Roland LX-10 User Manual

Mode d’emploi
Attention : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués
par le constructeur.
12. N’’installez l’appareil que dans ou sur des éléments prévus ou préconisés par le constructeur. En cas d’installation en rack effectuez les déplacements avec prudence afin d’éviter de le faire basculer.
13. En cas de risque d'orage ou en cas
d'inutilisation prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié en cas de dommage de quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU : MARRON :
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
201b
NEUTRE PHASE
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les paragraphes intitulés « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « CONSIGNES D’UTILISATION » (p. 9) et « Remarques importantes » (p. 12) qui contiennent des informations importantes concernant la bonne utilisation de cet appareil. Pour en tirer le meilleur parti, nous vous conseillons également de lire ce manuel en totalité et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
202
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme
que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION.

Introduction

Nous vous félicitons de votre choix d’un piano LX-10 Roland. Pour en tirer le meilleur parti, nous vous conseillons de lire d’abord ce manuel en totalité.

À propos du manuel

Commencez par lire le chapitre « Avant de commencer » (p. 19) de ce mode d’emploi. Il vous explique comment brancher l’appareil et le mettre sous tension.
Les autres chapitres examinent tous les aspects de l’instrument, depuis les fonctions de lecture de base jusqu’aux fonctions d’enregistrement d’un morceau complet.

Conventions typographiques utilisées dans ce manuel

Pour une plus grande clarté, ce manuel utilise les conventions suivantes:
• Les noms des sélecteurs et des boutons rotatifs sont entre crochets [ ] ; on parlera par exemple du bouton [Piano].
• Un astérisque ou la mention au début d’un paragraphe indique une précaution particulière à observer. Veuillez en tenir compte.
• (p. **) renvoie aux pages correspondantes dans ce manuel
• Pour permettre une meilleure lisibilité, certaines copies d’écran et certaines couleurs du manuel ou certains noms de patchs peuvent différer de celles présentes sur l’instrument.
REMARQUE

Fonctionnalités du LX-10

Des sons de piano dotés d’une belle résonance et d’une grande expressivité
Le LX-10 utilise un générateur de son multi-échantillonné en stéréo sur 88 touches qui reproduit avec la plus grande fidélité jusqu’au son des marteaux frappant les cordes, procurant une véritable sensation de piano de concert de grande qualité. Sa polyphonie de 128 notes vous permet d’utiliser la pédale forte très librement sans risquer de couper les résonances.
Il ne se limite pas qu’aux sons de piano et dispose de 300 sonorités supplémentaires couvrant une grande variété de styles musicaux. Vous pouvez même piloter une batterie complète en temps réel à partir du clavier.
Un clavier à « toucher ivoire » pour un plaisir de jouer encore plus grand
4
Les qualités sans égal de l’ivoire et de l’ébène qui étaient utilisés dans les pianos de luxe ont été copiées en utilisant les technologies les plus modernes pour fournir un véritable clavier à « toucher ivoire ». Les touches blanches sont en deux parties (corps et surface) associant l’aspect visuel le plus naturel à une combinaison de matériaux idéale en matière de réponse et d’inertie du clavier.
Les mécaniques à action de marteaux progressive de deuxième génération (PHA II) procurent un toucher parfaitement naturel, évoluant du grave à l’aigu de la même manière que sur un piano de concert. Le mécanisme de l’échappement est également restitué et est mis plus particulièrement en évidence dans les pianissimo.
Afin de garantir une parfaite hygiène d’utilisation au cours du temps, un traitement antibactérien longue durée a été appliqué à cet appareil.
Introduction
Une esthétique compacte non exempte de sophistication
De forme traditionnelle, et de couleurs discrètes à finition miroir, le LX-10 ne fait que 45 cm d’épaisseur mais procure malgré tout la sensation d’un meuble de qualité prestigieux.
Un son aérien et enveloppant
La diffusion du son est assurée par une batterie de six haut-parleurs, qui restitue toute la richesse du son du piano, depuis le grave jusqu’à l’aigu.
Ce système original crée un espace sonore très large qui diffuse non seulement des haut-parleurs situés en position basse, mais également de la partie supérieure du meuble.
Vous pouvez ouvrir ou refermer le panneau supérieur pour modifier les caractéristiques tonales de l’instrument comme vous le feriez avec un piano de concert.
Toute la polyvalence qu’on peut espérer d’un piano numérique
Fonction « Piano Designer »
Le LX-10 procure un son qui rivalise vraiment avec la puissance expressive et avec la richesse d’un piano de concert, en tenant compte de très nombreux paramètres susceptibles de modifier le son sur un instrument acoustique: ouverture du panneau supérieur, bruits de relâchement des touches, résonances sympathiques, bruit de la pédale et de libération des étouffoirs, etc.
Tous ces aspects peuvent être personnalisés indépendamment les uns des autres.
Une réverbération de salle de concert
En plus d’une série d’effets de réverbération de grande qualité, le LX-10 propose une fonction « 3D Sound Control » destinée spécifiquement à la reproduction de la profondeur de champ du son d’un piano de concert, et une fonction « Dynamics Sound Control » destinée à augmenter la cohérence et la puissance de la diffusion.
Un effet de « présence » spécifique est également proposé pour l’écoute au casque.
Des fonctions d’assistance à l’étude et de lecture de morceaux d’accompagnement
La présence d’un métronome, d’un enregistreur 3 pistes, de morceaux incorporés dotés d’un accompagnement d’orchestre et d’une bibliothèque de soixante titres font du LX-10 un choix particulièrement pertinent pour l’apprentissage du piano.
Sauvegarde des enregistrements
Les données que vous enregistrez avec le séquenceur incorporé peuvent être sauvegardées sur un lecteur de disquettes optionnel ou sur une clé USB.
Vous pouvez également brancher un lecteur de CD USB du commerce sur le LX-10 pour mettre en lecture aussi bien des fichiers SMF que des données audio.
Les fichiers SMF présents sur clés USB, disquettes ou CD-ROMs peuvent aussi être sauvegardés en mémoire interne.
5

