Owner’s Manual
取扱説明書
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES”
(p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in
order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual
should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
201a
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」(P.7)をよくお読みくださ
い。また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要な
ときにすぐに見ることができるよう、手元に置いてください。
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland
V-Stand KS-V7.
* V-Stand™ is a trademark of Ultimate Support Systems, Inc.
Main Features
• Can be set to optimal height to match each style of
performance
• Allows ample foot space for pedal placement
• Compact size, folds quickly and easily for superior
portability
• Extremely sturdy construction, holds up to 250 lbs (113 kg)
Names of Things
Inner Vertical Strut
インナー支柱
このたびは、ローランド V スタンド KS-V7 をお買い上げいただき、
まことにありがとうございます。
※ V-Stand は米国 Ultimate Support Systems, Inc. の商標です。
主な特長
演奏スタイルに合わせて最適な高さにセッティング可能
•
•
ペダルを置くための広い足元スペースを確保
持ち運びやすいコンパクト・サイズに、すばやく簡単に折りた
•
たみ可能
最大 113kg まで載せられる強靱な構造
•
各部の名称
Arms
アーム
Height Setting Numbers
高さ設定番号
Knob
Cable Clip
ケーブル・クリップ
Outer Vertical Strut
アウター支柱
Angle Adapter
Leg Securing Screws
レッグ固定ネジ
Legs
レッグ
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND
CORPORATION.
202
2005 ローランド株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
©
角度調節アダプター
高さ調節ノブ
Collar Lock
カラー・ロック
1UL
1
Setting Up the Stand
Place the V-Stand on the floor.
Set up the stand in a stable, level location.
スタンドの組み立てかた
V スタンドを床の上に置きます。
1.
安定した水平な所に設置してください。
4.
5.
3.
1.
2.
Release the collar lock and spread the legs out until
they are at the position at which they no longer
move.
* When releasing the collar
lock, do not pull with
excessive force. Otherwise,
you risk getting your
hands or fingers pinched,
or damaging the collar
lock.
* Be sure to spread out the
legs as far as they will go.
The stand may fall over if
the legs are not fully
opened, causing the
keyboard to fall.
Collar Lock
カラー・ロック
Securely tighten the leg securing screws (triangularheaded screws) at the left and right leg base joints.
* Be sure to tighten the
screws on both the left
and right legs securely.
カラー・ロックを外し、左右のレッグを止まる位置まで
2.
外側に広げます。
※カラー・ロックを外す
際には、勢いよく引っ
張らないでください。
手や指を挟んだり、カ
ラー・ロックを損傷し
たりすることがありま
す。
※レッグは必ず最大位置
まで広げてください。
レッグが完全に開いて
いないと、スタンドが
転倒したり、キーボー
ドが落下したりするこ
とがあります。
3.
左右のレッグの付け根にあるレッグ固定ネジ(三角形の
頭のネジ)を確実に締めます。
Leg Securing Screws
レッグ固定ネジ
※レッグ固定ネジは、左
右とも必ずしっかりと
締めてください。
Raise the vertical struts until they are positioned
straight up, then spread them out to the left and right
until they come to a stop.
* Spread the struts outward
carefully so as not to allow
your hands or fingers to be
pinched.
Flip the arms over and set them in a level position.
* Position the arms carefully
so as not to allow your hands
or fingers to be pinched.
4.
支柱を垂直位置まで起こしてから、止まる位置まで左右
に広げます。
※手や指を挟まないよう、
支柱はゆっくり広げて
ください。
5.
アームを回転させて、水平位置にセットします。
※手や指を挟まないよう、
アームはゆっくりセット
してください。
2
Pull the knobs out towards you and set the inner
struts to the desired height.
Check the height setting numbers marked on the inner struts to
make sure that both the left and right legs are set to the same
height.
高さ調節ノブを手前に引きながら、インナー支柱を好み
6.
の高さにセットします。
インナー支柱に刻印されている高さ設定番号を参照して、左右
とも同じ高さにセットしてください。
6.
* Of the numbers for setting the strut
height, use only the numbers from 1
through 12. Setting the height at 13 is
not recommended, as this may make
the stand unstable.
* Take care not to let your hands or
fingers get caught and pinched in the
notches for the height setting numbers.
Adjusting the Strut Angle
You can adjust the degree to which the struts open by
attaching or removing the angle adapters.
To set the struts at an increased angle, remove the angle
adapters on the outer sides of the strut hinges (refer to Fig. B).
* Attach the angle adapters
on the inner sides of the
strut hinges to prevent
from losing them (refer to
Fig. B).
* When removing the angle
adapters, be sure to remove
them from both struts.
Never use the stand with
the adapter removed from
only one side, as this will
cause the keyboard to lean
dangerously to one side.
Angle Adapter
角度調節アダプター
※支柱の高さ設定番号は1〜12の範
囲で使うようにしてください。
13の位置では不安定になること
Knob
高さ調節ノブ
がありますので推奨できません。
※インナー支柱の高さ設定番号付近
の切り欠き部分に手や指を挟まな
いよう注意してください。
支柱の開き角調節
支柱の開き角は、角度調節アダプターの取り付け/取り外しで調節
することができます。
角度を広げるには支柱を立てて、支柱の付け根部分の外側にある角
度調節アダプターを取り外します(Fig. B 参照)。
※取り外した角度調節ア
ダプターは、Fig.Bの
ように支柱の内側に取
り付けておくと紛失を
防ぐことができます。
※角度調節アダプターを
取り外す場合は、必ず
両側とも取り外してく
ださい。片側だけ取り
外しての使用は、キー
ボードが傾き危険です
ので絶対にしないでく
ださい。
Fig. A Fig. B
Precautions to Observe When
Setting the Keyboard on the Stand
• Set the keyboard so that the center of the keyboard is aligned
with the midpoint of the stand.
• Set the keyboard so that it rests on the rubber portions of the
arms.
• Adjust the strut height and angle so that the stand is the
appropriate width for the keyboard and that any rubber feet on
the underside of the keyboard are not resting directly on top of
the arms.
• Run cables used for connecting the keyboard through the struts’
cable clip. Using the keyboard and stand with the cables
swinging loosely is dangerous, so be sure to keep the cables
secured to the strut.
• Do not move the stand with the keyboard still resting on it. This
may cause the keyboard to topple and fall.
Note to Observe When Performing
Do not play the keyboard so vigorously that the stand shakes left
and right or the stand’s legs rise off the floor. This may cause the
keyboard to topple and fall.
キーボードを載せる際の注意
•
キーボードの中心がスタンドの中心になるように設置してくだ
さい。
•
キーボードがアームのゴム部分の上に載るように設置してくだ
さい。
•
必ずキーボードが載る幅になるように、かつキーボードの底面
にあるゴム足がアームの上に載らないように、支柱の高さと開
き角を調節してください。
キーボードに接続したケーブルは、支柱のケーブル・クリップ
•
に通してください。ケーブルが宙に浮いた状態での使用は危険
ですので、必ず支柱にケーブルを這わせてください。
•
キーボードを載せたまま、スタンドを移動しないでください。
転倒や落下のおそれがあります。
演奏時の注意
スタンドが左右に揺れたり、スタンドのレッグが浮いたりするよう
な激しい演奏はしないでください。転倒や落下のおそれがあります。
3