Attention : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de courants élevés dans
l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
prévient l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez
l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que
radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs
avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une
broche plus large que l'autre. Une prise avec terre
comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le
connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre
prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire
mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas
cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu,
piétiné ou écrasé, principalement au niveau des
connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués
par le constructeur.
12. N’’installez l’appareil que dans ou sur
des éléments prévus ou préconisés par
le constructeur. En cas d’installation en
rack effectuez les déplacements avec
prudence afin d’éviter de le faire basculer.
13. En cas de risque d'orage ou en cas
d'inutilisation prolongée, débranchez
l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil
par un personnel qualifié en cas de dommage de
quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé,
introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil,
exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel,
performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU :
MARRON :
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
201b
NEUTRE
PHASE
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les paragraphes intitulés « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ », « CONSIGNES D’UTILISATION » (p. 9) et « Remarques importantes » (p. 12) qui
contiennent des informations importantes concernant la bonne utilisation de cet appareil.
Pour en tirer le meilleur parti, nous vous conseillons également de lire ce manuel en totalité
et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme
que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de ROLAND CORPORATION.
Introduction
Nous vous félicitons de votre choix d’un piano LX-10 Roland. Pour en tirer le meilleur parti, nous
vous conseillons de lire d’abord ce manuel en totalité.
À propos du manuel
Commencez par lire le chapitre « Avant de commencer » (p. 19) de ce mode d’emploi. Il vous
explique comment brancher l’appareil et le mettre sous tension.
Les autres chapitres examinent tous les aspects de l’instrument, depuis les fonctions de lecture de
base jusqu’aux fonctions d’enregistrement d’un morceau complet.
Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Pour une plus grande clarté, ce manuel utilise les conventions suivantes:
• Les noms des sélecteurs et des boutons rotatifs sont entre crochets [ ] ; on parlera par exemple
du bouton [Piano].
• Un astérisque ou la mention au début d’un paragraphe indique une précaution
particulière à observer. Veuillez en tenir compte.
• (p. **) renvoie aux pages correspondantes dans ce manuel
• Pour permettre une meilleure lisibilité, certaines copies d’écran et certaines couleurs du
manuel ou certains noms de patchs peuvent différer de celles présentes sur l’instrument.
REMARQUE
Fonctionnalités du LX-10
Des sons de piano dotés d’une belle résonance et d’une grande expressivité
Le LX-10 utilise un générateur de son multi-échantillonné en stéréo sur 88 touches qui reproduit
avec la plus grande fidélité jusqu’au son des marteaux frappant les cordes, procurant une
véritable sensation de piano de concert de grande qualité. Sa polyphonie de 128 notes vous
permet d’utiliser la pédale forte très librement sans risquer de couper les résonances.
Il ne se limite pas qu’aux sons de piano et dispose de 300 sonorités supplémentaires couvrant
une grande variété de styles musicaux. Vous pouvez même piloter une batterie complète en temps
réel à partir du clavier.
Un clavier à « toucher ivoire » pour un plaisir de jouer encore plus
grand
4
Les qualités sans égal de l’ivoire et de l’ébène qui étaient utilisés dans les pianos de luxe ont été
copiées en utilisant les technologies les plus modernes pour fournir un véritable clavier à « toucher
ivoire ». Les touches blanches sont en deux parties (corps et surface) associant l’aspect visuel le
plus naturel à une combinaison de matériaux idéale en matière de réponse et d’inertie du clavier.
Les mécaniques à action de marteaux progressive de deuxième génération (PHA II) procurent un
toucher parfaitement naturel, évoluant du grave à l’aigu de la même manière que sur un piano
de concert. Le mécanisme de l’échappement est également restitué et est mis plus particulièrement
en évidence dans les pianissimo.
Afin de garantir une parfaite hygiène d’utilisation au cours du temps, un traitement antibactérien
longue durée a été appliqué à cet appareil.
Introduction
Une esthétique compacte non exempte de sophistication
De forme traditionnelle, et de couleurs discrètes à finition miroir, le LX-10 ne fait que 45 cm
d’épaisseur mais procure malgré tout la sensation d’un meuble de qualité prestigieux.
Un son aérien et enveloppant
La diffusion du son est assurée par une batterie de six haut-parleurs, qui restitue toute la richesse
du son du piano, depuis le grave jusqu’à l’aigu.
Ce système original crée un espace sonore très large qui diffuse non seulement des haut-parleurs
situés en position basse, mais également de la partie supérieure du meuble.
Vous pouvez ouvrir ou refermer le panneau supérieur pour modifier les caractéristiques tonales
de l’instrument comme vous le feriez avec un piano de concert.
Toute la polyvalence qu’on peut espérer d’un piano numérique
Fonction « Piano Designer »
Le LX-10 procure un son qui rivalise vraiment avec la puissance expressive et avec la richesse d’un
piano de concert, en tenant compte de très nombreux paramètres susceptibles de modifier le son
sur un instrument acoustique: ouverture du panneau supérieur, bruits de relâchement des touches,
résonances sympathiques, bruit de la pédale et de libération des étouffoirs, etc.
Tous ces aspects peuvent être personnalisés indépendamment les uns des autres.
Une réverbération de salle de concert
En plus d’une série d’effets de réverbération de grande qualité, le LX-10 propose une fonction
« 3D Sound Control » destinée spécifiquement à la reproduction de la profondeur de champ du
son d’un piano de concert, et une fonction « Dynamics Sound Control » destinée à augmenter la
cohérence et la puissance de la diffusion.
Un effet de « présence » spécifique est également proposé pour l’écoute au casque.
Des fonctions d’assistance à l’étude et de lecture de morceaux
d’accompagnement
La présence d’un métronome, d’un enregistreur 3 pistes, de morceaux incorporés dotés d’un
accompagnement d’orchestre et d’une bibliothèque de soixante titres font du LX-10 un choix
particulièrement pertinent pour l’apprentissage du piano.