Sommaire

Introduction.............................4
À propos de ce manuel ........................................4
Conventions typographiques utilisées dans ce
manuel............................................................4
Fonctionnalités du LX-10 .......................................4
CONSIGNES D’UTILISATION...... 8
Remarques importantes......... 11
Description de l’appareil........ 14
Face avant........................................................14
Face inférieure (arrière)......................................16
Face inférieure (avant gauche) ............................16
Face inférieure (avant droite)..............................17
Avant de commencer ............. 18
Prise en main de l’appareil .................................18
Branchement du câble des hauts-parleurs ..........18
Branchement de la pédale...............................18
Branchement du cordon d’alimentation .............18
Ouverture/fermeture du clavier ........................19
Ouverture/fermeture du panneau supérieur .......19
Utilisation du pupitre.......................................20
Mise sous/hors tension.......................................20
Réglages de Volume et de Brilliance ....................21
Réglage de la luminosité de l’écran .....................21
Fonctionnement des pédales ...............................22
Écoute au casque ..............................................23
Support de casque .........................................23
Utilisation de supports mémoire externes ..............24
Branchement d’une clé USB.............................24
Installation du lecteur de disquettes...................24
Utilisation de CDs..............................................24
Branchement d’un lecteur CD...........................24
Écoute des morceaux de
démonstration ....................... 25
Présentation des sons de l’appareil ......................25
Écoute des morceaux « Piano Designer » ..........27
Utilisation .............................. 28
Découverte des sons de l’appareil .......................28
Adaptation du son de piano à votre utilisation
(Piano Designer)................................................29
Sensibilité du clavier (Key Touch).........................32
Ajout d’un espace sonore 3D
(3D Sound Control)............................................33
Ajout de présence
(Dynamics Sound Control) ..................................34
Ajout de réverbération (Reverb Effect) ..................35
Profondeur de la réverbération ........................35
Ajout d’effets (Effects).........................................36
Édition des paramètres d’effets ........................36
Ajout d’un effet rotatif sur les sons d’orgues
(Rotary Effect) ................................................37
Transposition du clavier (Key Transpose) ..............38
Partage du clavier pour jouer à quatre mains
(Twin Piano).....................................................40
Modification de la diffusion du son
(Twin Piano Mode) ......................................... 41
Utilisation de sons superposés (Dual Play).............42
Variations de sons (Tones)...............................43
Balance des sons en mode Dual....................... 44
Affectation de sons à différentes parties du clavier
(Split Play) .......................................................45
Choix de groupes de Tones et de variations ...... 46
Choix du point de partage (Split Point) .............47
Utilisation du métronome ....................................48
Changement de tempo.................................... 48
Changement de métrique ................................ 49
Changement de volume ..................................49
Décompte préalable ..........................................49
Lecture de Songs....................50
Écoute des Songs ..............................................50
Écoute de tous les Songs en boucle (All Song Play) 52
Écoute isolée d’une Part .....................................54
Volume d’une Part mutée................................. 55
Volume de lecture d’un Song ..............................55
Volume des fichiers audio ou des CDs audio ..... 55
Modification du tempo d’un Song........................56
Lecture à tempo fixe (Tempo Mute) ................... 56
Modification du tempo de lecture d’un fichier
audio ou d’un CD (Audio Tempo)..................... 57
Transposition d’un Song en lecture (Playback
Transpose)........................................................58
Réduction du signal situé au centre de l’espace
stéréo (Center Cancel)........................................59
Enregistrement.......................60
Enregistrement d’une prestation au clavier............61
Enregistrement mains séparées............................63
Enregistrement avec accompagnement.................66
Effacement d’enregistrements ..............................69
Sauvegardes..........................70
Initialisation mémoire .........................................70
Sauvegarde et copie..........................................72
Sauvegarde d’un enregistrement .........................73
Suppression d’un Song.......................................75
Copie d’un Song...............................................77
6
Sommaire
Autres réglages ..................... 79
Options accessibles en mode « Function » ............79
Accordage........................................................80
Accordage général (Master Tuning)..................80
Égalisation........................................................81
Paramètres d’égalisation (Equalizer) .................81
Lecture de Songs ...............................................82
Choix des parties actives (Part Mute) ................82
Utilisation du bouton [Accomp] pour changer
de partie mutée (Accomp Track).......................82
Choix du mode de lecture (Play Mode) .............82
Lecture des CDs.................................................83
Sélection du type de CD (CD/Audio Type) ........83
Synchronisation de la mise en place du piano par rapport à l’accompagnement
(CD/Audio Sync) ...........................................83
Métronome .......................................................83
Choix du son (Metronome Sound) ....................83
Motif rythmique (Metronome Pattern) ...............83
Décompte préalable (Countdown) ....................84
Son du décompte (Countdown Sound) ..............84
Choix de la Part concernée par le décompte
(Countdown Part) ...........................................84
Clavier .............................................................84
Partie affectée par la transposition
(Transpose Mode)...........................................84
Transposition d’octave (Octave Shift) ................84
Valeur de la vélocité « fixe » (Fix Velocity).........84
Pédale..............................................................85
Affectation des actions de pédale
(Damper/Center/Left Pedal Part) .....................85
Choix des actions de pédales
(Center/Left Pedal Func)..................................85
MIDI ................................................................85
Utilisation avec un séquenceur (Local Control)....85
Choix du canal de transmission
(MIDI Transmit Ch.).........................................86
Envoi de données MIDI vers une unité externe
(Composer MIDI Out)......................................86
Autres paramètres..............................................86
Utilisation du V-LINK (V-LINK)...........................86
Canal de transmission V-LINK ..........................87
Choix du pilote USB (USB Driver) .....................87
Mode d’utilisation de la clé USB
(Ext. Memory Mode).......................................87
Réglage du Volume (Master Gain)....................88
Affectation de l’effet 3D (3D Mode)..................88
Affectation des Parts aux boutons Track
en lecture de fichiers SMF (Track Assign)...........88
Affichage des paroles (Lyrics)...........................88
Affectation des sons conseillés en lecture
VIMA TUNES (Recommended Tone)..................89
Choix de la langue utilisée à l’écran
(Language) ....................................................89
Conservation des réglages à la mise
hors-tension (Memory Backup)..........................89
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) ......90
Verrouillage du panneau de contrôle
(Panel Lock)................................................... 91
Branchement sur des unités
externes ................................92
Branchement sur un système de diffusion ..............92
Diffusion du son du LX-10 sur des
enceintes externes .......................................... 92
Écoute d’une source audio sur le LX-10 ............. 93
Branchement sur des unités MIDI .........................94
Branchement du LX-10 sur un ordinateur
ou un séquenceur...........................................94
Utilisation du LX-10 avec un générateur de
son externe.................................................... 94
Connexion USB sur un ordinateur........................95
Dysfonctionnements...............96
Messages d’erreur ...............100
Liste des sons (Tones) ...........101
Liste des Songs internes .......108
Paramètres mémorisés par la
fonction Memory Backup .....109
Fichiers musicaux compatibles
avec le LX-10.......................110
Implémentation MIDI............111
Caractéristiques ...................112
Index...................................114
7

