Scene (p. 15)
Assign (p. 17*)
Ext Label Edit (p. 18)
Connessione al vostro computer (p. 18)
Modicare il Suono (p. 20)
Guida Operativa (p. 14)
Schermata Menu (p. 26)
Impostazioni System (p. 26)
Usare Funzioni Utili Durante l’Esecuzione (p. 24)
Guida Operativa (p. 14)
Backup (p. 27)
Manuale dell’Utente (questo documento)
Iniziate leggendo questo. Spiega le nozioni di base che dovete conoscere per utilizzare l’RD-2000.
Manuali in PDF (in Inglese, scaricabili dal Web)
5 Parameter Guide (in Inglese)
Spiega i parametri dell’RD-2000.
5 Sound List
Questa è una lista dei suoni presenti nell’RD-2000.
5 MIDI Implementation
Queste sono informazioni dettagliate sui messaggi MIDI.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”, (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p. 2), e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 4). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la
terra
Collegate la spina di alimentazione di
questo modello ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione
[L] è spento, l’RD-2000 non è
completamente separato dalla sua
sorgente di alimentazione principale. Se
dovete spegnere completamente l’unità,
spegnete l’interruttore di alimentazione [L] dell’unità,
poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa. Per
questa ragione, la presa di corrente a cui collegate
l’unità dovrebbe essere facilmente accessibile.
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità si spegne
automaticamente trascorso un tempo
predeterminato dall’ultima esecuzione,
o operazione sui controlli (funzione Auto
O ). Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione Auto O
(p. 11).
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno
che non venga descritta nel manuale
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di manutenzione
e assistenza, fate riferimento al Centro
di Assistenza Roland più vicino, o al
distributore Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
• Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
• Bagnati; o siano
• Umidi; o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
• Posizionata in un luogo scarsamente ventilato.
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un
supporto raccomandato da Roland.
Non scegliete collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un supporto
raccomandato da Roland, il supporto
dev’essere posizionato attentamente così
da rimanere stabile ed in piano. Se non
utilizzate un supporto, dovete comunque
accertarvi che la collocazione scelta per l’unità ora
una supercie piana che sostenga correttamente
l’unità, senza farla oscillare.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di
alimentazione secondo quanto marcato
sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
AVVISO
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita
dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Questi
possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo
di alimentazione e adate il prodotto
a personale specializzato Roland nei
seguenti casi:
• Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato
nel prodotto; o
• Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
• Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di
un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
bambini, se questi utilizzano l’unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o
malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland.
Nessuna amma scoperta, come ad es. candele accese,
va posta vicino all’unità.
Usate l’apparato in climi moderati.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
Questa unità è progettata per essere usata
in combinazione con supporti specici
(KS-G8B) prodotti da Roland. Se usata in
combinazione con altri supporti, rischiate
danni sici in conseguenza alla caduta del
prodotto dovute a mancanza di stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i
supporti
Anche se osservate le precauzioni indicate
nel manuale, certi utilizzi potrebbero
causare la caduta del prodotto dal
supporto, o il ribaltamento del supporto.
Tenete a mente le questioni di sicurezza
prima di usare il prodotto.
Aerrate la spina per collegare o scollegare il cavo
di alimentazione
Per evitare danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del
cavo dell’alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unità.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di
alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina
di alimentazione e la presa di corrente
può ridurre l’isolamento ed essere causa
di incendi o scosse. A intervalli regolari,
dovreste slare il cavo di alimentazione e
pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta la
polvere e altri accumuli tra gli spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso
improbabile di un cortocircuito.
ATTENZIONE
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione con
le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate
l’alimentatore così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
Scollegate l’alimentatore dalla presa prima di
pulire l’unità
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di ricevere scosse elettriche.
Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di alimentazione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o
di ricevere scosse elettriche.
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla
portata dei bambini.
• Parti Rimovibili
Coperchietto USB (p. 10)
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità può
provocare danni.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi in
conseguenza alla caduta o al ribaltamento
dell’unità.
