ROLAND KR111-PE User Manual

Page 1
Owner’s Manual (p. 1)
Manual del Usuario (p. 59)
Mode d’emploi (p. 117)
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in
any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Page 2
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilater-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
al triangle, is intended to alert the user to the presence of un-
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of elec-
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
tric shock to persons.
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
The exclamation point within an equilateral triangle is
to alert the user to the presence of important operating and
intended to alert the user to the presence of important
maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-
operating and maintenance (servicing) instructions in the
nying the product.
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accor-
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in dance with the manufacturers instructions.
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
8. Do not install near any heat sources such as radiators, registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
9. Do not defeat safety purpose of the polarized or grounding­grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
one wider than the other. A grounding type plug has two
than the other.
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
A grounding type plug has two blades and third grounding
third prong are provided for your safety. If the provided plug
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
does not fit into your outlet, consult an electrician for
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
replacement of the obsolete outlet.
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
10. Protect the power cord from being walked on or pinched par-
10. Protect the power cord from being walked on or pinched ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
where they exit from the apparatus.
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufac-
11. Only use attachments/accessories specified by the turer.
manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when un-
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, used for long periods of time.
or table specified by the manufacturer, or
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
sold with the apparatus. When a cart is used,
required when the apparatus has been damaged in any way,
use caution when moving the cart/apparatus
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the ap-
unused for long periods of time.
paratus has been exposed to rain or moisture, does not oper-
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
ate normally, or has been dropped.
is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
Page 3
r
Owner’s Manual
ENGLISH ENGLISH
Thank you for purchasing the Roland KR111-PE Digital Intelligent Piano. As its name suggests, the KR111-PE is both a digital piano and what we have come to call an “intelligent arranger” instrument with over 160 accompaniments called “Styles” that provide several variations for different song parts. The “Style Orchestrator” allows you to quickly change the arrangement of the selected Music Style, while you can also load new Styles from disk.
Apart from that, the KR111-PE features 400 different sounds (including Drum Sets), a Music Assistant that helps you prepare the instrument for the songs you want to play, User Programs where you can save your own registrations, a USB port for MIDI communication with your computer, and a host of other great functions.
To get the most out of the KR111-PE and to ensure many years of trouble-free service, we urge you to read through this Owner’s Manual thoroughly. To avoid confusion, let’s agree to use the word “button” for all keys on the front panel, and use “key” only when referring to the KR111-PE’s keyboard.
To save space (and time), let us agree to use the word “song” when referring to Standard MIDI Files.
Before using this instrument, carefully read the “Important notes” on p. 6. They provide information concerning the proper operation of the KR111-PE. Be sure to keep this manual in a safe place for future reference.
ENGLISH ENGLISH
Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of Roland Europe S.p.a.
Page 4
KR111-PE

Main features

Digital Intelligent Piano
Main features
Superior sound source
The KR111-PE’s sounds are based on full-length (uncompressed) waveforms. This produces vibrant, real­istic sounds. The KR111-PE’s tone generator is 64-voice polyphonic. Many sounds have been processed and edited to provide an even more authentic response.
Combined with the new amplification system, the KR111-PE sounds truly amazing, with a clear high end and a powerful low range.
Two instruments in one
The KR111-PE can be used as piano, arranger keyboard (i.e. a synthesizer with automatic accompaniment) or a combination of both – all at the touch of a button.
Piano Tones that rely on stereo sampling
The Roland technology used ensures that your KR111-PE offers some of the finest concert grand piano sounds ever created.
New concept
The KR111-PE is 19-part multitimbral, with 3 parts that can be played via the keyboard (Upper, Layer and Lower). The Upper part can be used to play piano parts, melodies, or for drumming, while the Lower and Layer parts allow you to quickly add a second sound to your solo playing.
Furthermore, the KR111-PE provides a new selection routine for Music Styles, Tones, songs, and User Pro­grams.
The KR111-PE also sports a Piano Arranger function that allows you to play chords anywhere on the key­board.
And much, much more…
A metronome and several educational functions are provided, while three digital effects processors (Reverb, Chorus and MFX) can be used to further enhance the already amazing sound quality.
The KR111-PE can play back GM, GM2, GS and XG song data, so that you can virtually use any Standard MIDI File available at your Roland dealer or on the Internet.
The KR111-PE is also equipped with a floppy disk drive (2DD/2HD) for data management and importing Music Styles prepared for older Roland arranger instruments.
Note:
The KR111-PE supports XG Light and therefore only pro-
vides the basic set of compatible functions.
Have fun!
Excellent Arranger
The KR111-PE comes loaded with more than 160 Music Styles prepared by Roland’s legendary Style foundry. Several patterns are available (INTRO, ORIGINAL, VARI­ATION, FILL-IN and ENDING), with additional options via the STYLE ORCHESTRATOR buttons.
r
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation USA in the United States and other countries.
Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Corpora­tion USA in the United States and other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Computer Corporation. Other names of companies, products, or standards are the trademarks or reg-
istered trademarks of their respective owners.
2
Page 5
Using the unit safely
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Using the unit safely
r
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
• Before using this instrument, be sure to read the instruc­tions below, and the Owner’s Manual.
.................................................................................................
• Do not open or perform any internal modifications on the unit.
.................................................................................................
• Do not attempt to repair the KR111-PE, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Informa­tion” page.
.................................................................................................
• Never use or store the KR111-PE in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight
in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
.................................................................................................
• Make sure you always have the unit placed in such a way that it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
.................................................................................................
• The instrument should only be connected to a power supply of the type described in the operating instruc­tions, or as marked on the KR111-PE.
.................................................................................................
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
................................................................................................
• This instrument, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
................................................................................................
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the unit.
................................................................................................
• In households with small children, an adult should pro­vide supervision until the child is capable of following all rules essential for the safe operation of the KR111-PE.
................................................................................................
• Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!)
................................................................................................
• Do not force the KR111-PE’s power cord to share an out­let with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rat­ing (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
................................................................................................
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
3
Page 6
KR111-PE
Digital Intelligent Piano
Using the unit safely
• Before using the KR111-PE in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Infor­mation” page.
.................................................................................................
• Do not put anything that contains water (e.g., flower vases) on this unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
• The KR111-PE should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
.................................................................................................
• Always grasp only the plug on the power-supply cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
.................................................................................................
• Try to prevent cords and cables from becoming entan­gled. Also, all cords and cables should be placed out of the reach of children.
.................................................................................................
• At regular intervals, you should unplug the power plug and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, discon­nect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
.................................................................................................
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
• Should you remove screws, make sure to put them in a safe place out of children’s reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
................................................................................................
.................................................................................................
• Never handle the power cord or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
.................................................................................................
• If you need to move the instrument, take note of the pre­cautions listed below. At least two persons are required to safely lift and move the unit. It should be handled carefully, all the while keeping it level. Make sure to have a firm grip, to protect yourself from injury and the instrument from damage.
• Check to make sure the screws securing the unit to
the stand have not become loose. Fasten them again securely whenever you notice any loosening.
• Disconnect the power cord.
• Disconnect all cords coming from external devices.
• Raise the adjuster (p. 14).
• Close the lid.
• Fold down the music rest.
.................................................................................................
• Before cleaning the unit, turn off the power and unplug the power cord from the outlet.
.................................................................................................
• Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the power cord from the outlet.
.................................................................................................
r
4
Page 7

Contents

KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Contents
Main features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before using floppy disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Panel descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bottom panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Before using the KR111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the pedal cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting up the music stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening/closing the keyboard lid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening and closing the top lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turning the power on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
About the pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. First steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the sound’s volume and brilliance . . . . . . . . . 15
Listening to the demo songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting external amplifiers and other devices . . . . . 16
Automatic registration: Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 17
Playing piano music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Playing with accompaniment (Arranger) . . . . . . . . . . . . . 18
Starting/using the Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatic playback start (Sync Start) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stopping Arranger playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using different Music Style patterns . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selecting Music Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using the Style Orchestrator function. . . . . . . . . . . . . . . 21
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Playing without accompaniment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Using the metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Playing back songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Basic song playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Additional playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fast Forward, Rewind, and Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repeat function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Switching off certain song parts (part 1) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Switching off certain song parts (part 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the volume of certain tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Recording your music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recording with Arranger backing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recording without accompaniment. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Other recording functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
About the recording modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
More about ‘New Song’ mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solo recording mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Punch I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Additional Music Style functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Using the Arranger without a split (Piano Arranger mode) . . . . 34
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bass Inversion (BassInv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
More Music Style functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10. Keyboard part functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selecting sounds for the Upper, Lower and Layer parts . 36
Drum sounds and sound effects (“SFX”) . . . . . . . . . . . . . . 36
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Other Keyboard part functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Performance functions and effects . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Keyboard Touch (velocity sensitivity) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Using the pedals as switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Using effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Using the multi-effects processor (MFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setting the volume of individual parts or sections . . . . . 43
V-LINK function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12. Function menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Editing parameters (general procedure) . . . . . . . . . . . . . .45
Available parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. Working with User Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Writing your settings to a User Program . . . . . . . . . . . . . 48
Selecting a User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecting User Programs by foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Managing your User Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14. MIDI functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editing MIDI parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
15. Disk functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Saving a song to disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Deleting song files on disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Formatting floppy disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
16. Using the outputs and an optional expression pedal . . . 56
17. Functions for educational purposes . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
18. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Tone list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chord Intelligence (“Md1” setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
5
Page 8
KR111-PE
Digital Intelligent Piano

Important notes

1. Important notes
In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “Using the unit safely” on p. 3, please read and observe the following:
Power Supply
• Do not use this unit on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting system).
• Before connecting the KR111-PE to other devices, turn off the power to all units. This will help prevent malfunctions and/or dam­age to speakers or other devices.
• Although the LCD and LEDs are switched off when the POWER switch is switched off, this does not mean that the unit has been completely disconnected from the source of power. If you need to turn off the power completely, first turn off the switch, then unplug the power cord from the power outlet. For this reason, the outlet into which you choose to connect the power cord’s plug should be one that is within easy reach and readily accessible.
[Power¥On]
Placement
• Using the unit near power amplifiers (or other equipment contain­ing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of interference.
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise sub­ject it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the unit (such as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
• To avoid possible breakdown, do not use the KR111-PE in a wet area, such as an area exposed to rain or other moisture.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on the KR111-PE for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully affect the finish.
• Do not put anything that contains water (e.g., flower vases) on the piano. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
• Do not allow objects to remain on the keyboard. This can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to produce sound.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter off the instrument may damage the exterior finish.
Maintenance
• To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly dampened. Try to wipe the entire surface using an equal amount of strength, moving the cloth along with the grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can damage the finish.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
• Brass eventually darkens as the result of the natural oxidation pro­cess. If the brass becomes tarnished, polish it using commercially available metal polisher.
Additional precautions
• Use a reasonable amount of care when using the KR111-PE’s but­tons, sliders, or other controls; and when using its jacks and con­nectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• When connecting/disconnecting cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• A small amount of heat will radiate from the unit during normal operation.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at reasonable levels. You may prefer to use headphones.
• When you need to transport the unit, pack it in shock-absorbent material. Transporting the unit without doing so can cause it to become scratched or damaged, and could lead to malfunction.
• Use a cable from Roland to make the connection. If using some other make of connection cable, please note the following precau­tions.
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables
that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specifications, con­tact the manufacturer of the cable.
Before using floppy disks
• Avoid using the KR111-PE immediately after it has been moved to a location with a significantly higher or lower level of humidity. Rapid changes in the environment can cause condensation to form inside the drive, which will adversely affect the operation of the drive and/or damage floppy disks. When the instrument has been moved, switch it on and wait at least one hour before using the disk drive.
• To insert a disk, push it gently but firmly into the drive—it will click into place. To remove a disk, press the EJECT button.
• Never attempt to remove a floppy disk from the drive while the drive is operating (the indicator is brightly lit); damage could result to both the disk and the drive.
• Remove any disk from the drive before powering up or down.
• To prevent damage to the disk drive’s heads, always try to hold the floppy disk in a level position (not tilted in any direction) while inserting it into the drive.
• Floppy disks contain a plastic disk with a thin magnetic coating. Microscopic precision is required to enable storage of large amounts of data on such a small surface area. To preserve their integrity, please observe the following when handling floppy disks:
• Never touch the magnetic medium inside the disk.
• Do not use or store floppy disks in dirty or dusty areas.
• Do not subject floppy disks to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle). Recommended temperature range: 10 to 50°C (50 to 122°F).
• Do not expose floppy disks to strong magnetic fields, such as those generated by loudspeakers.
r
6
Page 9
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Contents
• Floppy disks have a “WRITE PROTECT” tab which can protect the disk from accidental erasure. It is recommended that the tab be kept in the PROTECT position, and moved to the WRITE position only when you wish to write new data onto the disk.
Rear side of the disk
WRITE (you can save data to the disk)
Protect tab
PROTECT (you cannot save data)
• Disks containing important performance data for this unit should always be locked (have their write protect tab slid to the “Protect” position) before you insert them into the drive of another instru­ment (except the PR-300, or a product of the HP-G, MT, KR, or Atelier families), or into a computer’s drive. Otherwise, when per­forming any disk operations (such as checking the contents of the disk, or loading data), you risk rendering the disk unreadable by the KR111-PE’s disk drive.
• The identification label should be firmly affixed to the disk. If the label comes loose while the disk is in the drive, it may be difficult to remove the disk.
• Put the disk back into its case for storage.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
7
Page 10
KR111-PE

Panel descriptions

Digital Intelligent Piano
2. Panel descriptions
Front panel
A
BCDE
Function Part Balance
Transpose
Reverb
Pop
Rock
Ballad
Acoustic
K
Music Style
Oldies
Country
Big Band
Swing
Latin
Gospel
Trad Kids
Balance
KeyboardAccomp
A
[Power On] switch
Volume Brilliance
FGH I
This button allows you to switch the KR111-PE on and off (see p. 13).
B
[Function] button
This button provides access to the FUNCTION menu. You can use the
[√][®]
buttons to select the desired
function.
C
[Part Balance] button
Press this button to select the part whose level you want to change with respect to that of the other parts. The parts available here are: Upper, Layer, Split, ADrums, ABass, and Accomp (this is a group of 6 parts).
Note:
There is also a
the volume balance of entire sections. See page 22.
D
[Transpose] button
[Balance]
knob that allows you to set
Press this button to select the display function that allows you to set a transposition interval. You can also specify which sections should be transposed (page 22).
Press it together with the
[Reverb]
button to select
the KR111-PE’s demo mode (page 15).
E
[Reverb] button
Press this button whenever you want to change the settings of the digital reverb effect (page 40). Press it together with the [Transpose] button to select the KR111-PE’s demo mode (page 15).
F
[Volume] knob
Use this knob to set the global volume of your KR111-PE.
G
[Brilliance] knob
Use this knob to change the brightness of the sounds played by the KR111-PE.
H
[Balance] knob
This knob allows you to set the balance between the Arranger or song parts (“Accomp”) and the solo sounds (“Keyboard”).
I
[User Program] button
Press this button whenever you want to select a User Program (a set of registrations) or to save the current panel and parameter settings to a User Program. There are 34 User Program memories. See page 48.
Demo
User Program
J
Basic
Advanced
Full
To Variation
To Original
LMN
Style Orchestrator Fill In
J
[Style Orchestrator] buttons
Press one of these buttons to choose the desired orchestration for the selected Music Style. See page 21.
K
[Music Style] buttons
These buttons allow you to select Music Style fami­lies. When you press a button, the first Style of the selected family is immediately recalled. The button of the selected family lights. Note that the KR111-PE memorizes your selection within each family, and immediately recalls the last Style you used within that family. The last button ([User]) provides access to the Music Style in the KR111-PE’s temporary area or Styles on an inserted floppy disk.
L
[Fill In] buttons
These buttons have two functions: you can use them to select the desired accompaniment pattern for a Music Style (while the Arranger is stopped), or to switch from the accompaniment pattern to a Fill-In during a performance (page 19).
M
[Intro/Ending] button
Press this button when you want to start a Style per­formance with an introduction, or to stop Music Style playback with a musical ending. When you press the [Arranger] button, the Intro pattern is auto­matically selected.
If you press it during Style playback, this button selects the Ending pattern.
N
[Start/Stop] button
Press this button to start or stop Style playback. Press it together with the [Intro÷Ending] button to switch the Sync Start function on or off.
Intro
Ending
Sync
Start Stop
r
8
Page 11
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Front panel
O
Count Metronome
PQ
Marker
S
Song
T
Music Assistant
O
Tempo indicators
R
Tempo
These indicators flash to indicate the current Music Style or song tempo.
P
[Count/Mark] button
Press this button to select the count-in function, after which the KR111-PE counts down one measure before starting Music Style or song playback.
This button also allows you to set and use the KR111-PE’s REPEAT function.
Q
[Metronome] button
This button allows you switch the metronome on and off, and to change the metronome volume. The tempo can be set with the Tempo [+][–] buttons.
R
Tempo buttons
Use these buttons to decrease (“–”) or increase (“+”) the tempo of the Music Style or song you are playing back. Note that each Style and song has a preset tempo. Press Tempo [+][–] together to recall the Style’s or song’s default tempo.
S
[Song] button
This button allows you to select the KR111-PE’s Song mode where you can select Standard MIDI Files and start/control playback of the selected song using the buttons in the “Record/Playback” section. The KR111-PE is supplied with several internal songs.
T
[Music Assistant] button
This button allows you to work with pre-programmed registrations (additional User Programs). See page 17.
U
V
Exit Enter
U
[+][–], [√][®] buttons
The [√][®] buttons allow you to select a group or parameter. You can press them, hold them, or press one while holding the other to change the scrolling speed. (Music Style groups can also be selected via the dedicated “Music Style” buttons to the left of the display.)
The [+][–] buttons allow you to set the value of the selected parameter, and to select Tones, Styles, Music Assistant memories, Songs, and Function parameters.
V
[Exit] and [Enter] buttons
The [Exit] button takes you back to a higher level (when selecting User Programs or editing Function parameters, for example) or to the KR111-PE’s main page.
[Enter] allows you to confirm the selection of a func­tion. In certain cases, pressing it takes you to a lower parameter level.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
9
Page 12
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Panel descriptions
Piano StringsOrgan
Piano
Guitar
Bass
Arranger
W
Split
Sax
Brass
Others
Drums/Sfx
Layer
XY
Disk
Melody
Intelligence
abc
One Touch Program
W
Lower
[Tone] buttons
Press one of these buttons and use [+][–] or [√][®] to assign a sound (“Tone”) or Drum Set to the Upper, Layer or Lower part. See page 36.
X
[Disk] button
Press this button to access the Disk functions. They are used for saving data to disk, and managing floppy disks. See p. 54.
Y
Record/Playback section
The buttons in this section allow you to control song recording and playback as well as to select the tracks you want to hear or record. See page 25 and 29.
Z
Disk drive
Used for playing back material recorded on floppy disks, or saving and loading songs or settings to/from disk.
Menu
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Record/PlaybackTone
Whole
Bass
Accomp
Lower
Upper
Z
Rec
FwdBwd
a
One Touch Program [Piano]/[Arranger] buttons
These buttons allow you to instantly recall the appro­priate settings for the music you want to play.
b
[Split] and [Layer] buttons
These buttons have several functions: By pressing [Split], you assign the Upper part to the right half of the keyboard, and the KR111-PE’s Arranger to the left. By pressing it together with the [Layer] button, you switch on a second part (called “Lower”) that can be played via the left half. See page 23.
c
[Melody Intelligence] button
This button allows you to switch the Melody Intelli­gence function on/off. Melody Intelligence is a func­tion that adds a harmony part to your melody play­ing. See p. 35.
Bottom panels
[A]
[B] [C]
[A]
Stereo Stereo
L (Mono)Out In RR L (Mono)
MIDI
ABC
A
MIDI sockets (Out, In)
Use these connectors to exchange MIDI data with external MIDI devices. Note that these sockets are not available while a cable is connected to the USB socket.
B
INPUT R/L (MONO) sockets
This is where you can connect the audio outputs of another MIDI instrument, a CD or cassette player, etc. The signals of that audio source will be amplified and mixed with the KR111-PE’s own audio signals.
Input
Output
C
OUTPUT R/L (MONO) sockets
These sockets allow you to connect the KR111-PE to your HiFi amplifier, a mixer, a cassette deck, a key­board amplifier, etc. If the external amplifier is mono, be sure to connect it to the OUTPUT L/MONO socket.
[B]
Expression
DEF
D
USB port
Use a USB cable to connect this port to your com­puter. This allows you to send and receive MIDI data to/from your computer. While a cable is connected to this port, the MIDI In and Out sockets cannot be used.
Pedal
r
10
Page 13
E
Expression socket
This is where you can connect an optional EV-5 or EV-7 expression pedal that can be used as a volume pedal.
F
Pedal socket
This is where you can connect the pedal cable. The KR111-PE comes with three pedals.
[C]
This is where you need to connect the supplied power cable.
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Front panel
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
11
Page 14
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Before using the KR111-PE
3. Before using the KR111-PE
Connections
Connecting the pedal cable
Insert the pedal cable into the [Pedal] connector on the bottom panel of the KR111-PE.
Connecting the power cord
Insert the included power cable into the AC inlet on the KR111-PE, and then plug it into an electrical outlet.
Be sure to use the supplied power cord.
Setting up the music stand
Set up the music stand as shown in the figure below.
Opening/closing the keyboard lid
(1) When opening the KR111-PE’s lid, grasp it with
both hands and gently lift it upwards, then slide it towards the back of the piano.
(2) When closing the lid, slowly pull it forward, then
gently lower it into place.
Never insert your hands between the lid and the key­board.
Take care not to allow fingers to be caught or pinched when opening and closing the lid. Make sure an adult is on hand to provide assistance when young children are playing the KR111-PE.
For safety, transport the KR111-PE only with the lid in the closed position.
Fold the three supporting feet at the back of the stand and check whether the stand is held in place.
Before moving the KR111-PE, be sure to lower the music stand as a safety precaution.
r
12
Page 15
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Opening and closing the top lid
r
Opening and closing the top lid
The KR111-PE’s top lid can be raised and closed like on an acoustic grand piano. Though this is mainly intended to help you obtain a better projection of the sound, it also changes the KR111-PE’s tone color.
(1) Carefully raise the top with one hand, taking care
to get a secure grip. (2) Fold out the supporting leg. (3) Lower the top until you are sure it is supported by
the leg.
Here’s what your KR111-PE should look like once the
top is in place:
Connecting headphones
The KR111-PE has two jacks for plugging in head­phones. This allows two people to listen through head­phones simultaneously, making it very useful for les­sons and when performing piano pieces for four hands. Additionally, this allows you to play without having to worry about bothering others around you, even at night.
Plug the headphones into the phones jack located at the bottom left of the piano.
Connecting headphones will automatically mute the sound from the internal speakers.
The headphone volume is adjusted by the [Volume] knob of the KR111-PE.
Phones socket x2
Phones plug x 2
P h o n e
s
Be sure to use stereo headphones (such as the Roland RH-25, RH-50 or RH-200).
ENGLISH ENGLISH
If you are not sure how to raise the top ask your
Roland dealer to show you how it’s done.
When opening the top, be careful not to open it too
far. Opening the top at an angle in excess of 30
degrees may damage the unit, or cause the top to
drop, and possibly cause injury to the user.
Also, before opening the top, make sure that no one
is in the path of the top as it is opened.
When closing the top, make sure that the coupling
pin on the top lid fits well into the hole located in the
angle bar provided in the piano.
Notes on using headphones
• To prevent damage to the cord, handle the head­phones only by the headset or the plug.
• Connecting the headphones when the volume of connected equipment is turned up may result in damage to the headphones. Lower the volume on the KR111-PE before plugging in the headphones.
• Listening at excessively high volume levels will not only damage the headphones, but may also cause hearing loss. Use the headphones at a moderate vol­ume level.
Turning the power on/off
Turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
(1) To turn the power on, turn the [Volume] knob all
the way down, and then press the [Power¥On] but­ton.
The power will turn on, and the power indicator at the left front of the KR111-PE will light.
After a few seconds, you will be able to play the key­board to produce sound. Use the [Volume] knob to adjust the volume.
ENGLISH ENGLISH
13
Page 16
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Before using the KR111-PE
The KR111-PE is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.
Power On
Power indicator
(2) To turn the power off, first turn the [Volume] knob
all the way to the left, and then press the [Power¥On] button.
The power indicator will go dark, and the power is turned off.
Note: If you need to turn off the power completely, first turn off the [Power¥On] switch, then unplug the power cord from the power outlet. Refer to “Power Supply” on p. 6.
About the pedals
The KR111-PE comes with three pedals that are built into the supplied stand:
About the adjuster
When you move the KR111-PE, or if you feel that the pedals are unstable, adjust the screw located below the pedals as follows.
Rotate the adjuster to lower it so that it is in firm con­tact with the floor. If there is a gap between the pedals and the floor, the pedals may be damaged. In particular when placing the instrument on carpet, adjust this so that the pedals firmly contact the floor.
Adjuster
If the adjuster is difficult to turn, have one person lift either the left or right side of the instrument to make it easier for another person to turn the adjuster and make the adjustment.
Note: After adjusting the screw, press the pedals. If the pedal unit moves, turn the adjuster further so that it makes firm con­tact with the floor.
Note: Always readjust the adjuster after moving the instrument.
Soft Pedal
Sostenuto Pedal
The pedals have the following functions, and are used mainly for piano performance.
Damper pedal (right pedal)
While this pedal is pressed, notes will be sustained even after you take your fingers off the keys. On an acoustic piano, holding down the damper pedal will allow the remaining strings to resonate in sympathy with the sounds that you played from the keyboard, adding a rich resonance.
The KR111-PE simulates this damper resonance.
Sostenuto pedal (central pedal)
This pedal sustains only the sounds of the keys that were already played when you pressed the pedal.
Soft pedal (left pedal)
When you hold down this pedal and play the key­board, the sound will have a softer tone.
Damper Pedal
r
14
Page 17

4. First steps

KR111-PE Digital Intelligent Piano
Listening to the demo songs
r
Adjusting the sound’s volume and brilliance
(1) Turn the [Volume] knob to adjust the overall vol-
ume.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(2) Turn the [Brilliance] knob to adjust the brightness of
the sound.
(3) Use the [Balance] knob to set the balance between
the accompaniment and your live playing.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Turn it towards “Keyboard” if the notes you play yourself are too soft. Turn it towards “Accomp” if your playing is too loud with respect to the Arranger (or song).
Note: See page 43 for how to set the balance between the Keyboard parts.
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Basic
Basic
Style Orchestrator
Style Orchestrator
Listening to the demo songs
Your KR111-PE comes with song demos, Tone demos, and Style demos.
• The song demo illustrates the possibilities of the KR111-PE as a whole.
Tone demos show off the KR111-PE’s amazing sound quality.
Style demos give you an idea of the quality of the on-board Music Styles.
(1) Press the [Transpose] and [Reverb] buttons simulta-
neously to activate demo mode.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
The display’s message line now looks as follows:
DemoSong
The KR111-PE starts playing back all demos one after the other.
(2) If necessary, press the [Start÷Stop] button to stop
playback.
(3) Press the [Transpose] and [Reverb] buttons again
simultaneously to leave demo mode.
You can also listen to specific sound (“Tone”) or Style demos:
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
=
Basic
86
Style Orchestrator
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Playing back a Tone demo song
(1) Press the [Transpose] and [Reverb] buttons simulta-
neously to activate demo mode.
(2) Press a [Tone] button to select the demo song of
the corresponding family:
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
Exit Enter
One Touch Program
Playback of the Tone demo song starts automatically. The display’s message line now looks as follows:
DemoTone
You can now press [Start÷Stop] to stop playback of the currently selected Tone song. If you press this button again, the next Tone demo song will be played back.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
=
86
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
15
Page 18
KR111-PE Digital Intelligent Piano
First steps
(3) If necessary, press another [Tone] button to select
another song.
If you like, you can press [Song] to launch playback of the general demo song (see above).
(4) Press [Start÷Stop] to stop Tone demo song playback.
Playing back a Style demo song
(1) Select demo mode (see step (1) above). (2) Press a [Music¥Style] button to select the demo song
of the corresponding family.
Playback of the Style demo song starts automatically. The display’s message line now looks as follows:
DemStyle
You can now press [Start÷Stop] to stop playback of the currently selected Style demo song. If you press this button again, the next Style demo song will be played back.
(3) If necessary, press another [Style] button to select
another song.
If you like, you can press [Song] to launch playback of the general demo song (see above).
(4) Press [Start÷Stop] to stop Style demo song playback.
=
101
After connecting the KR111-PE to the amplifier, etc., be sure to switch on the KR111-PE and the external device(s) in the following order:
• First turn on the power to the KR111-PE.
• Then turn on the power to the mixing console, amp, etc. (in that order).
Receiving audio signals from external sources
You can connect the audio outputs of an external MIDI instrument, CD or cassette player, etc., to the INPUT jacks. That has the advantage that such signals can be amplified by the KR111-PE and are therefore also present in the headphones (if connected).
To connect an external signal source, follow the instructions above but be sure to connect the LINE OUT, etc., jacks of the external source to the KR111-PE’s Input jacks.
Stereo
R L (Mono)
Input
From the LINE OUT, etc., jacks of the external
instrument, CD player, etc.
Stereo
R L (Mono)
Output
Leaving demo mode
Press the [Transpose] and [Reverb] buttons simulta­neously to leave demo mode.
Connecting external amplifiers and other devices
If the KR111-PE’s amplification system doesn’t deliver enough power for your application, you can take advantage of its Output jacks.
Sending audio to external equipment
Before connecting the KR111-PE to another device, turn off the power to both devices.
If you wish to amplify the KR111-PE through an exter­nal system, or record your music using a tape recorder, connect the KR111-PE’s Output jacks to the AUX IN, LINE IN or CH IN jacks of the external (keyboard) ampli­fier, mixer or tape deck.
Stereo
R L (Mono)
Input
Stereo
R L (Mono)
Output
Note: If you are connecting the KR111-PE to a device with a monaural input, use the L/Mono jack.
Note: For cassette decks or HiFi amplifiers, you need audio leads with mono jacks at one end and (usually) RCA/cinch jacks at the other.
r
16
To the AUX IN/LINE IN jacks of the external
amplifier/mixer, etc.
Page 19
Automatic registration: Music
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
Assistant
The KR111-PE has a practical function that allows you to quickly make all required settings for the music you want to play: the MUSIC ASSISTANT func­tion. It prepares everything you need for working with the automatic accompaniment function (Style, Tones, effects, etc.). It is not available for song play­back.
The following parameters are set automatically when you select a Music Assistant memory:
• Music Style
• Tempo
• Sounds for the Upper, Layer and Lower parts
• Effect settings
• Style Orchestrator
(1) Press the [Music¥Assistant] button.
[Arranger]
and
[Split]
are
switched on
• Keyboard Touch
• The Sync Start function is switched on
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Automatic registration: Music Assistant
(4) Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play-
back.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
The KR111-PE starts playing an accompaniment that matches the genre you selected.
If the accompaniment is too fast (or too slow), here is how to change the Music Style tempo:
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
ENGLISH ENGLISH
Song
Music Assistant
Its indicator lights and the display shows the first 8 characters of the name of the last Music Assistant setting you selected.
Imagine
=
102007
After a few seconds, the full name scrolls through the display.
(2) Use [+][–] to specify the desired Music Assistant
memory.
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
• Press [–] to decrease the tempo in steps of one unit.
• Press [+] to increase the tempo in steps of one unit.
(5) Use your right hand to play a melody to the
accompaniment.
See page 18 for details about the various Arranger functions.
(6) Press [Start÷Stop] again to stop Music Style play-
back.
Playing piano music
To play piano music without accompaniment, pro­ceed as follows:
(1) Press the [Piano] button.
ENGLISH ENGLISH
The Music Assistant memories are selected in alpha­betic order.
(3) Use [√][®] to jump to the previous or next “letter”
(e.g. from the “B” to the “A” or “C” group).
Note: If necessary, you can now change the settings you do not like (e.g. select another sound for the Upper part, etc.) and then save your new version to a User Program (see p. 48).
This assigns a fabulous grand piano sound to the entire keyboard (switching off the [Split] button if it was on).
Note: In this mode, the left and center pedal always have their “normal” piano functions (i.e. “Soft” for the left pedal, and “Sostenuto” for the center pedal), no matter what functions you assigned them (see p. 45).
(2) Start playing.
See page 23 for additional functions you can use alongside the piano sound.
17
Page 20
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Playing with accompaniment (Arranger)