CONSIGNES D'UTILISATION

CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Ouverture ou modification de l’appareil
002a
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification.
......................................................................................
Réparation et remplacement de pièces
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de mainte­nance agréé pour toute réparation ou transfor­mation.
......................................................................................
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits :
004
• soumis à des températures extrêmes (rayon­nement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains, etc.
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations
......................................................................................
Ne choisissez que des supports stables
007
Veillez à ce que cet appareil soit installé sur une surface horizontale et stable. N’utilisez pas de supports susceptibles de le faire basculer et ne l’installez pas sur des surfaces inclinées.
......................................................................................
Ne branchez le cordon d’alimentation que sur une prise à la bonne tension
008a
Ne branchez l’appareil que sur une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil.
......................................................................................
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre avec aucun autre type d’appareil.
......................................................................................
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objet lourd dessus
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie!
......................................................................................
N’écoutez pas à niveau trop élevé
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toutes circonstances où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé
......................................................................................
Évitez toute introduction de corps étrangers
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam­mables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
8
......................................................................................
CONSIGNES D'UTILISATION
Éteignez l’appareil en cas de fonctionnement anormal
012a
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon et adressez-vous au plus vite à votre centre de maintenance dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à l’humidité
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
......................................................................................
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil
......................................................................................
en toute sécurité.
Protégez l’appareil des chocs violents
014
Ne le laissez pas tomber.
......................................................................................
Ne partagez pas la même prise que d’autres appareils
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
......................................................................................
Utilisation dans un pays étranger
016
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un centre agréé.
N’installez jamais de récipient sur l’appareil
026
N’installez jamais de récipient contenant des liquides sur l’appareil (vases, boissons, etc.). Évitez également toute pulvérisation d’insecticides, désodorisants, agents nettoyants en aérosols ou toute utilisation de substances inflammables (dissolvant, etc.) à proximité de cet appareil. Essuyez toute projection de liquide immédiatement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
......................................................................................
......................................................................................
Ne tentez pas de lire un CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD
023
Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition
......................................................................................
.
9
CONSIGNES D'UTILISATION
Choisissez un emplacement bien ventilé
101a
N’installez l’appareil que dans un emplacement qui ne gêne pas sa ventilation.
......................................................................................
Tirez sur la prise et non sur le cordon
102b
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen­tation, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.
......................................................................................
Nettoyez régulièrement la prise
103a
À intervalles réguliers, vous devez débrancher la prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière au niveau des broches est susceptible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
......................................................................................
Organisez les trajets des câbles
104
Veillez à ce que les câbles circulent en toute sécurité et soient en particulier hors de portée des enfants.
......................................................................................
Ne soumettez cet appareil à aucune force
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
......................................................................................
Ne manipulez pas le cordon secteur avec les mains humides
107b
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
......................................................................................
Précautions à prendre en cas de déplacement de l’appareil
108d
Pour déplacer l’appareil, observez les précautions ci-après. Faites en sorte d’être au moins deux pour le soulever et le transporter en le gardant debout. Faites attention à le tenir fermement pour éviter tout dommage, à l’instrument comme à vous-même.
1
• Vérifiez que les vis assurant la cohésion entre le clavier et son support sont bien serrées. Effectuez un resserrage en cas de besoin.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez toutes les unités externes.
4
• Remontez la molette de calage (p. 23).
5
• Refermez le clavier et le panneau supérieur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant tout nettoyage
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le (p. 19).
......................................................................................
Débranchez le cordon d’alimentation en cas de risque d’orage
110a
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimen­tation.
......................................................................................
Précautions à prendre pour l’ouverture et la fermeture du clavier
116
Lors de ces opérations, procédez avec prudence pour éviter de vous pincer les doigts (p. 20). La surveillance d’un adulte est nécessaire si la manipulation doit être faite par un jeune enfant.
......................................................................................
Gardez les petits objets hors de portée des enfants
118c
Pour éviter toute ingestion accidentelle, gardez hors de portée des enfants les composants ci-après ainsi que tous les petits objets :
• Pièces fournies
• Vis d’assemblage du support
• Écrou papillon du support de casque
• Parties amovibles
• Bouton de volume
• Bouton de brillance
......................................................................................
......................................................................................
10