3
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato
da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni
a microonde, o condizionatori d’aria), o che
contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del
dispositivo elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un ltro del rumore di
linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate
l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali
rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di
tali problemi, allontanate i dispositivi dall’unità, o
spegneteli.
• Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui
la temperatura e/o l’umidità sono molto dierenti,
all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce
d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete
consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando
la condensa non è evaporata completamente.
• Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla
tastiera. Questo può provocare malfunzionamenti,
come tasti che smettono di produrre suono.
• A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi
su questa unità. Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando
uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
l’unità.
Cura della tastiera
• Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi penna o altro
mezzo, e non stampate o ponete alcuna marcatura
sullo strumento. L’inchiostro viene assorbito dalla
supercie e diviene indelebile.
• Non incollate adesivi sulla tastiera. Potreste non
essere in grado di rimuovere gli adesivi che usano
forti adesivi, e l’adesivo potrebbe far scolorire la
tastiera.
• Per rimuovere lo sporco più resistente, usate un
detergente per tastiere disponibile in commercio
che non contenga abrasivi. Iniziate stronando
leggermente. Se lo sporco non viene rimosso,
stronate usando una pressione gradualmente più
intensa facendo attenzione a non graare i tasti.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le
riparazioni, eettuate sempre una copia di backup
dei dati salvati al suo interno; o se preferite, annotate
le informazioni necessarie. Durante le riparazioni,
viene prestata la massima attenzione per evitare
la perdita dei dati. In certi casi (come quando i
circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati, e Roland non si assume
responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a
causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati,
prendete l’abitudine di creare copie di backup
regolari dei dati salvati nell’unità.
• Roland non si assume responsabilità alcuna riguardo
al ripristino dei contenuti che possono andare persi.
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
• Non colpite o premete mai eccessivamente sul
display.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni prodotte
suonando uno strumento possono essere trasmessi
attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a
quanto ci si immagini, fate attenzione anché tali
suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri
vicini.
• Usate solo il pedale di espressione specicato.
Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
all’unità.
• Non usate mai cavi di collegamento che contengano
delle resistenze.
Usare Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni nel maneggiare
le memorie esterne, e rispettate sempre tutte le
indicazioni incluse con la memoria esterna.
• Non rimuovete mai il dispositivo mentre è in corso
la lettura/scrittura.
• Per evitare danni causati dall’elettricità statica,
accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità
statica dal vostro corpo prima di maneggiare il
dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata,
la duplicazione, l’esecuzione in pubblico, la
trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione,
o simili, in tutto o in parte di un lavoro (composizione
musicale, registrazione video, trasmissione,
esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright (diritti di
autore) è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla
violazione di diritti di autore detenuti da una terza
parte derivati dall’uso di questa unità.
• I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i
dati delle forme d’onda dei suoni, i dati degli style,
pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop
audio e dati delle immagini) appartengono alla
Roland Corporation.
• Agli acquirenti di questo prodotto è permesso
di utilizzare tali contenuti (ad eccezione dei dati
delle demo song) per la creazione, esecuzione,
registrazione e distribuzione di lavori musicali
originali.
• Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso
di estrarre tali contenuti in forma originale o
modicata, allo scopo di distribuire supporti registrati
di tali contenuti o di renderli disponibili su una rete
di computer.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
ad un gruppo di brevetti relativi all’architettura
del microprocessore, che è stato sviluppato dalla
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha avuto
in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
• ASIO è un marchio di fabbrica e un software della
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto contiene la piattaforma eParts
software integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è un
marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Questo Prodotto usa il Codice Sorgente della μTKernel con T-License 2.0 concessa dal T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Roland, SuperNATURAL sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Cambiare l’ Ordine dei Program (Program Swap) . . . . . . . . . . . . . 23
5
Posizionare l’RD-2000 su un supporto
Se volete posizionare l’RD-2000 su un supporto, usate il Roland KS-G8B.
Posizionate lo strumento sul supporto come illustrato sotto.
