
Roland RD-2000: Piano Digitale
Tastiera 88 tasti (PHA-50) Consumo 23W Dimensioni 1.412 (L) x 367 (P) x 140 (A) mm
Peso
Accessori
Accessori Opzionali
21,7 kg * Il peso eettivo può variare leggermente da quello
indicato, essendo incluse delle parti in legno.
Manuale dell’Utente Cavo di Alimentazione Pedale del forte (supporta il rilevamento continuo)
Supporto per tastiera: KS-G8B Pedali del pianoforte: RPU-3 Pedale del forte: DP-10 Interruttore a Pedale: DP-2 Pedale di espressione: EV-5 Drive ash USB (*)
* Usate una memoria ash USB disponibile in commercio
o una memoria ash venduta da Roland. Comunque, non possiamo garantire che tutte le memorie ash disponibili in commercio funzionino con questa unità.
Allineate il segno sul pannello posteriore dell’RD-2000 con il centro del supporto
* Questo documento spiega le speciche del prodotto nel
momento in cui è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
6

Funzionamento di base

Schermata MENU
Qui potete eettuare le impostazioni di sistema dell’RD-2000 o gestire i le.
Schermata TONE
Questa è la schermata che appare quando accendete l’RD-2000 o quando premete un tasto TONE.
Schermata PROGRAM
Questa è la schermata che appare quando premete un tasto PROGRAM.
Schermata SCENE
Modicare un valore
Per cambiare i valori dell’impostazione, potete usare i tasti [DEC] e [INC], la manopola value, o i tasti TONE (tasti numerici).
Manopola Value
Tasto [INC]
Tasto [DEC]
Tasto [DEC], tasto [INC]
Premendo il tasto [INC], il valore aumenta, e premendo il tasto [DEC], il valore si riduce.
Scopo Operazione Cambiare il
valore in modo continuo Cambiare rapidamente il valore Impostare una voce sul valore di default
Tenete premuto il tasto [DEC] o il tasto [INC].
Tenete premuto il tasto [INC] e premete il tasto [DEC]. Tenete premuto il tasto [DEC] e premete il tasto [INC].
Premete simultaneamente i tasti [DEC] e [INC].
Manopola Value
Ruotate la manopola in senso orario per aumentare il valore, o in senso antiorario per ridurlo.
Tasti TONE (tasti numerici)
Navigare tra le voci da impostare (cursore)
Quando nella schermata è presente più di un parametro, il nome e il valore del parametro da modicare appaiono circondati da un riquadro. Questo riquadro è chiamato il “cursore.” Il cursore viene spostato tramite i tasti Cursore [H] [I] [K] [J].
Operazioni con le manopole e i cursori
Quando utilizzate una manopola o un cursore per modicare un’impostazione, il parametro modicato e il suo valore appaiono in una schermata a comparsa.
Questa si chiude automaticamente dopo un tempo prestabilito.
Per alcune delle voci della schermata MENU, potete usare i tasti TONE ([0]–[9]) come tasti numerici per specicare direttamente un valore numerico.
Per usarli come tasti numerici nella schermata TONE / PROGRAM / SCENE / ZONE EDIT, agite sui tasti tenendo premuto il tasto [SHIFT]. Quando usate i tasti numerici per inserire un valore, il valore della schermata lampeggia. Questo signica che il valore non è ancora confermato, perciò premete il tasto [ENTER] per confermare il valore.
Confermare o annullare il valore
Per confermare il valore specicato, premete il tasto [ENTER]. Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
Tasto [ENTER]
Tasto [EXIT]
7