5. Playing with accompaniment (Arranger)
Let us begin with the automatic accompaniment function, which is called “Arranger” and often referred to as “Style” or “Music Style” in the display and on the front panel.
If the [Arranger] indicator lights, you will hear a ste-
Starting/using the Arranger
(1) Press the [Arranger] button.
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
ARRANGER
The icon appears in the display and the keyboard is split into two halves. The keys you press in the left half are used to specify the key of the accompaniment. The right half of the keyboard allows you to play a tune to the accompaniment.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
reo string sound and a monophonic bass sound while the Arranger is stopped. The string and bass sounds are muted as soon as you start Arranger playback (or switch on the SYNC START function). If you want to double Arranger playback with a sound assigned to the left half of the keyboard, switch on the Lower part (see p. 23).
(3) Play a chord (or just one note) with your left hand.
The same pattern is now played in that key. You don’t even have to play full chords:
• For major chords, playing just the root note is enough (e.g. “C” for C major, “A” for A major, etc.)
• For minor chords, playing the root note and the third key to its right will do.
• For seventh chords, playing the root and the second key to its left is enough.
C major C minor
Arranger
(accompaniment)
Upper part
(melody)
(2) Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play-
back.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
The metronome indicators flash to indicate the tempo and beats according to the following system:
Count Metronome
“1”
Marker
Count Metronome
Marker
Note: The lighting pattern of the beat indicators can be switched off. See “Beat Ind” on p. 47.
The slightly bigger indicators at either end of the arc indicate the beats. The remaining indicators are only used to simulate the movement of a mechanic metronome.
The big indicators light red to indi­cate the downbeat (see 1), and green on the remaining beats of a bar (see 2). Consequently, the third beat of this example is indicated by the left indicator that then lights in green.
“2”
There is also a BEAT indication in the display that tells you where you are.
Only the key that corresponds to the chord's name.
Root note + third key to the right.
C7
Root note + second key to the left.
(4) Play another chord (or note) to change the
Arranger’s key.
Using the count-in function
The KR111-PE provides a count-in function you may want to use for practising new songs. This function counts down one measure when you press the [Start÷Stop] button, after which Arranger playback starts.
(1) Press the [Count÷Marker] button.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
The following message appears in the display:
Trad
Latin
Big Band
Kids
Gospel
Swing
Intro
Start
Ending
Stop
00
Count-In
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
r
18
Page 21
(2) Use the [+][–] buttons to select “On” (count-in
active, the button’s indicator lights) or “Off” (no count-in, the button’s indicator goes dark).
(3) Repeat steps (1) and (2) to switch the Count-In
function back off (or on) again.
Changing the tempo
Use the Tempo [+][–] buttons to decrease ([–]) or increase ([+]) the tempo (if necessary).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
To return to the Music Style’s default tempo, simulta­neously press [–] and [+].
Note: The tempo can also be set with the left or central pedal if you assign it the “Tap Tempo” function (see p. 39).
Automatic playback start (Sync Start)
“Sync Start” means that the Arranger starts playing back the selected Music Style as you play a note or a chord with your left hand (to the left of the split point). In PIANO mode, Arranger playback will start when you press any key.
(1) Stop Music Style playback. (2) Simultaneously press the [Intro÷Ending] and
[Start÷Stop] buttons (the [Start÷Stop] and [Intro÷Ending] indicators flash).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
SYNC START
The icon appears in the display.
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
(3) Play a note or chord in the chord recognition area
of the keyboard.
If the [Split] indicator lights, you need to play some­thing in the left half of the keyboard to start the Arranger.
Stopping Arranger playback
Press [Start÷Stop] again to stop playback.
You can also press [Intro÷Ending] during Arranger playback. In that case, you first hear an ending phrase. When it is finished, the Arranger stops auto­matically.
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Using different Music Style patterns
Using different Music Style patterns
Each Music Style comprises several patterns, so that you can vary the accompaniment by starting with an introduction, using a simple accompaniment for the verses, a more elaborate one for the choruses, and by ending your songs with an “Ending” pattern.
There are several buttons that allow you to select other accompaniment patterns of the Music Style you are using:
Pattern Function
INTRO
[Intro÷Ending]
ORIGINAL Simple accompaniment version. (Press
FILL Transition (“Fill In”) to VARIATION or
VARIATION Slightly more complex accompaniment
ENDING
[Intro÷Ending]
The available buttons select Music Style “patterns”. The icon corresponding to the button you press appears in the display (and the indicator of the button you press lights):
ARRANGER
M
trator versions) keep repeating the same accompani­ment until you select another one, or until you stop Arranger playback, Fill-Ins (see above), Intros, and Endings are played only once.
ORIGINAL and VARIATION patterns
The ORIGINAL and VARIATION patterns can be selected in two different ways.
• Stop Style playback, then press [To¥Original] or [To¥Variation]. ‰The selected accompaniment version begins as soon as you press the [Start÷Stop] button.
• Press [To¥Original] or [To¥Variation] during Style play­back. ‰The KR111-PE first plays a transition (“fill-in”) and then selects the pattern whose name appears behind the “To” mention. In other words: if the KR111-PE is currently playing back the ORIGINAL pattern, pressing [To¥Original] triggers a fill-in, at the end of which the Arranger returns to the ORIGINAL pattern.
Starts playback of an introduction. (The Intro pattern is automatically selected whenever you press the [Arranger] but­ton.)
[To¥Original] before starting Style play­back.)
ORIGINAL. See below for details.
version. (Press [To¥Variation] before start­ing Style playback.)
Phrase that announces the end of the song. Use this button instead of [Start÷Stop] to stop playback.
INTRO ORIGINAL FILL VARIATION ENDING
Furthermore, the chord field in the dis­play indicates the name of the chord you played last. This chord is used by the accompaniment:
While the VARIATION and ORIGINAL patterns (as well as their Style Orches-
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
19
Page 22
KR111-PE Digital Intelligent Piano
SYNC START
Playing with accompaniment (Arranger)
If you press [To¥Variation], however, while the ORIGINAL pattern is being played, the Arranger first plays a (different) fill-in, and then switches to the VARIATION pattern.
INTRO and ENDING
While the ORIGINAL and VARIATION patterns keep repeating the same accompaniment until you select another one or until you stop Arranger playback, Fill­Ins (see above), Intros and Endings are played only once.
INTRO patterns are introductions, i.e. short phrases that set the tone for the piece you are about to play.
(1) Stop the Arranger and press the [Intro÷Ending] but-
ton (its indicator flashes).
You will now hear the introduction of the selected Music Style. Once the INTRO pattern is finished, the Arranger automatically proceeds with the ORIGINAL or VARIATION pattern (depending on which of these two indicators flashes).
Note: If the SYNC START function is on, pressing [Intro÷Ending] only selects the INTRO pattern. Style playback needs to be started by playing a chord in the left half of the keyboard. If the SYNC START function is off, however, play­back is started as soon as you press the [Intro/Ending] but­ton.
Here is how to add a musical closing section to your performance:
(2) Press the [Intro÷Ending] button (its indicator lights).
The KR111-PE now plays an ENDING phrase. At the end of the ENDING pattern, the Arranger stops.
As soon as you feel comfortable with the Arranger, you should try to play a melody with your right hand while using your left for specifying Arranger chords.
Selecting Music Styles
The KR111-PE provides three memory areas for Music Styles:
POP/ROCK, BALLAD/ACOUSTIC,
OLDIES/COUNTRY, BIG BAND/SWING, LATIN/GOSPEL, TRAD/KIDS. These are the
Style families in the KR111-PE’s internal ROM mem­ory. These Styles cannot be erased (but you can mod­ify them in realtime using the Style Orchestrator functions, see 21).
USR: This is where a Music Style loaded from a floppy disk (MSA, MSD and MSE series, optional) is temporarily stored. The data in this RAM memory are erased when you switch off the KR111-PE.
DISK: (D01~…) This area refers to a floppy disk you inserted into the KR111-PE’s drive. The number of available Styles depends on the floppy disk, of course. The Style you select is transferred to the KR111-PE’s USR memory (see above), which is why it takes a lit­tle longer before you can use it.
Selecting an internal Style
(1) Press the [Arranger] button.
The icon appears in the display.
(2) If you want to use a style on floppy disk, insert the
disk into the drive.
(3) Press one of the “Music Style” buttons.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
Note: The family names do not appear in the display, so be sure to check which Music Style indicator lights.
(4) Use [+][–] to specify the desired Style within the
selected family.
The first Music Style within the selected group is selected automatically. So if you need the first Style, there is no need to press [+]. You must use [+] or [–], however, to select another Style within the same group.
However, the KR111-PE memorizes your selection within each family and returns to the last-selected Style whenever you press a Music Style button.
Note: The [+][–] buttons do not allow you to go from one family to the previous or next.
Working with the [+][–] buttons
You can press [+] or [–] either repeatedly (brief presses) to go back or advance in single units, or hold down [+] (or [–]) to quickly select a memory. The fastest way to scroll through the available memories is by holding down [–] while pressing [+] (go backwards), or by holding down [+] while pressing [–] (advance).
20
r
Page 23
Selecting a Style on floppy disk
Here is how to select a Style on the floppy disk in the KR111-PE’s drive:
(1) Insert the floppy disk with the desired Style into
the KR111-PE’s drive.
(2) Press the Music Style [Trad÷Kids] button. (3) Press the [®] button until the display shows the
name of the first Style on the inserted floppy disk:
POP 1
The name is preceded by a “D” and a number.
Note: If you forgot to insert a floppy disk into the drive, the display shows “No Disk” when you attempt to select the “disk family” and keeps using the previously selected Style.
(4) Use the [+][–] buttons to select the Style you want
to load.
(5) Confirm your selection by pressing the [Enter] but-
ton.
=
Ent
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Using the Style Orchestrator function
Using the Style Orchestrator function
The Style Orchestrator function allows you to vary the accompaniment patterns played by the Arranger. You can leave out parts, thin out the drum part, etc. – in real-time (i.e. while you are playing).
(1) Press the [Arranger] button to select the Arranger
mode.
(2) Select the Music Style you wish to use for playing
(or use the one that is currently selected).
See page 20.
(3) Press one of the following buttons to select the
desired level of musical “complexity” (the corre­sponding icon is displayed):
Demo
Reverb
User Program
Basic
Style Orchestrator
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
FullAdvanced
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
User
Start Stop
ENGLISH ENGLISH
Exit Enter
The display briefly shows “Loading” and the icon flashes. The selected Style is copied to the USR memory and that memory is selected.
(6) Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play-
back (if it is not running yet).
Note: To return to the last Style you loaded from floppy disk, there is no need to load it again. Just press the [®] button until the name of that Style appears in the display.
Note: The USR memory is erased when you switch off the KR111-PE.
Obviously, these buttons should be used during Arranger playback to further refine the automatic accompaniment.
Basic
The simplest accompaniment that only contains the drum and bass lines.
Advanced
Accompaniment pattern with only a few instruments (i.e. a band).
Full
Accompaniment pattern with a lush arrangement (several melodic instrument lines).
The assigned icon appears in the display (only one of them can be displayed at any one time).
Note: The effect of these three levels also depends on whether the [To¥Variation] or [To¥Original] button was pressed. In effect, the combination of the [To¥Original]/ [To¥Variation] and [Basic]/[Advanced]/[Full] buttons provides 6 accompaniment patterns per Music Style (3 x 2).
Note: Immediately after switching on the KR111-PE, the Arranger selects the “Full” level.
Note: The last selection you make can be saved to a User Program. See p. 48.
ENGLISH ENGLISH
21
Page 24
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Playing with accompaniment (Arranger)
Balance
The Balance knob allows you to change the volume balance between the Arranger (or song) parts and the Keyboard parts (the parts you can play yourself).
(1) Turn the [Balance] knob towards “Accomp” if the
Arranger (or song parts) are too soft.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(2) Turn the [Balance] knob towards “Keyboard” if you
think your solo playing should be louder.
Note: There are also more refined balance settings. See page 43.
r
22
Page 25
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Balance

6. Playing without accompaniment

When you switch on the KR111-PE, it selects the “Piano” mode. This means that you can use the KR111-PE like a digital piano, or a synthesizer.
The melodic accompaniment and One Touch function are not available in “Piano” mode (the Arranger can, however, play back the rhythm part of the Style you select).
The KR111-PE provides three parts for your live playing (and many more for Arranger backing and song play­back):
Upper This is the most important part. As long as the
Lower part is off, the Upper part is assigned to the entire keyboard.
Lower When you switch on this part, it is assigned to
the left half of the keyboard, while the Upper part can be played with your right hand. The [Split] button flashes to signal that the Lower part is assigned to the left half of the keyboard (and that the melodic Arranger parts are not available).
Layer This part can be added to the Upper part and is
also assigned to the entire keyboard (unless you activate the Lower part as well). This allows you to play two sounds simultaneously.
Using the Upper part
(1) To activate the Upper part and assign it to the
entire keyboard, press the [Piano] button (the
ARRANGER
icon disappears).
Guitar
Bass
Piano
Tone
Others
Sax
Brass
Drum/Sfx
DiskStringsOrgan
Using the Upper and Lower parts
(1) To play different sounds with your left and right
hands, simultaneously press the [Split] and [Layer] buttons.
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
Exit Enter
One Touch Program
The [Split] indicator flashes and the icon appears
Others
Sax
Brass
Split
Lower
SPLIT
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
in the display.
(2) Play a few notes on the keyboard.
At first, the keyboard is split at the G3 (note number “55”). If necessary, you can select a different split point. See “SplitPnt* (Split point)” on p. 45.
See page 43 for how to set the volume of the Upper and Lower sounds.
(3) To assign another sound to the Lower part, press
the [Split] and [Layer] buttons (to switch on the Lower part) and proceed in the same way as for the Upper part (page 36).
Note: You cannot assign Drum Sets to the Lower part.
Using the Upper and Layer parts
(1) To play two sounds simultaneously, press the
[Layer] button (its indicator lights).
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Melody
Layer
Intelligence
Exit Enter
Piano
Arranger
One Touch Program
Split
Lower
The [Split] indicator goes dark, the Arranger stops (if it was playing), and the KR111-PE automatically selects a piano sound for you.
(2) Play a few notes on the keyboard. (3) If necessary, select another sound by pressing one
of the 6 Tone buttons. See p. 36 for details.
Note: You can also assign Drum Sets to the Upper part. Note: You can press the [Start÷Stop] button to add a rhythm
accompaniment to your playing. This is based on the currently selected Music Style. See p. 20 for how to select a different one.
Tone
Exit Enter
Piano
Arranger
Piano
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(2) Play a few notes on the keyboard.
See page 43 for how to set the volume of the Upper and Layer sounds.
(3) To assign another sound to the Layer part, activate
it and proceed in the same way as for the Upper part (page 36).
Note: You cannot assign Drum Sets to the Layer part.
23
Page 26
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Playing without accompaniment
Using the metronome
You can switch on the metronome when practising a new song.
(1) Press the [Metronome] button (its indicator lights).
The icon appears in the display and you hear the metronome sound.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Trad
Latin
Kids
Intro
Ending
Gospel
00
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Metro TS
Song
Music Assistant
(2) Use the [+][–] buttons to set another time signature.
The possibilities are: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(3) Press the [®] button to select the following param-
eter:
Tone
Exit Enter
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
00
MetroVol
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(4) Use the [+][–] buttons to set the desired metronome
volume (0~127).
Note: If you select “0”, the metronome is no longer audi­ble. That value is therefore not a good choice.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Drum/Sfx
Brass
Layer
Split
Lower
(6) If necessary, use the Tempo [+][–] buttons to change
the tempo.
(7) Press the [Metronome] button twice to switch the
metronome off.
r
24
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Page 27
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Basic song playback

7. Playing back songs

The KR111-PE allows you to play back commercially available music data files (called Standard MIDI Files) or your own songs you saved to disk. Your own songs are saved as Standard MIDI Format 0 files and can also be played back using any other SMF compatible sequencer (or software).
• Songs on floppy disk (D01~…): This area refers to a
Basic song playback
The KR111-PE comes with more than 50 internal songs, you can listen to right away.
(1) Press the [Song] button (its indicator lights) to
switch to Song mode.
floppy disk you insert into the KR111-PE’s drive. The number of available songs depends on the floppy disk, of course.
Jamming
=
Ent
ENGLISH ENGLISH
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
The display now shows the name of the first song in the KR111-PE’s internal memory.
• If you want to play back a song from floppy disk, insert the disk into the drive (front right).
(2) Use [√][®] to select the memory area that contains
the song you wish to play back.
Exit Enter
The KR111-PE provides three memory areas for songs:
USR: This where the song data you record, or the data of the last disk song you loaded are temporarily stored. The data in this RAM memory are erased when you switch off the KR111-PE.
• Internal memories: This is the memory area inside the KR111-PE that contains more than 50 songs when the KR111-PE is shipped.
Note: The KR111-PE can also read Roland “i” format files.
(3) Use [+][–] to select a desired song within the
selected group.
Exit Enter
This is only necessary for the internal songs (numbers 1~…) or a floppy disk (songs D01~…). There is only one USR memory.
After selecting memory 1 (internal area) or D01 (first disk memory), the display shows a flashing Ent mes­sage. You can ignore this if you like, and proceed with the next step (or you can press [Enter] to load the song into the USR area).
Note: If you forgot to insert a floppy disk into the drive, the display shows “No Disk” when you attempt to select a file on disk.
(4) After making sure that the correct song has been
selected, you can press [Play÷Stop¥®÷ª] to load it and immediately start playback.
ne
Strings
Others
Sax
Drum/Sfx
Brass
Split
Layer
Disk
Melody
Intelligence
Menu
Record/Playback
Rhythm
R4321
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
ENGLISH ENGLISH
Liebestr
=
Ent
After a while, the entire song name starts scrolling through the display.
Note: If the selected song does not contain an “internal song name”, the display shows the file name (which is usu­ally shorter).
Lower
Reset
Play/Stop
FwdBwdRec
The [Play÷Stop¥®÷ª] indicator lights and the Count/ Metronome indicators flash to indicate the tempo and beats.
You can already select a new song while the current one is still playing. If you want to listen to it before the current song is finished, stop playback by press­ing [Play÷Stop¥®÷ª], then press that button again. Otherwise, wait until the current song is finished, then press the [Play÷Stop¥®÷ª] button to start play­back of the new song.
25
Page 28
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Playing back songs
Note: Please bear in mind that starting playback of the selected song on disk will erase the song in the USR memory. You may want to save the current song first (see p. 54).
(5) If necessary, change the song tempo with the
Tempo [+][–] buttons.
Doing so, however, means that the tempo still changes if the song you are playing back contains tempo change messages.
Note: In Song mode, the KR111-PE automatically selects the Piano mode. If you like, you can play along with the song (and even use the Layer or Lower part).
Note: In certain cases, the display may show the message XG Light or GM2 rather than a Tone name. Such a message means that the KR111-PE is using a Tone that cannot be selected via the front panel. Such “hidden” Tones ensure XG/GM2 playback compatibility.
Additional playback functions
Fast Forward, Rewind, and Reset
• To fast forward (jump to a measure later in the song), press [Fwd¥®®].
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
• Start song playback by pressing the [Play÷Stop¥®÷ª] button. –or–
• Stop song playback and use [√√¥Bwd] or [Fwd¥®®] to select the measure where you wish to insert the “A” marker.
(4) Press the [Enter] button (the icon appears in the
A
bottom right corner of the display).
The number of the selected measure appears to the left of “MARKER”.
[+]
(Marker A)
(5) If necessary, use [+][–] to change the measure num-
ber (to correct an erroneous selection).
(6) Press [®] to select the following parameter:
MARKER B
=
120
(7) Do one of the following:
• Wait until the Recorder reaches the measure where you want to insert the end marker… –or–
• Use [√√¥Bwd] or [Fwd¥®®] to select the measure where you wish to insert the “B” marker… …and…
(8) Press the [Enter] button (the icon appears).
B
[+]
(Marker B)
• To rewind (return to a measure that lies before the current position), press [√√¥Bwd]. The measure indication in the upper right corner of the display helps you locate the measure you need.
• Press [|√¥Reset] to jump back to the first measure of the song.
Note: In certain cases, [Fwd¥®®] and [√√¥Bwd] may not be available. This is only the case for very large songs, however.
Repeat function
Another clever feature of the KR111-PE’s Recorder is that you can program playback loops. You can do so during playback or while the Recorder is stopped.
(1) Press the [Count÷Marker] button.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
The following message appears in the display:
00
Count-In
(2) Press [®] to select the following parameter:
MARKER A
=
120
(3) Do one of the following:
r
Song
Music Assistant
(9) If necessary, use [+][–] to change the measure num-
ber (to correct an erroneous selection).
If you program loops on the fly, i.e. during playback, the Recorder always memorizes the beginning (downbeat) of the next measure.
Now we need to tell the KR111-PE that it is to repeat the passage between the “A” and “B” measures:
(10) Press [®] to select the following parameter:
REPEAT
=
120
(11) Press [+] to set this parameter to “On”.
The loop you have just programmed is played back and the REPEAT icon appears in the display. (Press [–] to switch the REPEAT function off again.)
(If playback is still running, pressing [Play÷Stop¥®÷ª] stops it. In that case, you need to press that button again.)
The Recorder jumps to measure “A” and starts play­ing. At the end of measure “B”, the Recorder immedi­ately jumps back to the beginning of measure “A” and continues playing back the passage.
If you chose the wrong measures, press [√] to return to the “MARKER A” or “MARKER B” parameter and correct your setting(s).
(12) Press the [Play÷Stop¥®÷ª] button to stop playback.
26
Page 29
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Additional playback functions
r
Note: The playback tempo is reset every time the Recorder reaches the “A” measure.
Note: In certain cases, the Repeat function may not be available. This only happens with very large songs, how­ever.
Switching off certain song parts (part 1)
You can use the buttons discussed below to switch off parts of a pre-recorded song you want to play yourself (usually the melody, or the left/right hand of piano pieces). Playing to a Standard MIDI File or Recorder song backing is called “Minus-One Play.”
(1) Select the song you want to play along to (see
“Basic song playback” on page 25).
Note: Buttons whose indicator does not light at this stage refer to tracks that contain no data. Such tracks can there­fore neither be muted, nor switched on.
(2) Press the button of the track you wish to mute (its
indicator goes dark).
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
The track in question is no longer played back. You can mute several tracks, if you like. When an indica­tor lights, the corresponding track(s) is/are audible (i.e. not muted).
Note: The Upper part does not automatically adopt the Tone and related settings of the melody part.
What are tracks?
The term “track” is used only for your conve­nience. We borrowed it from tape recorders that allow you to record several musical parts one by one.
In the case of the KR111-PE, the term is only used to indicate that we are dealing with sepa­rate musical parts. Here indeed (like with com­puter-based sequencers) what really counts are the MIDI channels.
Songs you record with the KR111-PE and the Stan­dard MIDI Files you play back can consist of up to 16 tracks (i.e. MIDI channels).
The track buttons allow you to mute the following tracks:
Upper Refers to track “4” of the selected Standard MIDI
File (or the melody you play while recording with the
[Arranger]
tional purposes (especially piano music) use this track for the right-hand part. Mute this track to play the right hand yourself while listening to the left-hand part of the Standard MIDI File. The KR111-PE contains an excellent stereo piano Tone you could use.
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
button on). Music data for educa-
Lower Refers to track “3” of the selected Standard MIDI
File. Music data for educational purposes (especially piano music) use this track for the left-hand part. See also above.
Bass/ Accomp
Mutes all tracks that cannot be muted with the remaining track buttons, more specifically: 2, 5~9, 11~16. This button is therefore assigned to several tracks.
Whole Refers to the track that contains the part you
recorded in Piano (page 17) or Piano Arranger mode (see p. 34). It is assigned to MIDI channel 1.
Rhythm Mutes track “10”, which is assigned to the drum
part of a Standard MIDI File.
Note: You can also switch off several buttons simulta­neously.
(3) Press [|√¥Reset] and [Play÷Stop¥®÷ª] to start playback. (4) Press [Play÷Stop¥®÷ª] again to stop playback. (5) Press the track buttons once more to switch the
track(s) on again.
Switching off certain song parts (part 2)
Proceed as follows to select the tracks one by one and change their status. This approach allows you to mute just one track (“Mute”). You may remember that the [Bass÷Accomp] button is assigned to several tracks.
The following also allows you to mute all tracks except the one you select (“Solo”).
(1) Select the song you want to play along to (see
“Basic song playback” on page 25).
(2) Press the [Menu] button.
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
The display now looks as follows:
SngTrk 1
(3) Use the [√][®] buttons to select the track whose sta-
tus you want to change.
Though the MIDI standard supports 16 tracks (for as many MIDI channels), not all tracks are used all the time. Finding the track you need may therefore require some trial and error.
The following are almost certainly present in every Standard MIDI File:
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
=
Exit Enter
120
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
27
Page 30
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Playing back songs
Track 2: bass Track 4: melody Track 10: drums You may want to use the Repeat function (page 26) and start song playback to locate the desired track more quickly.
(4) Press [–]/[+] to select one of the following parame-
ters:
Mut Switches off the track. Sol Switches off all other tracks. Select this setting if
you want to listen to a track in isolation (to find out which notes it plays).
On Switches the selected track (or all other tracks)
back on.
Note: Only one track can be soloed at any one time. Selecting “Sol” for another track while the first is still in solo mode mutes the first track you soloed.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
The status of the various tracks is preserved until you change it again, select another song or switch off the KR111-PE.
Changing the volume of certain tracks
Here is how to change the volume of song tracks if you they are too loud or too soft. The setting range is –64~
63.
These volume parameters apply to the respective tracks of the song you are currently playing back. In most cases, you may want to change the volume of track 4 (melody), 2 (bass) or 10 (drums). Finding another track (1, 5~9, 11~16) that’s too loud or too soft may take some time, because their usage is more or less free. Be aware, however, that not all Standard MIDI Files use all 16 tracks that are available (so that changing the vol­ume of track 16 may produce no audible change at all, for example).
These are relative parameters: the value you set here is subtracted from (negative values) or added to (positive values) the song parts’ volume. Note that the upper limit (defined by the MIDI standard) is “127”. It may thus be impossible to increase the volume of a track even by selecting “63” (because the track already uses “127”). Select “0” if you like a track’s volume the way it is.
Be aware that the changes you make here are not saved to a User Program.
(1) Select the song that contains the tracks whose vol-
ume you wish to change (see “Basic song playback” on page 25).
(2) Press the [Menu] button.
Menu
Record/Playback
Rhythm
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
The display now looks as follows:
SngTrk 1
=
120
(3) Use the [√][®] buttons to select the track whose vol-
ume (“VolTrk”) you want to change.
Exit Enter
VolTrk 1
10
=
120
(4) Use [+][–] to set the volume of the selected track.
You can press [+] or [–] either repeatedly (brief presses) to change the volume step by step, or hold down [+] (or [–]) to quickly select a significantly higher or lower value. The fastest way to scroll through the available settings is by holding down [–] while pressing [+] (lower the volume), or by holding down [+] while pressing [–] (raise the volume).
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
The volume settings of the various tracks are pre­served until you change them again, select another song or switch off the KR111-PE. You can, however, save the song so as to preserve the volume settings (page 54).
Reset
r
28
R4321
Play/Stop
FwdBwdRec
Page 31
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Additional playback functions