* State attenti a non schiacciarvi le dita quando preparate il supporto.
KS-G8B
Vista laterale
Allineate la linea di giunzione sul
pannello dell’RD-2000 (sul fondo,
vicino al frontale) agli angoli dei
piedini in gomma del supporto
Vista posteriore
Speciche principali
Roland RD-2000: Piano Digitale
Tastiera88 tasti (PHA-50)
Consumo23W
Dimensioni1.412 (L) x 367 (P) x 140 (A) mm
Peso
Accessori
Accessori
Opzionali
21,7 kg
* Il peso eettivo può variare leggermente da quello
indicato, essendo incluse delle parti in legno.
Manuale dell’Utente
Cavo di Alimentazione
Pedale del forte (supporta il rilevamento continuo)
Supporto per tastiera: KS-G8B
Pedali del pianoforte: RPU-3
Pedale del forte: DP-10
Interruttore a Pedale: DP-2
Pedale di espressione: EV-5
Drive ash USB (*)
* Usate una memoria ash USB disponibile in commercio
o una memoria ash venduta da Roland. Comunque,
non possiamo garantire che tutte le memorie ash
disponibili in commercio funzionino con questa unità.
Allineate il segno sul
pannello posteriore
dell’RD-2000 con il centro
del supporto
* Questo documento spiega le speciche del prodotto nel
momento in cui è stato redatto. Per le informazioni più recenti,
fate riferimento al sito Web Roland.
6
Funzionamento di base
Schermata MENU
Qui potete eettuare le impostazioni di sistema dell’RD-2000 o gestire
i le.
Schermata TONE
Questa è la schermata che appare quando accendete l’RD-2000 o
quando premete un tasto TONE.
Schermata PROGRAM
Questa è la schermata che appare quando premete un tasto PROGRAM.
Schermata SCENE
Modicare un valore
Per cambiare i valori dell’impostazione, potete usare i tasti [DEC] e
[INC], la manopola value, o i tasti TONE (tasti numerici).
Manopola Value
Tasto [INC]
Tasto [DEC]
Tasto [DEC], tasto [INC]
Premendo il tasto [INC], il valore aumenta, e premendo il tasto [DEC], il
valore si riduce.
ScopoOperazione
Cambiare il
valore in modo
continuo
Cambiare
rapidamente il
valore
Impostare una
voce sul valore
di default
Tenete premuto il tasto [DEC] o il tasto [INC].
Tenete premuto il tasto [INC] e premete il tasto [DEC].
Tenete premuto il tasto [DEC] e premete il tasto [INC].
Premete simultaneamente i tasti [DEC] e [INC].
Manopola Value
Ruotate la manopola in senso orario per aumentare il valore, o in senso
antiorario per ridurlo.
Tasti TONE (tasti numerici)
Navigare tra le voci da impostare (cursore)
Quando nella schermata è presente più di un parametro, il nome
e il valore del parametro da modicare appaiono circondati da un
riquadro. Questo riquadro è chiamato il “cursore.” Il cursore viene
spostato tramite i tasti Cursore [H] [I] [K] [J].
Operazioni con le manopole e i cursori
Quando utilizzate una manopola o un cursore per modicare
un’impostazione, il parametro modicato e il suo valore appaiono in
una schermata a comparsa.
Questa si chiude automaticamente dopo un tempo prestabilito.
Per alcune delle voci della schermata MENU, potete usare i tasti TONE
([0]–[9]) come tasti numerici per specicare direttamente un valore
numerico.
Per usarli come tasti numerici nella schermata TONE / PROGRAM /
SCENE / ZONE EDIT, agite sui tasti tenendo premuto il tasto [SHIFT].
Quando usate i tasti numerici per inserire un valore, il valore della
schermata lampeggia. Questo signica che il valore non è ancora
confermato, perciò premete il tasto [ENTER] per confermare il valore.
Confermare o annullare il valore
Per confermare il valore specicato, premete il tasto [ENTER].
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT].