Remarques importantes

Alimentation
301
• Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur appartement à un circuit sur lequel sont branchés des appareils contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils peuvent en effet générer des parasites qui pourraient entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre ce produit et la prise.
307
• Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à toujours mettre l’appareil hors tension sous peine de dommages aux haut-parleurs et autres appareils.
308
L’extinction de l’écran et des LEDs lors de la mise de l’interrupteur en position OFF ne représente pas une coupure complète de l’alimentation secteur. Pour cela vous devez aussi débrancher physiquement le cordon d’alimentation. Vous devez donc veiller à toujours conserver votre prise secteur
accessible.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou
de grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour résoudre ce problème, modifiez son orientation ou éloignez­le de la source d’interférences.
• Ce produit peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
• Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens
de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le déformer ou le décolorer.
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, de la condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
356
• Ne laissez pas d’appareils dotés de pieds caoutchouc ou vinyls au contact de l’ébénisterie de l’appareil pendant une longue durée. Il pourrait en résulter une dégradation ou une décoloration de la finition.
358
• N’entreposez pas d’objets sur ce clavier sous peine de dysfonctionnements divers.
359
• N’apposez aucun sticker ou décalcomanie sur l’appareil. Leur retrait pourrait endommager sa finition extérieure.
add
• Cet appareil est conçu pour être raisonnablement stable en lui-même. Toutefois, si vous êtes amené à le positionner à une certaine distance du mur, installez l’accessoire prévu à cet effet. Pour plus de détails sur son installation, reportez-vous au feuillet d’assemblage.
Entretien
• Ce piano présente une finition laquée soignée de même nature que celle des mobiliers les plus raffinés. Il nécessite un nettoyage fréquent et délicat en prenant un certain nombre de précautions importantes:
• Utilisez un chiffon doux et sec ou un plumeau dédié. Procédez avec légèreté: le plus petit grain de sable ou de poussière pourrait rayer la laque lors d’un essuyage énergique. N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants ou de détergents qui pourraient altérer le verni ou le craqueler.
• En cas de nécessité de lui redonner son brillant, utilisez un chiffon doux imprégné de liquide « polish » spécialisé.
• N’utilisez en aucun cas de lingettes imprégnées.
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil.
• Les pédales de cet appareil sont en cuivre. Ce matériau peut noircir au cours du temps dans un processus d’oxydation parfaitement naturel. Vous pouvez leur redonner leur éclat d’origine à l’aide de produits d’entretien spécifiques du commerce.
Perte de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être sauvegardées sur clé USB ou notées sur un tableau. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recom­mandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données.
11
Remarques importantes
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données effacées. Roland Corporation décline toute respon­sabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
• N’appliquez aucune pression sur l’écran.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
557
• Une chauffe modérée de l’appareil est normal quand il est
sous tension.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Il peut parfois être préfé­rable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
560
• Ne soumettez le pupitre à aucune contrainte pendant son
utilisation.
562
• Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez en
aucun cas ce type de câbles avec cet appareil. Ils auraient pour conséquence une dégradation du son et une réduction du niveau. Pour plus d’informations sur les caractéristiques de chaque câble, adressez-vous à leurs constructeurs respectifs.
565
• Avant d’ouvrir ou de refermer le clavier, veillez à ce
qu’aucun animal de compagnie de petite taille ne soit présent sur l’appareil (et en particulier sur le clavier ou sur son couvercle) sous peine de se retrouver éventuellement coincés dans l’appareil. Dans un tel cas, vous devez immédiatement éteindre l’appareil et le débrancher, et vous adresser au plus vite à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé.
Add
• Les barres horizontales qui relient le clavier aux jambes
avant de l’appareil sont raisonnablement solides. Par souci de sécurité ne permettez pas, malgré tout, aux enfants de monter dessus.
Manipulation des disquettes
(en cas d’utilisation d’un lecteur optionnel)
651
• Les disquettes sont recouvertes d’une surface magnétique micronisée permettant le stockage de grandes quantités de données dans un faible espace. Pour éviter de les endommager, observez les précautions suivantes :
• Ne touchez jamais leur surface magnétique.
• Ne les entreposez pas dans des endroits poussiéreux.
• Ne les soumettez pas à des températures extrêmes (soleil
ou véhicule clos). La température normale d’utilisation est comprise entre 10 et 50 °C..
• Ne les exposez pas à des champs magnétiques élevés
comme ceux générés par les haut-parleurs.
652
• Les disquettes comportent un onglet de protection permettant d’éviter de les effacer accidentellement. Il est recommandé de le maintenir en position « protégé » tant que vous n’avez pas besoin d’inscrire de nouvelles données sur la disquette.
fig.DiskProtect.e.eps
Face arrière de la disquette
Non protégé
(écriture autorisée)
Onglet de
protection
653
• Veillez à ce que l’étiquette soit bien collée sur la disquette. Si elle se détachait à l’intérieur du lecteur, il pourrait être difficile de l’extraire.
654
• Stockez vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les endommager et pour les protéger de la poussière ou d’autres risques potentiels. L’utilisation de disquettes sales ou poussiéreuses peut provoquer leur altération et endommager le lecteur.
Protégé
(écriture interdite)
12
Remarques importantes
Utilisation des cartes mémoires
(Manipulation des clés USB)
704
• Insérez la clé USB fermement et à fond mais sans brutalité.
705
• Ne touchez jamais ses contacts. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
708
• Les clés USB sont constituées d’éléments de précision. Maniez-les avec précaution en respectant les points suivants :
• Pour éviter d’endommager les clés avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les clés à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les clés en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (tempé­rature de stockage: 0~50° C).
• Les clés ne doivent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les clés.
Addition
• Pour leur branchement, positionnez les clés horizontalement en face du connecteur et insérez-les fermement et à fond mais sans violence sous peine d’endommager le connecteur.
Addition
• N’introduisez aucun autre type d’objet (fil, pièces, etc.) dans le connecteur sous peine de l’endommager.
Addition
• Ne soumettez le connecteur USB à aucune contrainte excessive.
Addition
• En cas d’inutilisation prolongée, remettez le capuchon de protection sur la clé.
Manipulation des CDs (CD-ROMs)
(en cas d’utilisation d’un lecteur CD optionnel)
Add
• Lors de l’utilisation des CDs, veillez à respecter les points suivants :
• Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
• Ne l’exposez pas à la poussière.
• Ne le laissez pas au soleil ou dans un véhicule
immobilisé.
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (code) du disque. Les CDs sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Add
• Rangez les disques dans leur boîtier.
Add
• Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur pendant une longue période.
Add
• N’apposez aucune étiquette sur le disque.
Add
• Ne le nettoyez éventuellement qu’à l’aide d’un chiffon doux, en procédant de manière radiale de l’intérieur vers l’extérieur. Ne l’essuyez pas de manière circulaire.
13
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland
Corporation.
Add
* XGLite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
220
* Toutes les autres marques citées dans ce document
sont la propriété de leurs ayants droit respectifs.

Description de l’appareil

8
910111213
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Face avant

1
Interrupteur [Power]
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil (p. 21).
2
Bouton [Volume]
Règle le volume général du LX-10 (p. 22). Si un casque est branché, il règle le niveau du
casque (p. 24).
3
Bouton [Brilliance]
Règle la tonalité du son (p. 22).
Sélecteur [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau en cours de lecture (p. 39).
En le maintenant enfoncé, l’appui sur le bouton [Split] permet de régler la balance entre les sons en mode Dual (p. 45).
Sélecteur [Split]
Divise le clavier en deux parties, permettant d’affecter un son différent à chacune (p. 46).
13
4
Sélecteur [V-LINK]
Active/désactive le V-LINK (p. 87).
5
Sélecteur [Effects]
Permet d’ajouter divers effets au son (p. 37). Son association avec le bouton [3D] donne accès
à diverses autres fonctions (p. 80).
6
Sélecteur [3D]
Ajoute une sensation de son tridimensionnel (p.
34). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant
sur le bouton [Reverb] vous pouvez jouer sur l’expressivité du son (p. 35).
7
Sélecteur [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son, simulant une écoute dans une salle de concert (p. 36).
Sélecteur [Twin Piano]
Divise le clavier en deux parties pour permettre des exécutions à quatre mains dans la même tessiture (p. 41).
Touches d’appel des sons
Permettent l’appel des sons pilotés par le clavier (p. 29).
Bouton [Metronome/Count In]
Active/désactive le métronome (p. 49). Permet aussi de lancer un décompte préalable
avant le début d’une séquence pour vous permettre de démarrer en mesure (p. 50).
Bouton [Piano Designer]
Ce bouton agit sur le caractère du son de piano en modifiant divers paramètres comme la résonance sympathique des cordes (p. 30).
14
Description de l’appareil
20
212223
24
15
14
16
14
Écran
Affiche le nom du son, son numéro, le tempo et la résolution du morceau ainsi que la valeur de différents paramètres selon le contexte.
15
Bouton [Tempo/Beat] (s)
Permet de régler le tempo et la métrique du métronome (p. 49).
16
Bouton [Song] (t)
Sélectionne le Song à mettre en lecture (p. 51).
17
Touche [ ] (–)
Ramène au morceau précédent si la page de sélection de Song est apparente (p. 51).
En cours de lecture, il permet aussi un retour arrière rapide dans le Song (p. 52).
Il permet sinon de choisir des variations du son affecté au clavier (p. 29).
Et en tant que touche (-) il permet de modifier les valeurs.
18
Touche [ ] (+)
Passe au morceau suivant si la page de sélection de Song est apparente (p. 51).
En cours de lecture, il permet aussi une avance rapide dans le Song (p. 52).
Il permet sinon de choisir des variations du son affecté au clavier (p. 29).
Et en tant que touche (+) il permet de modifier les valeurs.
2117 18 19 20 22 23 24
Il permet aussi de lancer l’enregistrement d’une prestation au clavier (p. 61).
Touche [ ] (Rec)
Active l’enregistrement de vos actions sur le clavier du LX-10 (p. 61).
Sélecteurs de pistes
Permettent d’effectuer une lecture ou un enregistrement séparé pour chaque main (p. 55, p. 64).
La partie de main droite des morceaux internes préenregistrés est affectée à la touche [Right] et la partie de main gauche à la touche [Left], les autres parties d’accompagnement étant regroupées sous la touche [Accomp].
Sélecteur [Key Touch]
Permet de régler la sensibilité (le toucher) du clavier (p. 33).
Il permet aussi de lancer l’écoute des morceaux de démonstration en le maintenant enfoncé et en appuyant sur [File] (p. 26).
Sélecteur [File]
Permet de sauvegarder un enregistrement en mémoire interne ou sur clé USB (p. 74).
Il permet également la copie de Songs entre mémoire interne et clé USB (p. 78).
Bouton [Display Contrast]
Règle la luminosité de l’écran (p. 22).
19
Touche [ ] (Play/Stop)
Lance/arrête la lecture d’un Song interne ou d’un enregistrement (p. 51).
15