8. Recording your music

Your KR111-PE’s 16-track Recorder also allows you to record your own music or versions of existing songs.
r
Recording with Arranger backing
Let us first look at the most straight-forward way of recording your renditions with Arranger backing.
(1) Press the [Arranger] button.
Tone
Guitar
Piano
Bass
Arranger
Piano
One Touch Program
ARRANGER
The icon appears. You can now use your left hand for transposing the Arranger’s key in real­time.
Note: It is also possible to record in Piano mode while using the Arranger. To do so, switch off the [Split] button. See page 34 for details about this mode.
(2) Press a [Music¥Style] button to select a Music Style
(or select a Music Assistant memory).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Gospel
Intro
Ending
Trad
Latin
Kids
User
Start Stop
See page 20 or 17.
• If you don’t want to start with the Intro pattern, that is selected when you press the [Arranger] button, press [Intro÷Ending] now.
• Press [To¥Original] or [To¥Variation] to select the accompaniment level.
• If you don’t want recording to start as soon as you play a note or chord in the left half of the keyboard, switch off the Sync Start function: Simultaneously press the [Intro÷Ending] and [Start÷Stop] buttons (the [Start÷Stop] indicator stops flashing).
(3) Press the Style Orchestrator button ([Basic],
[Advanced] or [Full]) of the orchestration level you
want to use.
(4) Use the Tempo [+][–] buttons to set the desired
tempo.
(5) Assign the desired Tone to the right half of the
keyboard.
Press a Tone button and use the [√][®] and [+][–] but­tons to select a family and a sound within that fam­ily. See also page 36.
Sax
Brass
Split
Lower
Others
Drum/Sfx
Layer
Count Metronome
Marker
Tempo
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Song
Music Assistant
(6) Press the [REC¥∏] button (its indicator flashes).
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
The display should look as follows:
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
6
3 11
7
4
15
13
14
12
8
16
(The [RECORD≈∏] and [1]~[16] icons flash. The indica­tor of the [REC¥∏] button also flashes.) You are now in “New Song” mode, which means that everything you and the KR111-PE’s Arranger play will be recorded.
Note: When you select “New Song”, the song in the KR111-PE’s USR memory is erased. You may want to save the current song first (see p. 54).
(7) Start recording in one of the following ways (the
[REC¥∏] button will light steadily):
• Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play­back with the selected pattern. If you start recording without the Arranger and want to bring it in at a later stage, it would be a good idea to switch on the metronome by pressing the [Metronome] button.
• If you did not switch off the Sync Start function, press one or several keys to the left of the Split point (or anywhere on the keyboard, if the [Split] button is off).
(8) Stop recording in one of the following ways:
• Press [Start÷Stop].
• Press the [Intro÷Ending] button to start the Ending phrase. As soon as it ends, Arranger playback and song recording stop.
• Press [Play÷Stop¥®÷ª].
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
29
Page 32
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Recording your music
Listening to your song
(1) Press the [|ôReset] button to return to the begin-
ning of the song.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
(2) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start playback.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
(3) Press [Play÷Stop¥®÷ª] once again to stop playback. (4) Press [|√¥Reset] to return to the beginning of the
song.
Note: Do not forget to save your song to disk (see p. 54).
Recording without accompaniment
You can also record your piano (or any other) perfor­mance without Arranger backing. Here’s how to:
(1) Press the [Piano] button.
The display should look as follows:
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
3
6
4
7158
13
11
14
12
16
(The [RECORD≈∏] and [1]~[16] icons as well as the indicators of the Record/Playback buttons flash.)
Note: When you select “New Song”, the song in the KR111-PE’s USR memory is erased. You may want to save the current song first (see p. 54).
(6) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start recording (the [REC¥∏]
button lights steadily).
Your solo playing is recorded to track 1, which is assigned to the [Whole] button. This is also the case if you record with Arranger backing while the [Split] indicator is off.
(7) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to stop recording.
Listening to your song
(1) Press the [|ôReset] button to return to the begin-
ning of the song.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
Tone
Guitar
Piano
Bass
Piano
Arranger
One Touch Program
ARRANGER
The icon disappears.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(2) If you want to use the metronome, switch on the
[Metronome] button.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Gospel
Trad
Latin
Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
The icon appears in the display and you hear the metronome sound.
(3) Use the Tempo [+][–] buttons to set the desired
tempo.
(4) Assign the desired Tone to the keyboard.
Press a Tone button and use the [√][®] and [+][–] but­tons to select a family and a sound within that fam­ily. See also page 36.
(5) Press the [REC¥∏] button (its indicator flashes).
r
(2) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start playback.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
(3) Press [Play÷Stop¥®÷ª] once again to stop playback. (4) Press [|√¥Reset] to return to the beginning of the
song.
Note: Do not forget to save your song to disk (see p. 54).
30
Page 33
Other recording functions
The KR111-PE’s 16-track Recorder can be used in several ways. Let us therefore have a look at the other recording modes.
About the recording modes
Modes
The KR111-PE provides one mode for recording new music, and two for adding parts or correcting pas­sages of existing music:
Recording a new song:
New Song In this mode, you can record everything you and
the KR111-PE can play simultaneously:
• Arranger (accompaniment).
• Keyboard parts (Upper and Layer or Lower).
• Your performance in Piano mode.
Adding parts to an existing song
Solo In this mode, you can record onto one track at a
time. The track can be freely selected.
Punch I/O This mode allows you to re-record a short section
of an otherwise perfect part.
Note: Each time you select “New Song” mode, the data in the USR memory are erased. Also note that “New Song” mode is selected whenever you press the [REC¥∏] button. Don’t forget to select another mode before you start recording if the previously recorded parts must not be erased.
Recorder memory
The KR111-PE provides one “live” song memory, which can contain one song at a time. After complet­ing a song, you should save it (see p. 54).
Playing back a Standard MIDI File erases the song in the KR111-PE’s USR memory. You could take advan­tage of this system to “load” a previously recorded song and to replace one of its parts with your own rendition, or to add new parts.
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Other recording functions
Here is what the tracks correspond to (after recording a song with Arranger backing):
Whole
1
Arranger bass
2
Accomp 2
3
k
Upper
4
Accomp 3
5
k
Layer
6
Accomp 4
7
Accomp 5
8
(*) If you assign a Drum Set to the Upper part. In that case, track 4
is not used.
Accomp 6
9
Arranger drums
10
k
Lower
11 12
Accomp 1
13 14
Melody Intell. (see p. 35)
15
k
Upper*)
(
16
For your convenience, the Keyboard parts are flagged with a “k” symbol in the above graphic.
Parts you do not hear during recording are not recorded. The track icons [1]~[16] thus do not show you what will be recorded, but rather what can be recorded.
Note: If you assign a Drum Set to the Upper part, your drum performance is recorded onto track 16.
Solo recording mode
This mode can be used to add new parts to an already existing song (which you need to play back at least once in order to load its data into the USR memory). This approach furthermore allows you to replace an existing part (the bass line, for example) with your own version.
(1) Press the [REC¥∏] button (its indicator flashes).
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(2) Press [√][®] to make the display look as follows:
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
More about ‘New Song’ mode
In addition to what you learned on p. 29, here are a few considerations:
After pressing the [REC¥∏] button, the 16 track and [RECORD∏] icons start flashing to signal that all 16 tracks are available for recording.
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
6
3 11
7
4
15
13
14
12
8
16
Solo
RECORD
The icon and the icon of the first empty
=
120
track flash. The indicator of the Recording/Playback button that corresponds to the first empty track also flashes. You could therefore record a new part straight away. (If all tracks already contain data, track 1 is selected.)
(3) Use the [+][–] buttons to select the track you wish
to record to.
You can only select one track at a time (hence the name “Solo”). If you select a track that already con­tains data, your new version will overwrite the exist­ing one.
(4) If necessary, assign the desired Tone to the part
you are about to record (see p. 36).
If you select track [10], you can select Drum Sets rather than Tones. Track 10 is reserved for drum parts.
31
Page 34
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Recording your music
Note: If you use the “Solo” recording mode for adding parts to a Standard MIDI File recorded with another instrument or sequencer, track 16 (or any other track defined as “second drum track”) may also use a Drum Set that can be changed.
(5) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start recording.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
After the count-in, you will hear all parts that have already been recorded. Start playing (and recording) your new part.
Note: In “Solo” mode, the entire track you record is replaced by your new material. (If you don’t play anything during recording, the entire track will be empty after­wards.)
(6) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to stop recording. (7) Return to step (3) to record additional parts.
Note: Do not forget to save your song to disk (see p. 54).
(3) Use the [+][–] buttons to select the track you wish
to record to.
You can only select one track at a time.
(4) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start playback of the (old)
song data.
RECORD
The icon, the [REC¥∏] button, and the icon of the selected track flash.
(5) When the Recorder reaches the measure where
you wish to start recording, press [REC¥∏] again.
RECORD
The icon and the [REC¥∏] button now light steadily.
Original track
This passage is redone
Rec Rec
Punch I/O
In this mode, you can re-record part of the selected track (the second chorus, for example). The important aspect of this mode is that newly recorded material
does not erase the material before or after the passage you redo. By contrast, in “Solo” mode, the entire track
you record is replaced by your new material. (If you don’t play anything during recording, the entire track will be empty afterwards.)
“Punch I/O” can only be selected if the KR111-PE’s memory already contains song data.
(1) Press the [REC¥∏] button (its indicator flashes).
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(2) Press [√][®] to make the display look as follows:
PunchI/O
Bass
Whole
Accomp
=
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
INTRO
1
BAND
UpperLower
FwdBwdRec
(6) Play the passage you want to redo.
You could select another sound while recording. Be aware, however, that the selected track does not change back to the previous sound when you stop recording.
(7) Press [REC¥∏] again to deactivate recording.
Song playback still continues, so…
(8) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to stop playback. (9) Press [|√¥Reset] to return to the beginning of the
song, then [Play÷Stop¥®÷ª] to listen to the new ver­sion.
If you are not satisfied, return to step (4) above. Return to step (3) to correct another track.
Note: Do not forget to save your song to disk (see p. 54).
The flashing track icon (only one) depends on the first track that already contains data. In the above example, track 1 contains data, which is why its icon flashes. The indicator of the Recording/Playback but­ton that corresponds to the selected track also flashes.
r
32
Page 35
Using a pedal for punching in/out
You can also use one of the KR111-PE’s pedals for starting and stopping recording. Doing so has the advantage that you can use both hands for playing.
• Press the [Function] button (its indicator must light).
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Other recording functions
r
ENGLISH ENGLISH
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
• Use the [√][®] buttons to select “Left” (left pedal) or “Center” (central pedal). Your choice should be based on which pedal you want to use for activating and switching off record­ing. (Only one of them needs to be assigned.)
• Use the [+][–] buttons to select “PunchI/O”.
• Press [Exit] to leave the KR111-PE’s Function mode.
• Continue with step (1) under “Punch I/O” on p. 32. In steps (5) and (7), press the pedal (rather than the [REC¥∏] button).
Note: Do not forget to save your song to disk (see p. 54).
ENGLISH ENGLISH
33
Page 36
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Additional Music Style functions
9. Additional Music Style functions
Apart from the basic Music Style functions covered on page 18 and following, your KR111-PE also provides the following functions. Most of them are only available while the icon displayed.
Using the Arranger without a split (Piano Arranger mode)
It is also possible to use the melodic Arranger parts while assigning one sound to the entire keyboard.
There is no split for chord recognition here (you may remember that the KR111-PE’s keyboard is split when you switch on the [Arranger] button): the Arranger decodes every chord you play – no matter where you play it. Causing the Arranger to play another chord requires that you play at least a triad (i.e. the three notes that make up a chord). Feel free to play more than three chord notes but remember that two notes won’t cause the Arranger to change chords.
When you hold down the damper (right) pedal, all notes you play are recognized as one chord.
(1) Press the [Arranger] button.
Tone
Piano
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Drum/Sfx
DiskStringsOrgan
ARRANGER
(6) Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play-
back.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
You can also press one or several keys (because the Sync Start function is on). If you prefer not to use the Sync Start function, simultaneously press the [Intro÷Ending] and [Start÷Stop] buttons (the [Start÷Stop] indicator stops flashing).
Note: The BassInv parameter is automatically switched on.
(7) Use the Arranger in the same way as in “normal”
Arranger mode.
See page 19 and following.
Song
Music Assistant
Melody
Piano
One Touch Program
ARRANGER
The icon appears in the display and the
Arranger
Split
Lower
Layer
Intelligence
keyboard is split into two halves. That is not what we need here.
(2) Press the [Split] button to switch off its indicator. (3) Press one of the “Music Style” buttons.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
(4) Use [+][–] to specify the desired Style within the
selected group.
(5) If necessary, press a [Tone] button and use [+][–] to
assign a different sound to the Upper part.
Though the KR111-PE initially assigns a piano sound to the Upper part, you can select any other sound and save your setting to a User Program.
You can also add the Layer part (page 23). Even the Lower part could be used, but chord recognition remains active for the entire keyboard.
One Touch
The KR111-PE’s One Touch function automates sev­eral tasks that you therefore don’t have to perform yourself. This function is automatically selected when you press [Arranger].
If you think the KR111-PE sets more than you actually want, you can change the behavior of the One Touch function:
(1) Press the [Arranger] button.
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
(2) Press [Function] and use the [®] button to select the
following parameter:
00
OneTouch
(3) Use the [+][–] buttons to select the desired option:
AUT—Each time you select another Music Style (or press [Arranger]), the KR111-PE loads its prepro­grammed tempo and a suitable sound for the Upper part (i.e. a sound that matches the mood of the selected Style).
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
r
34
Page 37
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Melody Intelligence
r
TONE—Each time you select another Music Style (or press [Arranger]), the KR111-PE loads a suitable sound for the Upper part (i.e. a sound that matches the mood of the selected Style).
TEM—Each time you select another Music Style (or press [Arranger]), the KR111-PE loads its prepro­grammed tempo. The sound assigned to the Upper part does not change.
OFF—The One Touch Program function is off. Selecting another Music Style (or press [Arranger]) therefore nei­ther updates the tempo, nor assigns another sound to the Upper part.
(4) Press the [Exit] button to leave the KR111-PE’s
Function mode.
Melody Intelligence
The Melody Intelligence function adds a second voice (harmony notes) to the melodies you play with the Upper part. In fact, the Melody Intelligence function uses both halves of the keyboard to determine which notes to play:
• It looks at the melody notes in the right half; and…
• It analyzes the chords you play in the left half to see which notes it must add to your melody.
(1) Press the [Arranger] button if its indicator does not
light.
(2) Press the [Melody¥Intelligence] button.
Tone
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(5) Use the [–]/[+] buttons to select the desired voicing:
1 Duet 2 Organ 3 Combo 4 Strings 5 Choir 6 Block
7 BigBand 8 Country 9 Traditnl 10 Broadway 11 Gospel 12 Romance
Note: The Melody Intelligence setting can be saved to a User Program memory.
13 Latin 14 CntrGuit 15 CntrBald 16 WltzOrg 17 OctvTpe1 18 OctvTpe2
(6) Press the [Exit] button to leave the KR111-PE’s
Function mode.
Bass Inversion (BassInv)
Use this function to change the way in which the Arranger reads the chords you play.
When this function is off (default), the accompaniment bass part plays the root of the chords that feed the Arranger. If you play a “C” (or C chord), the bass sounds a “C”; if you play an A minor chord (or if you press “A” and the “C” to its right), the bass sounds an A, etc.
By activating Bass Inversion, you can specify the note played by the “ABass” part (the lowest note of your chords). Switch on Bass Inversion for songs that rely on bass rather than on chord patterns (for example C – C/B – C/Bb, etc.).
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Its indicator lights and the icon is displayed.
MELODY INT
(3) Start playing with your left and right hands.
You will notice that the melody notes you play with your right hand are complemented by a second voice (or even full-blown harmonies).
Changing the Melody Intelligence harmony type
The KR111-PE contains 18 different voicings (harmony types) for the MELODY INTELLIGENCE function. These voicings specify the number of harmony notes and the way in which they are added to your melody.
To select a different harmony type, proceed as follows:
(4) Press the [Melody¥Intelligence] button.
The “MI” message appears in the upper left corner of the display.
Traditnl
=
120
(2) Use the [√][®] buttons to select “BassInv”.
BassInv
=
120
(3) Press the [+] button to select “ON” for “VALUE”. (4) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: This function is automatically activated when you select the Piano Arranger mode (page 34).
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
More Music Style functions
There are yet other functions related to Music Styles. They can be set via the FUNCTION menu, or are cov­ered elsewhere:
• Balance between the Keyboard parts and the Music Style parts (see p. 22)
• Volume of certain Music Style parts (see p. 43)
• Arranger split point (see p. 45)
35
Page 38
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Keyboard part functions

10. Keyboard part functions
Selecting sounds for the Upper, Lower and Layer parts
The KR111-PE contains 400 sounds you can use for playing melodies (some are more like sound effects). Those sounds need to be assigned to a Keyboard part, of which there are three: Upper, Lower and Layer (see also p. 23).
All of the KR111-PE’s sounds (and Drum Sets) can be selected via the same streamlined procedure.
(1) Select the part you wish to assign another sound
to:
Upper: Proceed to the next step. Lower: Press the [Layer] and [Split] buttons while per-
forming the next steps.
Layer: Press the [Layer] button while performing the
next steps.
After selecting one of the above entries, you can press [Enter] to select the various parts (Upper‰ Layer‰ Lower).
(2) Press a Tone button to select the desired Tone fam-
ily.
Drum sounds and sound effects (“SFX”)
Drum Sets
The last sounds are so-called “Drum Sets”. When you select such a set, every key is assigned to a different sound. With the second C key from the left, you can play a bass drum sound (also called “kick”). The white key next to it triggers a snare drum sound, etc. Try it out by pressing several keys, either in succession or simultaneously.
IPopKik36
IPopCStk37st
IPopSn38st
IPopGstS39st
IPopSn40st
IPopTomLFl41
IPopHat1_42
IPopTomL43
IPopHat2_44
IPopTomMFl45
IPopHat3_46
IPopTomM47
IPopTomHFl48
IPopCyml2_52
IPopTomH50
C2
(The unspecified keys in the above illustration also trig­ger drum and percussion sounds.) Drum Sets are collec­tions of over 90 sounds, each assigned to a different key.
Note: Drum Sets can only be assigned to the Upper part (so nei­ther to the Layer, nor the Lower part). Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
C3
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
After pressing a Tone button, you can switch to any other family using the [√][®] buttons ([Guitar¥Bass], [Sax¥Brass] and [Others¥Drums÷Sfx] are assigned to two families).
By selecting another family, you immediately jump to the first sound of that group – or to the last sound you selected within that family.
Note: See the end of tis manual for a list of the available sounds.
(3) Use [+][–] to specify a sound within the selected
family.
The first press of [+] (or [–]) shows the name of the first Tone within the selected group. It is already selected, so if you need the first sound, there is no need to press [+]. You must use [+] or [–], however, to select another Tone within the same group.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Sound effects (“SFX”)
The KR111-PE also contains individual sound effects (like “Train, “Kitty”, “HrseGllp”, etc.) and individual drum and percussion sounds that are assigned to the entire range of the part you select them for (Upper, Lower or Layer).
r
36
Page 39
Transpose
The Transpose function changes the pitch of the notes and chords you play. Instead of figuring out what other keys you need to press to accommodate the singer or an instrumentalist, you can set the required Transpose value and go on playing the song the way you practised it, while sounding in a differ­ent key. See the example below.
No transposition (C major)
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Transpose
(4) To switch the Transpose function back off, repeat
steps (1) and (2), this time entering the value “0” (no transposition).
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Other Keyboard part functions
Here are yet other functions related to the Keyboard parts. These can be set via the FUNCTION menu, or are covered elsewhere:
ENGLISH ENGLISH
Transpos= 4 (E major)
(1) Press the [Transpose] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Basic
Style Orchestrator
The display now looks as follows.
Transpos
=
120
(2) Use the [+][–] buttons to set the desired transposi-
tion interval.
The setting range is –6~6 semitones. A “semitone” is one step between a white and a black key (or two adjacent white keys, i.e. between “E”/“F” and “B”/“C”).
Press [+] or [–] repeatedly to transpose the keyboard up or down.
Here’s an example: if you want to hear an “E” each time you play a “C”, select “4”. All other notes will be shifted by the same amount, so that you end up sounding in E major when you actually play in C major, etc.
The corresponding value and the icon appear
TRANSPOSE
in the display.
• Keyboard velocity (see p. 38)
• Master Tune (see p. 45)
• Volume of the Keyboard parts (see p. 43)
• Octave transposition of the Keyboard parts (see p. 45)
ENGLISH ENGLISH
You can also specify which section(s) the Transpose function should apply to:
(3) Press [√][®] to select one of the following options:
TransKey The Keyboard and Arranger parts will be
transposed. Notes received via MIDI, how­ever, will be played without change.
TransDat Only the song parts will be transposed. This
is only meaningful when you play back a Standard MIDI File or one of your own songs with the KR111-PE’s Recorder.
TransAll All parts are transposed.
37
Page 40
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Performance functions and effects

11. Performance functions and effects
Keyboard Touch (velocity sensitivity)
The KR111-PE is velocity sensitive, which means that the volume and brightness of the Upper, Lower and Layer notes depend on the force/speed with which you strike the keys.
All acoustic instruments (piano, violin, flute, drums, etc.) are velocity sensitive. The harder you play, the louder and brighter the resulting notes will be, which creates a perfectly natural effect. If necessary, you can select another velocity curve to achieve the desired response.
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
Demo
User Program
KeyboardAccomp
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
KbdTouch
=
120
(3) Use [+][–] to set the desired curve:
LOW (light) This imparts a lighter feel to the key-
board. Because stronger notes can be produced with less effort, this setting is ideal for children or inexperienced musicians.
MEd (medium) This setting represents a normal veloc-
ity sensitivity.
HIG (high) This imparts a heavier feel to the key-
board. Because stronger notes can only be produced when played with greater than standard force, this set­ting provides a wider dynamic range. (This is the default setting.)
(4) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: Some sounds use “velocity switching”. This means that by hitting the keys harder and softer, you alternate between two sounds.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Note: Keyboard Touch applies to all parts you can play
yourself (the “Keyboard parts”): Upper, Lower, and Layer.
r
Reverb
Using the pedals as switches
The KR111-PE’s left and center pedals can be used to control other functions than “Soft” (left pedal) and “Sostenut” (central pedal). These default functions are only available for acoustic piano sounds anyway, so that assigning the pedals different functions seems a very good idea.
Note: Whenever you switch on the [Piano] button, the left and central pedals temporarily return to their “official piano func­tions”.
LFT
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
(2) Use the [√][®] buttons to select one of the following
parameters (depending on which pedal you wish to assign a different function to):
Soft
Sostenut
(3) Use [+][–] to select the desired function:
No Chord When you press the assigned pedal
while the Arranger is playing, the melodic accompaniment is switched off, so that you only hear the rhythm part of the selected Style. To activate the melodic accompaniment again, play a chord (or note) in the chord recognition area (left half if the [Split] indicator lights, anywhere if the [Split] button is off).
BreakMute This is a great function for Rock’n’Roll
songs and ballads. Use it to halt the arrangement either for the remainder of the current bar or for an entire bar (when pressed on the last beat of a bar). This feature allows you to achieve the breaks in “Great Balls Of Fire”, for exam­ple.
CNT
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
Reverb
Demo
User Program
KeyboardAccomp
=
120
=
120
38
Page 41
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Using the pedals as switches
r
FilToVar The pedal has the same function as the
[To¥Variation] button.
FilToVOr The pedal has the same function as the
[To¥Original] button.
Fill This inserts a Fill-in, but the accompani-
ment pattern afterward does not change.
Orig-Var This changes to Original or Variation
without inserting a Fill-in.
Intro/End If the Arranger is not running, pressing
the assigned pedal prepares the Intro pattern of the selected Style, which will be played back as soon as you press the [Start÷Stop] button.
If the Arranger is running while you press the assigned pedal, the KR111-PE switches to the Ending pattern on the next downbeat and stops as soon as it is finished.
Start/Stop The pedal has the same function as the
[Start÷Stop] button.
OrchestrUp The pedal allows you to select the next
Style Orchestrator level (i.e. “Advanced” if “Basic” is currently selected). After selecting “Full”, however, you will not return to “Basic” when you press the pedal again.
OrcheDown The pedal allows you to select the pre-
ceding Style Orchestrator level (i.e. “Basic” if “Advanced” is currently selected). After selecting “Basic”, how­ever, you will not return to “Full” when you press the pedal again.
MelInt On/Off The pedal has the same function as the
[Melody¥Intelligence] button.
Fade This function allows you to fade in (the
volume gradually increases) when the Arranger is started, or to fade out (whereby the volume gradually decreases) if the Arranger is running while you press the pedal.
RotSlow/Fast Allows you to select the slow or fast
speed of the Rotary effect. This only works, if the “Rotary” type is assigned to the MFX (see p. 40).
Play/Stop The pedal has the same function as the
[Play÷Stop¥®÷ª] button.
PunchI/O The pedal can be used to activate and
switch off punch in/out recording (see p. 33).
TapTempo The pedal allows you to specify the
desired Style or song tempo simply by pressing it several times at the corre­sponding speed.
Soft In this case, the pedal functions as soft
pedal (a pedal found on grand and digi­tal pianos that reduces the volume).
Note: This function only applies to the Keyboard parts.
Sostenut In this case, the pedal functions as Sos-
tenuto pedal (another pedal found on grand and digital pianos that allows you to sustain only those notes you played at the time you pressed the pedal).
Note: This function only applies to the Keyboard parts.
Lwr Damper The assigned pedal acts as damper pedal
for the Lower part.
Glide When the pedal assigned to this func-
tion is pressed, the pitch drops momen­tarily, then gradually rises to its original level. This is effective when used to play an instrument like the Hawaiian guitar.
Note: The left or central pedal only uses the assigned func­tion if you do not press the [Piano] button afterwards, and if the PDLSHIFT parameter page 49 is set to “Off”.
(4) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
39
Page 42
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Performance functions and effects
Using effects
The KR111-PE contains digital Reverb and Chorus effects processors, plus one MFX (multi-effects) pro­cessor. You can switch them on/off and select other types. You can also set the Send level (the amount of Reverb or Chorus) to be applied to the various Key­board parts. Please bear in mind that the Chorus effect cannot be combined with the MFX (so you need to choose between Chorus or MFX).
Reverb
Reverb is an effect that gives you the impression of playing in a concert hall, a room or another acoustic environment that reflects the sounds that are being produced.
When you switch on the KR111-PE, all three Keyboard parts (Upper, Layer, Lower) as well as the Arranger and song parts are processed by the internal reverb effect.
If you don’t need that, you can either switch off the Reverb processor (in which case none of the KR111-PE’s parts are processed) or prevent just one Keyboard part from being processed. You cannot change the amount of Reverb that is added to the Arranger or pre-recorded song parts.
Switching the Reverb on/off
Use the following procedure if you want no reverb at all (for none of the KR111-PE’s parts).
(1) Press the [Reverb] button.
(3) Play a few notes on the keyboard to audition the
effect.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Changing the Reverb processor’s output level
If you want to use the reverb effect but feel that it is too loud (or too soft) for the Keyboard parts, you can change its output level:
(4) Use [+][–] to set the desired value (0~127).
“127” refers to the highest reverb level, while “0” means that you won’t hear the effect.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Using the multi-effects processor (MFX)
The multi-effects (MFX) processor can be used for pro­cessing the Upper, Layer, or Lower part. It can generate various (47) effects, some of which are combinations of two effects, while the Reverb and Chorus processors only generate effects that are somehow related to ambiance or modulation (CHR). Note that there is only one MFX processor and that it can only process one Keyboard part at any one time.
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
The display now looks more or less as follows.
HALL 1
=
120
(2) Use the [√][®] buttons to select “Off” if you don’t
need the Reverb processor. Otherwise, select one of the eight available types:
Room 1~3
Hall 1, 2 These types simulate the reverb of a small
Plate Digital simulation of a metal plate that is
Delay A delay effect (no reverb). Works a lot like
Pan Delay This is a stereo version of the preceding
These types simulate the reverb character­istics of a room. The higher the number (1, 2, or 3), the “bigger” the room becomes.
(1) or large (2) concert hall and thus sound far “bigger” than the Room types above.
sometimes used for creating reverb effects. Works well for percussive sounds.
an echo effect and thus repeats the sounds.
delay effect. It creates repetitions that alternate between the left and right chan­nels.
r
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
MFX Part
=
120
(3) Use the [+][–] buttons to select the Keyboard part
that should be processed by the MFX:
UPP The Upper part. LAY The Layer part. LOE The Lower part.
There is only one MFX, and only one Keyboard part can be processed at any one time. You can, however, specify which effect type the MFX should use for each Keyboard part (i.e. even prepare the selection of the MFX type for Keyboard parts that are currently not processed by the MFX):
40
Page 43
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Using effects
(4) Use the [√][®] buttons to select one of the following
parameters (depending on the Keyboard part you wish to prepare a different MFX type for):
Off Off Off
=
120 UPP
=
120 Lay
=
120 Loe
(5) Use the [+][–] buttons to select the desired MFX
type for the Upper (UPP), Layer (LAY) and/or Lower (LOE) part.
Remember that the choice of a different MFX type is only audible for the Keyboard part that is currently assigned to the MFX (see above). Furthermore, the part in question (if it is Lower or Layer) must be switched on.
Also, please note that the MFX type of the Upper part changes when you assign a different sound to that part (so that a guitar sound uses a distortion effect, an organ sound the rotary effect, etc.).
Off: The MFX is off. Enhancer: An Enhancer controls the overtone structure
of the high frequencies, adding sparkle and tightness to the sound.
Overdrv1~4: Overdrive creates a soft distortion similar to that produced by tube amplifiers. Several types of overdrive are available: (1) Small combo amp, (2) Combo amp, (3) Large double-stack amp (2 cabinets), (4) Large double-stack amp (3 cabinets).
Distort1~4: This effect produces a more intense distor­tion than Overdrive. The numbers refer to different kinds of distortion.
Phaser: Adds a phase-shifted sound to the original sound, producing a twisting modulation that creates spaciousness and depth.
AutoWah: The Auto Wah cyclically controls a filter to create cyclic change in timbre.
Rotary: Simulates the sound of a classic rotary speaker. This effect is most suitable for electric organ. By assign­ing the “RotSlow/Fast” parameter to a pedal, you can use that pedal to alternate between slow and fast undulations.
StFlangr: This is a stereo Flanger. It produces a metallic resonance that rises and falls like a jet airplane taking off or landing.
SpFlangr: A Step Flanger is a Flanger effect with clearly noticeable steps rather than continuous pitch changes.
Compress: A compressor reduces signal peaks and boosts low levels, smoothing out unevenness in volume.
Limiter: A limiter prevents the volume from exceeding a certain level without boosting low levels.
HexaCho: Hexa Chorus uses six layers of chorused sound to give richness and spatial spread to the sound.
Trem Cho: Tremolo Chorus is a chorus effect with added Tremolo (cyclic modulation of the volume).
StChorus: This is a stereo chorus.
Space-D: A multiple chorus that gives no impression of
modulation, but produces a transparent chorus effect (the perfect “stereo maker”).
StDelay: Delay is an effect that allows you repeat the input signal, thus creating echoes (repetition).
Mod Dly: This effect adds modulation to the delayed sound, producing an effect similar to a flanger.
3Tap Dly: The Triple Tap Delay produces three delay sounds; center, left and right.
4Tap Dly: Delay with four repetition lines. TmCtrDly: This effect controls the delay time in real-
time.
Reverb: A nice Reverb effect. GteRevNr: Gate Reverb is a special type of reverb in
which the reverberant sound is suddenly cut off (and does not gradually decrease).
GteRevRv: A gated Reverb effect that sounds “back­wards”.
GteRevS1: The reverberant sound moves from right to left.
GteRevS2: The reverberant sound moves from left to right.
2PtchShf: A Pitch Shifter changes the pitch of the orig­inal sound. This 2-voice effect has two pitch shifters, and adds two transposed copies to the original sound.
FbPtchShf: Pitch Shifter with several echoes. OD®Chors: This effect connects an overdrive and a
chorus in series. (“Series” means that the first effect is also processed by the second.)
OD®Flger: Connects an overdrive and a flanger in series.
OD®Delay: Connects an overdrive and a delay in series.
DS®Chors: Connects distortion and a chorus in series. DS®Flger: Connects distortion and a flanger in series. DS®Delay: Connects distortion and a delay in series. EH®Chors: Connects an enhancer and a chorus in
series. EH®Flger: Connects an enhancer and a flanger in
series.
EH®Delay: Connects an enhancer and a delay in series. Cho®Dly: Connects a chorus and a delay in series. FL®Delay: Connects a flanger and a delay in series. Cho®Flgr: Connects a chorus and a flanger in series. Cho/Dly: Connects a chorus and a delay in parallel.
(“Parallel” means that the input signal is processed by two effects that do not interact.)
FL/Delay: Connects a flanger and a delay in parallel. Cho/Flgr: Connects a chorus and a flanger in parallel.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
Note: MFX type selection is linked to sound selection for
the Upper part. That explains why the type you assign to the Upper part (UPP) may change automatically. Note that this does not apply to all sounds.
(6) While selecting an MFX type, play a few notes on
the keyboard to audition the effect.
(7) Press the [Exit] button to leave this function.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
41
Page 44
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Performance functions and effects
Note: If the MFX is on, the assigned Keyboard part is no longer processed by the chorus effect. But the MFX also contains chorus algorithms (either in isolation or in combi­nation with other effects).
Chorus
Chorus broadens the spatial image of the sound and creates a stereo impression. You can choose from 8 types.
When you switch on the KR111-PE, none of the Key­board parts (Upper, Layer, Lower) are processed by the internal Chorus effect. Note also that the chorus effect doesn’t affect the Keyboard part that is assigned to the MFX if the MFX is set to anything but “Off”.
Changing the amount of chorus processing for the Keyboard parts
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(4) Play a few notes on the keyboard to audition the
effect.
Don’t forget to activate the Lower or Layer part if you wish to audition its chorus depth.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
Switching the chorus effect on/off
Use the following procedure if you want no chorus at all (for none of the KR111-PE’s parts), or to select another chorus type.
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
(2) Use the [√][®] buttons to select one of the following
parameters.
Chr UPP
Chorus depth of the Upper part*.
Chr LAY
Chorus depth of the Layer part*.
Chr LWR
Chorus depth of the Lower part*
(*) Though this parameter is displayed even when MFX is set to something else than Off, the Keyboard part that is assigned to the MFX is not pro­cessed by the chorus effect.
(3) Use [+][–] to select “0” if you don’t want the
selected Keyboard part to be processed by the Chorus effect. Otherwise, set the desired value.
If you selected an MFX type (see p. 41), the Chr UPP, Chr LAY or Chr LWR parameter has no
effect (even though it is displayed).
When the MFX is set to Off
Part*
MFX
“Off”
Reverb
Chorus
Chorus 3
=
120
(3) Use the [+][–] buttons to select “Off” if you don’t
need the Chorus processor. Otherwise, select one of the 7 available types:
Chorus 1~3 These are conventional chorus effects
that add spaciousness and depth to the sound.
FBChrs This is a chorus with a flanger-like effect
and a soft sound.
Flanger This is an effect that sounds somewhat
like a jet airplane taking off or landing. S-Delay This is a delay with a short delay time. SdelayFb This is a short delay with many repeti-
tions.
(4) Play a few notes on the keyboard to audition the
effect.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
When the MFX is set to any other type
Part*
(*) This can be UPP (Upper), LAY (Layer) or LOE (Lower), depending on the setting you choose for MFX Part.
r
42
MFX
Reverb
Chorus
Page 45
KR111-PE Digital Intelligent Piano
o
u
Setting the volume of individual parts or sections
r
Setting the volume of individual parts or sections
The KR111-PE provides a number of functions that allow you to set the level of several parts individually so as to obtain an even more satisfactory balance.
Use these functions if you feel that one part is too prominent (or too soft) with respect to the remaining parts.
(1) Press the [Part¥Balance] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
The display now looks more or less as follows.
UpperVol
(2) Use the [√][®] buttons to select the part (or section)
whose volume you want to change:
UpperVol Upper part. LayerVol Layer part. LowerVol Lower part. ADrumVol Drum accompaniment of the selected
Music Style. AbassVol Bass line of the selected Music Style. Accomp Melodic accompaniment parts of the
selected Music Style. Though there are six
such parts, not all of them are used all the
time.
Reverb
Demo
User Program
=
120
V-LINK function
V-LINK ( ) is a function that provides for the integration of music and visual material. By using V-LINK-compatible video devices (i.e. an Edirol DV-7PR), visual effects can be easily linked to and made part of the expressive elements of a perfor­mance.
By using the KR111-PE with an Edirol DV-7PR, you can use the KR111-PE’s keyboard (highest octave) to switch images (clips). Press and hold a key for longer transition (“fade”). Briefly press a key for fast transitions.
The V-Link signals are transmitted via MIDI OUT.
(1) Connect the KR111-PE’s MIDI OUT socket to the
MIDI IN socket of the external video processor (or to a UM-1 interface).
These sockets are located at the KR111-PE’s bottom.
Stereo Stere
L (Mono)Out In RRL
MIDI
MIDI OUT
Edirol UM-1
REMOTE
Edirol DV-7PR
Input
ENGLISH ENGLISH
Outp
ENGLISH ENGLISH
(3) Use [+][–] to set the desired volume (0~127).
Remember that you can hold down [+] or [–] (and even [+] while pressing [–], and vice versa) to change the volume more quickly.
(4) Press the [Exit] button to leave this function.
Note: This setting can be saved to a User Program (see p. 48).
MonitorProjector
(2) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
V-LINK
=
120
(4) Use [+][–] to select “On” to switch on V-LINK con-
trol.
43
Page 46
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Performance functions and effects
(The keys in the highest octave now act as controllers and no longer play notes.)
Keyboard: Clip 1~8‰ Program Change: 00H~08H Press the keys in the highest octave to switch clips.
Keyboard velocity: Dissolve Time‰CC23 The velocity of the keys in the highest octave controls the speed of transition between images.
Note: All V-LINK messages are transmitted on the MIDI chan­nel you assign to “TX Chnl” on p. 52.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
If necessary, repeat steps (2)~(5) and select “Off” to switch the V-LINK function off when you’re done.
r
44
Page 47
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Editing parameters (general procedure)
r