Tasto [ENTER]
Tasto [EXIT]
7
Descrizioni del pannello
Pannello superiore
1 2 3 4 5 6
13
1
ROTELLE MOD 1/2
Potete assegnare varie funzioni a queste rotelle.
Potete utilizzare le funzioni assegnate muovendo le rotelle mentre
suonate.
2
Manopola [MASTER VOLUME]
Regola il volume generale dell’RD-2000.
3
MODULATION FX
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
Manopola [TYPE]
Seleziona il tipo di eetto (FX) di modulazione.
Manopola [DEPTH]
Regola l’intensità dell’eetto (FX) di modulazione.
Manopola [RATE]
Regola la velocità dell’eetto (FX) di modulazione.
Manopola [FEEDBACK]
Regola la quantità di feedback dell’eetto (FX) di modulazione.
4
TREMOLO
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
Manopola [TYPE]
Seleziona il tipo di tremolo.
Manopola [DEPTH]
Regola l’intensità dell’eetto tremolo.
Manopola [RATE]
Regola la velocità dell’eetto tremolo.
5
AMP SIM
Manopola [DRIVE]
Regola la quantità di distorsione.
Tasto [ON]
Attiva e disattiva l’eetto.
7
8
6
7
9
10
11
12
Tasto [ZONE EFFECTS]
Attiva e disattiva il ZONE EFFECT.
Se ZONE EFFECT è attivo, le manopole e i tasti MODULATION FX,
TREMOLO, e AMP SIM agiscono come controlli di ogni funzione.
Se questo tasto è spento, le manopole e i tasti agiscono come controlli
della funzione selezionata tramite il tasto [SELECT].
Tasto [SELECT]
Seleziona la funzione delle manopole e dei tasti quando ZONE EFFECT
è inattivo. La funzione cambia ad ogni pressione del tasto.
indicatori CTRL, ASSIGN, EQ, REVERB/DELAY
Indicano la funzione che viene selezionata dal tasto [SELECT].
ZONE
Tasti SELECT (1–8, USB-AUDIO)
Selezionano la zona che viene controllata.
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo uno di questi tasti,
potete accedere alla schermata ZONE EDIT di ogni zona.
Tasti di selezione INT/EXT (1–8, USB-AUDIO)
Attivano e disattivano il suono di ogni ZONE.
Selezionano se le manopole e i cursori agiscono sull’RD-2000 stesso o
su un modulo sonoro MIDI esterno.
Cursori (S1–S8, USB-AUDIO)
Usate questi cursori per regolare il volume di ogni zona, o per
modicare i valori.
Tasto [LEVEL]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete usare i cursori per
regolare il volume di ogni zona.
Tasto [ASSIGN]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete regolare il valore
che è assegnato ai cursori.
Tasto [SCENE]
Se premete questo tasto per farlo accendere, potete usare i tasti TONE
per richiamare le Scene.
Se è selezionato un suono di organo TW per la zona selezionata dal
tasto SELECT, potete tener premuto il tasto [SHIFT] e premere questo
tasto, e poi usare i cursori per modicare il suono come se fossero i
drawbar di un organo elettromeccanico.
8
Manuale dell’Utente
8
Display
Questo mostra il nome del Tone, i nomi dei Program e i valori delle
varie impostazioni, ecc.
Tasto [MENU]
Apre la schermata MENU. Nella schermata MENU, potete eettuare
regolazioni generali per l’intero RD-2000.
Tasto [SHIFT]
Potete facilmente aprire schermate di modica correlate ai parametri
tenendo premuto questo tasto mentre premete i tasti, ruotate le
manopole, o agite su altri controlli. Per i dettagli, fate riferimento a
“Lista delle Scorciatoie” (p. 28).
Se modicate il valore di un parametro tenendo premuto questo tasto,
il valore cambia in intervalli più grandi.
Tasto [EXIT]
Viene usato per tornare ad una schermata precedente o per annullare
una procedura.
Tasto [ENTER]
Viene usato per confermare l’immissione di un valore o eseguire
un’operazione.