Sauvegarde des enregistrements
Les données que vous enregistrez avec le séquenceur incorporé peuvent être sauvegardées sur un
lecteur de disquettes optionnel ou sur une clé USB.
Vous pouvez également brancher un lecteur de CD USB du commerce sur le LX-10 pour mettre en
lecture aussi bien des fichiers SMF que des données audio.
Les fichiers SMF présents sur clés USB, disquettes ou CD-ROMs peuvent aussi être sauvegardés en
mémoire interne.
5
Sommaire
Introduction.............................4
À propos de ce manuel ........................................4
Écoute d’une source audio sur le LX-10 ............. 93
Branchement sur des unités MIDI .........................94
Branchement du LX-10 sur un ordinateur
ou un séquenceur...........................................94
Utilisation du LX-10 avec un générateur de
son externe.................................................... 94
Connexion USB sur un ordinateur........................95
Dysfonctionnements...............96
Messages d’erreur ...............100
Liste des sons (Tones) ...........101
Liste des Songs internes .......108
Paramètres mémorisés par la
fonction Memory Backup .....109
Fichiers musicaux compatibles
avec le LX-10.......................110
Implémentation MIDI............111
Caractéristiques ...................112
Index...................................114
7
CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONÀ propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Ouverture ou modification de l’appareil
002a
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification.
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le manuel
vous donne des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation.
Veillez à ce que cet appareil soit installé sur une
surface horizontale et stable. N’utilisez pas de
supports susceptibles de le faire basculer et ne
l’installez pas sur des surfaces inclinées.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne
placez pas d’objet lourd dessus
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie!
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association
avec un amplificateur ou un casque, peut produire
des niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à
fort niveau pendant une longue période ou en
toutes circonstances où l’écoute deviendrait inconfortable.
En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un
médecin spécialisé
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil
Ne partagez pas la même prise que d’autres
appareils
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur ou un centre agréé.
N’installez jamais de récipient sur l’appareil
026
N’installez jamais de récipient contenant des
liquides sur l’appareil (vases, boissons, etc.). Évitez
également toute pulvérisation d’insecticides,
désodorisants, agents nettoyants en aérosols ou
toute utilisation de substances inflammables
(dissolvant, etc.) à proximité de cet appareil.
Essuyez toute projection de liquide immédiatement
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
À intervalles réguliers, vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de
poussière. Vous devez également la débrancher si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période. L’accumulation de poussière au niveau
des broches est susceptible de réduire l’isolation et
de provoquer des incendies.
Précautions à prendre en cas de déplacement de
l’appareil
108d
Pour déplacer l’appareil, observez les précautions
ci-après. Faites en sorte d’être au moins deux pour
le soulever et le transporter en le gardant debout.
Faites attention à le tenir fermement pour éviter tout
dommage, à l’instrument comme à vous-même.
1
• Vérifiez que les vis assurant la cohésion entre le
clavier et son support sont bien serrées.
Effectuez un resserrage en cas de besoin.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez toutes les unités externes.
4
• Remontez la molette de calage (p. 23).
5
• Refermez le clavier et le panneau supérieur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant tout
nettoyage
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez-le (p. 19).
Précautions à prendre pour l’ouverture et la
fermeture du clavier
116
Lors de ces opérations, procédez avec prudence
pour éviter de vous pincer les doigts (p. 20). La
surveillance d’un adulte est nécessaire si la
manipulation doit être faite par un jeune enfant.
• Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur
appartement à un circuit sur lequel sont branchés des
appareils contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils
peuvent en effet générer des parasites qui pourraient
entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible
d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un autre circuit,
nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre
ce produit et la prise.
307
• Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à
toujours mettre l’appareil hors tension sous peine de
dommages aux haut-parleurs et autres appareils.
308
L’extinction de l’écran et des LEDs lors de la mise de
l’interrupteur en position OFF ne représente pas une coupure
complète de l’alimentation secteur. Pour cela vous devez aussi
débrancher physiquement le cordon d’alimentation. Vous
devez donc veiller à toujours conserver votre prise secteur
accessible.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou
de grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour
résoudre ce problème, modifiez son orientation ou éloignezle de la source d’interférences.
• Ce produit peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de
tels récepteurs.
• Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens
de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à
proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un
appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de
problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou
coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le
déformer ou le décolorer.
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, de la
condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation
de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou
des dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer
quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit
évaporée.
356
• Ne laissez pas d’appareils dotés de pieds caoutchouc ou
vinyls au contact de l’ébénisterie de l’appareil pendant une
longue durée. Il pourrait en résulter une dégradation ou
une décoloration de la finition.
358
• N’entreposez pas d’objets sur ce clavier sous peine de
dysfonctionnements divers.
359
• N’apposez aucun sticker ou décalcomanie sur l’appareil.
Leur retrait pourrait endommager sa finition extérieure.
add
• Cet appareil est conçu pour être raisonnablement stable en
lui-même. Toutefois, si vous êtes amené à le positionner à
une certaine distance du mur, installez l’accessoire prévu à
cet effet.
Pour plus de détails sur son installation, reportez-vous au
feuillet d’assemblage.
Entretien
• Ce piano présente une finition laquée soignée de même
nature que celle des mobiliers les plus raffinés. Il nécessite
un nettoyage fréquent et délicat en prenant un certain
nombre de précautions importantes:
• Utilisez un chiffon doux et sec ou un plumeau dédié.
Procédez avec légèreté: le plus petit grain de sable ou
de poussière pourrait rayer la laque lors d’un essuyage
énergique.
N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants ou de
détergents qui pourraient altérer le verni ou le craqueler.
• En cas de nécessité de lui redonner son brillant, utilisez
un chiffon doux imprégné de liquide « polish »
spécialisé.