12. Function menu

The KR111-PE’s Function mode contains more advanced settings you may not need every day. They allow you to fine­tune your instrument’s response. It would therefore be a good idea to familiarize yourself with these parameters. Most settings (“*”) can be written to a User Program (see p. 48).
LFT & CNT* (functions of the left and central pedal)—
Editing parameters (general procedure)
You can edit the KR111-PE’s FUNCTION parameters via the display. Here is a general outline of the procedure for all parameters discussed below:
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(2) Use [√][®] to select the parameter you wish to edit
(see below).
The “VALUE” message and a setting appear to signal that you can change (“edit”) the selected parameter.
KbdTouch
=
120
(3) Use the [+][–] buttons to modify the setting of the
selected parameter.
Note: See also “Working with the [+][–] buttons” on p. 20.
Note: To return to the default value of the currently
selected parameter, press [+] and [–] simultaneously.
(4) Use [√][®] to select another Function parameter. (5) Press the [Exit] button to leave this function.
Available parameters
KbdTouch*—(LOW, MEd, HIG, Default setting: MEd) Use this parameter to fine-tune the KR111-PE’s response to your playing dynamics. See p. 38.
MstrTune° (Master Tune)—(427.4~452.6, Default set- ting: 440.0) This parameter allows you to change the KR111-PE’s overall tuning, which may be necessary when you accompany a singer, an acoustic instrument, or when you play to a recording on CD or cassette.
SplitPnt* (Split point)—(36~96, Default setting: 55) Use this parameter to set the split point for the Arranger mode and the Lower part. The note you set here is the lowest note you can play with the Upper part. The number refers to a note. “55” corresponds to the note “G3”.
(Default setting: “Soft” for LFT/“Sostenut” for CNT) Use these parameters to assign the desired functions to the pedals. See “Using the pedals as switches” on p. 38 for details.
Note: The left or central pedal only uses the assigned func­tion if you do not press the [Piano] button afterwards, and if the PDLSHIFT parameter (see p. 49) is set to “Off”.
UpperOct*, LayerOct*, LowerOct* (octave transposi-
tion)—(–4~0~4, Default setting: 0) These three parame-
ters allow you to shift the octave of the part in question (Upper, Layer or Lower) up or down by up to four octaves. This can be useful for Techno/Dance songs where you need a piano sound that plays in two differ­ent octaves.
To achieve this, assign two different (or the same) piano sound to the Upper and Layer parts, activate the [Layer] button, and set LayerOct to “–1” (or “1”).
Note: When a Drum Set is assigned to the Upper part, the pitch of the drum/percussion sounds is not transposed. Instead, the keys are assigned to other drum/percussion sounds (“shifted”). Example: after setting “UpperOct” to “–1”, the bass drum can be played with the C3 key (rather than the C2), while other sounds are available to the left of the C3.
ChordInt (Arranger Chord intelligence)—(Md1, Md2, Off, Default setting: Md1) This parameter allows you to select the chord intelligence system to be used by the KR111-PE: the Roland system (“Md1”, which makes more sense from an educational point of view, see also page 179), or the “Md2” system, which can be used in the following way:
Major chords Press the key that corresponds to the
chord’s fundamental.
Minor chords Fundamental + any black key to the left
of the fundamental.
Seventh chords
Minor seventh chords
In either case, pressing just a few keys is therefore enough to obtain full chords. If you are used to playing full chords, you can switch this function off, however (“Off”).
Bass Inv*—(On/Off) Use this parameter to change the way in which the Arranger reads the chords you play. See p. 35.
Chr* (Chorus Type)—(Default setting: Chorus 3) This parameter allows you to specify the type of chorus effect, or to switch off the chorus processor. See p. 42.
Fundamental + any white key to the right of the fundamental.
Fundamental + any black key to the left + any white key to the right.
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
45
Page 48
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Function menu
MFX UPP, MFX LAY, MFX LOE* (MFX type)—(Default setting: Off) These parameters allow you to select the desired MFX type and to switch the MFX processor off. The setting you make here is a preselection that is only used if you assign the Keyboard part in question (UPP= Upper, LAY= Layer, LOE= Lower) to the MFX using the parameter below. Only one Keyboard part can be pro­cessed by the MFX at any one time. See p. 40 for details about the MFX. Selecting “Off” means that the MFX is off.
Note: MFX type selection is linked to sound selection for the Upper part.
MFX Part*—(UPP, LAY, LOE, Default setting: UPP) This parameter allows you to select the Keyboard part that should be processed by the MFX.
Chr UPP*—(0~127, Default setting: 0) This parameter allows you to set the Chorus Send Level for the Upper part (i.e. how much chorus should be added to the Upper notes). If you want this part to be processed by the Chorus effect, you need to select a value different from “0”. This parameter is only used when the UPP MFX parameter is set to “Off” or as long as the Upper part is not assigned to the MFX.
Chr LAY*—(0~127, Default setting: 0) This parameter allows you to set the Chorus Send Level for the Layer part (i.e. how much chorus should be added to the Layer notes). If you want this part to be processed by the Cho­rus effect, you need to select a value different from “0”. This parameter is only used when the LAY MFX parame­ter is set to “Off” or as long as the Layer part is not assigned to the MFX.
Chr LWR*—(0~127, Default setting: 0) This parameter allows you to set the Chorus Send Level for the Lower part (i.e. how much chorus should be added to the Lower notes). If you want this part to be processed by the Chorus effect, you need to select a value different from “0”. This parameter is only used when the LWR MFX parameter is set to “Off” or as long as the Lower part is not assigned to the MFX.
Scl Mode*—(UP, ALL, Default setting: UPP) This param- eter allows you to specify which parts the Scale settings (see below) should apply to: only the Upper part (“UP”) or all parts (“ALL”). In some cases, choosing “ALL” may produce a more satisfactory result.
Scale C*~Scale B* (Scale Tune)—(–64~63, Default set- ting: 0 for all notes) These parameters allow you to stray away from the usual semitone-interval scale (used in western music) by changing the pitch of the notes so as to accommodate other musical cultures or tuning methods (oriental, baroque music, etc.).
As you will notice, you can change the pitch of every note of one octave (C, C#, D, Eb, E…). The settings you make here apply to all notes of the same name (i.e. to every “C”, every “C#”, etc.). Most of the time, you will probably select the value “50” or “–50” as they corre­spond exactly to half a semitone up or down (quarter tone). Other settings may also be interesting, though.
TPR (Temperament)—(User, Equal, Werkmeist, Kirnberg, Meantone, Pythagor, Just Maj, Just Min, Arabic, Default setting: Equal) You can play classical styles such as Baroque using historic temperaments (tuning methods). Most modern songs are composed for and played in
r
equal temperament, the most common tuning in use today. But at one time, there were a wide variety of other tuning systems in existence. By playing in the temperament that was in use when a composition was created, you can experience the sonorities of chords originally intended for that song.
You can choose from among the eight tunings described below.
User This is the setting you programmed with
the “Scale C”~“Scale B” parameters.
Equal This temperament divides the octave into
12 equal parts. All intervals will be slightly out of tune by the same amount. This setting is in effect when you turn on the power.
Werkmeister This temperament is a combination of
meantone and Pythagorean tempera­ments. It allows you to play in all keys. (First method, number three.)
Kirnberger This temperament is a modification of
meantone temperament and just intona­tion, allowing more freedom of modula­tion. Performances are possible in all keys (III).
Mean Tone This temperament is a partial compro-
mise of just intonation in order to allow modulation.
Pythagor This temperament is based on the theo-
ries of the Greek philosopher Pythagoras, and has pure fourths and fifths. Chords containing a third will sound impure, but melodies will sound good.
Just (Maj) This temperament makes the 5th and 3rd
intervals pure. It is unsuited to playing melodies and cannot be transposed, but is capable of beautiful sonorities.
Just (min) Just intonation differs between major
and minor keys. The same results as major can be obtained in a minor key.
Arabic This tuning is suitable for the music of
Arabia.
Key—(C~B) When playing in a temperament other than equal temperament, you must specify the tonic (the note corresponding to C for a major key, or to A for a minor key) of the key in which you will play. If you have selected equal temperament, there is no need to select the tonic.
MIDI parameters (Local, Tx Chnl, Send PC, Send LSB, Send MSB)—See page 52.
FctryReset—After working extensively with your KR111-PE, you may want to recall the original factory settings. Note that the Recorder memory will be
empty and that the User Programs contain factory settings after initializing your KR111-PE.
Press [Enter] in response to the flashing Yes message. After showing the “Complete” message, the KR111-PE leaves this function.
46
Page 49
Note: There is no “Sure?” question that gives you time to think. Only press [Enter] if you are certain you want to recall ALL factory settings. Otherwise, press [Exit].
V-LINK—(On/Off, Default setting: Off) This parameter allows you to switch the KR111-PE’s V-LINK functional­ity on and off. See page 43 for details.
OneTouch—(AUT, TON, TMP, OFF, Default setting: AUT) This parameter allows you to specify how the KR111-PE’s One Touch functionality should work. One Touch is only used when you switch on the [Arranger] button or whenever you select another Style – provided you don’t select “OFF” here.
The default setting (“AUT”) means that One Touch per­forms all of the following. “TON” means that the One Touch function selects a suit­able sound for the Upper part, i.e. a sound that matches the atmosphere of the Style you are using.
“TMP”, finally, means that the One Touch function uses the Style’s preset tempo if you select a different Style.
Arr Conf—(ACC, C+B, Default setting: ACC) This param- eter allows you to specify whether or not you want to use the melodic accompaniment and bass lines of the selected Style. You may remember that the KR111-PE activates a stereo string sound and monophonic bass whenever (a) the icon is displayed and (b) the Arranger is stopped. This allows you to play chords (and a bass line) with your left hand in Arranger mode – without using the KR111-PE’s accompaniment func­tion.
Select “ACC” if the KR111-PE should switch to Arranger control as soon as you activate the [Start÷Stop] button. This means that the chords you play are “translated” into melodic parts and a matching bass line.
If you select “C+B” (chord and bass), however, the chords you play are sounded by the stereo string sound and monophonic bass, so that only the rhythm part of the selected Style is used.
Beat Ind—(On/Off, Default setting: On) This parameter allows you to switch the dynamic beat indication of the current tempo (the “pendulum simulation”) on or off. If you feel distracted by the flashing pattern, select “Off”.
ARRANGER
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Available parameters
r
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
(6) Press the [Exit] button to leave this function.
47
Page 50
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Working with User Programs

13. Working with User Programs
The KR111-PE is equipped with 34 User Program memories (1~34) that allow you to store almost all settings (or registra­tions) you make on the front panel and via the Function menu (see p. 45).
[√][®] allow you to move the cursor to the character
Writing your settings to a User Program
It is a good idea to write your settings frequently, even if you still need to do some editing afterwards. Those intermediary saves allow you to return to the previous stage whenever you do not like your last modifications.
(1) Press the [User¥Program] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
WRITE
(3) Press the [Enter] button.
Balance
KeyboardAccomp
=
120 Ent
Reverb
Demo
User Program
position you want to change. [+][–] allow you to select a character for the position indicated by the cursor. The available characters are:
_ # $ % & ’- @ ^ ‘ !
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
(7) Press the [Enter] button to save your settings to the
selected memory. (Press [Exit] if you don’t want to save them after all.)
The display now responds with the “Complete” message.
Note that User Programs you write can also refer to a Music Style on floppy disk. If you choose to work with a Style on floppy disk, you need to insert the floppy disk into the drive before recalling a User Pro­gram that refers to it. If you forget to do that, the error message “No Disk” appears. If you did insert a floppy disk, but if that floppy disk does not contain the Style the User Program needs, the error message “Not Found” appears. In either case, insert the (correct) floppy and recall the User Program again.
Exit Enter
The display now looks as follows.
Beautifl
1
(4) Use the [+][–] buttons to select the memory (1~34)
where you want to save your registration.
For safety reasons, the KR111-PE now displays the name of the settings the selected memory contains. Here is an example:
Baila
5
(5) Press the [Enter] button to confirm your selection
(or use [+][–] to select a different memory, and then press [Enter]).
You can now enter a name for your settings:
(6) Use the [+][–] and [√][®] buttons to name your User
Program.
=
120 Ent
=
120 Ent
Notes about writing User Programs
Leaving the User Program environment
Press the [Exit] button to leave the User Program environment.
Meaning of the asterisk
USERPROG
At some stage, you may come across an asterisk next to the User Program number.
It means that the last User Program you selected is still in effect but that the current settings no longer correspond to the ones in that memory. Such changes may include the status of the Reverb or Chorus effect, a changed volume value, etc.
Before selecting another User Program or switching off the KR111-PE, you should therefore write these settings to the same (or a different) User Program if you want to keep them. Otherwise, you lose these changes.
Mode selection
The mode (Arranger, p. 18, Piano Solo, p. 23, Piano Mode, p. 34) is also memorized when you write a User Program.
r
48
Page 51
User Programs and the USR memory
The last Music Style you selected before writing a User Program is also memorized. This even applies to the USR memory that may contain a Style loaded from floppy disk.
The 34 User Programs can be saved to floppy disk as a set (see p. 54).
Selecting a User Program
Though the User Program memory you specified above is already selected, there will be times when you need to select another memory. In that case, here is what you need to do:
(1) Press the [User¥Program] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
Reverb
Demo
User Program
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Selecting a User Program
r
Selecting User Programs by foot
The KR111-PE provides a function that allows you to select User Programs with the left or central pedal.
This may come in handy if you programmed several registrations for a song (one for the verse, one for the chorus, one for the solo, etc.) and need to recall them quickly while playing.
This function only works as expected if the various reg­istrations reside in consecutive memories.
LFT
(1) Press the [User¥Program] button.
CNT
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
Reverb
Demo
User Program
KeyboardAccomp
ENGLISH ENGLISH
READ
=
120 Ent
(3) Press the [Enter] button.
Exit Enter
The display now looks more or less as follows. This depends on the last User Program you selected.
Beautifl
1
=
120 Ent
In some cases, the display may contain an asterisk (“*”). It indicates that the KR111-PE is still using the last manual changes you may have made before selecting the User Program function.
(4) Use the [+][–] buttons to select the memory (1~34)
whose settings you want to load.
(5) Press the [Enter] button to confirm your selection
and load the settings.
When the KR111-PE is shipped, User Program “1” contains settings labeled “Twin Piano”. By selecting that memory, you activate the KR111-PE’s Twin Piano mode. The left pedal then acts as damper for the left half, while the right pedal functions as damper pedal for the right half.
Note: As soon as you modify any setting (on the front panel or in the Function menu), the asterisk appears next to the User Program number.
(2) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
PDLSHIFT
=
120 Ent
(3) Press the [Enter] button. (4) Use the [+][–] buttons to select “Left” (use the left
pedal for User Program selection), “Center” (use the central pedal), or “OFF” (no User Program selection).
Note: If you select “Left” or “Center”, the assignment you selected in Function mode (see “Using the pedals as switches” on page 38) is ignored.
(5) Press the [Exit] button to leave this function.
ENGLISH ENGLISH
49
Page 52
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Working with User Programs
Managing your User Programs
Your KR111-PE provides two functions that allow you to make a backup copy of your User Programs on floppy disk and to load such a User Program set.
Save Set
Use this function to save the contents of the internal User Program memories (all 34 of them) to a floppy disk. This allows you to make a backup copy of your User Programs.
(1) Insert a disk into the drive.
Every floppy contains a square tab that allows you to “close” a little window. With the tab in that position, you can save data to the disk. Do not forget to write­enable the disk by closing this little window prior to inserting the floppy disk.
(2) Press the [User¥Program] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
SAVE SET
=
120 Ent
(4) Press the [Enter] button.
The display now shows the number and name of the first User Program set on floppy disk (if available).
My Set
=
120 Ent
If you want to update an existing User Program set, select it using the [+][–] buttons. In that case, there is no need to change its name (see step (6) below).
(5) Press the [Enter] button. (6) Now use the [+][–] and [√][®] buttons to name your
User Program set.
Skip this step if you want to update an existing set. Be sure to enter an original name if you do not want to overwrite an existing User Program set. After all, each User Program set contains 34 registrations you may still need.
Reverb
Demo
User Program
Exit Enter
[√][®] allow you to move the cursor to the character position you want to change. [+][–] allow you to select a character for the position indicated by the cursor. The available characters are:
_ # $ % & ’- @ ^ ‘ !
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
(7) Press the [Enter] button to save your User Program
set. (Press [Exit] if you don’t want to save it after all.)
Possible error messages
OverWrt? The name you assigned to the data already
exists on the floppy disk you inserted. If you press [Enter] to continue, the file on disk will be overwritten (and the corresponding data will be erased). Either insert another floppy disk, or press [Exit] and enter another name for the data you want to save.
No Disk You forgot to insert a floppy disk into the
drive.
Disk Full The remaining disk capacity does not allow
to save your data to this disk.
Protect You forgot to switch off the disk’s Write
protection. Press the EJECT button of the disk drive, remove the floppy and close the tab, insert the disk again and press [Enter].
NoFormat The floppy disk is either not formatted or
uses a format the KR111-PE doesn’t recog­nize. Press [Enter] to format it now (careful: this will erase all data on disk).
Disk Err The disk is probably damaged and cannot be
used.
No Files The disk contains no files of the selected
type. Insert another disk.
Load Set
This function allows you to transfer a set of 34 User Programs (i.e. for all memories) to the KR111-PE’s internal memory. This will overwrite the User Programs that currently reside in the internal memories. If you wish to use the User Programs in the internal memory at a later stage, first save them to disk before proceed­ing. See “Save Set”.
(1) Insert a disk into the drive. (2) Press the [User¥Program] button.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
r
50
Page 53
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Managing your User Programs
r
LOAD SET
(4) Press the [Enter] button.
The display now shows the number and name of the first User Program set on floppy disk (if available).
My Set
(5) Use [+][–] to select the User Program set you wish to
load.
The Ent message next to it starts flashing.
(6) Press the [Enter] button to load the selected file.
Note: Press [Exit] if you do not want to load the selected file after all.
If you pressed [Enter], the display now shows the “Loading” message. When the data have been loaded, the “Complete” message briefly appears.
(7) Press the [Exit] button to leave this function.
=
120 Ent
Exit Enter
=
120 Ent
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
51
Page 54
KR111-PE Digital Intelligent Piano

MIDI functions

14. MIDI functions
MIDI is short for “Musical Instrument Digital Interface”. The word refers to many things, the most obvious being a con­nector type that is used by musical instruments and other devices to exchange messages relating to the act of making music.
MIDI messages are transmitted and received using three connectors and special MIDI cables:
• MIDI IN: This connector receives messages from other MIDI devices.
• MIDI OUT: This connector transmits MIDI messages generated on your KR111-PE.
• MIDI THRU: This connector “echoes back” all MIDI messages received via MIDI IN. The KR111-PE does not provide a MIDI THRU connector.
Here is how to connect the KR111-PE to an external sound module, sequencer, etc. When working with an external sequencer, be sure to establish both connec­tions and to set Local (page 52) to “Off”.
KR111-PE External MIDI device
Out In
MIDI
External MIDI deviceKR-777/177
The KR111-PE contains the following MIDI parameters, which are part of the Function group. Here is how to select them and what they mean:
Editing MIDI parameters
You can edit the KR111-PE’s Function parameters via the display. Here is a general outline of the procedure for all parameters discussed below:
(1) Press the [Function] button (its indicator must
light).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(2) Use [√][®] to select the parameter you wish to edit
(see below).
Reverb
Demo
User Program
These sockets are located at the KR111-PE’s bottom.
Note: You don’t always need two MIDI cables. Just look at the arrows in the above illustration for deciding which ports you need to connect the cable to.
You can also connect the KR111-PE’s USB port to a USB port of your computer, in which case the MIDI IN and OUT connectors are bypassed. If you choose to work with the USB port, you may have to install the appropriate drivers on your computer. See the “Readme” files on the enclosed CD-ROM for details.
Caution
The KR111-PE only transmits “realtime” MIDI data. Thus, only the notes you play on the keyboard as well as the pedal data are transmitted (but not the Arranger or Recorder data).
Note: The KR111-PE does not receive SysEx messages when the Recorder is being used.
Each time you play on the KR111-PE’s keyboard, your Digital Intelligent Piano transmits MIDI data to its MIDI OUT socket (or USB port). If you connect the MIDI OUT socket to the MIDI IN socket of another instrument, that instrument may play the same notes as one of the KR111-PE’s parts, select sounds, etc.
Note: The KR111-PE receives on all MIDI channels assigned to the various parts.
r
MIDI parameters
Local—(On/Off, Default setting: On) The Local parame- ter allows you to establish or remove the connection between the KR111-PE’s keyboard and the internal tone generator.
When set to “ON” (default), playing on the KR111-PE’s keyboard will cause the corresponding notes to sound. If you select “OFF”, the corresponding MIDI messages are no longer sent to the internal tone generator – but they are still transmitted to the MIDI OUT port and hence to external MIDI instruments.
Sound source
Sound source Sound source
LOCAL ON
Note: The setting of this parameter is not memorized when you switch the KR111-PE off.
MIDI OUT
TX Chnl—(1~16, Default setting: 1) This parameter refers to the MIDI channel used for transmitting mes­sages from the KR111-PE to external instruments (“TX” is short for “transmit”). If the external instrument is set to receive on (RX) MIDI channel 3, select “3” here. Oth­erwise, the external instrument will neither play nor select sounds, etc.
Note: MIDI messages sent from the external MIDI instru­ment to the KR111-PE are received on all channels. How­ever, all keyboard information (of the Upper, Layer, Lower, chord, and bass sound) will be transmitted on one channel.
Sound source
MIDI OUT
LOCAL OFF
52
Page 55
For the following, always set the numbers in the same order as they appear in the display: start with “Send MSB” (CC00), then set “Send LSB” (CC32), and finally set a “Send PC” value.
“MSB” and “LSB” are so-called “Bank Select” messages. “Bank Select” messages are control change messages, which were added when it became clear that the num­ber of sounds that can be selected using program change messages (128) was no longer sufficient to access all sounds of a given instrument.
Send MSB—(0~127, Default setting: 0) Use this param- eter to specify the bank that contains the sound you want to select. Instruments with more than 128 sounds (like the KR111-PE) use several banks.
Send LSB—(0~127, Default setting: 0) Use this parame- ter to specify the group that contains the sound you want to select. Instruments of other manufacturers may also use this message (CC32) to specify the sound bank (the KR111-PE only uses the value “2”).
Send PC—(1~128, Default setting: 1) “Send PC” are MIDI messages that tell the receiving instrument to select another sound (or Tone). There may be situations where you would like to double the Upper part melody with a sound of an external instrument that is not auto­matically selected. Be sure to first set the “Set MSB” and “Set LSB” parameters before choosing a value for “Send PC”. Otherwise, you may be unable to pinpoint the sound the external instrument should use.
Note: The three “Send” values are only transmitted to an external MIDI instrument (or a sequencer). They have no effect on the KR111-PE itself.
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Editing MIDI parameters
r
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
(3) Press the [Exit] button to leave this function.
53
Page 56
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Disk functions

15. Disk functions
The KR111-PE’s Disk functions allow you to save the Recorder song in the USR memory to disk, to delete song files on a floppy disk, and to format disks. Though you can use 2DD or 2HD floppies, 2HD disks have twice the capacity of 2DD disks, so use 2HDs whenever you can.
Whenever the disk drive writes data to or reads data from disk, the disk icon ( ) flashes in the display.
Do not remove the floppy disk while this icon is displayed as that may damage both the disk drive and
the disk (so that it becomes unreadable).
Saving a song to disk
This function allows you to save the song in the USR memory to a floppy disk. A song saved to disk becomes a Standard MIDI File that can be played back using any SMF-compatible sequencer or workstation.
(1) Insert a disk into the drive.
Every floppy contains a square tab that allows you to “close” a little window. With the tab in that position, you can save data to the disk. Do not forget to write­enable the disk by closing this little window prior to inserting the floppy disk.
(2) Press the [Disk] button.
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
Exit Enter
One Touch Program
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
SAVE SMF
(4) Press the [Enter] button.
The display now shows the number and name of the first song on floppy disk (if available).
WhyDon't
(5) Use the [+][–] buttons to select the number that
should contain your new song.
Be careful not to select a number that contains a song you want to keep.
(6) Press the [Enter] button.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
=
120 Ent
=
120 Ent
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Exit Enter
(7) Now use the [+][–] and [√][®] buttons to name your
song file.
Skip this step if you want to update an existing song. Be sure to enter an original name if you do not want to overwrite an existing SMF.
[√][®] allow you to move the cursor to the character position you want to change. [+][–] allow you to select a character for the position indicated by the cursor. The available characters are:
_ ! # $ % & ’ - @ ^ ‘
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
(8) Press the [Enter] button to save your song. (Press
[Exit] if you don’t want to save it after all.)
Note: The file name of the song you are saving will be “KR103_01.MID” (or any other number up to “_99”). The name you entered above is the internal name – not the file name.
(9) Press the [Exit] button to leave this function.
Possible error messages
OverWrt? The name you assigned to the data already
exists on the floppy disk you inserted. If you press [Enter] to continue, the file on disk will be overwritten (and the corresponding data will be erased). Either insert another floppy disk, or press [Exit] and enter another name for the data you want to save.
No Disk You forgot to insert a floppy disk into the
drive.
Impssble The remaining disk capacity does not allow
to save your data to this disk.
Protect You forgot to switch off the disk’s Write
protection. Press the EJECT button of the disk drive, remove the floppy and close the tab, insert the disk again and press [Enter].
NoFormat The floppy disk is either not formatted or
uses a format the KR111-PE doesn’t recog­nize. Press [Enter] to format it now (careful: this will erase all data on disk).
Disk Err The disk is probably damaged and cannot be
used.
No Data The USR area contains no song data, which
is why the Save command is not available.
r
54
Page 57
Deleting song files on disk
The following function allows you to erase song files from the inserted floppy disk. This may be necessary to make room for new files (e.g. when the “Impssble” mes­sage appears). Be careful, though, to only delete files you are absolutely (positively) sure you will never need again. Once a file has been deleted, it is gone forever.
Note: As a rule, you should first make a backup copy of your disk on your computer. After all, files usually only become indispens­able once they are no longer available…
(1) Insert the disk with the file you want to delete into
the drive.
(2) Press the [Disk] button.
Tone
Piano
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Drum/Sfx
DiskStringsOrgan
KR111-PE Digital Intelligent Piano
r
Deleting song files on disk
Possible error messages
No Disk You forgot to insert a floppy disk into the
drive. No Files The disk contains no files that can be erased. NoFormat The floppy disk is either not formatted or
uses a format the KR111-PE doesn’t recog-
nize. Press [Enter] to format it now (careful:
this will erase all data on disk). Protect You forgot to switch off the disk’s Write
protection. Press the EJECT button of the
disk drive, remove the floppy and close the
tab, insert the disk again and press [Enter]. Disk Err The disk is probably damaged and cannot be
used.
ENGLISH ENGLISH
Melody
Layer
Intelligence
Exit Enter
Piano
Arranger
One Touch Program
Split
Lower
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
DEL SONG
=
120 Ent
(4) Press the [Enter] button.
Exit Enter
The display now shows the number and name of the first song on floppy disk (if available).
(5) Press [+][–] to select the song file (SMF) you want to
delete.
(6) Press the [Enter] button.
To be on the safe side, the KR111-PE now asks you whether you really want to delete the file (“Sure?”). The Yes message starts flashing.
Sure?
=
120 Yes
(7) Press [Enter] to delete the file, or [Exit] to abort the
operation.
If you pressed [Enter], the display now shows the message “Deleting”. Once the data have been deleted, the “Complete” message briefly appears.
Be aware that song files you did not save with the KR111-PE have no fixed position. Deleting a file may therefore cause certain files (i.e. Standard MIDI Files you copied to the floppy disk using your computer) to jump to different locations – and therefore to change numbers.
(8) Press the [Exit] button to leave this function.
Formatting floppy disks
Before being able to save files, you need to prepare a floppy disk. This is called “formatting”. If the floppy you are about to use is IBM PC formatted, there is no need to format it, though disk access is faster with disks for­matted on the KR111-PE. Otherwise proceed as follows:
(1) Insert a disk into the drive.
Every floppy contains a square tab that allows you to “close” a little window. With the tab in that position, you can format the disk. Do not forget to write­enable the disk by closing this little window prior to inserting the floppy disk.
(2) Press the [Disk] button.
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
Exit Enter
One Touch Program
(3) Use the [√][®] buttons to select the following
parameter:
FORMAT
(4) Press [DISK] to select the Disk mode. (5) Press the [Enter] button.
The “Sure?” message appears and the Yes mes­sage starts flashing.
(6) Press [Enter] to format the disk.
Note: If you do not want to format your floppy, press [Exit].
Note: By formatting a disk, you erase all files it contains.
It would be a good idea to first check what it contains (e.g. on your PC).
The value to the left of the “Formatng” message now counts from “1” to “100” while the disk icon flashes to indicate that the disk is being accessed. When the disk is formatted, the “Complete” mes­sage is briefly displayed.
(7) Press the [Exit] button to leave this function.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
=
120 Ent
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
ENGLISH ENGLISH
55
Page 58
KR111-PE Digital Intelligent Piano