9
Tasti Cursore/Manopola Value
Manopola Value
Questi sono utilizzati per modicare i valori.
Tasto [DEC], Tasto [INC]
Questi sono utilizzati per modicare i valori.
Se tenete premuto un tasto mentre premete l’altro, il cambiamento del
valore accelera.
Questi tasti modicano il valore che è controllato dalla manopola
value.
Tasti Cursore [K] [J] [H] [I]
Premeteli per cambiare le pagine e spostare il cursore.
10
Tasto [ONE TOUCH PIANO]
Richiama un suono di piano nella zona 1. Le zone ad eccezione della
zona 1 e della zona 5 (EXT) vengono disattivate.
NOTA
Sappiate che quando premete questo tasto per richiamare un
suono di piano, le impostazioni precedenti vanno perse.
Tasto [PROGRAM]
Seleziona un Program.
Tasti BANK [UP] [DOWN]
Cambiano il banco di program/scene.
Tasto [EXP]
Seleziona banchi sonori dell’espansione (p. 15).
Tasto [SCENE UTILITY]
Apre la schermata SCENE UTILITY MENU.
Tasto [EDIT]
Vi permette di modicare le impostazioni del program.
Tasto [TONE DESIGNER]
Apre la schermata TONE DESIGNER.
Tasto [KEY TOUCH]
Regola il tocco della tastiera.
Tasto [KEY RANGE]
Specica l’intervallo di tasti.
11
Tasti TONE
Seleziona i suoni in ogni categoria.
12
Tasto [WRITE]
Salva le impostazioni correnti in un program.
Se premete questo tasto in certe schermate (come la schermata
System), vengono salvati i parametri di sistema (p. 26).
Tasto [STOP/RESET]
Arresta la riproduzione della song o del rhythm.
Tasto [RHYTHM/SONG]
Da accesso ad una schermata in cui potete selezionare i brani o i
rhythm.
Tasto [PLAY]
Avvia la riproduzione della song o del rhythm.
Tasto [SPLIT]
Attiva e disattiva la funzione Split.
Questa vi permette di dividere la tastiera nelle regioni sinistra e destra,
e suonare un timbro dierente in ognuna.
Premendo questo tasto e il tasto [TRANSPOSE] simultaneamente,
potete ascoltare le demo song (brani dimostrativi).
Tasto [TRANSPOSE]
Vi permette di trasporre la vostra esecuzione.
13
Leva Pitch bend/Modulation
Vi permette di controllare il pitch bend (alterazione dell’intonazione) o
di applicare il vibrato.
NOTA
L’eetto del movimento della leva dierisce a seconda del
suono. L’eetto della leva è sso per ogni Tone, e non può essere
modicato.
Questa porta è usata solo per gli
aggiornamenti. Normalmente,
lasciate il
coperchio USB
inserito per
proteggere la
porta.
A B
a una presa di corrente
Pedaliera
(RPU-3)
EF
Lettore audioCue stereoComputer
G
Diusori monitor
(amplicati)
I
J K
H
Mixer, ecc.
L
Per collegare dispositivi MIDI.
D
C
Memoria ash USB
Pedale di espressione (EV-5)
o
Interruttore pedale (serie DP)
A
Interruttore [L]
Accende e spegne lo strumento.
B
Presa AC IN
Collegate a questa presa il cavo di alimentazione incluso.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o danni all’unità.
C
Presa USB FOR UPDATE
Usatela per aggiornare l’RD-2000.
Normalmente dovreste lasciare il coperchietto USB inserito per
proteggere la porta.
D
Porta USB MEMORY
Usate una memoria ash USB disponibile in commercio o una
memoria ash venduta da Roland. Comunque, non possiamo garantire
che tutte le memorie ash disponibili in commercio funzionino con
questa unità.
E
Porta USB COMPUTER
Potete connetterla al vostro computer per scambiare
dati dell’esecuzione e segnali audio con l’RD-2000.
F
Connettori MIDI (IN, OUT 1, THRU/OUT 2)
Usati per collegare dispositivi MIDI esterni e per la trasmissione di
messaggi MIDI.