• N’utilisez en aucun cas de lingettes imprégnées.
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence,
alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique
de l’appareil.
• Les pédales de cet appareil sont en cuivre.
Ce matériau peut noircir au cours du temps dans un
processus d’oxydation parfaitement naturel. Vous pouvez
leur redonner leur éclat d’origine à l’aide de produits
d’entretien spécifiques du commerce.
Perte de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une
éventuelle opération de maintenance. Vos données
importantes doivent toujours être sauvegardées sur clé USB
ou notées sur un tableau. Nos services techniques veillent
autant que possible à ne pas effacer vos données mais
dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la
mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver
impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue
pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à
un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout
risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces
données.
11
Remarques importantes
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les
prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
• N’appliquez aucune pression sur l’écran.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
557
• Une chauffe modérée de l’appareil est normal quand il est
sous tension.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
560
• Ne soumettez le pupitre à aucune contrainte pendant son
utilisation.
562
• Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez en
aucun cas ce type de câbles avec cet appareil. Ils auraient
pour conséquence une dégradation du son et une réduction
du niveau. Pour plus d’informations sur les caractéristiques
de chaque câble, adressez-vous à leurs constructeurs
respectifs.
565
• Avant d’ouvrir ou de refermer le clavier, veillez à ce
qu’aucun animal de compagnie de petite taille ne soit
présent sur l’appareil (et en particulier sur le clavier ou sur
son couvercle) sous peine de se retrouver éventuellement
coincés dans l’appareil. Dans un tel cas, vous devez
immédiatement éteindre l’appareil et le débrancher, et vous
adresser au plus vite à votre revendeur ou à un centre de
maintenance agréé.
Add
• Les barres horizontales qui relient le clavier aux jambes
avant de l’appareil sont raisonnablement solides. Par souci
de sécurité ne permettez pas, malgré tout, aux enfants de
monter dessus.
Manipulation des disquettes
(en cas d’utilisation d’un lecteur optionnel)
651
• Les disquettes sont recouvertes d’une surface magnétique
micronisée permettant le stockage de grandes quantités de
données dans un faible espace. Pour éviter de les
endommager, observez les précautions suivantes :
• Ne touchez jamais leur surface magnétique.
• Ne les entreposez pas dans des endroits poussiéreux.
• Ne les soumettez pas à des températures extrêmes (soleil
ou véhicule clos). La température normale d’utilisation
est comprise entre 10 et 50 °C..
• Ne les exposez pas à des champs magnétiques élevés
comme ceux générés par les haut-parleurs.
652
• Les disquettes comportent un onglet de protection
permettant d’éviter de les effacer accidentellement. Il est
recommandé de le maintenir en position « protégé » tant
que vous n’avez pas besoin d’inscrire de nouvelles
données sur la disquette.
fig.DiskProtect.e.eps
Face arrière de la disquette
Non protégé
(écriture autorisée)
Onglet de
protection
653
• Veillez à ce que l’étiquette soit bien collée sur la disquette.
Si elle se détachait à l’intérieur du lecteur, il pourrait être
difficile de l’extraire.
654
• Stockez vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de
les endommager et pour les protéger de la poussière ou
d’autres risques potentiels. L’utilisation de disquettes sales
ou poussiéreuses peut provoquer leur altération et
endommager le lecteur.
Protégé
(écriture interdite)
12
Remarques importantes
Utilisation des cartes mémoires
(Manipulation des clés USB)
704
• Insérez la clé USB fermement et à fond mais sans brutalité.
705
• Ne touchez jamais ses contacts. Veillez également à ce
qu’ils restent propres.
708
• Les clés USB sont constituées d’éléments de précision.
Maniez-les avec précaution en respectant les points
suivants :
• Pour éviter d’endommager les clés avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de
votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
clés à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les clés en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: 0~50° C).
• Les clés ne doivent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les clés.
Addition
• Pour leur branchement, positionnez les clés horizontalement
en face du connecteur et insérez-les fermement et à fond
mais sans violence sous peine d’endommager le
connecteur.
Addition
• N’introduisez aucun autre type d’objet (fil, pièces, etc.)
dans le connecteur sous peine de l’endommager.
Addition
• Ne soumettez le connecteur USB à aucune contrainte
excessive.
Addition
• En cas d’inutilisation prolongée, remettez le capuchon de
protection sur la clé.
Manipulation des CDs (CD-ROMs)
(en cas d’utilisation d’un lecteur CD optionnel)
Add
• Lors de l’utilisation des CDs, veillez à respecter les points
suivants :
• Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
• Ne l’exposez pas à la poussière.
• Ne le laissez pas au soleil ou dans un véhicule
immobilisé.
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (code) du
disque. Les CDs sales ou endommagés peuvent se révéler
impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un
kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Add
• Rangez les disques dans leur boîtier.
Add
• Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur
pendant une longue période.
Add
• N’apposez aucune étiquette sur le disque.
Add
• Ne le nettoyez éventuellement qu’à l’aide d’un chiffon
doux, en procédant de manière radiale de l’intérieur vers
l’extérieur. Ne l’essuyez pas de manière circulaire.
13
203
* GS () est une marque déposée de Roland
Corporation.
Add
* XGLite () est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
220
* Toutes les autres marques citées dans ce document
sont la propriété de leurs ayants droit respectifs.
Description de l’appareil
8
910111213
123456789101112
Face avant
1
Interrupteur [Power]
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil (p. 21).
2
Bouton [Volume]
Règle le volume général du LX-10 (p. 22).
Si un casque est branché, il règle le niveau du
casque (p. 24).
3
Bouton [Brilliance]
Règle la tonalité du son (p. 22).
Sélecteur [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau en cours de
lecture (p. 39).
En le maintenant enfoncé, l’appui sur le bouton
[Split] permet de régler la balance entre les sons
en mode Dual (p. 45).