Descrizioni del pannello

Pannello superiore

1 2 3 4 5 6
13
1
ROTELLE MOD 1/2
Potete assegnare varie funzioni a queste rotelle. Potete utilizzare le funzioni assegnate muovendo le rotelle mentre
suonate.
2
Manopola [MASTER VOLUME]
Regola il volume generale dell’RD-2000.
3
MODULATION FX
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
Manopola [TYPE]
Seleziona il tipo di eetto (FX) di modulazione.
Manopola [DEPTH]
Regola l’intensità dell’eetto (FX) di modulazione.
Manopola [RATE]
Regola la velocità dell’eetto (FX) di modulazione.
Manopola [FEEDBACK]
Regola la quantità di feedback dell’eetto (FX) di modulazione.
4
TREMOLO
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
Manopola [TYPE]
Seleziona il tipo di tremolo.
Manopola [DEPTH]
Regola l’intensità dell’eetto tremolo.
Manopola [RATE]
Regola la velocità dell’eetto tremolo.
5
AMP SIM
Manopola [DRIVE]
Regola la quantità di distorsione.
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
7
8
6
7
9
10
11
12
Tasto [ZONE EFFECTS]
Attiva e disattiva il ZONE EFFECT. Se ZONE EFFECT è attivo, le manopole e i tasti MODULATION FX,
TREMOLO, e AMP SIM agiscono come controlli di ogni funzione. Se questo tasto è spento, le manopole e i tasti agiscono come controlli
della funzione selezionata tramite il tasto [SELECT].
Tasto [SELECT]
Seleziona la funzione delle manopole e dei tasti quando ZONE EFFECT è inattivo. La funzione cambia ad ogni pressione del tasto.
indicatori CTRL, ASSIGN, EQ, REVERB/DELAY
Indicano la funzione che viene selezionata dal tasto [SELECT].
ZONE
Tasti SELECT (1–8, USB-AUDIO)
Selezionano la zona che viene controllata. Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo uno di questi tasti,
potete accedere alla schermata ZONE EDIT di ogni zona.
Tasti di selezione INT/EXT (1–8, USB-AUDIO)
Attivano e disattivano il suono di ogni ZONE. Selezionano se le manopole e i cursori agiscono sull’RD-2000 stesso o
su un modulo sonoro MIDI esterno.
Cursori (S1–S8, USB-AUDIO)
Usate questi cursori per regolare il volume di ogni zona, o per modicare i valori.
Tasto [LEVEL]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete usare i cursori per regolare il volume di ogni zona.
Tasto [ASSIGN]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete regolare il valore che è assegnato ai cursori.
Tasto [SCENE]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete usare i tasti TONE per richiamare le Scene.
Se è selezionato un suono di organo TW per la zona selezionata dal tasto SELECT, potete tener premuto il tasto [SHIFT] e premere questo tasto, e poi usare i cursori per modicare il suono come se fossero i drawbar di un organo elettromeccanico.
8
Manuale dell’Utente
8
Display
Questo mostra il nome del Tone, i nomi dei Program e i valori delle varie impostazioni, ecc.
Tasto [MENU]
Apre la schermata MENU. Nella schermata MENU, potete eettuare regolazioni generali per l’intero RD-2000.
Tasto [SHIFT]
Potete facilmente aprire schermate di modica correlate ai parametri tenendo premuto questo tasto mentre premete i tasti, ruotate le manopole, o agite su altri controlli. Per i dettagli, fate riferimento a “Lista delle Scorciatoie” (p. 28).
Se modicate il valore di un parametro tenendo premuto questo tasto, il valore cambia in intervalli più grandi.
Tasto [EXIT]
Viene usato per tornare ad una schermata precedente o per annullare una procedura.
Tasto [ENTER]
Viene usato per confermare l’immissione di un valore o eseguire un’operazione.
9
Tasti Cursore/Manopola Value
Manopola Value
Questi sono utilizzati per modicare i valori.
Tasto [DEC], Tasto [INC]
Questi sono utilizzati per modicare i valori. Se tenete premuto un tasto mentre premete l’altro, il cambiamento del
valore accelera. Questi tasti modicano il valore che è controllato dalla manopola
value.
Tasti Cursore [K] [J] [H] [I]
Premeteli per cambiare le pagine e spostare il cursore.
10
Tasto [ONE TOUCH PIANO]
Richiama un suono di piano nella zona 1. Le zone ad eccezione della zona 1 e della zona 5 (EXT) vengono disattivate.
NOTA
Sappiate che quando premete questo tasto per richiamare un suono di piano, le impostazioni precedenti vanno perse.
Tasto [PROGRAM]
Seleziona un Program.
Tasti BANK [UP] [DOWN]
Cambiano il banco di program/scene.
Tasto [EXP]
Seleziona banchi sonori dell’espansione (p. 15).
Tasto [SCENE UTILITY]
Apre la schermata SCENE UTILITY MENU.
Tasto [EDIT]
Vi permette di modicare le impostazioni del program.
Tasto [TONE DESIGNER]
Apre la schermata TONE DESIGNER.
Tasto [KEY TOUCH]
Regola il tocco della tastiera.
Tasto [KEY RANGE]
Specica l’intervallo di tasti.
11
Tasti TONE
Seleziona i suoni in ogni categoria.
12
Tasto [WRITE]
Salva le impostazioni correnti in un program. Se premete questo tasto in certe schermate (come la schermata
System), vengono salvati i parametri di sistema (p. 26).
Tasto [STOP/RESET]
Arresta la riproduzione della song o del rhythm.
Tasto [RHYTHM/SONG]
Da accesso ad una schermata in cui potete selezionare i brani o i rhythm.
Tasto [PLAY]
Avvia la riproduzione della song o del rhythm.
Tasto [SPLIT]
Attiva e disattiva la funzione Split. Questa vi permette di dividere la tastiera nelle regioni sinistra e destra,
e suonare un timbro dierente in ognuna. Premendo questo tasto e il tasto [TRANSPOSE] simultaneamente,
potete ascoltare le demo song (brani dimostrativi).
Tasto [TRANSPOSE]
Vi permette di trasporre la vostra esecuzione.
13
Leva Pitch bend/Modulation
Vi permette di controllare il pitch bend (alterazione dell’intonazione) o di applicare il vibrato.
NOTA
L’eetto del movimento della leva dierisce a seconda del suono. L’eetto della leva è sso per ogni Tone, e non può essere modicato.
9

Pannello Posteriore (Collegare dispositivi esterni)