Using the outputs and an optional expression pedal

16. Using the outputs and an optional expression pedal
If you like, you can also record your performance (or a Recorder song) to cassette, MD, etc. To this end, you need to con­nect the KR111-PE’s Output sockets to the external device’s INPUT jacks.
Use a standard 1/4” phone cable for doing so. Another use for these outputs is to con­nect the KR111-PE to your HiFi or keyboard amplifier (such as the Roland KC-550/350/
150). Using a HiFi amplifier requires the use of an adapter plug (phono/RCA‰1/4” jack). If you like, you can also purchase two Roland PJ-1M cables.
Stereo
R L (Mono)
Output
Cassette deck, power amplier, HiFi amplier, MA series active speakers, etc.
Expression
Roland
EV-5/EV-7 expression pedal
Note: By connecting the Output jacks, you do not switch off the KR111-PE’s amplification system.
It is also possible to connect the outputs of an external instrument (synthesizer, sound module, etc.) or CD/MD player to the KR111-PE’s Input jacks. In that case, the signals of the external device are reproduced by the KR111-PE’s speakers and also audible in the headphones you may connect to the KR111-PE.
Cassette deck, CD/MD player, sound module, synthesizer, etc.
Stereo
R L (Mono)
Input
You can connect an optional EV-5/EV-7 expression pedal to the Expression jack in order to control the KR111-PE’s volume by foot.
r
56
Page 59
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Deactivating or activating song playback
r

17. Functions for educational purposes

The KR111-PE provides two functions that may come in handy for music teachers or for those who use the KR111-PE in class:
ENGLISH ENGLISH
Deactivating or activating the Arranger and Demo functions
This “educational” option allows you to switch off both the Demo and the Arranger functions in one go:
Use the following procedure to ensure that the Arranger or demo song playback cannot be started or stopped.
(1) Switch off the KR111-PE. (2) Hold down the [Intro÷Ending] and [Start÷Stop] but-
tons while you switch the KR111-PE back on again.
The display briefly shows “DISABLED”. It is now impossible to start/stop the Arranger or demo song playback.
Repeat the above procedure when you want to use the Arranger and Demo function again.
Deactivating or activating song playback
A second “educational” option allows you block the Recorder’s [Play÷Stop¥®÷ª] button, so that song playback and recording become impossible.
(1) Switch off the KR111-PE. (2) Hold down the [|√¥Reset] and [Play÷Stop¥®÷ª] buttons
while you switch the KR111-PE back on again.
The display briefly shows “DISABLED”. It is now impossible to start/stop the Recorder using the [Play÷Stop¥®÷ª] button.
Repeat the above procedure when you want to use the Recorder again.
ENGLISH ENGLISH
57
Page 60
KR111-PE Digital Intelligent Piano
Specications

18. Specifications

KR111-PE Digital Intelligent Piano
Keyboard
88 hammer-action keys, touch sensitive
Sound source
Max polyphony: 64 voices Tones: 400 panel tones + 542 XG-compatible tones +
256 GM2-compatible tones (PCM) Drum Sets: 10 Drum Sets + 11 XG compatible + 9 GM2 Multitimbral parts: 19 Compatibility: GM2, GS, XG Lite
Display type & controls
New Large Backlit Custom Display Panel controls: VOLUME knob, BALANCE knob
(“Accomp/Keyboard”), Tempo [+][–] buttons, Tone family selection buttons (6), Style family selection buttons (6), SYNC START button, REVERB button, COUNT/MARKER button, METRONOME button, selection buttons ([√][®]), value buttons ([+][–]), PART BALANCE button (Keyboard parts and Arranger tracks), FUNCTION button.
Styles
170 Styles One Touch Program: Adjustable (OFF, AUTO, TEMPO,
TONE) Style Orchestrator: 3 levels (BASIC, ADVANCED, FULL) Style pattern selection: FILL TO VARIATION, FILL TO
ORIGINAL, INTRO/ENDING
Transpose: –12~+12 semitones V-LINK function System updates: via floppy disk
Connectors
USB: USB–MIDI MIDI: IN, OUT Audio outputs: L/MONO, RIGHT Audio inputs: L/MONO, Right Phones sockets: 2 Pedals: Damper, Sostenuto, Soft Socket for optional expression pedal
Others
Output power: 25W+ 25W Stereo speakers: 20 cm (x2), 5 cm (x2) Power Supply: AC 117V, 230V, 240V Dimensions (mm)
Top closed: 1,400 (W) x 934 (D) x 920 (H) mm Top open: 1,400 (W) x 934 (D) x 1587 (H) mm
Weight (including stand): 105kg
Supplied accessories
Owner’s Manual, CD-ROM
Note: Specifications are subject to change without prior notice.
Songs
Realtime SMF player + 16-track Recorder 3 easy modes: ALL, SOLO, PUNCH IN/OUT Internal songs: more than 50
User Programs
34
Effects
Reverb: 8 types Chorus: 8 types Multi-FX: 47 types
Data Storage
Floppy disk drive: 3.5” 2HD/2DD Type of files managed: Styles, songs (SMF), Roland “i”
format, User Program sets
Metronome
Time Signature: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8 Adjustable volume
Other functions
3 easy modes: Piano, Arranger, Piano Arranger Music Assistant registrations: 180 Keyboard modes: Split (Arranger and/or Lower Tone in
left half), Layer Melody Intelligence: 18 types Arranger chord recognition in Piano mode Octave: –4~+4
r
58
Page 61
r
Manual del Usuario
ESPAÑOL ESPAÑOL
Gracias por adquirir el KR111-PE Piano digital inteligente de Roland. Tal como su nombre sugiere, el KR111-PE es tanto un piano digital como lo que hemos convenido en llamar un instrumento “arranger inteligente” dotado de más de 160 acompañamientos denominados “Styles” que ofrecen diversas variaciones para distintas partes de la canción. El “Style Orchestrator” permite cambiar rápidamente los arreglos del estilo musical "Music Style" seleccionado, al tiempo que le permite también cargar nuevos estilos de un disco.
A parte de estas posibilidades, el KR111-PE incluye 400 sonidos diferentes (incluyendo los Grupos de percusión), un Music Assistant que le ayuda a preparar el instrumento para las canciones que desee tocar, Programas de usuario donde puede guardar sus propios registros, un puerto USB para comunicación MIDI con el ordenador, y muchas otras funciones de gran utilidad.
Para obtener el máximo rendimiento del KR111-PE y para garantizar una utilización sin problemas durante muchos años, le aconsejamos que lea con atención y por completo este Manual del Usuario. Para evitar confusiones, utilizare­mos la palabra “botón” para todas las teclas del panel frontal, y sólo utilizaremos la palabra “tecla” para referirnos al teclado del KR111-PE.
Para ahorrar espacio (y tiempo), utilizaremos la palabra “canción” para referirnos a los archivos MIDI estándar.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las secciones tituladas “Notas importantes” en la p. 64. Estas seccio­nes le proporcionan información acerca de la correcta utilización del KR111-PE. Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de
Roland Europe S.p.a.
Page 62
KR111-PE Piano digital inteligente

Funciones principales

Funciones principales
Fuente de sonido suprema
Los sonidos del KR111-PE se basan en formas de onda completas (sin comprimir). De esta forma se producen sonidos realísticos y vibrantes. El generador de sonidos del KR111-PE tiene polifonía de 64 voces. Se han pro­cesado y editado muchos nuevos sonidos para conse­guir una respuesta aún más auténtica
Combinado con el nuevo sistema de amplificación, el KR111-PE suena de forma realmente sorprendente, con una gama alta nítida y una potente gama de bajos.
Dos instrumentos en uno
El KR111-PE se puede utilizar como piano, o teclado arranger (por ejemplo, un sintetizador con acompaña­miento automático) o una combinación de ambos – todo con sólo pulsar un botón.
Sonidos de piano que se basan en muestreos estéreo.
La tecnología Roland utilizada asegura que elKR111-PE ofrezca algunos de los sonidos de piano de cola más delicados nunca creados.
Nuevo concepto
El KR111-PE tiene funcionamiento multitímbrico de 19 partes, con 3 partes que se pueden reproducir mediante el teclado (Upper, Layer y Lower). La parte Upper se puede utilizar para reproducir piezas de piano, melodías o para percusiones, mientras que las partes Lower y Layer permiten añadir rápidamente un segundo sonido a una interpretación solista.
Además, el KR111-PE proporciona una nueva forma de seleccionar los Estilos Musicales, los sonidos, las cancio­nes y los Programas de Usuario:
El KR111-PE también soporta la función Piano Arranger que le permite tocar acordes en cualquier punto del teclado.
Y mucho, mucho más…
Se incluyen un metrónomo y varias funciones educati­vas, mientras que pueden utilizarse tres procesadores de efectos digitales (Reverb, Chorus y MFX) para mejo­rar aún más la ya impresionante calidad de sonido.
El KR111-PE puede reproducir información musical GM, GM2, GS y XG, con lo cual podrá utilizar prácticamente cualquier archivo MIDI estándar disponible en su distri­buidor Roland o en Internet.
El KR111-PE también viene equipado con disquetera (2DD/2HD) para gestionar información e importar Esti­los Musicales preparados para instrumentos arranger anteriores de Roland.
Nota: El KR111-PE es compatible con XG Light y, por lo tanto, sólo proporciona el grupo básico de funciones compatibles.
¡Diviértase!
Un Arranger impresionante
El KR111-PE se entrega con más de 160 Estilos Musica­les preparados por la legendaria fundición de estilos de Roland. También están disponibles varios patrones (INTRO, ORIGINAL, VARIATION, FILL-IN y ENDING), con opciones adicionales mediante los botones STYLE ORCHESTRATOR.
r
60
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corpo­ration USA en los Estados Unidos y otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer Corporation USA en los Estados Unidos y otros países.
Mac OS es una marca comercial registrada de Apple Computer Corporation. El resto de los nombres de empresas, productos o estándares son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 63
Utilizar el equipo de forma segura
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Antes de utilizar este instrumento, lea las siguientes ins­trucciones así como el Manual del Usuario.
.................................................................................................
• No abra ni realice modificaciones internas en el equipo.
• No intente reparar el KR111-PE, ni reemplazar sus ele­mentos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Cen­tro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Informa­ción”.
.................................................................................................
• Nunca utilice ni guarde el KR111-PE en lugares:
• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz
directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos moja-
dos); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Polvorientos; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
.................................................................................................
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre sopor­tes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclina­das.
.................................................................................................
• El instrumento sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento, o como se indica en el KR111-PE.
.................................................................................................
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Utilizar el equipo de forma segura
• No doble excesivamente el cable de alimentación, ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!
................................................................................................
• Este instrumento, solo o en combinación con un amplifi­cador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición per­manente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista.
................................................................................................
• No permita que penetren objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.
................................................................................................
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá super­visar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro del KR111-PE.
................................................................................................
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes. (¡No lo deje caer!)
................................................................................................
• No conecte el cable de alimentación del KR111-PE a una toma de corriente donde estén conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables de extensión; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extensión no debe sobrepasar la capacidad (vatios/ amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provo­car un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.
................................................................................................
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
61
Page 64
KR111-PE Piano digital inteligente
Utilizar el equipo de forma segura
ATENCIÓN
• Antes de utilizar el KR111-PE en un país extranjero, con­sulte con el Centro Roland más cercano o con un distri­buidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
.................................................................................................
• No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga agua (por ejemplo, un jarro con flores). Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, spray, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cual­quier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave.
ATENCIÓN
• El KR111-PE debería colocarse de forma que su posición y su situación no impidan su correcta ventilación.
.................................................................................................
• Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente o del equipo, tire siempre del conector.
.................................................................................................
• No deje que los cables se enreden. Además, debería colo­car todos los cables fuera del alcance de los niños.
• De vez en cuando, debería desconectar el conector de ali­mentación y limpiarlo utilizando un paño seco para eli­minar polvo y otras acumulaciones de suciedad de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el ais­lamiento y provocar un incendio.
.................................................................................................
• No se encarame nunca sobre el equipo, ni deposite obje­tos pesados sobre el mismo.
• Si necesita extraer los tornillos, colóquelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para evitar que puedan tragárselos por accidente.
................................................................................................
.................................................................................................
• No maneje nunca el cable de alimentación ni los conec­tores con las manos mojadas al conectarlos o desconec­tarlos de la toma de corriente o del equipo.
.................................................................................................
• Si necesita desplazar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Son necesarias al menos dos personas para levantar y mover el equipo de una forma segura. Debe manejarse cuidadosamente, mantenién­dolo siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo firme­mente, para evitar lesiones o dañar el instrumento.
• Compruebe que los enganches que fijan el equipo al
soporte no se hayan aflojado. Si percibe que se han aflojado, fíjelos de nuevo.
• Desconecte el cable de alimentación.
• Desconecte todos los cables de equipos externos.
• Suba el ajustador (p. 72).
• Cierre la tapa.
• Pliegue el atril.
.................................................................................................
• Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
.................................................................................................
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
.................................................................................................
r
62
Page 65

Contenido

KR111-PE Piano digital inteligente
r
Contenido
Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1. Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Antes de utilizar disquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
2. Descripciones del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Paneles inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
3. Antes de utilizar el KR111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conectar el cable del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conectar el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalar el atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Abrir/Cerrar la tapa del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Abrir y cerrar la tapa superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Conectar los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Activar y desactivar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Acerca de los pedales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4. Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustar el volumen y el brillo del sonido . . . . . . . . . . . . . . . .73
Escuchar las canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . .73
Conectar amplificadores externos y otros dispositivos . . . .74
Registro automático: Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Tocar música de piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
5. Tocar con acompañamiento (Arranger). . . . . . . . . . . . . . . 76
Activar/utilizar el Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Cambiar el tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inicio de reproducción automática (Sync Start) . . . . . . . . . . . 77
Detener la reproducción del Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Usando distintos patrones de estilos musicales . . . . . . . . . .77
Seleccionar estilos musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utilizar la función Style Orchestrator . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6. Interpretar sin acompañamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilizar el metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7. Reproducir canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reproducción básica de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Funciones de reproducción adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Avance rápido, Rebobinado y Reinicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Función Repeat (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Desactivar algunas partes de la canción (part 1) . . . . . . . . . . 84
Desactivar algunas partes de la canción (part 2) . . . . . . . . . . 84
Cambiar el volumen de algunas pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8. Grabar la música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Grabar con acompañamiento de estilo . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Grabar sin acompañamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Otras funciones de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Acerca de los modos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Más acerca del modo “New Song” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Modo de grabación Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Punch I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9. Funciones adicionales del Estilo Musical. . . . . . . . . . . . . . 91
Utilizar el Arranger sin split (Modo Piano Arranger) . . . . . .91
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Bass Inversion (BassInv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Más funciones Music Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10. Funciones de la parte del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Seleccionar sonidos para las partes Upper, Lower y Layer . .94
Sonidos de percusión y efectos de sonido (“SFX”) . . . . . . . .94
Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Otras funciones de parte del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
11. Funciones de interpretación y efectos . . . . . . . . . . . . . . . 96
Keyboard Touch (senisbilidad a la velocidad) . . . . . . . . . . . .96
Utilizar los pedales como conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . .96
Utilizar efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilizar el procesador multiefectos (MFX) . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajustar el volumen de partes o secciones individuales . . 101
Función V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12. Menú Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Editar parámetros (procedimiento general) . . . . . . . . . . . 103
Parámetros disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13. Trabajar con Programas de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Escribir ajustes en un Programa de Usuario . . . . . . . . . . . 106
Seleccionar un Programa de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Seleccionar User Programs con el pie . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Gestionar los User Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
14. Funciones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Editar parámetros MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
15. Funciones Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Guardar una canción en un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Eliminar archivos de canción del disco . . . . . . . . . . . . . . . 113
Formatear disquetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
16. Utilizar las salidas y un pedal de expresión opcional . .114
17. Funciones para fines educativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
18. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Lista de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chord Intelligence (ajuste “Md1”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Diagrama de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
63
Page 66
KR111-PE Piano digital inteligente

Notas importantes

1. Notas importantes
Además de los artículos indicados en la sección “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, lea y “Utilizar el equipo de forma segura” en la p. 61tenga en cuenta lo siguiente:
Alimentación
• No utilice este equipo en el mismo circuito de alimentación que otro dispositivo que pueda generar interferencias (como por ejem­plo, un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
• Antes de conectar el KR111-PE a otros dispositivos, desactive todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos inco­rrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
• Aunque la LCD y los LEDs estén apagados cuando el conmutador de alimentación POWER esté en la posición de apagado, no signi­fica que el equipo esté completamente desconectado de la fuente de alimentación. Si tiene que desactivar por completo la alimenta­ción, desconecte primero el conmutador de alimentación [Power¥On] y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por esta razón, la toma de corriente en la que desee conectar el conector del cable de alimentación debe ser fácil y rápidamente accesible.
Colocación
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pue­den producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo de la fuente de interferencias.
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositi­vos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían ocurrir al recibir o ini­ciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.
• No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje dentro de un vehí­culo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. Tampoco lo ponga durante mucho tiempo cerca de aparatos de iluminación que a menudo se utilizan a su alrededor, como luces de pianos o focos potentes. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
• Para evitar posibles fallos, no utilice el KR111-PE en zonas moja­das, como por ejemplo una zona expuesta a lluvia o humedad.
• No deje goma, vinilo, o materiales similares sobre el KR111-PE durante largos períodos de tiempo. Estos objetos pueden decolorar o dañar el acabado.
• No ponga nada que contenga agua (por ejemplo, floreros) sobre el piano. Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, spray, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cual­quier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave.
• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un funcio­namiento anómalo, como por ejemplo que las teclas dejen de sonar.
• No coloque adhesivos, calcomanías, ni nada similar a este instru­mento. Al despegarlos se podría dañar el acabado exterior.
Mantenimiento
• Para la limpieza del equipo, utilice un paño suave y seco o ligera­mente humedecido con agua. Pruebe de frotar toda la superficie utilizando una fuerza homogénea, y mueva el paño siguiendo las aguas de la madera. Si frota demasiado fuerte en la misma área puede dañar el acabado.
r
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de nin­gún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o deco­loración.
• El metal se puede oscurecer como resultado del proceso natural de oxidación. Si el metal pierde el brillo, púlalo utilizando un pulidor de metal disponible en el mercado.
Precauciones adicionales
• Tenga un cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás con­troles del KR111-PE, así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.
• Cuando conecte y desconecte los cables, tire del conector, nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los ele­mentos internos del cable.
• Durante el funcionamiento normal del equipo, éste genera una pequeña cantidad de calor.
• Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el volumen de la unidad dentro de unos niveles razonables. También puede utilizar auriculares.
• Cuando deba transportar el equipo, empaquételo en material de protección contra golpes. De no ser así, puede provocar que se arañe o se estropee, y podría provocar un funcionamiento anó­malo.
• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cual­quier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes pre­cauciones.
• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice
cables que incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más infor­mación acerca de las especificaciones de cable, consulte con su fabricante.
Antes de utilizar disquetes
• Evite utilizar el KR111-PE inmediatamente después de que haya sido movido a una nueva posición con un nivel de humedad signi­ficadamente más elevado o menos elevado. Los cambios rápidos en las condiciones del entorno pueden provocar condensación en el interior de la unidad, lo cual afectará negativamente al funcio­namiento de la unidad y/o podría dañar los disquetes. Cuando el instrumento haya sido movido, actívelo y espere al menos una hora antes de utilizar la disquetera.
• Para insertar un disco, empújelo con suavidad pero con decisión hacia el interior de la unidad—cuando esté en posición podrá oír un clic. Para retirar un disco, pulse el botón EJECT.
• No intente nunca extraer un disquete de la disquetera mientras la unidad esté en funcionamiento (el indicador está iluminado); podría dañar el disquete y la unidad.
• Retire cualquier disco de la unidad antes de activar o desactivar el equipo.
• Para evitar daños en los cabezales de de la disquetera, inserte siempre el disquete en la disquetera de forma nivelada (sin incli­narlo en ninguna dirección).
• Los disquetes contienen un disco de plástico con un fino recubri­miento magnético. Es necesaria una precisión microscópica para permitir el almacenamiento de grandes cantidades de datos en un área tan pequeña. Para preservar su integridad, tenga en cuenta lo siguiente al manipular los disquetes:
• Nunca toque el soporte magnético del interior del disco.
• No utilice ni guarde disquetes en lugares con mucha suciedad o polvo.
64
Page 67
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Contenido
• No exponga los disquetes a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol en el interior de un vehículo cerrado). Inter­valo de temperatura recomendado: de 10 a 50° C (de 50 a 122° F).
• No exponga los disquetes a campos magnéticos potentes, como los generados por altavoces.
• Los disquetes disponen de un pestillo “WRITE PROTECT”que puede proteger el disco contra un borrado accidental Se recomienda que este pestillo esté en la posición PROTECT, y desplazarlo a la posi­ción WRITE sólo para escribir nuevos datos en el disquete.
Parte posterior del disquete
WRITE (puede guardar datos en el disquete)
Pestillo de protección
PROTECT (no es posible guardar datos)
• Los discos que contienen información importante sobre el funcio­namiento de este equipo deberán bloquearse siempre (deslizar la lengüeta de protección contra escritura a la posición “Protegido” antes de introducirlos en las disqueteras de otros equipos (excepto el PR-300, o un producto de las familias HP-G, MT, KR, o Atelier), o en la disquetera de un ordenador. Si no lo hiciera, al realizar cual­quier tipo de operación en el disco (como comprobar el contenido, o cargar información) corre el riesgo de que el disquete quede ile­gible para la disquetera del KR111-PE.
• La etiqueta de identificación debería estar pegada firmemente en el disco. Si la etiqueta se despega mientras el disco se encuentra en la unidad, puede dificultar la extracción del disco.
• Para almacenar los disquetes, guárdelos en su caja.
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
65
Page 68
KR111-PE Piano digital inteligente