Face inférieure (arrière)

27
28
31
32
fig.Rearpanel.eps
25 26 27 28
25
Entrées Input (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici une source audio ou un instrument de musique électronique, et l’écouter à travers le système de diffusion du LX-10 (p. 94).
26
Sorties Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici un système de diffusion ou des enceintes amplifiées pour renforcer la diffusion propre du LX-10 (p. 93).
Description de l’appareil
Connecteur Pedal
Permet le branchement du connecteur spécifique du pédalier incorporé au meuble du LX-10 (p. 19).
Connecteur d’alimentation (Ac In)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni (p.
19).

Face inférieure (avant gauche)

fig.JackPanel.eps
29 32
29
Prises casque
Vous pouvez brancher ici deux casques d’écoute (p. 24).
30
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de relier le LX-10 à d’autres unités MIDI pour échanger des données avec elles (p. 95).
30
31
Connecteur USB
Permet de relier le LX-10 à un ordinateur pour échanger avec lui des données d’exécution (p.
96).
Entrées Input (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici une source audio ou un instrument de musique électronique, et l’écouter à travers le système de diffusion du LX-10 (p. 94).
16
Description de l’appareil

Face inférieure (avant droite)

fig.ExtMemoryPort.eps
33
33
Connecteur USB pour unités
externes
Permet le branchement d’une clé USB, d’un lecteur de disquette ou d’un lecteur CD pour mettre en lecture les morceaux qu’ils contiennent (p. 51). La clé USB permet également de sauvegarder les enregistrements que vous avez pu réaliser sur le LX­10 (p. 74).
La rotation du support de ce connecteur permet de protéger le branchement de manière discrète.
* Ce connecteur ne permet pas l’utilisation de lecteurs
CD tirant leur alimentation de la connexion USB.
17

Avant de commencer

Prise en main de l’appareil

Pour pouvoir effectuer les branchements à la partie inférieure de l’appareil, vous devez retirer la plaque de bouchage qui les protège.
Retirez pour cela les trois vis situées aux emplacements repérés ci-dessous.
Plaque de bouchage

Branchement du cordon d’alimentation

1. Vérifiez que l’interrupteur [Power]
fig.PowerOff-e.eps
2. Ramenez le bouton [Volume] à fond

Branchement du câble des haut-parleurs

Branchez le câble de haut-parleurs provenant du meuble dans le connecteur SPEAKER situé à la partie arrière de la face inférieure du LX-10.
Observez la forme du câble de haut-parleurs et insérez-le dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
fig.SpeakerCable.eps
3. Branchez le cordon d’alimentation
4. Branchez l’autre extrémité du cordon
fig.PowerCord.eps
situé à la partie gauche de la face avant est bien en position OFF (relevé).
Position
relevée
OFF
vers la gauche pour réduire le volume au minimum.
fourni dans le connecteur AC In situé à la partie arrière de la face inférieure.
dans une prise secteur alimentée.

Branchement de la pédale

Branchez le câble des pédales provenant du meuble dans le connecteur Pedal situé à la partie arrière de la face inférieure du LX-10.
fig.PedalCord.eps
18
REMARQUE
Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni avec le LX-10.
3
4
Avant de commencer

Ouverture/fermeture du clavier

Utilisez les deux mains pour ouvrir doucement le couvercle du clavier. Ce couvercle dispose d’un
REMARQUE
ne pas vous pincer.
1.
amortissement hydraulique qui le fait revenir doucement même si vous ne le retenez pas. Il est cependant inopérant si l’ouverture n’a pas été suffisante. Faites donc attention dans tous les cas à
Tenez le couvercle à deux mains pour le relever.

Ouverture/fermeture du panneau supérieur

REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Ouverture du panneau supérieur
Ce panneau ne doit être manipulé que par un adulte.
Ne le relevez pas trop loin vers l’arrière sous peine de l’endommager.
Faites attention à ne pas vous pincer.
1. Relevez le panneau supérieur.
2. Relevez la béquille située à la partie
droite du meuble.
3. Rabaissez le panneau pour le faire
porter sur sa béquille.
2. Refermez-le aussi à deux mains.
REMARQUE
En cas de déplacement de l’appareil, veillez à refermer le couvercle préalablement pour éviter tout accident.
Fermeture du panneau supérieur
1. Relevez légèrement le panneau
supérieur.
2. Abaissez la béquille.
3. Refermez doucement le panneau.
19
Avant de commencer

Utilisation du pupitre

Les partitions peuvent prendre place sur le bord supérieur du couvercle du clavier quand il est ouvert.