Sélecteur [Split]
Divise le clavier en deux parties, permettant
d’affecter un son différent à chacune (p. 46).
13
4
Sélecteur [V-LINK]
Active/désactive le V-LINK (p. 87).
5
Sélecteur [Effects]
Permet d’ajouter divers effets au son (p. 37).
Son association avec le bouton [3D] donne accès
à diverses autres fonctions (p. 80).
6
Sélecteur [3D]
Ajoute une sensation de son tridimensionnel (p.
34).
En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant
sur le bouton [Reverb] vous pouvez jouer sur
l’expressivité du son (p. 35).
7
Sélecteur [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son, simulant une
écoute dans une salle de concert (p. 36).
Sélecteur [Twin Piano]
Divise le clavier en deux parties pour permettre
des exécutions à quatre mains dans la même
tessiture (p. 41).
Touches d’appel des sons
Permettent l’appel des sons pilotés par le clavier
(p. 29).
Bouton [Metronome/Count In]
Active/désactive le métronome (p. 49).
Permet aussi de lancer un décompte préalable
avant le début d’une séquence pour vous permettre
de démarrer en mesure (p. 50).
Bouton [Piano Designer]
Ce bouton agit sur le caractère du son de piano en
modifiant divers paramètres comme la résonance
sympathique des cordes (p. 30).
14
Description de l’appareil
20
212223
24
15
14
16
14
Écran
Affiche le nom du son, son numéro, le tempo et la
résolution du morceau ainsi que la valeur de
différents paramètres selon le contexte.
15
Bouton [Tempo/Beat] (s)
Permet de régler le tempo et la métrique du
métronome (p. 49).
16
Bouton [Song] (t)
Sélectionne le Song à mettre en lecture (p. 51).
17
Touche [] (–)
Ramène au morceau précédent si la page de
sélection de Song est apparente (p. 51).
En cours de lecture, il permet aussi un retour
arrière rapide dans le Song (p. 52).
Il permet sinon de choisir des variations du son
affecté au clavier (p. 29).
Et en tant que touche (-) il permet de modifier les
valeurs.
18
Touche [] (+)
Passe au morceau suivant si la page de sélection
de Song est apparente (p. 51).
En cours de lecture, il permet aussi une avance
rapide dans le Song (p. 52).
Il permet sinon de choisir des variations du son
affecté au clavier (p. 29).
Et en tant que touche (+) il permet de modifier les
valeurs.
2117181920222324
Il permet aussi de lancer l’enregistrement d’une
prestation au clavier (p. 61).
Touche [] (Rec)
Active l’enregistrement de vos actions sur le clavier
du LX-10 (p. 61).
Sélecteurs de pistes
Permettent d’effectuer une lecture ou un
enregistrement séparé pour chaque main (p. 55,
p. 64).
La partie de main droite des morceaux internes
préenregistrés est affectée à la touche [Right] et la
partie de main gauche à la touche [Left], les autres
parties d’accompagnement étant regroupées sous
la touche [Accomp].
Sélecteur [Key Touch]
Permet de régler la sensibilité (le toucher) du
clavier (p. 33).
Il permet aussi de lancer l’écoute des morceaux de
démonstration en le maintenant enfoncé et en
appuyant sur [File] (p. 26).
Sélecteur [File]
Permet de sauvegarder un enregistrement en
mémoire interne ou sur clé USB (p. 74).
Il permet également la copie de Songs entre
mémoire interne et clé USB (p. 78).
Bouton [Display Contrast]
Règle la luminosité de l’écran (p. 22).
19
Touche [] (Play/Stop)
Lance/arrête la lecture d’un Song interne ou d’un
enregistrement (p. 51).
15
Face inférieure (arrière)
27
28
31
32
fig.Rearpanel.eps
25262728
25
Entrées Input (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici une source audio ou un
instrument de musique électronique, et l’écouter à
travers le système de diffusion du LX-10 (p. 94).
26
Sorties Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici un système de diffusion
ou des enceintes amplifiées pour renforcer la
diffusion propre du LX-10 (p. 93).
Description de l’appareil
Connecteur Pedal
Permet le branchement du connecteur spécifique
du pédalier incorporé au meuble du LX-10 (p. 19).
Connecteur d’alimentation (Ac In)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni (p.
19).
Face inférieure (avant gauche)
fig.JackPanel.eps
2932
29
Prises casque
Vous pouvez brancher ici deux casques d’écoute
(p. 24).
30
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de relier le LX-10 à d’autres
unités MIDI pour échanger des données avec elles
(p. 95).
30
31
Connecteur USB
Permet de relier le LX-10 à un ordinateur pour
échanger avec lui des données d’exécution (p.
96).
Entrées Input (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher ici une source audio ou un
instrument de musique électronique, et l’écouter à
travers le système de diffusion du LX-10 (p. 94).
16
Description de l’appareil
Face inférieure (avant droite)
fig.ExtMemoryPort.eps
33
33
Connecteur USB pour unités
externes
Permet le branchement d’une clé USB, d’un lecteur
de disquette ou d’un lecteur CD pour mettre en
lecture les morceaux qu’ils contiennent (p. 51). La
clé USB permet également de sauvegarder les
enregistrements que vous avez pu réaliser sur le LX10 (p. 74).
La rotation du support de ce connecteur permet de
protéger le branchement de manière discrète.
* Ce connecteur ne permet pas l’utilisation de lecteurs
CD tirant leur alimentation de la connexion USB.
17
Avant de commencer
Prise en main de l’appareil
Pour pouvoir effectuer les branchements à la
partie inférieure de l’appareil, vous devez
retirer la plaque de bouchage qui les protège.
Retirez pour cela les trois vis situées aux
emplacements repérés ci-dessous.