Descripciones del panel

2. Descripciones del panel
Panel frontal
A
BCDE
Function Part Balance
Transpose
Reverb
Pop
Rock
Ballad
Acoustic
K
Music Style
Oldies
Country
Big Band
Swing
Latin
Gospel
Trad Kids
Volume Brilliance
FGH I
A
Conmutador [Alimentación]
Balance
KeyboardAccomp
Este botón le permite activar y desactivar el KR111-PE(consulte la p. 71).
B
Botón [Function]
Éste botón le proporciona acceso al menú FUNCTION. Puede utilizar los botones [√][®] para seleccionar la función deseada.
C
Botón [Part Balance]
Pulse este botón para seleccionar la parte cuyo nivel desea cambiar en relación con otras partes. Las partes disponibles son: Upper, Layer, Split, ADrums, ABass, y Accomp (se trata de un grupo de 6 partes).
Nota: También hay un mando [Balance] que le permite ajustar el balance de volumen de secciones enteras. Con­sulte la página 79.
D
Botón [Transpose]
Pulse este botón para seleccionar la función de visua­lización que permite ajustar un intervalo de transpo­sición. También puede especificar qué secciones se deben transponer (página 79).
Púlselo junto con el botón [Reverb] para seleccionar el modo de demostración del KR111-PE(página 73).
E
Botón [Reverb]
Pulse este botón siempre que desee cambiar los ajus­tes del efecto de reverberación digital(página 98). Púlselo junto con el botón [Transpose] para seleccio­nar el modo de demostración del KR111-PE(página 73).
F
Mando [Volume]
Utilice este mando para ajustar el volumen global de su KR111-PE.
G
Mando [Brilliance]
Use este mando para cambiar el brillo de los sonidos tocados en el KR111-PE.
H
Mando [Balance]
Este mando le permite ajustar el balance entre el Arranger o las partes de la canción (“Accomp”) y los sonidos de solo (“Keyboard”).
I
Botón [User Program]
Pulse este botón siempre que desee seleccionar un programa de usuario (User Program, un grupo de registros) o para guardar los ajustes del panel actual y
Demo
User Program
J
Basic
Advanced
Full
To Variation
To Original
LMN
Style Orchestrator Fill In
de los parámetros en un User Program. El equipo dis­pone de memorias 34 para User Program. Consulte la página 106.
Botones [Style Orchestrator]
J
Pulse uno de estos botones para seleccionar la orquestación deseada para el Estilo Musical (Music Style) que desee. Consulte la página 79.
K
Botones [Music Style]
Estos botones le permiten seleccionar las familias de estilos musicales (Music Style). Siempre que pulse un botón, se recupera de inmediato el primero de los estilos de la familia seleccionada. Se ilumina el botón de la familia seleccionada. Fíjese en que el KR111-PE memoriza su selección en cada familia, e inmediata­mente recupera el último estilo (Style) que ha usado de esa familia. El último botón ([User]) permite acceso a los estilos musicales (Music Styles) del área temporal del KR111-PE o de los estilos de un disquete que haya insertado.
L
Botones [Fill In]
Estos botones tienen dos funciones: puede utilizarlos para seleccionar el patrón de acompañamiento que desee para un estilo musical (Music Style) (mientras el arranger esté detenido) o para cambiar de un patrón de acompañamiento a un Fill-In durante una interpretación(página 77).
M
botón [Intro/Ending]
Pulse este botón cuando desee empezar una inter­pretación Style con una introducción, o parar una reproducción Music Style con un final musical. Al pulsar el botón [Arranger], se seleccionará de inme­diato el patrón Intro.
Si lo pulsa durante la reproducción Style, este botón selecciona el patrón Ending.
N
Botón [Start/Stop]
Pulse este botón para iniciar o detner la reproducción del estilo (Style). Púlselo junto con el botón [Intro÷Ending] para activar o desactivar la función Sync Start.
Intro
Ending
Sync
Start Stop
r
66
Page 69
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Panel frontal
O
Count Metronome
PQ
Marker
S
Song
T
Music
R
Tempo
O
Indicadores de Tempo
Assistant
Estos indicadores parpadean para indicar el tempo actual del estilo musical (Music Style) o de una can­ción.
P
Botón [Count/Mark]
Pulse este botón para seleccionar la función de cla­queta, después de lo cual el KR111-PE reduce un compás antes de iniciar la reproducción de la canción o del estilo musical (Music Style).
Este botón también le permite ajustar y usar la fun­ción REPEAT del KR111-PE.
Q
Botón [Metronome]
Este botón le permite activar o desactivar el metró­nomo, y cambiar el volumen del mismo. Puede ajus­tar el tempo con los botones Tempo [+][–].
R
Botones Tempo
Use estos botones para bajar (“–”) o subir (“+”) el tempo del estilo musical o de la canción que esté tocando. Cabe señalar que cada Style y canción tie­nen un tempo predefinido. Pulse Tempo [+][–] al mismo tiempo para recuperar el tempo por defecto para el Style o la canción.
S
Botón [Song]
Este botón le permite seleccionar el modo de canción del KR111-PE donde puede seleccionar Standard MIDI Files e iniciar/control de la reproducción de la canción seleccionada con los botones de la sección “Record/Playback”. El KR111-PE se entrega con varias canciones internas.
T
Botón [Music Assistant]
Este botón le permite trabajar con registros prepro­gramados (Programas de Usuario adicionales). Con­sulte la página 75.
U
V
Exit Enter
U
[+][–], [Botones √][®]
Los botones [√][®] le permiten seleccionar un grupo o un parámetro. Puede pulsarlos, mantenerlos pulsa­dos, o pulsar uno mientras mantiene pulsado el otro para cambiar la velocidad de desplazamiento. (Los grupos de los estilos musicales también se pueden seleccionar mediante los botones "Music Style" espe­cíficos que se encuentran en la parte izquierda de la pantalla.)
Los botones [+][–] le permiten ajustar el valor del parámetro seleccionado, y seleccionar los parámetros de Tones, Styles, memorias Music Assistant, Songs, Function.
V
Botones [Exit] y [Enter]
El botón [Exit] le pasa a un nivel superior (por ejemplo, al seleccionar programas de usuario o al editar pará­metros de funciones) o a la página principal del KR111-PE.
[Enter] permiten confirmar la selección de una fun­ción. En algunos casos, al pulsarlo se pasa a un nivel inferior del parámetro.
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
67
Page 70
KR111-PE Piano digital inteligente
Descripciones del panel
Piano StringsOrgan
Piano
Guitar
Bass
Arranger
W
Split
Sax
Brass
Others
Drums/Sfx
Layer
XY
Disk
Melody
Intelligence
abc
One Touch Program
W
Lower
Botones Tone
Pulse uno de estos botones y use [+][–] o [√][®] para asignar un sonido (“Tone”) o un grupo de percusión a las partes Upper, Layer o Part. Consulte la página 94.
X
Botón [Disk]
Pulse éste botón para acceder a las funciones Disk. Se usan para guardar datos en disco y gestionar los dis­quetes. Consulte la p. 112.
Y
Sección Record/Playback (Grabación/Reproducción)
Los botones de esta sección le permiten controlar la grabación y reproducción de canciones así como las pistas que desea escuchar o grabar. Consulte página 82 y 86.
Z
Unidad de disco
Se utiliza para reproducir material grabado en dis­quetes, o guardar y cargar canciones o ajustes de/a discos.
Menu
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Record/PlaybackTone
Whole
Bass
Accomp
Lower
Upper
Z
Rec
FwdBwd
a
Programa One Touch Botones [Piano]/[Arranger]
Estos botones permiten recuperar instantáneamente los ajustes apropiados para la música que desee tocar.
b
Botones [Split] y [Layer]
Estos botones tienen varias funciones: Al pulsar [Split], puede asignar la parte Upper a la mitad derecha del teclado, y el Arranger del KR111-PE a la mitad izquierda. AL pulsarlos al mismo tiempo junto con el botón [Layer], puede pasar a una segunda parte (denominada “Lower”) que se puede tocar en la mitad izquierda. Consulte la página 80.
c
Botón [Melody Intelligence]
Este botón le permite activar/desactivar la función Melody Intelligence. Melody Intelligence es una fun­ción que añade una parte de armonía a la interpreta­ción de la melodía. Consulte la p. 92.
Paneles inferiores
[B] [C]
[A]
Stereo Stereo
L (Mono)Out In RR L (Mono)
MIDI
ABC
A
Conectores MIDI (Out, In)
Utilice estos conectores para cambiar la información MIDI con dispositivos MIDI externos. Recuerde que estos zócalos no son utilizables si hay conectados un cable en el zócalo USB.
B
Zócalos INPUT R/ L (MONO)
Aquí es donde puede conectar las salidas de audio de otro instrumento MIDI, un CD o un reproductor de cassettes, etc. Las señales de esta fuente de audio se amplificaran y mezclaran con propias señales audio del KR111-PE
Input
r
[A]
Output
C
Zócalos OUTPUT R/ L (MONO)
Estos zócalos le permite conectar el KR111-PE a su amplificador HiFi, un mezclador, una pletina de cas­sette, un amplificador de teclado etc. Si el amplifica­dor externo es mono, asegúrese de conectarlo al zócalo OUTPUT L/MONO.
[B]
Expression
DEF
D
Puerto USB
Utilice un cable USB para conectar este puerto al ordenador. De esta forma podrá enviar y recibir datos MIDI del y hacia el ordenador. Mientras haya un cable conectado a este puerto, no se podrán utilizar los zócalos MIDI In y Out.
Pedal
68
Page 71
E
Zócalo Expression
Puede conectar en este zócalo un pedal de expresión opcional EV-5 o EV-7 que puede utilizar como pedal de volumen.
F
Zócalo Pedal
Aquí es donde puede conectar el cable del pedal. El KR111-PE se entrega con tres pedales.
[C]
Aquí puede conectar el cable de alimentación incluido.
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Panel frontal
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
69
Page 72
KR111-PE Piano digital inteligente
Antes de utilizar el KR111-PE
3. Antes de utilizar el KR111-PE
Conexiones
Conectar el cable del pedal
Inserte el cable del pedal al conector [Pedal] en el panel posterior del KR111-PE.
Conectar el cable de alimentación
Inserte el cable de alimentación incluido en la entrada de CA KR111-PE, y a continuación conéctelo a una salida eléctrica.
Utilice el cable de alimentación suministrado.
Instalar el atril
Instale el atril de la forma mostrada en la figura siguiente.
Abrir/Cerrar la tapa del teclado
(1) Al abrir la tapa del KR111-PE, cójala con las dos
manos, levántela con suavidad, y después deslícela hacia la parte posterior del piano.
(2) Al cerrar la tapa, tire de ella lentamente, y después
bájela cuidadosamente hasta que encaje.
No ponga las manos entre la tapa y el teclado. Tenga cuidado de no pillarse o pellizcarse los dedos al
abrir o cerrar la tapa. Asegúrese de que haya la super­visión de un adulto cuando los niños estén tocando el KR111-PE.
Por seguridad, transporte el KR111-PE sólo con la tapa en posición cerrada.
Pliegue los tres pies de fijación de la parte posterior del soporte, y compruebe si el soporte se encuentra fijo en su posición.
Antes de mover el KR111-PE, baje siempre el atril como medida de precaución.
r
70
Page 73
KR111-PE Piano digital inteligente
Abrir y cerrar la tapa superior
r
Abrir y cerrar la tapa superior
La tapa superior del KR111-PE se puede subir y cerrar como en un piano de cola acústico. Aunque esta fun­ción está pensada principalmente para ayudarle a obte­ner una mejor proyección del sonido, también consigue cambiar el color del sonido del KR111-PE.
(1) Suba cuidadosamente la tapa con una mano, y
asegúrese de sujetarla firmemente. (2) Despliegue la pata de apoyo. (3) Baje la parte superior hasta estar seguro de que la
pata la sostiene.
A continuación puede observar cómo tendría que
quedar su KR111-PE con la tapa colocada:
Conectar los auriculares
El KR111-PE dispone de dos jacks para conectar auricu­lares. Esto permite que dos personas puedan escuchar con auriculares simultáneamente, lo cual resulta muy útil para lecciones y al interpretar piezas de piano a cuatro manos. Además, esto permite tocar sin tener que preocuparse por si molesta a los que le rodean, incluso por la noche.
Conecte los auriculares al jack Phones, situado en la parte inferior izquierda del piano.
Si conecta los auriculares, el sonido de los altavoces internos quedará enmudecido automáticamente.
El volumen de los auriculares se ajusta con el mando [Volume] del KR111-PE.
Zócalo Phones x2
Phones plug x 2
P h o n e
s
Asegúrese de utilizar auriculares estéreo (como los Roland RH-25, RH-50 o RH-200).
ESPAÑOL ESPAÑOL
Si no está seguro de cómo levantar la parte superior,
consulte a su distribuidor Roland cómo hacerlo.
ATENCIÓN
Al abrir la cubierta superior, tenga cuidado de no
abrirla excesivamente. Si abre la cubierta en un
ángulo superior a 30 grados puede dañar el equipo o
incluso la cubierta puede llegar a caer.
Además, antes de abrir la cubierta, compruebe que no
haya ninguna persona en el recorrido de la cubierta
ATENCIÓN
Al cerrar la parte superior, compruebe que el pasador
de acople de la tapa superior encaje dentro del orifi-
cio a tal efecto que se encuentra en la barra en
ángulo que se entrega con el piano.
Notas para utilizar auriculares
• Para evitar dañar el cable, sujete los auriculares sólo por su parte superior o por el conector.
• Si conecta los auriculares cuando el volumen del equipo conectado es elevado se pueden dañar los auriculares. Baje el volumen del KR111-PE antes de conectar los auriculares.
• Si escucha a un nivel de volumen excesivamente alto no sólo puede dañar los auriculares, sino que también puede experimentar pérdidas auditivas. Utilice los auriculares a un volumen moderado.
Activar y desactivar el equipo
Active los distintos dispositivos en el orden especifi­cado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento anó­malo y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos.
(1) Para activar el equipo, gire completamente hacia
abajo el mando [Volume] y pulse el botón [Power¥On].
El equipo se activará, y se iluminará el indicador Power de la parte frontal izquierda del KR111-PE.
Pasados unos segundos, podrá tocar el teclado para generar sonidos. Utilice el mando [Volume] para ajustar el volumen.
ESPAÑOL ESPAÑOL
71
Page 74
KR111-PE Piano digital inteligente
Antes de utilizar el KR111-PE
El KR111-PE está equipado con un circuito de protec­ción. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que fun­cione con total normalidad.
Power On
Indicador Power
(2) Para desactivar el equipo, primero gire completa-
mente hacia la izquierda el mando [Volume] y pulse el botón [Power¥On].
El indicador de alimentación se apagará, y el equipo quedará desactivado.
Nota: Si tiene que desactivar por completo la alimenta­ción, desconecte primero el conmutador de alimentación [Power¥On] y, a continuación, desconecte el cable de ali­mentación de la toma de corriente. Consulte “Alimenta­ción” en la p. 64.
Acerca de los pedales
El KR111-PE se entrega con dos pedales integrados en el soporte adjunto:
Acerca del ajustador
Cuando mueva el KR111-PE, o si los pedales parecen inestables, ajuste el tornillo situado bajo los pedales de la forma indicada a continuación.
Gire el ajustador para bajarlo hasta que quede total­mente en contacto con el suelo. Si deja un espacio entre los pedales y el suelo, puede dañar los pedales. En particular, si coloca el instrumento encima de alfom­bras, ajústelo de modo que los pedales estén totalmente en contacto con el suelo.
Ajustador
Si le resulta difícil girar el ajustador, haga que una per­sona levante el lateral derecho o izquierdo del instru­mentopara facilitar el giro del ajustador y poder realizar el ajuste.
Nota: Después de ajustar el tornillo, pise los pedales. Si la unidad del pedal se mueve, gire más el ajustador hasta conseguir que toque el suelo.
Nota: Reajuste siempre el ajustador después de mover el instru­mento.
Pedal celeste
Pedal Sostenuto
Los pedales tienen las siguientes funciones, y se utilizan principalmente para interpretaciones de piano.
Pedal Damper (derecho)
Si pulsa este pedal, las notas seguirán oyéndose aun­que aparte los dedos de las teclas. En un piano acús­tico, al pulsar el pedal Damper las cuerdas restantes resonarán por simpatía con los sonidos tocados en el teclado, con lo cual se añade una resonancia rica.
El KR111-PE simula esta resonancia Damper.
Pedal Sostenuto (pedal central)
Este pedal sostiene sólo los sonidos de las teclas que ya se tocaron al pulsar el pedal.
Pedal celeste ( pedal izquierdo)
Si mantiene pulsado este pedal y toca el teclado, el sonido tendrá un tono más suave.
Pedal Damper
r
72
Page 75

4. Primeros pasos

KR111-PE Piano digital inteligente
Escuchar las canciones de demostración
r
Ajustar el volumen y el brillo del sonido
(1) Gire el mando [Volume] para ajustar el volumen
general.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(2) Gire el mando[Brilliance] para ajustar el brillo del
sonido.
(3) Utilice el mando [Balance] para ajustar el balance
entre el acompañamiento y la interpretación en directo.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Gírelo hacia “Keyboard” si las notas que reproduce son demasiado suaves. Gírelo hacia “Accomp” si su interpretación es demasiado fuerte en comparación con el Arranger (o la canción).
Nota: Consulte página 101 para saber cómo ajustar el balance entre las partes del teclado.
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Basic
Basic
Style Orchestrator
Style Orchestrator
Escuchar las canciones de demostración
El KR111-PE cuenta con canciones, Tones y Styles de demostración.
• La canción de demostración ilustra las posibilidades del KR111-PE como un conjunto.
• Los sonidos de demostración (Tones) reflejan la sor­prendente calidad de sonido del KR111-PE.
• Los estilos de demostración (Styles) dan una idea de la calidad de los Estilos Musicales integrados.
(1) Pulse los botones [Transpose] y [Reverb] simultánea-
mente para activar el modo de demostración.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
La línea de mensajes de la pantalla muestra lo siguiente:
DemoSong
El KR111-PE empieza la reproducción de todas las demostraciones una tras otra.
(2) SI lo desea, puede pulsar el botón [Start÷Stop] para
detener la reproducción.
(3) Pulse de nuevo los botones [Transpose] y [Reverb]
simultáneamente para salir del modo de demostra­ción.
Puede escuchar una demostración en particular de un sonido específico (”Tone”) o de un estilo ("Style"):
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
=
Basic
86
Style Orchestrator
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Reproducir una canción de demostración de Tono
(1) Pulse los botones [Transpose] y [Reverb] simultánea-
mente para activar el modo de demostración.
(2) Pulse un botón [Tone] para seleccionar la canción
de demostración de la familia correspondiente:
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
La reproducción de la canción de demostración de tono seleccionada se inicia automáticamente. La línea de mensajes de la pantalla muestra lo siguiente:
DemoTone
=
86
73
Page 76
KR111-PE Piano digital inteligente
Primeros pasos
Ahora puede pulsar [Start÷Stop] para detener la repro­ducción de la canción seleccionada. Si vuelve a pulsar este botón, se reproducirá la siguiente canción de demostración de tonos.
(3) Si lo desea, pulse otro de los botones [Tone] para
seleccionar otra canción.
Si lo desea, puede pulsar [Song] para iniciar la repro­ducción de la canción de demostración general (con­sulte la descripción anterior).
(4) Pulse [Start÷Stop] para detener la reproducción de la
canción de demostración de Tono.
Reproducir una canción de demostración de Style
(1) Seleccione el modo de demostración (consulte más
arriba el paso (1)).
(2) Pulse un botón [Music¥Style] para seleccionar la
canción de demostración de la familia correspon­diente.
La reproducción de la canción de demostración de estilo se inicia automáticamente. La línea de mensa­jes de la pantalla muestra lo siguiente:
Conectar amplificadores externos y otros dispositivos
Si el sistema de amplificación del KR111-PE no pro­porciona suficiente potencia para su aplicación, puede utilizar los jacks Output.
Enviar audio a un equipo externo
Antes de conectar el KR111-PE a otros dispositivos, desactive ambos equipos.
Si desea amplificar el KR111-PE a través de un sistema externo, o grabar su música utilizando una grabadora de cinta, conecte los jacks Output del KR111-PE a los jacks AUX IN, LINE IN o CH IN del amplificador (teclado) externo, del mezclador o de la pletina de cassette.
Stereo
R L (Mono)
Input
A los jacks AUX IN/LINE IN del amplicador
Stereo
R L (Mono)
Output
externo/mezclador, etc.
DemStyle
Ahora puede pulsar [Start÷Stop] para detener la repro­ducción de la canción de demostración de estilo seleccionada. Si vuelve a pulsar este botón, se repro­ducirá la siguiente canción de demostración de Estilo.
(3) Si lo desea, pulse otro de los botones [Style] para
seleccionar otra canción.
Si lo desea, puede pulsar [Song] para iniciar la repro­ducción de la canción de demostración general (con­sulte la descripción anterior).
(4) Pulse [Start÷Stop] para detener la reproducción de la
canción de demostración de Estilo.
=
101
Salir del modo de demostración
Pulse los botones [Transpose] y [Reverb] simultánea­mente para salir del modo de demostración.
Nota: Si está conectando el KR111-PE a un dispositivo con una entrada monoaural, use el jack L/Mono.
Nota: Para las pletinas de cassette o amplificadores HiFi, necesita cables audio con jacks monofónicos en un extremo y (normalmente) jacks RCA/cinch en el otro.
Después de conectar el KR111-PE al amplificador, etc., asegúrese de activar el KR111-PE y los dispositi­vos externo(s) en el orden siguiente:
• Primero active el KR111-PE.
• Después active la consola de mezcla, amplificador, etc. (en este orden).
Recibir señales audio de fuentes externas
Puede conectar las salidas de audio de un instrumento MIDI externo, reproductor de CD o cassette, etc., a los jacks INPUT. Tiene la ventaja de que dichas señales se pueden amplificar con el KR111-PE y por ello están presentes también en los auriculares(si están conecta­dos).
Para conectar una fuente de señal externa, siga las ins­trucciones anteriores pero asegúrese de conectar los jacks LINE OUT, etc de la fuente externa a los jacks Entrada del KR111-PE.
Stereo
Stereo
r
74
R L (Mono)
Input
Desde los jacks LINE OUT, etc del instrumento
externo, del reproductor de CDs, etc.
R L (Mono)
Output
Page 77
Registro automático:
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
Music Assistant
El KR111-PE dispone de una práctica función con la que puede realizar rápidamente todos los ajustes necesarios para la música que desea tocar: la función MUSIC ASSISTANT (asistente musical). Lo prepara todo para trabajar con la función de acompaña­miento automático (estilo, sonidos, efectos, etc.). No está disponible para la reproducción de canciones.
Los parámetros siguientes se ajustan automáticamente cuando selecciona una memoria del asistente musical Music Assistant:
Estilo musical
Tempo
Sonidos de las partes Upper,
Layer y Lower
Ajustes de efectos
(1) Pulse el botón [Music¥Assistant].
Style Orchestrator
[Arranger]
y
[Split]
se activan
Tacto del teclado
Se activa la función Sync Start.
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Registro automático: Music Assistant
(4) Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la reproduc-
ción del Arranger.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
El KR111-PE empieza a tocar un acompañamiento que se ajuste al género seleccionado.
Si el acompañamiento es demasiado rápido (o dema­siado lento), aquí tiene cómo cambiar el tempo del estilo musical:
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
ESPAÑOL ESPAÑOL
Song
Music Assistant
Se ilumina el indicador y la pantalla visualiza los 8 primeros caracteres del nombre del último ajuste seleccionado para Music Assistant.
Imagine
=
102007
Transcurridos unos segundos, en pantalla se visualiza el nombre completo.
(2) Use [+][–] para especificar la memoria que desea de
Music Assistant.
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
• Pulse [–] para disminuir el tempo en pasos de una unidad.
• Pulse [+] para aumentar el tempo en pasos de una unidad.
(5) Use la mano derecha para tocar una melodía para
el acompañamiento.
Consulte la página 76 para más detalles acerca de las diversas funciones del Arranger.
(6) Pulse de nuevo [Start÷Stop] para detener la repro-
ducción del Music Style.
Tocar música de piano
Para tocar música de piano sin acompañamiento, proceda de la forma siguiente:
(1) Pulse el botón [Piano].
ESPAÑOL ESPAÑOL
Las memorias de Music Assistant se seleccionan en orden alfabético.
(3) Use [√][®] para pasar a la anterior o siguiente “letra”
(por ejemplo, del grupo de la B” al de la “A” o la “C”).
Nota: Si fuera necesario, puede cambiar los ajustes que no le gusten (por ejemplo, seleccionar otro sonido para la parte Upper, etc.) y después guardar su nueva versión en un Programa de Usuario (consulte la p. 106).
De esta forma asignará un fabuloso sonido de piano de cola a todo el teclado (desactivando el botón [Split] si antes se había activado).
Nota: En este modo, el pedal izquierdo y central siempre tienen sus funciones "normales" de piano (es decir, “Celeste” para el pedal izquierdo, y “Sostenuto” para el pedal central), sean cuales sean las funciones que les hubiera asignado (consulte la p. 103).
(2) Empiece a tocar.
Consulte en la página 80 las funciones adicionales que puede usar con el sonido de piano.
75
Page 78
KR111-PE Piano digital inteligente

Tocar con acompañamiento (Arranger)

5. Tocar con acompañamiento (Arranger)
Vamos a empezar con la función de acompañamiento automático, conocida como “Arranger” y también denominada “Style” o “Music Style” en la pantalla y en el panel frontal.
En la pantalla también se visualiza una indicación
Activar/utilizar el Arranger
(1) Pulse el botón [Arranger].
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
El icono aparece en la pantalla y el
ARRANGER
teclado se divide en dos mitades. Las teclas que pulsa en la mitad izquierda se utilizan para especificar la tecla del acompañamiento. La mitad derecha del teclado le permite reproducir una sintonía en el acompañamiento.
Arranger
(acompañamiento)
(2) Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la reproduc-
ción del Arranger.
Brass
Split
Lower
Others
Sax
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Parte Upper
(melodía)
BEAT que le indica dónde se encuentra. Si se ilumina el indicador [Arranger], oirá un sonido
de cuerda estéreo y un sonido bajo monofónico mientras se detiene el Arranger. Los sonidos de cuerda y de bajo se enmudecen cuando inicia la reproducción del Arranger (o cuando activa la fun­ción SYNC START). Si desea reproducir el Arranger por partida doble con un sonido asignado a la mitad izquierda del teclado, active la parte Lower (consulte la p. 80).
(3) Toque un acorde (o sólo una nota) con la mano
izquierda.
Ahora se reproduce el mismo patrón en ese tono. No es necesario que toque acordes completos:
• Para los acordes mayores, es suficiente reproducir la nota fundamental (por ejemplo, “C” para C mayor, “A” para A mayor, etc.).
• Para los acordes menores, son suficientes la nota fundamental y la tercera tecla de su derecha.
• Para los acordes de séptima, es suficiente reproducir la nota fundamental y la segunda tecla de su izquierda.
C mayor C menor
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
Los indicadores del metrónomo parpadean para indi­car el tiempo y el compás en función del siguiente sistema:
Count Metronome
1
Marker
Count Metronome
Marker
Nota: El patrón de iluminación de los indicadores de tiempo se puede desactivar. Consulte la “Beat Ind” en la p. 105.
Los indicadores ligeramente más gran­des a cada extremo del arco indican los compases. El resto de los indicadores sólo se usan para simular el movi­miento de un metrónomo mecánico.
Los indicadores grandes se iluminan en rojo para indicar el tiempo fuerte (consulte 1), y en verde para el resto de tiempos de un compás (consulte 2). Consecuentemente, el tercer tiempo de este ejemplo se indica con el
2
indicador de la izquierda que se ilu­mina en verde.
Sólo la tecla correspondiente al nombre del acorde.
Nota fundamental + tercera tecla a la derecha.
C7
Nota fundamental + segunda tecla a la izquierda.
(4) Toque otro acorde (o nota) para cambiar el com-
portamiento del Arranger.
Usar la función claqueta
El KR111-PE cuenta con una función de claqueta que puede usar para practicar nuevas canciones. Esta fun­ción cuenta un compás al pulsar el botón [Start÷Stop], después del cual el Arranger empieza a tocar.
(1) Pulse el botón [Count÷Marker].
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
r
76
Page 79
En pantalla se visualiza el siguiente mensaje:
00
Count-In
(2) Use los botones [+][–] para seleccionar “On” (cla-
queta activa, se ilumina el indicador del botón) u “Off” (sin claqueta, el indicador del botón se apaga).
(3) Repita los pasos (1) y (2) para desactivar (o activar)
de nuevo la función de claqueta (Count-In).
Cambiar el tempo
Use los botones Tempo [+][–] para disminuir ([–]) o aumentar ([+]) el tempo (si fuera necesario).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
Para volver al tempo original del Estilo Musical, pulse simultáneamente [–] y [+].
Nota: El tempo también se puede ajustar con el pedal izquierdo o central si asigna la función “Tap Tempo” (con­sulte la p. 97).
Inicio de reproducción automática (Sync Start)
“Sync Start” significa que el Arranger inicia la reproduc­ción del Estilo Musical seleccionado al tocar una nota o un acorde con la mano izquierda (a la izquierda del punto de división). En el modo PIANO, la reproducción del Arranger se iniciará al pulsar cualquier tecla.
(1) Detener la reproducción del Music Style. (2) Pulse simultáneamente los botones [Intro÷Ending] y
[Start÷Stop] (los indicadores [Start÷Stop] y [Intro÷Ending] parpadean).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Usando distintos patrones de estilos musicales
Usando distintos patrones de estilos musicales
Cada estilo musical contiene varios patrones, así que puede cambiar el acompañamiento empezando con una introducción, utilizando un acompañamiento sim­ple para los versos y uno más elaborado para los estribi­llos y, terminando por finalizar las canciones con un patrón de “Ending”.
Hay varios botones con los que puede seleccionar otros patrones de compañamiento para el Music Style que esté usando:
Patrón Función
INTRO
[Intro÷Ending]
ORIGINAL Versión de acompañamiento simple.
FILL Transición (“Relleno”) a VARIATION u ORI-
VARIATION Versión de acompañamiento ligeramente
ENDING
[Intro÷Ending]
Estos botones seleccionan “patrones” del estilo musical. Aparecerá en la pantalla el icono correspondiente al botón que ha pulsado (y se iluminará el indicador del botón que ha pulsado).
ARRANGER
M
Orchestrator) reproducen el mismo acompaña­miento hasta seleccionar otro, o hasta detener la reproducción del Arranger, los Fill-Ins (consulte más arriba), Intros, y Endings sólo se reproducirán una vez.
Inicia la reproducción de una introduc­ción. (Al pulsar el botón [Arranger], se seleccionará de inmediato el patrón Intro).
(Pulse [To¥Original] antes de iniciar la reproducción del Style.)
GINAL. Consulte a continuación para más detalles.
más compleja. (Pulse [To¥Variation] antes de iniciar la reproducción del Style.)
Frase que anuncia el final de la canción. Utilice este botón en lugar de [Start÷Stop] para detener la reproducción.
INTRO ORIGINAL FILL VARIATION ENDING
Además, el campo de acordes de la pantalla indica el nombre del acorde que tocó por última vez. Este acorde se utiliza mediante el acompañamiento:
Mientras los patrones VARIATION y ORIGINAL (así como sus versiones Style
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
El icono aparece en la pantalla.
SYNC START
(3) Toque una nota o acorde en el área de reconoci-
miento de acordes del teclado.
Si se ilumina el indicador [Split], deberá tocar algo en la mitad izquierda del teclado para iniciar el Arranger.
Detener la reproducción del Arranger
Pulse [Start÷Stop] de nuevo para detener la repro­ducción.
También puede pulsar [Intro÷Ending] durante la repro­ducción del Arranger. En este caso, oirá en primer lugar una frase de final. Cuando termina, el Arranger se detiene de forma automática.
Patrones ORIGINAL y VARIATION
Los patrones ORIGINAL y VARIATION pueden selec­cionarse de dos formas distintas.
• Detenga la reproducción del Style, luego pulse [To¥Original] o [To¥Variation]. ‰La versión de acompañamiento seleccionada empieza al pulsar el botón [Start÷Stop].
• Pulse [To¥Original] o [To¥Variation] durante la repro­ducción del Style. ‰El KR111-PE primero toca una transición (“fill-in”) y luego selecciona el patrón cuyo nombre aparece detrás de “To”. En otras palabras: Si el KR111-PE está reproduciendo el patrón ORIGINAL, al pulsar [To¥Original] se dispara una transición, al final de la cual el Arranger regresa
77
Page 80
KR111-PE Piano digital inteligente
SYNC START
Tocar con acompañamiento (Arranger)
al patrón ORIGINAL. Si pulsa [To¥Variation], sin embargo, mientras está tocando el patrón ORIGINAL, el Arranger primero toca una transición (distinta), y luego cambia al patrón VARIATION.
INTRO y ENDING
Mientras que los patrones ORIGINAL y VARIATION siguen repitiendo el mismo acompañamiento hasta que selecciona otro, o hasta que detiene la reproduc­ción del Arranger, los Fill-in (transiciones) (consulte más arriba), Intros (las introducciones) y los Endings (los finales) se reproducen sólo una vez.
Los patrones INTRO son introducciones, es decir, fra­ses cortas que ajustan el tono de la pieza que va a tocar.
(1) Detenga el Arranger y pulse el botón [Intro÷Ending]
(su indicador parpadea).
Ahora escuchará la introducción del estilo musical seleccionado. Cuando el patrón INTRO haya finali­zado, el Arranger continúa automáticamente con el patrón ORIGINAL o VARIATION (dependiendo de cuál de los dos indicadores parpadea).
Nota: Si la función SYNC START está activada, al pulsar [Intro÷Ending] sólo se selecciona el patrón INTRO. La repro­ducción del Style debe iniciarse tocando un acorde en la mitad izquierda del teclado. Si la función SYNC START está desactivada, no obstante, la reproducción se inicia en el momento en que se pulsa el botón [Intro/Ending].
Seleccionar estilos musicales
El KR111-PE ofrece tres áreas de memoria para Estilos Musicales:
POP/ROCK, BALLAD/ACOUSTIC,
OLDIES/COUNTRY, BIG BAND/SWING, LATIN/GOSPEL, TRAD/KIDS. Estas son las
familias de estilos de la memoria ROM interna del KR111-PE. Estos estilos no se pueden borrar (pero puede modificarlos a tiempo real utilizando las fun­ciones de Style Orchestrator, consulte 79).
USR: Aquí es donde se guarda temporalmente un estilo musical cargado desde un disquete (series MSA, MSD y MSE, opcional). Cuando desactiva el KR111-PE se borra la información de esta memoria RAM.
DISK: (D01~…) Esta área se refiere al disquete que se ha insertado en la disquetera del KR111-PE. El número de estilos disponibles depende del disquete, evidentemente. El estilo que seleccione se transfiere a la memoria USR del KR111-PE (consulte arriba), y por ello tarda un poco más antes de poder usarlo.
Seleccionar un Style interno
(1) Pulse el botón [Arranger].
El icono aparece en la pantalla.
(2) Si desea utilizar un estilo del disquete, inserte el
disco en la unidad.
(3) Pulse uno de los botones de “Music Style”.
Ésta es la forma de añadir una sección de cierre musi­cal a su interpretación:
(2) Pulse el botón [Intro÷Ending] (su indicador se ilu-
mina).
Ahora el KR111-PE toca una frase de final, ENDING. Al final del patrón ENDING, el Arranger se detiene.
Tan pronto como se sienta cómodo con el Arranger, debería probar de tocar una melodía con la mano derecha mientras utiliza la izquierda para especificar los acordes del Arranger.
r
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
Nota: Los nombres de familia no se visualizan en la panta­lla, por lo que debe asegurarse de comprobar qué indicador Estilo musical se ilumina.
(4) Use [+][–] para especificar el estilo deseado dentro
de la familia seleccionada.
Automáticamente se selecciona el primer Music Style dentro del grupo seleccionado. Por lo tanto, si nece­sita el primer estilo, ya no es necesario pulsar [+]. Debe utilizar [+] o [–], no obstante, para seleccionar otro Estilo dentro del mismo grupo.
Sin embargo, el KR111-PE memoriza la selección rea­lizada dentro de cada familia y siempre que pulse un botón Estilo musical seleccionará el último estilo seleccionado.
Nota: Los botones [+][–] no le permiten pasar de una fami- lia a la siguiente o a la anterior.
Trabajar con los botones [+][–]
Puede pulsar [+] o [–] repetidamente (pulsaciones cortas) para retroceder o avanzar, o mantener pulsados [+] o [–] para seleccionar rápidamente una memoria. La forma más rápida de recorrer las memorias disponibles es manteniendo pulsado [–] mientras pulsa [+] (retroceder), o pulsando [+] mientras pulsa [–] (hacia delante).
78
Page 81
KR111-PE Piano digital inteligente
Utilizar la función Style Orchestrator
r
Seleccionar un estilo de un disquete
Ésta es la forma para seleccionar un estilo desde un disquete desde la disquetera del KR111-PE:
(1) Inserte el disquete que contiene el estilo que desee
seleccionar en la disquetera del KR111-PE.
(2) Pulse el botón Estilo musical [Trad÷Kids]. (3) Pulse el botón [®] hasta que la pantalla visualiza el
nombre del primer estilo en el disquete que ha insertado:
POP 1
El nombre va precedido de una “D” y un número.
Nota: Si se olvidó de insertar un disquete en la unidad, la pantalla visualizará “No Disk” cuando intente seleccio­nar la “familia del disco” y continuará utilizando el Estilo anteriormente seleccionado.
(4) Use los botones [+][–] para seleccionar es estilo que
desee cargar.
(5) Confirme la selección pulsando el botón [Enter] .
En la pantalla se visualizará el mensaje “Loading” (cargando) y el icono parpadeará. El estilo seleccionado se copia en la memoria USR y se selec­ciona esa memoria.
(6) Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la reproduc-
ción del Arranger (si aún no está activado).
Nota: Para regresar al último estilo cargado desde el disquete, no es necesario cargarlo de nuevo. Basta con que pulse el botón [®] hasta que el nombre del estilo se visualice en la pan­talla.
Nota: La memoria USR se borra al desactivar el KR111-PE.
=
Ent
Exit Enter
(3) Pulse uno de los siguientes botones para seleccio-
nar el nivel deseado de “complejidad” musical (se visualiza el icono correspondiente):
Demo
Reverb
User Program
Basic
Style Orchestrator
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
FullAdvanced
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
User
Start Stop
Obviamente, estos botones deberán usarse durante la reproducción del Arranger para refinar automática­mente el acompañamiento.
Basic
El acompañamiento más simple que sólo contiene las líneas de percusión y bajo.
Advanced
Patrón de acompañamiento con sólo unos pocos instrumentos (por ejemplo, una banda).
Full
Patrón de acompañamiento con un arreglo sorprendente (varias líneas de instrumento melódicas).
El icono asignado se visualiza en la pantalla (sólo uno de ellos se puede visualizar al mismo tiempo).
Nota: El efecto de estos tres niveles también depende de si se ha pulsado el botón [To¥Variation] o [To¥Original]. En efecto, la combinación de los botones [To¥Original]/ [To¥Variation] y [Basic]/[Advanced]/[Full] permite hasta 6 patrones de acompañamiento por estilo musical (3 x 2).
Nota: Inmediatamente después de activar el KR111-PE, el Arranger selecciona el nivel “Full”.
Nota: Puede guardar la última selección realizada en un Programa de Usuario. Consulte la p. 106.
Balance
El mando Balance le permite cambiar el balance de volumen entre las partes Arranger (o canción) y las partes del teclado (las que puede tocar usted mismo).
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Utilizar la función Style Orchestrator
La función Style Orchestrator le permite variar los patrones de acompañamiento reproducidos por el Arranger. Es posible omitir partes, afinar la parte de percusión, etc. – a tiempo real (por ejemplo, al tocar).
(1) Pulse el botón [Arranger] para seleccionar el modo
del Arranger.
(2) Seleccione el Estilo musical que desee para utilizar
en la reproducción (o utilice uno que esté actual­mente seleccionado).
Consulte la página 78.
(1) Gire el mando [Balance] hacia “Accomp” si el Arran-
ger (o las partes de canción) son demasiado suaves.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(2) Gire el mando [Balance] hacia “Keyboard” si cree
que la interpretación de solo debería tener un volumen más alto.
Nota: Existen ajustes de balance más refinados. Consulte la página 101.
79
Page 82
KR111-PE Piano digital inteligente