Mise sous/hors-tension

941
Une fois les branchements effectués, mettez les
REMARQUE
Mise sous tension
1. Ramenez le bouton [Volume] à fond
fig.VolumeMin-e.eps
différents éléments de votre installation sous tension dans l’ordre préconisé. Un ordre différent pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou endommager vos haut-parleurs ou votre matériel.
vers la gauche pour réduire le volume au minimum.
Positionnement des partitions
• Faites glisser vos partitions dans les rainures situées sur le bord supérieur du couvercle du clavier.
• Pliez vos partitions à l’envers pour qu’elles restent bien ouvertes. Si cela ne suffit pas, utilisez des trombones pour les garder ouvertes.
• En présence de feuilles isolées, fixez-les sur un support solide à pince avant de les installer sur le pupitre.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power].
fig.PowerOn.eps
Position
enfoncée
ON
L’appareil s’active. Le sélecteur [Piano] s’allume. Après une brève temporisation, le clavier est prêt à
jouer.
942
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
REMARQUE
Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant qu’il ne soit opérationnel.
3. Montez le niveau à l’aide du bouton
[Volume] (p. 21).
20
Avant de commencer
Mise hors-tension
1. Ramenez le bouton [Volume] à fond
vers la gauche pour réduire le volume au minimum.
fig.VolumeMin-e.eps
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power].
L’écran redevient blanc et l’appareil est hors tension.
fig.PowerOff-e.eps
Position
relevée
OFF

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez agir sur la luminosité de l’écran du LX-10.
fig.Contrast-e.eps
1. La luminosité de l’écran peut être
modifiée en tournant le bouton [Display Contrast] situé à la droite du panneau de contrôle.
Précautions concernant l’écran LCD
945
Pour l’éteindre complètement, commencez par mettre
REMARQUE
l’interrupteur POWER en position éteinte puis débranchez le cordon d’alimentation. Voir « Alimentation » (p. 12).

Réglages de volume et de Brilliance

Le réglage de volume agit aussi bien sur le son joué par le clavier que sur celui d’une séquence lancée à partir d’un fichier interne ou sur clé USB. En écoute au casque, ce même bouton [Volume] règle le niveau du casque.
1. Le bouton [Volume] permet d’agir sur
le volume sonore global de l’appareil.
Jouez quelques notes au clavier pour effectuer ce réglage de volume. La rotation du bouton vers la droite augmente le volume, et sa rotation vers la gauche le réduit.
2. Le bouton [Brilliance] permet d’agir
sur la couleur du son.
La rotation du bouton vers la droite rend le son plus clair et sa rotation vers la gauche le rend plus doux.
fig.VolBri-e.eps
• Des phénomènes de type « lignes verticales » peuvent apparaître parfois à l’écran. Il s’agit de caractéristiques inhérentes à ces écrans à cristaux liquides qui ne constituent pas un dysfonctionnement. Vous pouvez en minimiser l’impact en agissant sur le bouton [Display Contrast] pour modifier la luminosité de l’écran.
• La luminosité de l’écran peut être modifiée par la température ambiante.
21
Min Max
Mellow
Bright

Fonctionnement des pédales

Les pédales correspondent aux fonctions ci-dessous et sont destinées principalement au son de piano.
fig.Pedals-e.eps
Pédale douce
Pédale tonale
Pédale forte (pédale droite)
L’appui sur cette pédale permet de maintenir le son après avoir relâché les touches.
La durée du maintien varie subtilement en fonction de l’enfoncement.
Pédale forte
Avant de commencer
Molette de calage
Si le fonctionnement des pédales vous semble instable, en particulier après avoir changé le LX-10 de place, vous pouvez y remédier en agissant sur la molette de calage située sous le pédalier.
• Tournez cette molette pour l’abaisser et la faire porter fermement au contact du sol. Un calage insuffisant (présence d’un espace entre la molette et le sol) peut endommager le pédalier. Soyez attentifs en particulier en présence de tapis et de moquettes à ce que la molette appuie fermement sur le sol.
Sur un piano acoustique, l’appui sur cette pédale provoque un léger bruit résultant de la libération des étouffoirs, suivi d’une résonance riche et ample provoquée par la mise en vibration par sympathie des cordes libérées avec les cordes jouées. Le LX-10 simule à la fois le bruit de libération des étouffoirs (damper noise) et la résonance sympathique (damper resonance).
Ces deux sons peuvent être réglés indépendamment par la fonction Piano Designer (p. 30).
Pédale tonale (pédale centrale)
Cette pédale ne provoque le maintien que des notes jouées au moment où vous appuyez sur la pédale.
Pédale douce (pédale gauche)
L’appui sur cette pédale modifie les qualités des notes jouées en leur donnant un caractère plus doux et plus chaud. L’effet est équivalent à celui de la pédale gauche d’un piano acoustique.
Cette variation de caractère timbral peut varier en fonction de l’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez aussi affecter d’autres fonctions à la pédale tonale. Voir à ce sujet « Fonctions affectées aux pédales » (p. 86).
Molette de calage
Un débranchement intempestif du câble des pédales
REMARQUE
alors que le LX-10 est sous tension peut provoquer le maintien de l’effet de manière permanente. N’effectuez vos branchements et vos débranchements que lorsque l’appareil est hors­tension.
22
Avant de commencer

Écoute au casque

Le casque vous permet d’utiliser votre piano sans gêner vos proches ou vos voisins, même aux heures tardives. Le LX-10 étant doté de deux prises casque, il permet une écoute simultanée pour deux personnes.
Si vous n’utilisez qu’un seul casque, vous pouvez le brancher indifféremment sur l’un ou l’autre connecteur.
fig.Headphones.eps
Casques

Support de casque

Quand vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le reposer sur le crochet prévu à cet effet sous le LX-10.
Fixation du support de casque
1. Insérez le support de casque dans le
trou prévu à cet effet à la partie inférieure gauche du clavier du LX-10 (voir schéma ci-dessous).
2. Serrez l’écrou papillon pour le
verrouiller en place.
Écrou papillon
1. Branchez votre casque dans une des
prises Phones situées à la partie inférieure gauche du clavier du LX-10.
Le branchement d’un casque coupe automatiquement la diffusion des haut-parleurs incorporés.
2. Utilisez le bouton [Volume] du LX-10
(p. 21) pour en régler le volume.
Utilisation du casque
• Pour éviter d’endommager le cordon, ne manipulez le casque que par ses écouteurs ou son connecteur
• Un branchement sans réduction du volume peut endommager votre casque. Veillez à réduire le volume avant tout branchement.
• L’écoute à niveau excessif peut endommager votre matériel mais également votre audition. Veillez à choisir des niveaux d’écoute modérés.
• Utilisez un casque à connecteur jack 6,35 stéréo.
REMARQUE
fig.PhonesMark.eps
Support de casque
N’utilisez ce crochet que pour reposer un casque d’écoute à l’exclusion de tout autre élément, sous peine d’endommager aussi bien l’instrument que le crochet.
Quand un casque est branché, un symbole apparaît à la partie inférieure gauche de l’écran.
23
Avant de commencer

Utilisation de supports mémoires externes

Un morceau (Song) enregistré sur le LX-10 peut être sauvegardé par copie sur une clé USB (vendue séparément) (p. 78). Vous pouvez aussi copier les Songs sur disquette en utilisant un lecteur (vendu séparément). Vous pouvez enfin lire des fichiers SMF ou audio sauvegardés sur clé USB ou sur disquette (p. 51).
Utilisez de préférence des supports (clé USB ou disquette)
REMARQUE

Branchement d’une clé USB

1. Branchez votre clé USB sur son
fig.ConnectUSBMem.eps
de marque Roland. Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de supports d’autres marques.
connecteur.