Plaque de bouchage
Branchement du cordon
d’alimentation
1. Vérifiez que l’interrupteur [Power]
fig.PowerOff-e.eps
2. Ramenez le bouton [Volume] à fond
Branchement du câble des haut-parleurs
Branchez le câble de haut-parleurs provenant
du meuble dans le connecteur SPEAKER situé à
la partie arrière de la face inférieure du LX-10.
Observez la forme du câble de haut-parleurs et
insérez-le dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
fig.SpeakerCable.eps
3. Branchez le cordon d’alimentation
4. Branchez l’autre extrémité du cordon
fig.PowerCord.eps
situé à la partie gauche de la face
avant est bien en position OFF
(relevé).
Position
relevée
OFF
vers la gauche pour réduire le volume
au minimum.
fourni dans le connecteur AC In situé à
la partie arrière de la face inférieure.
dans une prise secteur alimentée.
Branchement de la pédale
Branchez le câble des pédales provenant du
meuble dans le connecteur Pedal situé à la
partie arrière de la face inférieure du LX-10.
fig.PedalCord.eps
18
REMARQUE
Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni avec
le LX-10.
3
4
Avant de commencer
Ouverture/fermeture du clavier
Utilisez les deux mains pour ouvrir doucement le
couvercle du clavier. Ce couvercle dispose d’un
REMARQUE
ne pas vous pincer.
1.
amortissement hydraulique qui le fait revenir
doucement même si vous ne le retenez pas. Il est
cependant inopérant si l’ouverture n’a pas été
suffisante. Faites donc attention dans tous les cas à
Tenez le couvercle à deux mains pour
le relever.
Ouverture/fermeture du
panneau supérieur
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Ouverture du panneau supérieur
Ce panneau ne doit être manipulé que par un
adulte.
Ne le relevez pas trop loin vers l’arrière sous peine
de l’endommager.
Faites attention à ne pas vous pincer.
1. Relevez le panneau supérieur.
2. Relevez la béquille située à la partie
droite du meuble.
3. Rabaissez le panneau pour le faire
porter sur sa béquille.
2. Refermez-le aussi à deux mains.
REMARQUE
En cas de déplacement de l’appareil, veillez à refermer le
couvercle préalablement pour éviter tout accident.
Fermeture du panneau supérieur
1. Relevez légèrement le panneau
supérieur.
2. Abaissez la béquille.
3. Refermez doucement le panneau.
19
Avant de commencer
Utilisation du pupitre
Les partitions peuvent prendre place sur le bord supérieur du
couvercle du clavier quand il est ouvert.
Mise sous/hors-tension
941
Une fois les branchements effectués, mettez les
REMARQUE
Mise sous tension
1. Ramenez le bouton [Volume] à fond
fig.VolumeMin-e.eps
différents éléments de votre installation sous tension
dans l’ordre préconisé. Un ordre différent pourrait
provoquer des dysfonctionnements et/ou
endommager vos haut-parleurs ou votre matériel.
vers la gauche pour réduire le volume
au minimum.
Positionnement des partitions
• Faites glisser vos partitions dans les rainures situées sur le
bord supérieur du couvercle du clavier.
• Pliez vos partitions à l’envers pour qu’elles restent bien
ouvertes. Si cela ne suffit pas, utilisez des trombones pour
les garder ouvertes.
• En présence de feuilles isolées, fixez-les sur un support
solide à pince avant de les installer sur le pupitre.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power].
fig.PowerOn.eps
Position
enfoncée
ON
L’appareil s’active. Le sélecteur [Piano] s’allume.
Après une brève temporisation, le clavier est prêt à
jouer.
942
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
REMARQUE
Une temporisation de quelques secondes est donc
nécessaire à la mise sous tension avant qu’il ne soit
opérationnel.
3. Montez le niveau à l’aide du bouton
[Volume] (p. 21).
20
Avant de commencer
Mise hors-tension
1. Ramenez le bouton [Volume] à fond
vers la gauche pour réduire le volume
au minimum.
fig.VolumeMin-e.eps
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power].
L’écran redevient blanc et l’appareil est hors tension.
fig.PowerOff-e.eps
Position
relevée
OFF
Réglage de la luminosité
de l’écran
Vous pouvez agir sur la luminosité de l’écran du LX-10.
fig.Contrast-e.eps
1. La luminosité de l’écran peut être
modifiée en tournant le bouton
[Display Contrast] situé à la droite du
panneau de contrôle.
Précautions concernant l’écran LCD
945
Pour l’éteindre complètement, commencez par mettre
REMARQUE
l’interrupteur POWER en position éteinte puis débranchez
le cordon d’alimentation. Voir « Alimentation » (p. 12).
Réglages de volume et
de Brilliance
Le réglage de volume agit aussi bien sur le son joué par le
clavier que sur celui d’une séquence lancée à partir d’un
fichier interne ou sur clé USB. En écoute au casque, ce même
bouton [Volume] règle le niveau du casque.
1. Le bouton [Volume] permet d’agir sur
le volume sonore global de l’appareil.
Jouez quelques notes au clavier pour effectuer ce
réglage de volume. La rotation du bouton vers la droite
augmente le volume, et sa rotation vers la gauche le
réduit.
2. Le bouton [Brilliance] permet d’agir
sur la couleur du son.
La rotation du bouton vers la droite rend le son plus clair
et sa rotation vers la gauche le rend plus doux.
fig.VolBri-e.eps
• Des phénomènes de type « lignes verticales » peuvent
apparaître parfois à l’écran. Il s’agit de caractéristiques
inhérentes à ces écrans à cristaux liquides qui ne
constituent pas un dysfonctionnement.
Vous pouvez en minimiser l’impact en agissant sur le
bouton [Display Contrast] pour modifier la luminosité de
l’écran.
• La luminosité de l’écran peut être modifiée par la
température ambiante.
21
MinMax
Mellow
Bright
Fonctionnement des
pédales
Les pédales correspondent aux fonctions ci-dessous et sont
destinées principalement au son de piano.
fig.Pedals-e.eps
Pédale douce
Pédale tonale
Pédale forte (pédale droite)
L’appui sur cette pédale permet de maintenir le son après
avoir relâché les touches.