Interpretar sin acompañamiento

6. Interpretar sin acompañamiento
Cuando activa el KR111-PE, se selecciona el modo “Piano”. Esto significa que puede utilizar el KR111-PE como un piano digital, o un sintetizador.
El acompañamiento melódico y la función One Touch no están disponibles en el modo “Piano” (sin embargo, el Arranger puede reproducir la parte de ritmo del esti­los seleccionado).
El KR111-PE proporciona tres partes para sus interpre­taciones en directo (y muchas más para el acompaña­miento Arranger y para la reproducción de canciones):
Upper Esta es la parte más importante. Cuando la parte
Lower está desactivada, la parte Upper se asigna a todo el teclado.
Lower Cuando se activa esta parte, se asigna a la parte
izquierda del teclado, mientras que la parte Upper se puede tocar con la mano derecha. El botón [Split] parpadea para señalar que la parte Lower está asignada a la mitad izquierda del teclado (y que las partes melódicas del Arranger no están disponibles).
Layer Esta parte puede añadirse a la parte Upper y
también se asigna a todo el teclado (a menos que active también la parte Lower). Esto le per­mite reproducir dos sonidos simultáneamente.
Utilizar la parte Upper
(1) Para activar la parte Upper y asignarla a todo el
teclado, pulse el botón [Piano] (desaparece el icono
ARRANGER
El botón [Split] se apagará, el Arranger se detendrá (si estaba activado), y el KR111-PE seleccionará automá­ticamente un sonido de piano para usted.
(2) Toque algunas notas en el teclado. (3) Si fuera necesario, seleccione otro sonido pulsando
uno de los 6 botones Tono. Para más información, consulte la p. 94.
Nota: Puede asignar grupos de percusión a la parte Upper. Nota: Puede pulsar el botón [Start÷Stop] para añadir un acom-
pañamiento de percusión a su interpretación. Éste se basa en el Estilo Musical seleccionado. Consulte la p. 78 para saber cómo seleccionar un estilo diferente.
).
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Tone
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Utilizar las partes Upper y Lower
(1) Para tocar distintos sonidos con las manos derecha
e izquierda, pulse simultáneamente los botones [Split] y [Layer].
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
El indicador [Split] parpadea y en la pantalla se visua­liza el icono .
SPLIT
(2) Toque algunas notas en el teclado.
Al principio, el teclado se divide en la G3 (número de nota “55”). Si fuera necesario, puede seleccionar un punto de división diferente. Consulte “SplitPnt* (Punto de división)” en la p. 103.
Consulte en página 101 la forma de ajustar el volu­men de los sonidos de Upper y Lower.
(3) Para asignar otro sonido a la parte Lower, pulse los
botones [Split] y [Layer] (para activar la parte Lower) y proceda de la misma forma que para la parte Upper (página 94).
Nota: No puede asignar grupos de percusión a la parte Lower.
Utilizar las partes Upper y Layer
(1) Para reproducir dos sonidos simultáneamente,
pulse el botón [Layer] (su indicador se ilumina).
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
Exit Enter
One Touch Program
(2) Toque algunas notas en el teclado.
Consulte en página 101 la forma de ajustar el volu­men de los sonidos de Upper y Layer.
(3) Para asignar otro sonido a la parte Layer, actívela y
proceda de la misma forma que para la parte Upper (página 94).
Nota: No puede asignar grupos de percusión a la parte Layer.
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
r
80
Page 83
Utilizar el metrónomo
Puede activar el metrónomo si practica una nueva canción.
(1) Pulse el botón [Metronome] (su indicador se ilu-
mina).
En pantalla se visualiza el icono y oirá el sonido de metrónomo.
KR111-PE Piano digital inteligente
Utilizar el metrónomo
r
ESPAÑOL ESPAÑOL
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Trad
Latin
Kids
Intro
Ending
Gospel
00
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Metro TS
Song
Music Assistant
(2) Utilice los botones [+][–] para ajustar otro compás.
Las posibilidades son: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8.
(3) Pulse el botón [®] para pasar seleccionar el
siguiente parámetro:
Exit Enter
Tone
Guitar
Piano
Bass
Piano
Arranger
One Touch Program
00
MetroVol
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(4) Use los botones [+][–] para ajustar el volumen (0~
127) del metrónomo deseado.
Nota: Si selecciona “0”, el metrónomo ya no será audible. Ese valor, por tanto, no es una buena opción.
(5) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Tone
Exit Enter
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
(6) Si fuera necesario, utilice los botones Tempo [+][–]
para cambiar el tempo.
(7) Pulsar el botón [Metronome] dos veces para desac-
tivar el metrónomo.
81
Page 84
KR111-PE Piano digital inteligente

Reproducir canciones

7. Reproducir canciones
El KR111-PE le permite reproducir archivos musicales disponibles en los comercios especializados (llamados Archivos MIDI Estándar) o sus propias canciones guardadas en disco. Sus propias canciones se guardan como archivos de for­mato MIDI 0 estándar y también pueden reproducirse utilizando cualquier otro secuenciador (o software) compatible con SMF.
• Canciones en el disquete (D01~…): Esta área se
Reproducción básica de canciones
El KR111-PE se entrega con más de 50 canciones inter­nas, que puede escuchar directamente.
(1) Pulse el botón [Song] (se ilumina) para cambiar al
modo Song.
refiere al disquete que ha insertado en la disquetera del KR111-PE. El número de canciones disponibles depende del disquete, evidentemente.
Jamming
=
Ent
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Gospel
Trad
Latin
Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
Song
Music Assistant
La pantalla ahora visualiza el nombre de la primera canción en la memoria interna del KR111-PE.
• Si desea reproducir una canción desde el disquete, inserte el disco en la unidad (parte frontal derecha).
(2) Utilice [√][®] para seleccionar el área de memoria
que contiene la canción que desea reproducir.
Exit Enter
El KR111-PE proporciona tres áreas de memoria para canciones:
USR: Ésta es la zona donde se almacenan temporal­mente las canciones que graba, o los datos del último disco de canciones que ha cargado. Cuando desactiva el KR111-PE se borra la información de esta memoria RAM.
• Memorias internas: Se trata del área de memoria interna del KR111-PE que contiene más de 50 can­ciones que forman parte del KR111-PE.
Liebestr
=
Ent
Nota: El KR111-PE también puede leer archivos Roland de formato “i”.
(3) Use [+][–] para seleccionar la canción que desee
dentro del grupo seleccionado.
Exit Enter
Sólo es necesario para las canciones internas (núme­ros 1~…) o un disquete (canciones D01~…). Sólo existe una memoria USR.
Después de seleccionar la memoria 1 (área interna) o la D01 (primera memoria en disco), la pantalla visua­liza un mensaje Ent intermitente. Puede ignorarlo si lo desea y continuar con el siguiente paso (o bien puede pulsar [Enter] para cargar la canción en el área USR).
Nota: Si se olvidó de insertar un disquete en la unidad, la pantalla visualizará “No Disk” cuando intente seleccio­nar un archivo del disco.
(4) Después de asegurarse de que ha seleccionado la
canción correcta, puede pulsar [Play÷Stop¥®÷ª] para cargarla e iniciar la reproducción inmediatamente.
ne
Others
Sax
Strings
Drum/Sfx
Brass
Split
Lower
Layer
Disk
Melody
Intelligence
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
Transcurrido un instante, el nombre completo se visualiza en la pantalla.
Nota: Si la canción seleccionada no contiene un “nombre de canción interna”, la pantalla visualiza el nombre del archivo (que en general suele ser más corto).
r
82
El indicador [Play÷Stop¥®÷ª] se ilumina y el indicador Claqueta/Metrónomo parpadea para indicar el tempo y los tiempos.
Puede seleccionar una canción nueva incluso cuando la actual aún se esté reproduciendo. Si desea escu­charla antes de que termine la canción actual, detenga la reproducción pulsando [Play÷Stop¥®÷ª], y a continuación pulse ese botón otra vez. Sino, espere
Page 85
KR111-PE Piano digital inteligente
Funciones de reproducción adicionales
r
hasta que termine la canción actual, y a continuación pulse el botón [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la repro­ducción de la nueva canción.
Nota: Tenga en cuenta que al iniciar la reproducción de la canción seleccionada en el disco se eliminará la canción de la memoria USER. Es posible que primero quiera guardar la can­ción actual (consulte la p. 112).
(5) Si es necesario, cambie el tempo de la canción con
los botones Tempo [+][–].
De esta forma, no obstante, el tempo también cam­biará si la canción reproducida contiene mensajes de cambio de tempo.
Nota: En el modo Song, el KR111-PE selecciona automática­mente el modo Piano. Si lo desea, puede tocar junto con la canción (e incluso utilizar las partes Layer o Lower).
Nota: En ciertos casos, la pantalla puede mostrar el men­saje XG Light o GM2 en lugar del nombre de un sonido. Este tipo de mensajes significa que el KR111-PE está utilizando un sonido que no se puede seleccionar mediante el panel frontal. Tales tones “ocultos” garantizan la compatibilidad de reproducción XG/GM2.
Funciones de reproducción adicionales
Avance rápido, Rebobinado y Reinicio
• Para avanzar rápido (pasar a un compás posterior en la canción), pulse [Fwd¥®®].
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
• Para rebobinar (volver a un compás situado antes de la posición actual), pulse [√√¥Bwd]. La indicación de compás en el ángulo superior dere­cho de la pantalla le ayudará a localizar el compás deseado.
• Pulse [|√¥Reset] para volver al primer compás de la canción.
Nota: En ciertos casos, [Fwd¥®®] y [√√¥Bwd] pueden no estar disponibles. No obstante, este sólo es el caso de canciones muy largas.
Función Repeat (Repetición)
Otra función muy interesante del Grabador del KR111-PE es la que permite programar bucles de repro­ducción. Puede hacerlo durante la reproducción o con el Grabador detenido.
(1) Pulse el botón [Count÷Marker].
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Bass
Whole
Accomp
Count Metronome
User
Marker
Tempo
UpperLower
FwdBwdRec
Song
Music Assistant
En pantalla se visualiza el siguiente mensaje:
00
Count-In
(2) Pulse [®] para seleccionar el siguiente parámetro:
MARKER A
=
120
(3) Siga uno de los pasos indicados a continuación:
• Inicie la reproducción de la canción pulsando el botón [Play÷Stop¥®÷ª]. –o–
• Detenga la reproducción de la canción y use [√√¥Bwd] o [Fwd¥®®] para seleccionar el compás en el que desea insertar un marcador “A”.
(4) Pulse el botón [Enter] (el icono se visualiza en la
A
esquina inferior derecha de la pantalla).
El número del compás seleccionado se visualiza a la izquierda de “MARKER”.
[+]
(Marker A)
(5) Si es necesario, use [+][–] para cambiar el número
del compás (para corregir una selección errónea).
(6) Pulse [®] para seleccionar el siguiente parámetro:
MARKER B
=
120
(7) Siga uno de los pasos indicados a continuación:
• Espere a que el Grabador alcance el compás en el que desea insertar el marcador final … –o–
• Use [√√¥Bwd] o [Fwd¥®®] para seleccionar el compás en el que desea insertar el marcador “B” … …y…
(8) Pulse el botón [Enter] (se visualiza el icono ).
[+]
(Marker B)
B
(9) Si es necesario, use [+][–] para cambiar el número
del compás (para corregir una selección errónea).
Si programa bucles sobre la marcha, por ejemplo en una interpretación, el Grabador siempre memoriza el inicio (downbeat) del siguiente compás.
Ahora debemos indicar al KR111-PE que tiene que repetir el pasaje entre los compases “A” y “B”:
(10) Pulse [®] para seleccionar el siguiente parámetro:
REPEAT
=
120
(11) Pulse [+] para seleccionar “On” para el parámetro.
El bucle programado se reproduce y en la pantalla se visualiza el icono REPEAT. (Pulse [–] para desactivar de nuevo la función de repetición REPEAT.)
(Si la reproducción está en marcha, puede detenerla pulsando [Play÷Stop¥®÷ª]. En ese caso, tendrá que pul­sar el botón de nuevo).
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
83
Page 86
KR111-PE Piano digital inteligente
Reproducir canciones
El Grabador salta al compás “A” y empezar a reprodu­cir. Al final del compás “B”, el Grabador volverá de manera inmediata al principio del compás “A” y con­tinuará reproduciendo el pasaje.
Si selecciona los compases incorrectos, pulse [√] para regresar al parámetro “MARKER A” o “MARKER B” y corregir el(los) ajuste(s).
(12) Pulse el botón [Play÷Stop¥®÷ª] para detener la repro-
ducción.
Nota: El tempo de reproducción se reinicia cada vez que el Grabador llega al compás “A”.
Nota: En algunos casos, es posible que la función Repeat no esté disponible. No obstante, esto sólo ocurre con can­ciones muy largas.
Desactivar algunas partes de la canción (part 1)
Puede usar los botones descritos para desactivar partes de una canción pregrabada que desee tocar usted mismo (en general, la melodía, o las partes de piano de la mano izquierda/derecha). Reproducir un archivo MIDI estándar o acompañar con una canción del Gra­bador se denomina “Minus-One Play.”
(1) Seleccione la canción que desea escuchar, (con-
sulte “Reproducción básica de canciones” en la página 82).
Nota: Los botones cuyo indicador no se ilumina en este estadio es que se refieren a pistas sin datos. Tales pistas por tanto, no se pueden enmudecer ni activar.
(2) Pulse el botón de la pista que desea enmudecer (el
indicador se apagará).
Menu
Record/Playback
Rhythm
R4321
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
Los botones de pista le permiten enmudecer las siguientes pistas:
Upper Se refiere a la pista “4” del archivo Standard MIDI
seleccionado (o la melodía que toca al grabar con el botón
[Arranger]
musical para finalidades educativas (especialmente música de piano) utiliza esta pista para la parte de la mano derecha. Enmudezca esta pista para repro­ducir con la mano derecha mientras escucha la parte de la mano izquierda del Archivo MIDI Están­dar. El KR111-PE contiene un excelente Tono de piano estéreo que puede utilizar.
Lower Se refiere a la pista “3” del archivo Standard MIDI
seleccionado. La información musical para finalida­des educativas (especialmente música de piano) uti­liza esta pista para la parte de la mano izquierda. Consulte más arriba también.
Bass/ Accomp
Whole Se refiere a la pista que contiene la parte grabada
Rhythm Enmudece la pista “10”, que se ha asignado a la
Nota: También puede desactivar varios botones simultá­neamente.
Enmudece todas las pistas que no se pueden enmu­decer con los botones de pista restantes, más espe­cíficamente: 2, 5~9, 11~16. Este botón se asigna por tanto a varias pistas.
en Piano (página 75) o en el modo Piano Arran­ger(consulte la p. 91). Está asignada al canal MIDI 1.
parte de percusión de un archivo MIDI estándar.
presionado). La información
(3) Pulse [|√¥Reset] y [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la
reproducción.
(4) Pulse de nuevo [Play÷Stop¥®÷ª] para detener la
reproducción.
(5) Pulse los botones de pista una vez más para activar
la pista (as) de nuevo.
Reset
Play/Stop
FwdBwdRec
La pista en cuestión ya no se reproducirá. Si lo desea, puede enmudecer varias pistas. Cuando se ilumina un indicador, se escucha(n) la(s) pista(s) correspon­diente(s) (es decir, sin enmudecer).
Nota: La parte Upper no adopta automáticamente el Tono y los ajustes relacionados de la parte de melódica.
¿Qué son pistas?
El término “pista” se utiliza sólo para su conve­niencia. Se trata de un término prestado de los grabadores en cinta que permitían grabar varias partes musicales de una en una.
En el caso del KR111-PE, el término se utiliza solamente para indicar que estamos tratando con partes musicales separadas. Aquí lo que real­mente cuenta (al igual que en los secuenciadores de base informática) son los canales MIDI.
Las canciones que graba con el KR111-PE y los Archi­vos MIDI Estándar que reproduce pueden estar for­mados por hasta 16 pistas (es decir, canales MIDI).
Desactivar algunas partes de la canción (part 2)
Siga los pasos indicados a continuación para seleccio­nar las pistas de una en una y cambiar su status. De esta forma puede conseguir enmudecer solamente una pista (“Mute”). Es posible que recuerde que el botón [Bass÷Accomp] está asignado a varias pistas.
El procedimiento siguiente también le permite enmude­cer todas las pistas excepto la que haya seleccionado (“Solo”).
(1) Seleccione la canción que desea escuchar, (con-
sulte “Reproducción básica de canciones” en la página 82).
(2) Pulse el botón [Menu].
Menu
Reset
Play/Stop
La pantalla visualiza:
SngTrk 1
Record/Playback
Rhythm
R4321
Whole
Bass
Accomp
FwdBwdRec
UpperLower
=
120
r
84
Page 87
KR111-PE Piano digital inteligente
Funciones de reproducción adicionales
r
(3) Use los botones [√][®] para seleccionar la pista cuyo
estatus desea cambiar.
Exit Enter
Aunque el estándar MIDI soporta 16 pistas (para otros tantos canales MIDI), no todas las pistas se usan siempre. Por tanto, para localizar la pista que le inte­resa es posible que tenga que probar unas cuantas veces.
Las siguientes casi siempre pueden encontrarse en todos los archivos MIDI estándar:
Pista 2: bajo Pista 4: melodía Pista 10: batería Es posible que desee usar la función Repeat (página 83) e iniciar la reproducción de la canción para localizar con mayor rapidez la pista que desee.
(4) Pulse [–]/[+] para seleccionar uno de los siguientes
parámetros.
Mut Desactive la pista. Sol Desactiva el resto de pistas. Seleccione este
ajuste si desea escuchar una pista de forma ais­lada (para oír qué notas tiene).
On Activa la pista seleccionada (o el resto de pistas).
tar el volumen de una pista incluso seleccionando “63” (porque la pista ya utiliza “127”). Seleccione “0” si está de acuerdo con el volumen de una pista.
Tenga en cuenta que los cambios aquí realizados no se guardan en un User Program.
(1) Seleccione la canción que contiene las pistas cuyo
volumen desea cambiar (consulte “Reproducción básica de canciones” en la página 82).
(2) Pulse el botón [Menu].
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
La pantalla visualiza:
SngTrk 1
=
120
(3) Use los botones [√][®] para seleccionar la pista cuyo
volumen (“VolTrk”) desea cambiar.
Exit Enter
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Nota: Sólo se puede seleccionar una pista para oírla en
solo. Si selecciona “Sol” para otra pista mientras otra sigue en modo solo, la primera seleccionada quedará enmude­cida.
(5) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
El status de varias pistas se preserva hasta que se cambia de nuevo, hasta que selecciona otra canción o hasta que desactiva el KR111-PE.
Cambiar el volumen de algunas pistas
Ésta es la forma para subir o bajar el volumen de las pistas de canción. La gama de ajustes va de –64~63.
Estos parámetros de volumen se aplican a las pistas res­pectivas de la canción que está reproduciendo. En la mayoría de los casos, es posible que desee cambiar el volumen de la pista 4 (melodía), 2 (bajo) o 10 (percu­sión). Encontrar otra pista (1, 5~9, 11~16) que sea demasiado alta o demasiado baja puede tomar algún tiempo, porque su utilización es más o menos libre. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todos los Archi­vos MIDI Estándar utilizan las 16 pistas disponibles (por lo que es posible que al cambiar el volumen de la pista 16 no produzca ningún cambio perceptible, por ejem­plo).
Estos son parámetros relativos: el valor ajustado aquí se resta del (valores negativos) o se añade al (valores posi­tivos) volumen de las partes de la canción. Tenga en cuenta que el límite superior (definido por el estándar MIDI) es “127”. Así, puede que resulte imposible aumen-
VolTrk 1
10
=
120
(4) Use [+][–] para ajustar el volumen de la pista selec-
cionada.
Puede pulsar [+] o [–] de forma repetida (pulsaciones breves) para cambiar el volumen poco a poco, o man­tenga pulsado [+] (o [–]) para seleccionar más rápida­mente un valor más alto o más bajo. La forma más rápida de recorrer los ajustes disponibles es mante­niendo pulsado [–] mientras pulsa [+] (bajar el volu­men), o pulsando [+] mientras pulsa [–] (subir el volu­men).
(5) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Los ajustes de volumen de varias pistas se preservan hasta que se cambian de nuevo, hasta que selecciona otra canción o hasta que desactiva el KR111-PE. Sin embargo, puede guardar la canción para conservar los ajustes de volumen (página 112).
85
Page 88
KR111-PE Piano digital inteligente

Grabar la música

8. Grabar la música
El Grabador de 16 pistas del KR111-PE también permite grabar su propia música así como versiones de canciones ya existentes.
(6) Pulse el botón [REC¥∏] (su indicador parpadeará).
Grabar con acompañamiento de estilo
Miremos primero la manera más directa de grabar sus interpretaciones con el acompañamiento Arran­ger.
(1) Pulse el botón [Arranger].
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Aparece el icono . Puede utilizar su mano
ARRANGER
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
izquierda para transponer la tecla del Arranger a tiempo real.
Nota: También es posible grabar en modo Piano mientras usa el Arranger. Para ello, desactive el botón [Split]. Con­sulte la página 91 para más detalles acerca de este modo.
(2) Pulse el botón [Music¥Style] para seleccionar un
estilo musical (o seleccione una memoria Music Assistant).
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Count Metronome
User
Marker
Start Stop
Tempo
Song
Music Assistant
Consulte la página 78 o la 75.
• Si no desea empezar con un patrón de introducción, que se selecciona al pulsar el botón [Arranger], pulse ahora [Intro÷Ending].
• Pulse [To¥Original] o [To¥Variation] para seleccionar el nivel de acompañamiento.
• Si no desea que la grabación empiece con solo tocar una nota o un acorde en la mitad izquierda del teclado, desactive la función Sync Start: Pulse simul­táneamente los botones [Intro÷Ending] y [Start÷Stop] (el indicador [Start÷Stop] deja de parpadear).
(3) Pulse el botón Style Orchestrator ([Basic], [Advanced]
o [Full]) del nivel de orquestación que desee usar.
(4) Use los botones Tempo [+][–] para ajustar el tempo
que desee.
(5) Asigne el Tone deseado a la mitad derecha del
teclado.
Pulse un botón Tono y use los botones [√][®] y [+][–] para seleccionar una familia y un sonido dentro de la misma. Consulte también página 94.
r
La pantalla tendrá el siguiente aspecto:
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
6
3 11
7
4
15
13
14
12
8
16
(Los iconos [RECORD≈∏] y [1]~[16] parpadean.) El indi­cador del botón [REC¥∏] parpadea). Ahora se encuen­tra en el modo “New Song” (nueva canción), lo que significa que se grabará todo lo que toquen usted y el Arranger del KR111-PE.
Nota: Al seleccionar “New Song”, se borra la canción en la memoria USR del KR111-PE. Es posible que primero quiera guardar la canción actual (consulte la p. 112).
(7) Empiece a grabar de una de las siguientes maneras
(el botón [REC¥∏] quedará iluminado):
• Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la reproducción del Arranger con el patrón seleccionado. Si inicia la grabación sin el Arranger y desea introdu­cirlo más adelante, sería una buena idea activar el metrónomo pulsando el botón [Metronome].
• Si no ha desactivado la función Sync Start, pulse una o varias teclas a la izquierda del punto Split (o en otro punto del teclado, en el caso de que el botón [Split] esté desactivado).
(8) Finalice la grabación de una de las siguientes
maneras.
• Pulse [Start÷Stop].
• Pulse el botón [Intro÷Ending] para empezar la frase final. Tan pronto como finalice, la reproducción del Arranger y la grabación de la canción se pararán.
• Pulse [Play÷Stop¥®÷ª].
86
Page 89
KR111-PE Piano digital inteligente
Grabar sin acompañamiento
r
Escuchar su canción
(1) Pulse el botón [|√¥Reset] para regresar al principio
de la canción.
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(2) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la reproducción.
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(3) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] de nuevo para detener la
reproducción.
(4) Pulse [|ôReset] para volver al principio de la can-
ción.
Nota: No olvide guardar la canción en el disquete (con­sulte la p. 112).
Whole
Whole
Bass
Accomp
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
UpperLower
FwdBwdRec
Pulse un botón Tono y use los botones [√][®] y [+][–] para seleccionar una familia y un sonido dentro de la misma. Consulte también página 94.
(5) Pulse el botón [REC¥∏] (su indicador parpadeará).
La pantalla tendrá el siguiente aspecto:
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
6
3 11
7
4
15
13
14
12
8
16
(Los iconos [RECORD≈∏] y [1]~[16] así como los indica­dores de los botones Grabación/Reproducción parpa­dean.)
Nota: Al seleccionar “New Song”, se borra la canción en la memoria USR del KR111-PE. Es posible que primero quiera guardar la canción actual (consulte la p. 112).
(6) Pulse el botón [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la graba-
ción (el botón [REC¥∏] se ilumina fijo).
Su interpretación en solo se graba en la pista 1, y queda asignada al botón [Whole]. Lo mismo sucede si graba con acompañamiento del Arranger mientras el indicador [Split] está apagado.
(7) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para detener la grabación.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Grabar sin acompañamiento
También puede grabar su interpretación de piano (u otro instrumento) sin acompañamiento del Arranger. Ésta es la forma de proceder:
(1) Pulse el botón [Piano].
Tone
Guitar
Bass
Piano
Piano
Arranger
One Touch Program
Desaparece el icono .
ARRANGER
(2) Si necesita el metrónomo, active el botón
[Metronome].
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
User
Start Stop
El icono aparece en la pantalla y oirá el sonido de metrónomo.
(3) Use los botones Tempo [+][–] para ajustar el tempo
que desee.
(4) Asigne el Tone que desee al teclado.
Sax
Brass
Split
Lower
Count Metronome
Marker
Tempo
Others
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Song
Music Assistant
Escuchar su canción
(1) Pulse el botón [|√¥Reset] para regresar al principio
de la canción.
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(2) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la reproducción.
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(3) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] de nuevo para detener la
reproducción.
(4) Pulse [|ôReset] para volver al principio de la can-
ción.
Nota: No olvide guardar la canción en el disquete (con­sulte la p. 112).
Whole
Whole
Bass
Accomp
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
UpperLower
FwdBwdRec
ESPAÑOL ESPAÑOL
87
Page 90
KR111-PE Piano digital inteligente
Grabar la música
Otras funciones de grabación
El Grabador de 16 pistas del KR111-PE se puede utili­zar de diversas maneras. Por lo tanto, ante todo miremos los otros modos de grabación.
Acerca de los modos de grabación
Modos
El KR111-PE dispone de un método para grabar nueva música y dos para añadir partes o corregir pasajes de música ya existentes:
Grabar una nueva canción:
New Song En este modo, es posible grabar cualquier cosa y el
KR111-PE puede reproducir simultáneamente:
• Arranger (acompañamiento).
• Partes del teclado (Upper y Layer o Lower).
• Su interpretación en modo Piano.
Añadir partes a una canción existente
Solo En este modo, puede grabar en una pista cada vez.
La pista se puede seleccionar libremente.
Punch I/O Este modo le permite volver a grabar una sección
corta de una parte por lo demás perfecta.
Nota: Cada vez que selecciona el modo “New Song”, se borra la información de la memoria USER. Fíjese además en que el modo “New Song” se selecciona siempre que se pulsa el botón [REC¥∏]. No olvide seleccionar otro modo antes de empezar la grabación si las partes previamente grabadas no se han borrado.
Memoria del grabador
El KR111-PE proporciona una memoria de canción “en directo”, que a la vez puede contener una can­ción. Después de completar una canción, debería guardarla (consulte la p. 112).
Al reproducir un archivo MIDI estándar elimina la canción de la memoria USR del KR111-PE. Puede aprovechar este sistema para “cargar” una canción previamente grabada y para sustituir una de sus par­tes por su propia interpretación, o para añadir nuevas partes.
Más acerca del modo “New Song”
Además de lo que está aprendiendo en p. 86, a conti­nuación tiene unas cuantas consideraciones:
Después de pulsar el botón [REC¥∏], la pista 16 y los ico­nos [RECORD∏] empiezan a parpadear, indicando que todas las 16 pistas están disponibles para grabar.
=
NewSong
INTRO
1 9210
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
5
6
3 11
7
4
15
13
14
12
8
16
Esto es a lo que corresponden las pistas (después de grabar una canción con el acompañamiento Arran­ger):
Whole
1
Arranger bass
2
Accomp 2
3
k
Upper
4
Accomp 3
5
k
Layer
6
Accomp 4
7
Accomp 5
8
(*) Si asigna un grupo de percusión a la parte Upper. En este caso,
no se utiliza la pista 4.
Accomp 6
9
Arranger drums
10
k
Lower
11 12
Accomp 1
13 14
Melody Intell. (consulte la p. 92)
15
(
k
Upper*)
16
Para su conveniencia, las partes del teclado están señalizadas con un símbolo “k” en el gráfico ante­rior.
Las partes que no se oyen durante la grabación no se graban. Los iconos de pista [1]~[16] por lo tanto no le muestran lo que se grabará, sino lo que se puede gra­bar.
Nota: Si asigna un Grupo de percusión a la parte Upper, la interpretación de percusión se grabará en la pista 16.
Modo de grabación Solo
Este modo puede usarse para añadir nuevas partes a una canción ya existente (que deberá tocar una vez como mínimo para cargar los datos en la memoria USR). De esta forma puede sustituir una parte ya exis­tente (la línea de bajo, por ejemplo) por su propia ver­sión.
(1) Pulse el botón [REC¥∏] (su indicador parpadeará).
Record/Playback
Reset
Rhythm
R4321
Play/Stop
Menu
(2) Pulse [√][®] de forma que en la pantalla se visualice
lo siguiente:
Solo
El icono y el icono de la primera pista vacía parpadean. Parpadea el indicador del botón Graba­ción/Reproducción correspondiente a la primera pista vacía. Por lo tanto podría grabar una parte nueva directamente. (Si todas las pistas ya contienen infor­mación, se seleccionará la pista 1.)
(3) Use los botones [+][–] para seleccionar la pista en la
que desee grabar.
Sólo puede seleccionar una pista cada vez (de aquí el nombre “Solo”). Si selecciona una pista que ya con­tenga información, la nueva versión sobrescribirá la existente.
(4) Si fuera necesario, asigne el Tone deseado a la
parte que vaya a grabar(consulte la p. 94).
RECORD
Whole
Bass
Accomp
FwdBwdRec
UpperLower
=
120
r
88
Page 91
KR111-PE Piano digital inteligente
Otras funciones de grabación
r
Si selecciona la pista [10], puede seleccionar Grupos de percusión en vez de Tones. La pista 10 está reser­vada para las partes de percusión.
Nota: Si utiliza el modo de grabación “Solo” para añadir partes a un archivo MIDI estándar grabado con otro instrumento o con un secuenciador, la pista 16 (o cualquier otra pista defi­nida como “segunda pista de percusión”) también puede utili­zar un Grupo de percusión que se puede cambiar.
(5) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la grabación.
Menu
Reset
Record/Playback
Rhythm
R4321
Play/Stop
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
FwdBwdRec
Después de una claqueta, escuchará todas las partes que se hayan grabado. Empiece a tocar (y grabar) la parte nueva.
Nota: Por otro lado, en el modo “Solo”, toda la pista que se graba se sustituye por el nuevo material. (Así que, si no reproduce nada durante la grabación, toda la pista se vaciará seguidamente.)
(6) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para detener la grabación. (7) Vuelva al paso (3) para grabar partes adicionales.
Nota: No olvide guardar la canción en el disquete (con­sulte la p. 112).
Punch I/O
En este modo, puede volver a grabar parte de una pista seleccionada (el segundo chorus, por ejemplo). El aspecto importante de este modo es que el nuevo
material grabado no borra el material anterior o poste­rior al pasaje que se rehace. Por otro lado, en el modo
“Solo”, toda la pista que se graba se sustituye por el nuevo material. (Así que, si no reproduce nada durante la grabación, toda la pista se vaciará seguidamente.)
“Punch I/O” sólo se puede seleccionar si la memoria del KR111-PE ya contiene información de canción.
(1) Pulse el botón [REC¥∏] (su indicador parpadeará).
Menu
Record/Playback
Rhythm
R4321
Whole
Bass
Accomp
UpperLower
El icono de pista parpadeante (sólo uno) depende de la primera pista que ya contiene información. En el anterior ejemplo, la pista 1 contiene información, motivo por el cual su icono parpadea. Parpadea el indicador del botón Grabación/Reproducción corres­pondiente a la primera pista seleccionada.
(3) Use los botones [+][–] para seleccionar la pista en la
que desee grabar.
Puede seleccionar sólo una pista al mismo tiempo.
(4) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la reproducción de
la información de la canción (antigua).
El icono , el botón [REC¥∏], y el icono de la
RECORD
pista seleccionada parpadean.
(5) Cuando el Grabador alcance el compás donde
desee iniciar la grabación, pulse [REC¥∏] de nuevo.
El icono y el botón [REC¥∏] quedan ilumina-
RECORD
dos.
Pista original
Este pasaje está hecho de nuevo
Rec Rec
(6) Toque el pasaje que desee rehacer.
Puede seleccionar otro sonido mientras graba. Tenga en cuenta, no obstante, que la pista seleccionada no cambiará al sonido anterior al detener la grabación.
(7) Pulse [REC¥∏] de nuevo para desactivar la graba-
ción.
La reproducción de la canción aún continúa, así que…
(8) Pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para detener la reproducción. (9) Pulse [|√¥Reset] para regresar al inicio de la canción,
luego pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para oír la nueva ver­sión.
Si no está satisfecho, vuelva al paso (4) anterior. Vuelva al paso (3) para corregir otra pista.
Nota: No olvide guardar la canción en el disquete (con­sulte la p. 112).
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Reset
Play/Stop
FwdBwdRec
(2) Pulse [√][®] de forma que en la pantalla se visualice
lo siguiente:
=
PunchI/O
INTRO
1
120 001
ORCHESTRATOR BEAT
FULL
BAND
89
Page 92
KR111-PE Piano digital inteligente
Grabar la música
Utilizar un conmutador de pedal para el pinchado de entrada/de salida
También puede usar uno de los pedales del KR111-PE para iniciar y detener la grabación. De esta forma tiene la ventaja de poder usar ambas manos para tocar.
• Pulse el botón [Function] (su indicador se iluminará).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
• Use los botones [√][®] para seleccionar “Left” (pedal izquierdo) o “Center” (pedal central). Su elección debe basarse en el pedal que desee usar para activar y desactivar la grabación. (Sólo es nece­sario asignar uno.)
• Utilice los botones [+][–] para seleccionar “PunchI/O”.
• Pulse [Exit] para salir del modo Function del KR111-PE.
• Continúe con el paso (1) en “Punch I/O” en la p. 89. En los pasos (5) y (7), pulse el pedal (en lugar del botón [REC¥∏]).
Nota: No olvide guardar la canción en el disquete (con­sulte la p. 112).
r
90
Page 93
KR111-PE Piano digital inteligente
Tone
Guitar
Bass
Melody
Intelligence
Piano
Piano
Lower
One Touch Program
Layer
Split
Arranger
DiskStringsOrgan
Others
Drum/Sfx
Sax
Brass
r
Utilizar el Arranger sin split (Modo Piano Arranger)