Utilisation de CDs

Vous pouvez mettre en lecture des CDs ou CD-ROMs comportant des fichiers SMF.
* Vous pouvez aussi lire des Songs présents sur les CD-
ROMs VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland.
Précautions liées à l’utilisation d’un CD
• Les CDs comportant à la fois des données informatiques et audio ne peuvent pas être lus correctement.
• Le LX-10 ne peut mettre en lecture que des CDs du commerce conforme aux standards définis par le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO ».
La possibilité d’utiliser (avec une qualité audio convenable) des CDs audio comportant des systèmes de protection du copyright ou non-standards ne peut être garantie
• Pour plus de détails sur les caractéristiques de ces CDs non standards ou comportant des systèmes de protection, adressez-vous à votre disquaire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder de Songs sur CDs ni supprimer ceux qui s’y trouvent et encore moins formater un CD.
.
931
Insérez à fond mais en douceur la clé USB jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Avant de pouvoir utiliser une disquette ou une clé USB nouvellement achetée, vous devez les initialiser (formater) sur le LX-10. Voir p. 71.

Installation du lecteur de disquettes

Fixez le lecteur de disquette comme indiqué ci-dessous en utilisant les trous de montage prévus à cet effet à la face inférieure du LX-10.
* Voir aussi le mode d’emploi du lecteur de disquettes.

Branchement d’un lecteur CD

* Il n’est pas possible d’utiliser de lecteurs CD tirant leur
alimentation du connecteur USB. Le lecteur doit disposer d’une alimentation autonome
1. Mettez le LX-10 et le lecteur CD hors-
tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le
lecteur CD dans le connecteur USB des supports externes situé à la partie inférieure du LX-10.
3. Mettez le LX-10 sous tension.
4. Mettez le lecteur CD sous tension.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur
REMARQUE
CD, reportez-vous à son mode d’emploi spécifique, en particulier pour ce qui concerne:
• sa mise sous/hors-tension
• l’insertion ou l’éjection d’un CD
Une liste des modèles de lecteurs CD testé et reconnus comme compatibles est compatible sur le site internet Roland.
http://www.roland.com/
24

Écoute des morceaux de démonstration

Présentation des sons de l’appareil

Passons à l’écoute des morceaux de démonstration. Le LX-10 est livré avec sept de ces morceaux. Les six touches d’appel des sons et la touche [Twin Piano] correspondent chacune à un
des morceaux.
981a
REMARQUE
Tous droits réservés. L’utilisation de ces données à d’autres fins que privées et de simple loisir est strictement interdite.
REMARQUE
fig.Panel-Demo-e.eps
La mise en lecture de ces morceaux ne donne lieu à aucune émission de données en MIDI OUT.
1. Maintenez le sélecteur [Key Touch] enfoncé et appuyez sur la
touche [File].
Les témoins des touches d’appel des sons: [Twin Piano] et [Piano Designer] clignotent. L’écran affiche:
fig.d-Demo.eps
Touche d’appel de démonstration
[Piano] Présentation d’un son de piano [E. Piano] Présentation d’un son de piano électrique [Organ] Présentation d’un son d’orgue [Strings] Présentation d’un son de cordes [Voice] Présentation d’un son de voix humaines [Others] Présentation d’un son de guitare [Twin Piano] Présentation de la fonction Twin Piano (p. 41)
Nature de la démonstration
25
fig.d-SongDelete.eps
Écoute des morceaux de démonstration
Si l’écran affiche la mention suivante:
Si la mémoire temporaire est occupée par des données enregistrées mais pas encore sauvegardées, l’écran affichera ce dialogue si vous tentez de sélectionner un Song.
La lecture des démos est impossible tant que des données sont présentes en mémoire. Pour les supprimer et lancer la lecture de la démonstration, appuyez sur [ ]. Si vous
préférez ne pas effacer vos données, appuyez sur [ ]. Si, enfin, vous souhaitez les sauvegarder, reportez-vous à « Sauvegarde des Songs ».
2. Appuyez sur une des six touches d’appel des sons ou sur le
bouton [Twin Piano].
Les morceaux sont alors lus les uns après les autres en partant de celui que vous avez sélectionné. Le témoin de la touche correspondant au morceau en cours de lecture clignote.
Quand le dernier morceau est terminé, la lecture se poursuit en repartant du premier, et ainsi de suite.
L’écran affiche le nom de la démonstration en cours de lecture.
fig.d-DemoSongName.eps
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche qui clignote.
4. Appuyez sur [Key Touch] ou sur la touche [File] pour sortir du
mode de démonstration.
Les témoins des différentes touches reprennent leur état précédent.
Un témoin qui ne clignote pas signale une absence de données de démonstration pour la touche considérée.
26
Écoute des morceaux de démonstration
Écoute des morceaux « Piano Designer »
Pour écouter les différences entre les différentes sonorités accessibles par la fonction Piano Designer (p. 30).
1. Maintenez le sélecteur [Key Touch] enfoncé et appuyez sur la
touche [File].
Les témoins des sons [Twin Piano] et [Piano Designer] clignotent. L’écran affiche alors:
fig.d-Demo.eps
La lecture d’une démonstration est impossible tant que d’éventuelles données enregistrées en
REMARQUE
mémoire temporaire n’ont pas été sauvegardées. Appuyez sur [ ] pour les effacer (p. 26), ou sur [ ] pour les sauvegarder (p. 74).
2. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
Ce bouton ainsi que plusieurs des touches à sa gauche se mettent à clignoter. La page de démonstration Piano Designer apparaît.
fig.d-DemoPnoDsgn1.eps
3. Utilisez les touches fléchées [] [] pour choisir une démo.
4. Appuyez sur la touche clignotante de votre choix.
La démo correspondant à ce bouton est mise en lecture.
fig.d-DemoPnoDsgn2.eps
27
La répétition des étapes 3 et 4 vous permet d’accéder aux autres démos.
5. Appuyez sur [Key Touch] ou [File] pour quitter les
démonstrations.
Les témoins reviennent à leur état antérieur.