La durée du maintien varie subtilement en fonction de
l’enfoncement.
Pédale forte
Avant de commencer
Molette de calage
Si le fonctionnement des pédales vous semble instable, en
particulier après avoir changé le LX-10 de place, vous pouvez
y remédier en agissant sur la molette de calage située sous le
pédalier.
• Tournez cette molette pour l’abaisser et la faire porter
fermement au contact du sol. Un calage insuffisant
(présence d’un espace entre la molette et le sol) peut
endommager le pédalier. Soyez attentifs en particulier en
présence de tapis et de moquettes à ce que la molette
appuie fermement sur le sol.
Sur un piano acoustique, l’appui sur cette pédale provoque un
léger bruit résultant de la libération des étouffoirs, suivi d’une
résonance riche et ample provoquée par la mise en vibration
par sympathie des cordes libérées avec les cordes jouées. Le
LX-10 simule à la fois le bruit de libération des étouffoirs
(damper noise) et la résonance sympathique (damper
resonance).
Ces deux sons peuvent être réglés indépendamment
par la fonction Piano Designer (p. 30).
Pédale tonale (pédale centrale)
Cette pédale ne provoque le maintien que des notes jouées au
moment où vous appuyez sur la pédale.
Pédale douce (pédale gauche)
L’appui sur cette pédale modifie les qualités des notes jouées
en leur donnant un caractère plus doux et plus chaud. L’effet
est équivalent à celui de la pédale gauche d’un piano
acoustique.
Cette variation de caractère timbral peut varier en fonction de
l’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez aussi affecter d’autres fonctions à la
pédale tonale. Voir à ce sujet « Fonctions affectées
aux pédales » (p. 86).
Molette de calage
Un débranchement intempestif du câble des pédales
REMARQUE
alors que le LX-10 est sous tension peut provoquer le
maintien de l’effet de manière permanente.
N’effectuez vos branchements et vos
débranchements que lorsque l’appareil est horstension.
22
Avant de commencer
Écoute au casque
Le casque vous permet d’utiliser votre piano sans gêner vos
proches ou vos voisins, même aux heures tardives. Le LX-10
étant doté de deux prises casque, il permet une écoute
simultanée pour deux personnes.
Si vous n’utilisez qu’un seul casque, vous pouvez le brancher
indifféremment sur l’un ou l’autre connecteur.
fig.Headphones.eps
Casques
Support de casque
Quand vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le reposer
sur le crochet prévu à cet effet sous le LX-10.
Fixation du support de casque
1. Insérez le support de casque dans le
trou prévu à cet effet à la partie
inférieure gauche du clavier du LX-10
(voir schéma ci-dessous).
2. Serrez l’écrou papillon pour le
verrouiller en place.
Écrou papillon
1. Branchez votre casque dans une des
prises Phones situées à la partie
inférieure gauche du clavier du LX-10.
Le branchement d’un casque coupe automatiquement la
diffusion des haut-parleurs incorporés.
2. Utilisez le bouton [Volume] du LX-10
(p. 21) pour en régler le volume.
Utilisation du casque
• Pour éviter d’endommager le cordon, ne manipulez le
casque que par ses écouteurs ou son connecteur
• Un branchement sans réduction du volume peut
endommager votre casque. Veillez à réduire le volume
avant tout branchement.
• L’écoute à niveau excessif peut endommager votre
matériel mais également votre audition. Veillez à choisir
des niveaux d’écoute modérés.
• Utilisez un casque à connecteur jack 6,35 stéréo.
REMARQUE
fig.PhonesMark.eps
Support de casque
N’utilisez ce crochet que pour reposer un casque
d’écoute à l’exclusion de tout autre élément, sous
peine d’endommager aussi bien l’instrument que le
crochet.
Quand un casque est branché, un symbole apparaît
à la partie inférieure gauche de l’écran.
23
Avant de commencer
Utilisation de supports
mémoires externes
Un morceau (Song) enregistré sur le LX-10 peut être sauvegardé
par copie sur une clé USB (vendue séparément) (p. 78). Vous
pouvez aussi copier les Songs sur disquette en utilisant un lecteur
(vendu séparément). Vous pouvez enfin lire des fichiers SMF ou
audio sauvegardés sur clé USB ou sur disquette (p. 51).
Utilisez de préférence des supports (clé USB ou disquette)
REMARQUE
Branchement d’une clé USB
1. Branchez votre clé USB sur son
fig.ConnectUSBMem.eps
de marque Roland. Nous ne pouvons garantir le
fonctionnement de supports d’autres marques.
connecteur.
Utilisation de CDs
Vous pouvez mettre en lecture des CDs ou CD-ROMs
comportant des fichiers SMF.
* Vous pouvez aussi lire des Songs présents sur les CD-
ROMs VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland.
Précautions liées à l’utilisation d’un CD
• Les CDs comportant à la fois des données informatiques et
audio ne peuvent pas être lus correctement.
• Le LX-10 ne peut mettre en lecture que des CDs du
commerce conforme aux standards définis par le logo
« COMPACT disc DIGITAL AUDIO ».
•
La possibilité d’utiliser (avec une qualité audio convenable)
des CDs audio comportant des systèmes de protection du
copyright ou non-standards ne peut être garantie
• Pour plus de détails sur les caractéristiques de ces CDs
non standards ou comportant des systèmes de protection,
adressez-vous à votre disquaire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder de Songs sur CDs ni
supprimer ceux qui s’y trouvent et encore moins formater
un CD.
.
931
Insérez à fond mais en douceur la clé USB jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place.
Avant de pouvoir utiliser une disquette ou une clé
USB nouvellement achetée, vous devez les initialiser
(formater) sur le LX-10. Voir p. 71.