9. Funciones adicionales del Estilo Musical

Aparte de las funciones básicas de Estilo Musical explicadas en la página 76 y siguientes, el KR111-PE también propor-
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
ARRANGER
Trad Kids
User
Start Stop
Count Metronome
Marker
Tempo
ciona las siguientes funciones. La mayor parte están disponibles sólo cuando el icono está visible.
(6) Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la reproduc-
Utilizar el Arranger sin split (Modo
ción del Arranger.
Piano Arranger)
Music Style
Big Band
Ballad
Oldies
También es posible usar partes melódicas del Arranger mientras asigna un sonido a todo el teclado.
Pero aquí no se produce ninguna división para el reco­nocimiento de acordes (quizás recuerde que el teclado del KR111-PE se divide cuando activa el botón [Arranger]): el Arranger descodifica todos los acordes reproducidos, sin importar dónde se reproduzcan. Para que el Arranger reproduzca otro acorde es necesario que usted reproduzca como mínimo una tríada (es decir, las tres notas que forman un acorde). Puede tocar libremente más de tres notas de acorde, pero recuerde que sólo con dos notas no conseguirá que el Arranger cambie los acordes.
Cuando pise el pedal damper (derecho), todas las notas que toque se reconocerán como un acorde.
(1) Pulse el botón [Arranger].
(7) Use el Arranger de la misma forma que en el modo
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
También puede pulsar una o varias teclas (ya que está activada la función Sync Start). Si prefiere no usar la función Sync Start, pulse simultáneamente los boto­nes [Intro÷Ending] y [Start÷Stop] (el indicador [Start÷Stop] deja de parpadear).
Nota: El parámetro BassInv se activa automática- mente.
“normal” del Arranger.
Consulte página 77 y siguientes.
Song
Music Assistant
ESPAÑOL ESPAÑOL
Tone
Guitar
Piano
Bass
Arranger
Piano
One Touch Program
El icono aparece en la pantalla y el
ARRANGER
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
teclado se divide en dos mitades. Esto no es lo que ahora se necesita.
(2) Pulse el botón [Split] para apagar su indicador. (3) Pulse uno de los botones de “Music Style”.
Music Style
Ballad
Oldies
Pop
Acoustic
Country
Rock
To Original
To Variation
Fill In Sync
Big Band
Swing
Intro
Ending
Latin
Gospel
Trad Kids
Start Stop
Count Metronome
User
Marker
Tempo
(4) Use [+][–] para especificar el estilo deseado dentro
grupo seleccionado.
(5) Si fuera necesario, pulse el botón [Tone] y use [+][–]
para asignar un sonido distinto a la parte Upper.
Aunque el KR111-PE asigna inicialmente un sonido de piano a la parte Upper, puede seleccionar cual­quier otro sonido y guardar el ajuste en un User Pro­gram (programa de usuario).
También puede añadir la parte Layer (página 80). Incluso podría utilizar la parte Lower, pero el recono­cimiento de acordes sigue estando activo para todo el teclado.
Song
Music Assistant
One Touch
La función One Touch del KR111-PE permite auto­matizar varias tareas evitando que tenga que reali­zarlas usted mismo. Esta función se selecciona de forma automática al pulsar [Arranger].
Si cree que el KR111-PE asigna más de lo que usted desea en realidad, puede cambiar el comportamiento de la función One Touch:
(1) Pulse el botón [Arranger].
(2) Pulse [Function] y use el botón [®] para seleccionar
el siguiente parámetro:
00
OneTouch
(3) Utilice los botones [+][–] para seleccionar la opción
deseada.
AUT—Cada vez que seleccione otro estilo musical (o pulse [Arranger]), el KR111-PE carga su tempo prepro­gramado y un sonido adecuado para la parte Upper (es decir, un sonido que se ajusta al modo del estilo selec­cionado).
ESPAÑOL ESPAÑOL
91
Page 94
KR111-PE Piano digital inteligente
Funciones adicionales del Estilo Musical
TONE—Cada vez que seleccione otro estilo musical (o pulse [Arranger]), el KR111-PE carga un sonido ade­cuado para la parte Upper (es decir, un sonido que se ajusta al modo del estilo seleccionado).
TEM—Cada vez que seleccione otro estilo musical (o pulse [Arranger]), elKR111-PE carga su tempo prepro­gramado. El sonido asignado a la parte Upper no cam­bia.
OFF—La función One Touch Program está desactivada. Al seleccionar otro estilo musical (o al pulsar [Arranger]), por lo tanto, ni se actualiza el tempo, ni se asigna otro sonido a la parte Upper.
(4) Pulse el botón [Exit] para salir del modo Función del
KR111-PE.
Melody Intelligence
La función Melody Intelligence añade una segunda voz (notas armónicas) a las melodías que se tocan con la parte Upper. En realidad, la función Melody Intelligence utiliza ambas partes del teclado para determinar las notas que debe tocar:
• Estudia las notas de la melodía en la mitad derecha; y…
• Analiza los acordes que usted toca en la mitad izquierda para determinar las notas que debe añadir a la melodía.
(1) Pulse el botón [Arranger] si su indicador no se ilu-
mina.
(2) Pulse el botón [Melody¥Intelligence].
(5) Use los botones [–]/[+] para seleccionar la opción de
voces que desee:
1 Duet 2 Organ 3 Combo 4 Strings 5 Choir 6 Block
7 BigBand 8 Country 9 Traditnl 10 Broadway 11 Gospel 12 Romance
Nota: El ajuste Melody Intelligence puede guardarse en una memoria de Programa de Usuario.
13 Latin 14 CntrGuit 15 CntrBald 16 WltzOrg 17 OctvTpe1 18 OctvTpe2
(6) Pulse el botón [Exit] para salir del modo Función del
KR111-PE.
Bass Inversion (BassInv)
Utilice esta función para cambiar la forma en que el Arranger lee los acordes que toca.
Cuando está función está desactivada (por defecto), la parte de acompañamiento de bajo toca los acordes básicos que ali­mentan el Arranger. Si toca una “C” (o acorde C), el bajo suena una “C”; si usted interpreta un acorde de A menor (o si usted pulsa “A” y la “C” de su derecha), el bajo suena una A, etc.
Al activar Bass Inversion, puede especificar la nota interpre­tada por la parte ABass (la nota más baja de sus acordes). Active Bass Inversion para las canciones que se basan en el bajo en vez de en patrones de acorde (por ejemplo C – C/B – C/B,b, etc.).
(1) Pulse el botón [Function] (su indicador se ilumi-
nará).
Piano
Arranger
Piano
One Touch Program
Guitar
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Tone
Se ilumina su indicador y se visualiza el icono
MELODY INT
.
(3) Empiece a tocar con ambas manos.
Observará que las notas de la melodía que toca con la mano derecha se complementan con una segunda voz (o incluso con armonías completas).
Cambiar el tipo de armonía de Melody Intelli­gence
El KR111-PE contiene 18 voces diferentes (tipos de armonía) para la función MELODY INTELLIGENCE. Estas voces especifican el número de notas de armonía y la manera cómo se añaden a la melodía.
Para seleccionar un tipo de armonía distinto, siga estos pasos:
(4) Pulse el botón [Melody¥Intelligence].
El mensaje “MI” se visualiza en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
(2) Use los botones [√][®] para seleccionar
BassInv”.
BassInv
=
120
(3) Pulse el botón [+] para seleccionar “ON” para
“VALUE”.
(4) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Nota: Esta función se activa de forma automática al seleccio­nar el modo Piano Arranger (página 91).
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (consulte la p. 106).
Traditnl
r
92
=
120
Page 95
Más funciones Music Style
Existen todavía más funciones relacionadas con los Estilos Musicales. Éstas se pueden ajustar mediante el menú FUNCTION, o se tratan en otra parte:
KR111-PE Piano digital inteligente
Más funciones Music Style
r
• Balance entre las partes del teclado y las partes del Estilo Musical (consulte la p. 79)
• Volumen de ciertas partes del Estilo Musical (consulte la p. 101)
• Punto de división del Arranger(consulte la p. 103)
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
93
Page 96
KR111-PE Piano digital inteligente

Funciones de la parte del teclado

10. Funciones de la parte del teclado
Seleccionar sonidos para las partes Upper, Lower y Layer
El KR111-PE contiene cerca de 400 sonidos melódi­cos que se pueden utilizar para tocar melodías (algu­nos se parecen más a efectos de sonido). Estos soni­dos se tienen que asignar a una parte del teclado, de las cuales hay tres: Upper, Lower y Layer (consulte también p. 80).
Todos los sonidos del KR111-PE (y de los grupos de per­cusión) pueden seleccionarse por medio del mismo pro­cedimiento ya indicado.
(1) Seleccione la parte a la que desea asignar otro
sonido:
Upper: Continúe con el paso siguiente. Lower: Pulse los botones [Layer] y [Split] al realizar los
pasos siguientes.
Layer: Pulse el botón [Layer] al realizar los pasos
siguientes.
Después de seleccionar una de las entradas anterio­res, puede pulsar [Enter] para seleccionar varias de las partes (Upper‰ Layer‰ Lower).
(2) Pulse Tono para seleccionar la familia de tonos
deseada.
Sonidos de percusión y efectos de sonido (“SFX”)
Grupos de percusión
Los últimos sonidos también se denominan grupos de percusión (Drum Sets). Cuando selecciona uno de estos grupos, cada tecla se asigna a un sonido diferente. Con la segunda C por la izquierda, puede tocar un sonido de percusión de bajo (también denominado “bombo”). La tecla blanca de su lado dispara un sonido de caja etc. Pruébelo pulsando algunas teclas, bien de forma suce­siva o simultánea.
IPopKik36
IPopCStk37st
IPopSn38st
IPopGstS39st
IPopSn40st
IPopTomLFl41
IPopHat1_42
IPopTomL43
IPopHat2_44
IPopTomMFl45
IPopHat3_46
IPopTomM47
IPopTomHFl48
IPopCyml2_52
IPopTomH50
C2
(Las teclas no especificadas en la ilustración anterior también disparan sonidos de batería y percusión.) Los grupos de percusión son colecciones de más de 90 soni­dos, cada uno de éstos asignado a una tecla diferente.
Nota: Los grupos de percusión sólo se pueden asignar a la parte Upper (no a las partes Layer, o Lower). Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (consulte la p. 106).
C3
Exit Enter
Piano
Arranger
Piano
One Touch Program
Guitar
Tone
Bass
Others
Sax
Brass
Split
Lower
Drum/Sfx
Layer
DiskStringsOrgan
Melody
Intelligence
Después de pulsare un botón Tono, puede pasar a otra familia cualquiera utilizando los botones [√][®] ([Guitar¥Bass], [Sax¥Brass] y [Others¥Drums÷Sfx] están asignados a dos familias).
Al seleccionar otra familia, inmediatamente saltará al primer sonido de ese grupo – o al último sonido seleccionado dentro de la familia.
Nota: Consulte al final de este manual la lista de los soni­dos disponibles.
(3) Utilice [+][–] para especificar un sonido dentro de la
familia seleccionada.
Al pulsar por primera vez [+] (o [–]) se visualiza el nombre del primer Tono dentro del grupo seleccio­nado. Ya está seleccionado, por lo que si necesita el primer sonido en realidad no es necesario que pulse [+]. Debe utilizar [+] o [–], no obstante, para seleccio­nar otro Tone dentro del mismo grupo.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (consulte la p. 106).
Efectos de sonido (“SFX”)
El KR111-PE también contiene efectos de sonido indivi­duales (como “Train, “Kitty”, HrseGllp”, etc.) y sonidos de batería y percusión individuales (449~470) que se asig­nan a toda la gama de la parte para la cual se han seleccionado (Upper, Lower o Layer)
r
94
Page 97
Transpose
La función Transpose cambia la afinación de las notas y acordes que se interpretan. En lugar de suponer qué otras teclas deberá pulsar para adaptar el can­tante o un instrumentalista, puede ajustar el valor Transpose necesario y continuar reproduciendo la canción como hacía mientras suena en un tono dife­rente. Consulte el ejemplo siguiente.
Sin transposición (C mayor)
KR111-PE Piano digital inteligente
r
Transpose
(3) Pulse [√][®] para seleccionar una de las siguientes
opciones.
TransKey Se transpondrán las partes del Teclado y
Arranger. No obstante, las notas recibidas mediante MIDI se reproducirán sin cam­bios.
TransDat Sólo se transpondrán las partes de la can-
ción. Esto sólo es válido al reproducir un archivo MIDI estándar o una de las cancio­nes propias con el Grabador del KR111-PE.
TransAll Se transponen todas las partes.
ESPAÑOL ESPAÑOL
Transpos= 4 (Mi mayor)
(1) Pulse el botón [Tranpose].
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program FullAdvanced
Basic
Style Orchestrator
La pantalla tiene el aspecto siguiente.
Transpos
=
120
(2) Use los botones [+][–] para justar el intervalo de
transposición que desee.
El intervalo de ajuste es de –6~6 semitonos. Un “semitono” es un paso entre una tecla blanca y otra negra (o dos teclas blancas adyacentes, es decir entre “E”/“F” y “B”/“C”).
Pulse [+] o [–] repetidamente para transponer el teclado hacia arriba o hacia abajo.
Aquí le mostramos un ejemplo: si quiere escuchar un “E” cada vez que toque un “C”, seleccione “4”. El resto de notas cambiarán la misma cantidad de manera que acabe sonando en E mayor, cuando en realidad toca en C mayor, etc.
El valor correspondiente y el icono aparecen
TRANSPOSE
en la pantalla.
(4) Para volver a desactivar la función Transpose,
repita los pasos (1) y (2), esta vez introduciendo el valor “0” (sin transposición).
(5) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (con­sulte la p. 106).
Otras funciones de parte del teclado
A continuación, se nombran otras funciones relacio­nadas con las partes del teclado. Estas se pueden ajustar mediante el menú FUNCTION, o se cubren en otra parte:
• Velocidad del teclado(consulte la p. 96)
• Master Tune (consulte la p. 103)
• Volumen de las partes del teclado (consulte la p. 101)
• Transposición de una octava de las partes de teclado (consulte la p. 103)
ESPAÑOL ESPAÑOL
También puede especificar a qué sección(s) debe apli­carse la función Transpose:
95
Page 98
KR111-PE Piano digital inteligente
Funciones de interpretación y efectos

11. Funciones de interpretación y efectos

Keyboard Touch (senisbilidad a la velocidad)
El KR111-PE es sensible a la velocidad, lo que significa que el volumen y el brillo de las notas Upper, Lower y Layer depende de la fuerza/velocidad con la que se pulse las teclas.
Todos los instrumentos acústicos (piano, violín, flauta, tambores, etc.) son sensibles a la velocidad. Como más fuerte toque, más altas y nítidas serán las notas resul­tantes, lo que crea un efecto completamente natural. Si es necesario, puede seleccionar otra curva de velocidad para conseguir la repuesta deseada.
(1) Pulse el botón [Function] (su indicador se ilumi-
nará).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
(2) Use los botones [√][®] para seleccionar el siguiente
parámetro:
Reverb
Demo
User Program
Utilizar los pedales como conmutadores
Puede utilizar los pedales izquierdo y central del KR111-PE para controlar funciones distintas a “Soft” (pedal izquierdo) y “Sostenut” (pedal central). Estas fun­ciones por defecto sólo están disponibles para los soni­dos de piano acústico, por lo que le será de gran utili­dad asignar distintas funciones a los pedales.
Nota: Cuando active el botón [Piano], los pedales izquierdo y cen- tral volverán temporalmente a sus “funciones de piano oficial”.
LFT
(1) Pulse el botón [Function] (su indicador se ilumi-
nará).
CNT
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
Reverb
Demo
User Program
KeyboardAccomp
KbdTouch
=
120
(3) Utilice [+][–] para ajustar la curva deseada:
LOW (light) Transmite un tacto más suave al
teclado. Como las notas más fuertes se pueden reproducir con menos esfuerzo, este ajuste es ideal para los niños y para los principiantes.
MEd (medium) Este ajuste representa una sensibilidad
a la velocidad normal.
HIG (high) Transmite un tacto más fuerte al
teclado. Como las notas más fuertes sólo se pueden reproducir cuando se tocan con más fuerza, este ajuste pro­porciona un intervalo de dinámicas más amplio. (Éste es el valor por defecto).
(4) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Nota: Algunos sonidos utilizan “conmutación de velocidad”. Esto significa que golpeando las teclas más o menos fuerte, se alterna entre dos sonidos. Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (con­sulte la p. 106).
Nota: Keyboard Touch se aplica a todas las partes que puede tocar usted mismo (las “partes del teclado”): Upper, Lower y Layer.
r
(2) Utilice los botones [√][®] para seleccionar uno de los
parámetros siguientes (según las funciones que desee asignar a los pedales):
Soft
Sostenut
=
120
=
120
(3) Utilice [+][–] para seleccionar la función deseada:
No Chord Si pulsa el pedal asignado cuando el
arranger esté reproduciéndose, se des­activará el acompañamiento melódico, por lo que sólo oirá la parte de percu­sión del estilo seleccionado. Para volver a activar el acompañamiento melódico, interprete un acorde (o nota) en el área de reconocimiento de acordes (en la mitad izquierda si el indicador [Split] está iluminado, en cualquier lugar si el botón [Split] está desactivado).
BreakMute Es una función ideal para las canciones
y las baladas de Rock’n’Roll. Utilícela cuando desee mantener el arreglo para el resto del compás actual o para un compás entero (cuando pulse en el último tiempo de un compás). Esta fun­ción le permite conseguir las pausas, por ejemplo, en “Great Balls Of Fire”.
96
Page 99
KR111-PE Piano digital inteligente
Utilizar los pedales como conmutadores
r
FilToVar El pedal tiene la misma función que el
botón [To¥Variation].
FilToVOr El pedal tiene la misma función que el
botón [To¥Original].
Fill Inserta un relleno, pero el patrón de
acompañamiento de más adelante no varía.
Orig-Var Pasa a Original o a Variation sin insertar
un relleno.
Intro/End Si el arranger no está activado, pulse el
pedal asignado para preparar el patrón Intro del estilo seleccionado, que se reproducirá cuando pulse el botón [Start÷Stop].
Si el arranger está activado cuando pulse el pedal asignado, el KR111-PE se conmutará al patrón Ending del siguiente tiempo fuerte y se detendrá cuando finalice.
Start/Stop El pedal tiene la misma función que el
botón [Start÷Stop].
OrchestrUp El pedal le permite seleccionar el
siguiente nivel de Style Orchestrator (es decir, “Advanced” si tiene seleccionado el nivel “Basic”). Sin embargo, si después de seleccionar “Full” vuelve a pulsar el pedal, no regresará al nivel “Basic”.
OrcheDown El pedal le permite seleccionar el nivel
de Style Orchestrator anterior (es decir, “Basic” si tiene seleccionado el nivel “Advanced”). Sin embargo, si después de seleccionar “Basic” vuelve a pulsar el pedal, no regresará al nivel “Full”.
MelInt On/Off El pedal tiene la misma función que el
botón [Melody¥Intelligence].
Fade Esta función le permite realizar un fun-
dido de entrada (el volumen incrementa gradualmente) cuando se inicia el arranger, o un fundido de salida (cuando el volumen disminuye gradual­mente) si el arranger está activado al pulsar el pedal.
RotSlow/Fast Le permite seleccionar la velocidad
rápida o lenta del efecto giratorio. Sólo funciona si el tipo “Rotary” está asig­nado al MFX (consulte la p. 98).
Play/Stop El pedal tiene la misma función que el
botón [Play÷Stop¥®÷ª].
PunchI/O Se puede utilizar el pedal para activar y
desactivar la grabación del pinchado de entrada/salida (consulte la p. 90).
TapTempo El pedal le permite especificar el estilo o
tempo de la canción deseado simple­mente pulsándolo varias veces a la velo­cidad correspondiente.
Soft En este caso, el pedal funciona como un
pedal celeste (pedal que se encuentra en los pianos de cola y digitales que reduce el volumen).
Nota: Esta función sólo se aplica a las par­tes de Teclado.
Sostenut En este caso, el pedal funciona como un
pedal Sostenuto (otro pedal que se encuentra en los pianos de cola y digita­les que permite sostener sólo las notas que tocó en el momento de pisar el pedal).
Nota: Esta función sólo se aplica a las par­tes de Teclado.
Lwr Damper El conmutador de pedal asignado actúa
como un pedal Damper para la parte inferior.
Glide Cuando se pulsa el pedal asignado a
esta función, la afinación baja momen­táneamente, y sube gradualmente a su nivel original. Es útil cuando está acos­tumbrado a tocar un instrumento como la guitarra Hawaiana.
Nota: El pedal izquierdo o central sólo utilizará la función asignada si a continuación no pulsa el botón [Piano], y si el parámetro PDLSHIFT página 107 está ajustado a “Off”.
(4) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (con­sulte la p. 106).
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
97
Page 100
KR111-PE Piano digital inteligente
Funciones de interpretación y efectos
Utilizar efectos
El KR111-PE contiene procesadores de efectos digi­tales Reverb y Chorus y un procesador MFX (multie­fectos). Los puede activar y desactivar y seleccionar otros tipos. También puede ajustar el nivel Send (la cantidad de Reverb o Chorus) que se aplicará a las distintas partes del teclado. Tenga en cuenta que el efecto Chorus no se puede combinar con el MFX (por lo tanto, deberá elegir entre Chorus o MFX).
Reverb
Reverb (reverberación) es un efecto que da la impresión de estar tocando en una sala de conciertos, una habita­ción u otros entornos acústicos que reflejan el sonido que se está produciendo.
Cuando se activa el KR111-PE, las tres partes del teclado (Upper, Layer, Lower) así como las partes del Arranger y de la canción son procesadas por el efecto Reverb interno.
Si no lo necesita, puede desconectar el procesador Reverb (en este caso, no se procesará ninguna parte del KR111-PE) o simplemente puede evitar que se procese una parte del teclado. No se puede cambiar la cantidad de Reverb que se añade a las partes del arranger o de la canción pregrabada.
Activar/desactivar el efecto Reverb
Utilice el procedimiento siguiente si no desea el efecto Reverb (para ninguna de las partes del KR111-PE).
(1) Pulse el botón [Reverb].
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
La pantalla visualiza más o menos lo siguiente.
Reverb
Demo
User Program
Delay Un efecto delay (sin reverb). Funciona igual
que un efecto de eco y, por lo tanto, repite los sonidos.
Pan Delay Es una versión estéreo del efecto Delay
anterior. Crea repeticiones que alternan entre los canales izquierdo y derecho.
(3) Toque unas cuantas notas en el teclado para escu-
char el efecto.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (con­sulte la p. 106).
Cambiar el nivel de salida del procesador Reverb
Si desea utilizar el efecto Reverb pero cree que es demasiado fuerte (o demasiado suave) para todas las partes, puede cambiar su nivel de salida:
(4) Utilice [+][–] para ajustar el valor deseado (0~127).
“127” es el nivel más alto de Reverb, mientras que “0” significa que no oirá el efecto.
(5) Pulse el botón [Exit] para salir de esta página.
Nota: Este ajuste puede guardarse en un User Program (con­sulte la p. 106).
Utilizar el procesador multiefectos (MFX)
El procesador multiefectos (MFX) se puede utilizar para procesar las partes Upper, Layer o Lower. Puede generar varios (47) efectos, algunos de los cuales son combina­ciones de dos efectos, mientras que los procesadores Reverb y Chorus sólo generan efectos que, de alguna manera, están relacionados con el ambiente o la modulación (CHR). Tenga en cuenta que sólo hay un procesador MFX y que sólo puede procesar una parte del teclado a la vez.
(1) Pulse el botón [Function] (su indicador se ilumi-
nará).
Function Part Balance Transpose
Volume Brilliance
Balance
KeyboardAccomp
Reverb
Demo
User Program
HALL 1
(2) Utilice los botones [√][®] para seleccionar “Off” si
no necesita el procesador Reverb. De lo contrario, seleccione uno de los ocho tipos disponibles:
Room 1~3
Hall 1, 2 Estos tipos simulan el efecto Reverb de una
Plate Simulación digital de una placa metálica
Estos tipos simulan las características de reverb de una habitación. Cuánto más alto sea el número (1, 2 ó 3), más “amplio” será el espacio.
sala de conciertos pequeña (1) o grande (2) y, por lo tanto, suenan más “amplios” que los tipos Room anteriores.
que a veces se utiliza para crear efectos reverb. Funciona bien con sonidos de per­cusión.
r
98
=
120
(2) Use los botones [√][®] para seleccionar el siguiente
parámetro:
MFX Part
=
120
(3) Utilice los botones [+][–] para seleccionar la parte
del teclado que debería procesar el MFX:
UPP Parte Upper. LAY Parte Layer. LOE Parte Lower.
Sólo hay un MFX, y sólo puede procesarse una parte del teclado a la vez. Sin embargo, puede especificar el tipo de efecto que deberá utilizar el MFX para cada parte del teclado (es decir, preparar la selección del tipo MFX para las partes del teclado que actualmente no procesa el MFX):
Loading...