2: HOT
3: COLD
Questa porta è usata solo per gli aggiornamenti. Normalmente, lasciate il coperchio USB inserito per proteggere la porta.
A B
a una presa di corrente
Pedaliera
(RPU-3)
E F
Lettore audio Cue stereoComputer
G
Diusori monitor
(amplicati)
I
J K
H
Mixer, ecc.
L
Per collegare dispositivi MIDI.
D
C
Memoria ash USB
Pedale di espressione (EV-5)
o
Interruttore pedale (serie DP)
A
Interruttore [L]
Accende e spegne lo strumento.
B
Presa AC IN
Collegate a questa presa il cavo di alimentazione incluso.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
C
Presa USB FOR UPDATE
Usatela per aggiornare l’RD-2000. Normalmente dovreste lasciare il coperchietto USB inserito per
proteggere la porta.
D
Porta USB MEMORY
Usate una memoria ash USB disponibile in commercio o una memoria ash venduta da Roland. Comunque, non possiamo garantire che tutte le memorie ash disponibili in commercio funzionino con questa unità.
E
Porta USB COMPUTER
Potete connetterla al vostro computer per scambiare dati dell’esecuzione e segnali audio con l’RD-2000.
F
Connettori MIDI (IN, OUT 1, THRU/OUT 2)
Usati per collegare dispositivi MIDI esterni e per la trasmissione di messaggi MIDI.
La funzione del connettore THRU/OUT 2 può essere impostata per funzionare come MIDI THRU o come MIDI OUT (p. 26).
pagina 11
pagina 18
G
Presa PEDAL (DAMPER, FC1, FC2, EXT)
Collegando l’interruttore a pedale fornito con il RD-2000 alla presa DAMPER, potete usare l’interruttore come un pedale del forte.
Con un pedale connesso alla presa FC1, FC2 o EXT, potete assegnare una varietà di funzioni al pedale (p. 21).
H
Presa INPUT
Questa è una presa di ingresso audio. Potete collegare il vostro lettore audio digitale o un’altra sorgente audio.
I
Prese SUB OUT (L/MONO, R)
Forniscono l’uscita dei segnali audio. Per l’uscita in mono, usate la presa L/MONO.
J
Prese MAIN OUT (L/MONO, R)
Queste vengono collegate ad un amplicatore o altro dispositivo. Per l’uscita mono, usate la presa L/MONO.
K
Prese MAIN OUT (L, R) (tipo XLR)
Connettori per l’uscita bilanciata dei segnali audio. Collegate a mixer o dispositivi simili.
* Assegnazione dei pin della presa MAIN OUT
pagina 19
1: GND
L
Presa PHONES
Potete collegare delle cue a questa presa. Anche quando sono connesse delle cue, i segnali audio vengono
emessi dalle prese OUTPUT e BALANCED OUT.
10
Manuale dell’Utente

Accendere l’ RD-2000

Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi.
1. Abbassate il volume dell’RD-2000.
Abbassate anche il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Premete l’interruttore [
L’unità si accende, ed il display si illumina.
L
].
3. Accendete i dispositivi esterni collegati.
4. Regolate il volume dei dispositivi esterni collegati.
5. Regolate il volume dell’RD-2000.

Spegnimento

1. Abbassate il volume dell’RD-2000.
Abbassate anche il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Spegnete tutti i dispositivi esterni collegati.
3. Premete l’interruttore [
L’unità si spegne.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero, potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento, ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore di alimentazione, poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Fate riferimento a “Per
spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente” (p. 2).
L
].
Se non desiderate lo spegnimento automatico, impostate il parametro “Auto O” su “O”
L’unità si spegne automaticamente trascorsa una quantità di tempo predeterminata dall’ultima operazione sui pulsanti o su i controlli, o dall’ultima esecuzione (funzione Auto O).
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente, disattivate la funzione Auto O.
NOTA
5 Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando
l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento.
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Cambiare l’impostazione auto o
1. Nella schermata MENU, selezionate “SYSTEM” e premete il tasto
[ENTER].
Appare la schermata System.
2. Scegliete “Auto O,” e cambiate l’impostazione.
Parametro [K] [J]
Auto O
3. Per memorizzare l’impostazione auto o, premete il tasto
[WRITE] nella schermata System.
NOTA
Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento. Per i dettagli, fate riferimento a “Salvare le Impostazioni del Suono in un Program (Program Write)” (p. 23) e “Salvare le impostazioni system” (p. 26).
Valore [DEC] [INC] O L’unità non si spegne automaticamente.
30 min
240 min (default)
Spiegazione
L’alimentazione si interrompe automaticamente se non viene eettuata alcuna operazione per 30 minuti. L’alimentazione si interrompe automaticamente se non viene eettuata alcuna operazione per 240 minuti (quattro ore).
Riaccensione dopo lo spegnimento causato da ”Auto-O”
Se la funzione auto o ha provocato lo spegnimento dello strumento, spegnere l’interruttore [L] e poi riaccendete l’unità.
11
Loading...
+ 23 hidden pages