Utilisation

Découverte des sons de l’appareil

Le LX-10 dispose de plus de 300 sons internes qui vous permettent de faire face à toutes les demandes dans de nombreux styles musicaux.
Ces sons sont appelés « Tones » et ils sont divisés en six groupes, chacun étant affectée à une touche d’appel différente.
Le Tone « Grand Piano 1 » est appelé par défaut à la mise sous tension de l’appareil.
fig.Panel-Tones-e.eps
1. Appuyez sur une des touches d’appel des sons pour
sélectionner un groupe de Tone.
Vous pouvez entendre immédiatement le Tone affecté en première position dans ce groupe en jouant quelques notes au clavier.
L’écran affiche le nom et le numéro de ce Tone sélectionné.
fig.d-Piano001.eps
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour passer en revue les Tones du
groupe.
Vous pouvez les entendre en jouant sur le clavier. Au prochain appel du groupe, c’est le dernier Tone choisi qui sera rappelé.
fig.d-Piano003.eps
28
Reportez-vous à la liste des sons (Tones) (p. 202) pour plus de détails.
REMARQUE
Avec certains Tones, certaines touches peuvent ne pas produire de son.
Utilisation

Adaptation du son de piano à votre utilisation (Piano Designer)

Le LX-10 dispose d’une fonction « Piano Designer » destinée à personnaliser le son de piano en agissant sur ses différentes composantes: niveau de résonance sympathique par exemple. Vous pourrez sauvegarder ensuite ces créations personnalisées (p. 90).
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
Il s’allume et la page Piano Designer apparaît à l’écran. Le Tone « Grand Piano 1 » est sélectionné.
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour choisir un paramètre puis
appuyez sur [ ] pour accéder à sa page d’édition.
Il existe quatre pages d’édition pour la fonction Piano Designer.
fig.d-PianoDesigner.eps
29
3. Utilisez les touches fléchées [] [] pour sélectionner
l’élément à modifier.
4. Utilisez les boutons [-] [+] pour modifier sa valeur.
Le réglage du panneau supérieur peut aussi se faire avec les touches [] [].
5.
Appuyez sur [Piano Designer] pour revenir à l’écran précédent.
6. Répétez les étapes 3 à 6 pour les autres paramètres.
Utilisation
7. Appuyez sur [Piano Designer] pour revenir à la sélection de
son.
Affichage
Paramètre Valeurs Description
Lid Open/Close Lid 0 à 6
Fixed, Super Light, Light,
Key Touch
Medium, Heavy, Super Heavy
Keyboard
Key Touch Offset
Hammer Response
-10 à 0 à 9
Off, 1 à 10
Hammer Noise -2 à 0 à +2
Master Tuning
415,3 à 440 à 466,2 Hz
Equal, Just (Major), Just (Minor), Arabic,
Temperament
Kirnberger, Meantone, Pythagorean,
Tuning
Werkmeister
Tonic C–B (do à si)
Off, Preset, User
Stretch Tuning
(User: -50 à 0 à +50)
Damper Resonance
Off, 1 à 10
Damper Noise Off, 1 à 10
Duplex Scale Off, 1 à 10
Resonance
String Resonance
Key Off Resonance
Off, 1 à 10
Off, 1 à 10
Règle le degré d’ouverture du panneau supérieur. Plus le panneau est fermé et plus le son est doux, plus il est ouvert et plus le son est clair .
Réglage de la sensibilité du clavier. Avec l’option « Fixed », le volume est fixe et indépendant de la force appliquée au clavier.
Permet une adaptation plus fine de la sensibilité du clavier à la force de vos doigts. Les valeurs élevées correspondent à une sensation de clavier plus lourd.
Si la fonction « Hammer Response » est activée, le temps entre l’appui sur une touche et le moment où le son est émis pourra varier en fonction de la force de la frappe. Les valeurs élevées correspondent à la réponse la plus lente. La fonction Hammer Response est inactive quand la valeur est à « 0 ».
Vous pouvez agir sur le niveau du son produit spécifiquement par les marteaux quand ils frappent les cordes. Les valeurs élevées correspondent à un bruit de marteau sur les cordes plus important.
Réglage du diapason de référence (hauteur du la du milieu).
Vous pouvez avoir accès à d’autres types de tempéraments utilisés dans certains styles musicaux. La plupart des compositions modernes sont destinées à être jouées à « tempérament égal », qui est le système le plus couramment utilisé aujourd’hui. Mais plus anciennement, une grande variété de systèmes d’accordages
coexistait et le fait de les utiliser pour les musiques de l’époque considérée permet de les entendre avec la sonorité que le compositeur avait choisie Pour plus de détails, voir « Tempéraments » (p. 31).
Quand vous utilisez des tempéraments non égaux vous devez définir la tonique du morceau dans lequel vous les utilisez (correspondant au do d’une gamme majeur ou au la d’une gamme mineure). Ce choix est inutile pour le tempérament égal.
Les pianos sont généralement accordés de manière à ce que leurs graves soient « un peu plus graves » et leurs aigus « un peu plus aigus » que le tempérament égal ne l’exigerait. Cette courbe d’accordage élargie est appelée « stretched tuning ». Avec le choix « Preset », le LX-10 utilise une courbe standard. Avec le choix « User » vous pouvez le modifier selon vos goûts. Appuyez sur la touche dont vous voulez modifier la hauteur puis utilisez les boutons [-] [+] pour en modifier la valeur (la sélection passe automatiquement de Preset à User dès la première modification)
Règle la résonance associée à l’utilisation de la pédale forte (résonance sympathique des cordes libérées des étouffoirs). Les valeurs élevées correspondent à une résonance sympathique plus forte.
Vous pouvez agir sur le niveau du son produit spécifiquement par la pédale forte d’un piano acoustique (bruit des étouffoirs libérant les cordes quand vous appuyez sur la pédale).
Réglage du niveau de résonance sympathique des cordes aliquotes (p. 31). Les valeurs élevées correspondent à une résonance aliquote plus importante.
Quand vous jouez une note sur un piano acoustique, les cordes qui sont en train de vibrer pour d’autres notes résonnent aussi par sympathie avec cette note. La fonction qui reproduit cet effet sur un piano numérique s’appelle « String Resonance ». Les valeurs élevées correspondent à une résonance sympathique plus importante.
Vous pouvez demander la simulation du son de relâchement de touche que produisent les pianos acoustiques. Les valeurs élevées correspondent à un bruit plus important.
.
30
Loading...
+ 88 hidden pages