La funzione del connettore THRU/OUT 2 può essere impostata per
funzionare come MIDI THRU o come MIDI OUT (p. 26).
pagina 11
pagina 18
G
Presa PEDAL (DAMPER, FC1, FC2, EXT)
Collegando l’interruttore a pedale fornito con il RD-2000 alla presa
DAMPER, potete usare l’interruttore come un pedale del forte.
Con un pedale connesso alla presa FC1, FC2 o EXT, potete assegnare
una varietà di funzioni al pedale (p. 21).
H
Presa INPUT
Questa è una presa di ingresso audio. Potete collegare il vostro lettore
audio digitale o un’altra sorgente audio.
I
Prese SUB OUT (L/MONO, R)
Forniscono l’uscita dei segnali audio. Per l’uscita in
mono, usate la presa L/MONO.
J
Prese MAIN OUT (L/MONO, R)
Queste vengono collegate ad un amplicatore o altro dispositivo. Per
l’uscita mono, usate la presa L/MONO.
K
Prese MAIN OUT (L, R) (tipo XLR)
Connettori per l’uscita bilanciata dei segnali audio. Collegate a mixer o
dispositivi simili.
* Assegnazione dei pin della presa MAIN OUT
pagina 19
1: GND
L
Presa PHONES
Potete collegare delle cue a questa presa.
Anche quando sono connesse delle cue, i segnali audio vengono
emessi dalle prese OUTPUT e BALANCED OUT.
10
Manuale dell’Utente
Accendere l’ RD-2000
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine
specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi.
1. Abbassate il volume dell’RD-2000.
Abbassate anche il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Premete l’interruttore [
L’unità si accende, ed il display si illumina.
L
].
3. Accendete i dispositivi esterni collegati.
4. Regolate il volume dei dispositivi esterni collegati.
5. Regolate il volume dell’RD-2000.
Spegnimento
1. Abbassate il volume dell’RD-2000.
Abbassate anche il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Spegnete tutti i dispositivi esterni collegati.
3. Premete l’interruttore [
L’unità si spegne.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero, potreste
avvertire un rumore all’accensione/spegnimento, ma questo è
normale, e non indica un malfunzionamento.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore di alimentazione, poi scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Fate riferimento a “Per
spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente” (p. 2).
L
].
Se non desiderate lo spegnimento automatico,
impostate il parametro “Auto O” su “O”
L’unità si spegne automaticamente trascorsa una quantità di tempo
predeterminata dall’ultima operazione sui pulsanti o su i controlli, o
dall’ultima esecuzione (funzione Auto O).
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente, disattivate
la funzione Auto O.
NOTA
5 Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando
l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete salvarle prima
dello spegnimento.
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Cambiare l’impostazione auto o
1. Nella schermata MENU, selezionate “SYSTEM” e premete il tasto
[ENTER].
Appare la schermata System.
2. Scegliete “Auto O,” e cambiate l’impostazione.
Parametro
[K] [J]
Auto O
3. Per memorizzare l’impostazione auto o, premete il tasto
[WRITE] nella schermata System.
NOTA
Le impostazioni che stavate modicando vanno perse quando
l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete salvarle prima
dello spegnimento. Per i dettagli, fate riferimento a “Salvare le
Impostazioni del Suono in un Program (Program Write)” (p. 23) e
“Salvare le impostazioni system” (p. 26).
Valore
[DEC] [INC]
OL’unità non si spegne automaticamente.
30 min
240 min (default)
Spiegazione
L’alimentazione si interrompe
automaticamente se non viene
eettuata alcuna operazione per 30
minuti.
L’alimentazione si interrompe
automaticamente se non viene
eettuata alcuna operazione per 240
minuti (quattro ore).
Riaccensione dopo lo spegnimento causato da ”Auto-O”
Se la funzione auto o ha provocato lo spegnimento dello strumento,
spegnere l’interruttore [L] e poi riaccendete l’unità.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.