Installation du lecteur de
disquettes
Fixez le lecteur de disquette comme indiqué ci-dessous
en utilisant les trous de montage prévus à cet effet à la
face inférieure du LX-10.
* Voir aussi le mode d’emploi du lecteur de disquettes.
Branchement d’un lecteur CD
* Il n’est pas possible d’utiliser de lecteurs CD tirant leur
alimentation du connecteur USB. Le lecteur doit disposer
d’une alimentation autonome
1. Mettez le LX-10 et le lecteur CD hors-
tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le
lecteur CD dans le connecteur USB des
supports externes situé à la partie
inférieure du LX-10.
3. Mettez le LX-10 sous tension.
4. Mettez le lecteur CD sous tension.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur
REMARQUE
CD, reportez-vous à son mode d’emploi spécifique,
en particulier pour ce qui concerne:
• sa mise sous/hors-tension
• l’insertion ou l’éjection d’un CD
Une liste des modèles de lecteurs CD testé et
reconnus comme compatibles est compatible sur le
site internet Roland.
http://www.roland.com/
24
Écoute des morceaux de démonstration
Présentation des sons de l’appareil
Passons à l’écoute des morceaux de démonstration.
Le LX-10 est livré avec sept de ces morceaux.
Les six touches d’appel des sons et la touche [Twin Piano] correspondent chacune à un
des morceaux.
981a
REMARQUE
Tous droits réservés. L’utilisation de ces données à d’autres fins que privées et de simple loisir est
strictement interdite.
REMARQUE
fig.Panel-Demo-e.eps
La mise en lecture de ces morceaux ne donne lieu à aucune émission de données en MIDI OUT.
1.Maintenez le sélecteur [Key Touch] enfoncé et appuyez sur la
touche [File].
Les témoins des touches d’appel des sons: [Twin Piano] et [Piano Designer] clignotent.
L’écran affiche:
fig.d-Demo.eps
Touche d’appel de
démonstration
[Piano]Présentation d’un son de piano
[E. Piano]Présentation d’un son de piano électrique
[Organ]Présentation d’un son d’orgue
[Strings]Présentation d’un son de cordes
[Voice]Présentation d’un son de voix humaines
[Others]Présentation d’un son de guitare
[Twin Piano]Présentation de la fonction Twin Piano (p. 41)
Nature de la démonstration
25
fig.d-SongDelete.eps
Écoute des morceaux de démonstration
Si l’écran affiche la mention suivante:
Si la mémoire temporaire est occupée par des données enregistrées mais pas encore
sauvegardées, l’écran affichera ce dialogue si vous tentez de sélectionner un Song.
La lecture des démos est impossible tant que des données sont présentes en mémoire.
Pour les supprimer et lancer la lecture de la démonstration, appuyez sur []. Si vous
préférez ne pas effacer vos données, appuyez sur []. Si, enfin, vous souhaitez les
sauvegarder, reportez-vous à « Sauvegarde des Songs ».
2.Appuyez sur une des six touches d’appel des sons ou sur le
bouton [Twin Piano].
Les morceaux sont alors lus les uns après les autres en partant de celui que vous avez sélectionné.
Le témoin de la touche correspondant au morceau en cours de lecture clignote.
Quand le dernier morceau est terminé, la lecture se poursuit en repartant du premier, et ainsi de
suite.
L’écran affiche le nom de la démonstration en cours de lecture.
fig.d-DemoSongName.eps
3.Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche qui clignote.
4.Appuyez sur [Key Touch] ou sur la touche [File] pour sortir du
mode de démonstration.
Les témoins des différentes touches reprennent leur état précédent.
Un témoin qui ne clignote pas signale une absence de données de démonstration pour la touche
considérée.
26
Écoute des morceaux de démonstration
Écoute des morceaux « Piano Designer »
Pour écouter les différences entre les différentes sonorités accessibles par la fonction
Piano Designer (p. 30).
1.Maintenez le sélecteur [Key Touch] enfoncé et appuyez sur la
touche [File].
Les témoins des sons [Twin Piano] et [Piano Designer] clignotent.
L’écran affiche alors:
fig.d-Demo.eps
La lecture d’une démonstration est impossible tant que d’éventuelles données enregistrées en
REMARQUE
mémoire temporaire n’ont pas été sauvegardées. Appuyez sur [] pour les effacer (p. 26), ou
sur [] pour les sauvegarder (p. 74).
2.Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
Ce bouton ainsi que plusieurs des touches à sa gauche se mettent à clignoter.
La page de démonstration Piano Designer apparaît.
fig.d-DemoPnoDsgn1.eps
3.Utilisez les touches fléchées [▲] [▼] pour choisir une démo.
4.Appuyez sur la touche clignotante de votre choix.
La démo correspondant à ce bouton est mise en lecture.
fig.d-DemoPnoDsgn2.eps
27
La répétition des étapes 3 et 4 vous permet d’accéder aux autres démos.
5.Appuyez sur [Key Touch] ou [File] pour quitter les
démonstrations.
Les témoins reviennent à leur état antérieur.
Utilisation
Découverte des sons de l’appareil
Le LX-10 dispose de plus de 300 sons internes qui vous permettent de faire face à toutes
les demandes dans de nombreux styles musicaux.
Ces sons sont appelés « Tones » et ils sont divisés en six groupes, chacun étant affectée
à une touche d’appel différente.
Le Tone « Grand Piano 1 » est appelé par défaut à la mise sous tension de l’appareil.
fig.Panel-Tones-e.eps
1.Appuyez sur une des touches d’appel des sons pour
sélectionner un groupe de Tone.
Vous pouvez entendre immédiatement le Tone affecté en première position dans ce groupe en
jouant quelques notes au clavier.
L’écran affiche le nom et le numéro de ce Tone sélectionné.
fig.d-Piano001.eps
2.Utilisez les boutons [-] [+] pour passer en revue les Tones du
groupe.
Vous pouvez les entendre en jouant sur le clavier.
Au prochain appel du groupe, c’est le dernier Tone choisi qui sera rappelé.
fig.d-Piano003.eps
28
Reportez-vous à la liste des sons (Tones) (p. 202) pour plus de détails.
REMARQUE
Avec certains Tones, certaines touches peuvent ne pas produire de son.
Utilisation
Adaptation du son de piano à votre utilisation (Piano
Designer)
Le LX-10 dispose d’une fonction « Piano Designer » destinée à personnaliser le son de
piano en agissant sur ses différentes composantes: niveau de résonance sympathique
par exemple. Vous pourrez sauvegarder ensuite ces créations personnalisées (p. 90).
1.Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
Il s’allume et la page Piano Designer apparaît à l’écran. Le Tone « Grand Piano 1 » est
sélectionné.
2.Utilisez les boutons [-] [+] pour choisir un paramètre puis
appuyez sur [] pour accéder à sa page d’édition.
Il existe quatre pages d’édition pour la fonction Piano Designer.
fig.d-PianoDesigner.eps
29
3.Utilisez les touches fléchées [▲] [▼] pour sélectionner
l’élément à modifier.
4.Utilisez les boutons [-] [+] pour modifier sa valeur.
Le réglage du panneau supérieur peut aussi se faire avec les touches [▲] [▼].
5.
Appuyez sur [Piano Designer] pour revenir à l’écran précédent.
6.Répétez les étapes 3 à 6 pour les autres paramètres.
Utilisation
7.Appuyez sur [Piano Designer] pour revenir à la sélection de
son.
Affichage
ParamètreValeursDescription
LidOpen/Close Lid0 à 6
Fixed, Super
Light, Light,
Key Touch
Medium,
Heavy, Super
Heavy
Keyboard
Key Touch
Offset
Hammer
Response
-10 à 0 à 9
Off, 1 à 10
Hammer Noise-2 à 0 à +2
Master Tuning
415,3 à 440 à
466,2 Hz
Equal, Just
(Major), Just
(Minor), Arabic,
Temperament
Kirnberger,
Meantone,
Pythagorean,
Tuning
Werkmeister
TonicC–B (do à si)
Off, Preset, User
Stretch Tuning
(User: -50 à 0 à
+50)
Damper
Resonance
Off, 1 à 10
Damper NoiseOff, 1 à 10
Duplex ScaleOff, 1 à 10
Resonance
String
Resonance
Key Off
Resonance
Off, 1 à 10
Off, 1 à 10
Règle le degré d’ouverture du panneau supérieur. Plus le panneau est fermé et
plus le son est doux, plus il est ouvert et plus le son est clair .
Réglage de la sensibilité du clavier.
Avec l’option « Fixed », le volume est fixe et indépendant de la force appliquée
au clavier.
Permet une adaptation plus fine de la sensibilité du clavier à la force de vos
doigts. Les valeurs élevées correspondent à une sensation de clavier plus lourd.
Si la fonction « Hammer Response » est activée, le temps entre l’appui sur une
touche et le moment où le son est émis pourra varier en fonction de la force de
la frappe. Les valeurs élevées correspondent à la réponse la plus lente.
La fonction Hammer Response est inactive quand la valeur est à « 0 ».
Vous pouvez agir sur le niveau du son produit spécifiquement par les marteaux
quand ils frappent les cordes. Les valeurs élevées correspondent à un bruit de
marteau sur les cordes plus important.
Réglage du diapason de référence (hauteur du la du milieu).
Vous pouvez avoir accès à d’autres types de tempéraments utilisés dans
certains styles musicaux.
La plupart des compositions modernes sont destinées à être jouées à
« tempérament égal », qui est le système le plus couramment utilisé aujourd’hui.
Mais plus anciennement, une grande variété de systèmes d’accordages
coexistait et le fait de les utiliser pour les musiques de l’époque considérée
permet de les entendre avec la sonorité que le compositeur avait choisie
Pour plus de détails, voir « Tempéraments » (p. 31).
Quand vous utilisez des tempéraments non égaux vous devez définir la tonique du
morceau dans lequel vous les utilisez (correspondant au do d’une gamme majeur
ou au la d’une gamme mineure). Ce choix est inutile pour le tempérament égal.
Les pianos sont généralement accordés de manière à ce que leurs graves soient « un
peu plus graves » et leurs aigus « un peu plus aigus » que le tempérament égal ne
l’exigerait. Cette courbe d’accordage élargie est appelée « stretched tuning ».
Avec le choix « Preset », le LX-10 utilise une courbe standard. Avec le choix « User »
vous pouvez le modifier selon vos goûts. Appuyez sur la touche dont vous voulez
modifier la hauteur puis utilisez les boutons [-] [+] pour en modifier la valeur (la
sélection passe automatiquement de Preset à User dès la première modification)
Règle la résonance associée à l’utilisation de la pédale forte (résonance
sympathique des cordes libérées des étouffoirs).
Les valeurs élevées correspondent à une résonance sympathique plus forte.
Vous pouvez agir sur le niveau du son produit spécifiquement par la pédale
forte d’un piano acoustique (bruit des étouffoirs libérant les cordes quand vous
appuyez sur la pédale).
Réglage du niveau de résonance sympathique des cordes aliquotes (p. 31). Les
valeurs élevées correspondent à une résonance aliquote plus importante.
Quand vous jouez une note sur un piano acoustique, les cordes qui sont en train
de vibrer pour d’autres notes résonnent aussi par sympathie avec cette note. La
fonction qui reproduit cet effet sur un piano numérique s’appelle « String
Resonance ». Les valeurs élevées correspondent à une résonance sympathique
plus importante.
Vous pouvez demander la simulation du son de relâchement de touche que
produisent les pianos acoustiques.
Les valeurs élevées correspondent à un bruit plus important.
.
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.