Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le processeur d’effets de guitare
BOSS GT-PRO.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
•“Instructions importantes de sécurité” (page 2)
•“Consignes de sécurité” (page 3)
•“Remarques importantes” (page 5)
Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
■ Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
•Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
[WRITE] Bouton WRITE
[SYSTEM] Bouton SYSTEM
•Pédale EXP est l’abréviation de “pédale d’expression”.
•Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des informations complémentaires.
Copyright ©2005 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L’éclair dans un triangle est destiné à alerter l’utilisateur de la présence sur des éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique susceptible de constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.Lisez toutes les instructions.
2.Conservez ces instructions.
3.Respectez tous les avertissements.
4.Suivez toutes les consignes énoncées.
5.N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7.Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8.N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9.Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
10.Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11.Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12.En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13.Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symbolesAvertissement etPrécaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
|
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT |
AVERTISSEMENT |
AVERTISSEMENT |
•Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
..........................................................................................................
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
•humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
•exposés aux précipitations,
•poussiéreux,
•soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
•Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
..........................................................................................................
•Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface
bien horizontale et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
• Branchez le produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou indiquées à l’arrière du produit.
..........................................................................................................
•Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
•Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit.
..........................................................................................................
•Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
•le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
•il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
•des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
3
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..........................................................................................................
•Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères)
de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
•Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être
endommagé(es).
..........................................................................................................
•Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité
de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
..........................................................................................................
PRUDENCE
•Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
..........................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimenta-
tion lors du branchement ou débranchement d’une prise secteur.
..........................................................................................................
•A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
•Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
•Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni sa fiche avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale.
..........................................................................................................
• Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
• Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 15).
..........................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
..........................................................................................................
4
Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” et les “Consignes de sécurité” aux pages 2 et 3, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
•Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
•Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
•Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Placement
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut induire des ronflements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Vous pouvez entendre des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre, à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou- pez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
•Lors des variations de température et/ou d’humidité, de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
•Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
•Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Archivez donc toujours vos données importantes avec un autre dispositif MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur; vous pouvez aussi les noter sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Mémoire
•Une pile équipe cet appareil afin d’en alimenter la mémoire lorsque celui-ci est éteint. Lorsque la charge de cette pile devient insuffisante, le message ci-dessous s’affiche à l’écran. Remplacez alors la pile usagée par une neuve le plus tôt possible afin d’éviter toute perte de données. Pour le remplacement, faites appel à votre revendeur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir à la page “Information”).
5
Remarques importantes
Précautions supplémentaires |
Maniement de CD-ROM |
|
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être |
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure |
|
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne- |
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM |
|
ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous |
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte- |
|
prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de |
ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage |
|
faire régulièrement des copies de secours des données |
pour CD disponible dans le commerce. |
|
importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur |
|
|
un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou |
Copyright |
|
un ordinateur. |
||
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le |
• Lors de l’échange de signaux audio via une connexion |
|
contenu des données sauvegardées sur un autre appareil |
||
numérique avec un dispositif externe, cet appareil peut |
||
MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été per- |
||
effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines |
||
dues. Roland Corporation décline toute responsabilité |
||
restrictions SCMS (“Serial Copy Management System”). |
||
dans ces circonstances. |
||
Ce produit est effectivement conçu exclusivement pour la |
||
|
||
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec |
production musicale et n’est donc pas soumis à ces restric- |
|
tions tant qu’il est utilisé pour enregistrer des données |
||
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délica- |
||
(telles que vos propres compositions) non protégées par |
||
tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une |
||
les droits d’auteur de tiers. (SCMS est un système empê- |
||
manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des |
||
chant des copies numériques de seconde génération et |
||
dysfonctionnements. |
||
ultérieures. Il est intégré aux enregistreurs MD ainsi que |
||
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez |
||
dans d’autres appareils audio numériques consommateur |
||
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. |
afin de protéger les droits d’auteur). |
|
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo- |
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient |
|
quer des court-circuits. |
||
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. |
||
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant |
||
Nous déclinons toute responsabilité pour violation de |
||
son fonctionnement. |
droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit. |
•Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
•Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée EV-5; vendue séparément). En connectant une autre pédale d’expression, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
•Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
•Certains câbles de connexion sont équipés de résistors. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
*Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
*Les saisies d’écran de ce mode d’emploi sont reproduites avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
*Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.
*Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
*MacOS est une marque commerciale de Apple.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
*OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
*FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
6
Sommaire
Consignes de sécurité................................. |
3 |
Remarques importantes ............................. |
5 |
Caractéristiques principales ..................... |
10 |
Noms et fonctions .................................... |
11 |
Face avant .............................................................................. |
11 |
Face arrière ............................................................................ |
13 |
Flux du signal......................................................................... |
14 |
Chapitre 1 Préparatifs.............................. |
15 |
Effectuer les connexions ...................................................... |
15 |
Mise sous tension.................................................................. |
16 |
Régler le niveau d’entrée ...................................................... |
17 |
Réglage du niveau de sortie ................................................. |
17 |
Régler le niveau de sortie SUB OUT ................................. |
17 |
Sélectionner la destination de la sortie MAIN OUT (Main |
|
Output Select) ........................................................................ |
17 |
Sélectionner la destination de la sortie SUB OUT |
|
(Sub Output Select) .............................................................. |
18 |
Mise hors tension .................................................................. |
18 |
Chapitre 2 Création de sons (patches) ...... |
19 |
Qu’est-ce qu’un patch? ......................................................... |
19 |
Changer de patch .................................................................. |
19 |
Réglages du son avec les commandes ............................... |
20 |
Activer/couper l’effet ............................................................. |
20 |
Configuration simple des effets (QUICK FX) ...................... |
21 |
Chargement de réglages de patch ....................................... |
21 |
Réglages d’effets plus précis ............................................... |
22 |
Ordre de connexion des effets (Effect Chain)..................... |
22 |
Nom des patches (Name) ...................................................... |
23 |
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé ......... |
24 |
Sauvegarde de patch (Write) ................................................ |
24 |
Copier un patch (Copy) ......................................................... |
24 |
Échanger des patches (Exchange) ...................................... |
25 |
Initialisation d’un patch......................................................... |
25 |
Initialisation d’un patch proche du son recherché............. |
26 |
Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides |
|
utilisateur) .............................................................................. |
26 |
Copier les réglages PREAMP/SPEAKER ............................. |
27 |
Chapitre 4 Introduction aux effets et |
|
paramètres.............................................. |
28 |
PREAMP/SPEAKER (simulateur de préampli/enceinte)..... |
28 |
OVERDRIVE/DISTORTION .................................................... |
31 |
DELAY..................................................................................... |
32 |
Fonction HOLD .................................................................... |
34 |
CHORUS ................................................................................. |
34 |
REVERB.................................................................................. |
35 |
COMP (Compresseur) ........................................................... |
35 |
WAH ........................................................................................ |
36 |
FX-1/FX-2 ................................................................................ |
36 |
ACS (Advanced Compressor) ............................................ |
37 |
LM (Limiteur) ....................................................................... |
37 |
TW (Touch Wah) .................................................................. |
37 |
AW (Auto Wah).................................................................... |
38 |
TM (Tone Modify)................................................................ |
38 |
GS (Simulateur de guitare) ................................................. |
38 |
TR (Tremolo)......................................................................... |
39 |
PH (Phase)............................................................................. |
39 |
FL (Flanger)........................................................................... |
40 |
PAN........................................................................................ |
40 |
VB (Vibrato) .......................................................................... |
40 |
UV (Uni-V) ............................................................................ |
41 |
RM (Ring Modulator) .......................................................... |
41 |
SG (Slow Gear) ..................................................................... |
41 |
DF (Defretter)........................................................................ |
41 |
STR (Simulateur de sitar) .................................................... |
42 |
FB (Feedbacker) .................................................................... |
42 |
AFB (Anti-feedback) ............................................................ |
43 |
HU (Humanizer) .................................................................. |
43 |
SL (Slicer)............................................................................... |
43 |
WSY (Wave Synth)............................................................... |
44 |
SEQ (Sub Equalizer)............................................................. |
44 |
FX-2......................................................................................... |
45 |
HR (Harmonist).................................................................... |
45 |
Créer des gammes d’harmonie (User Scale) .................... |
46 |
PS (Pitch Shifter)................................................................... |
46 |
PB (Pedal Bend) .................................................................... |
47 |
OC (Octave)........................................................................... |
47 |
RT (Rotary)............................................................................ |
47 |
2CE (2 x 2 Chorus)................................................................ |
48 |
AR (Auto Riff)....................................................................... |
48 |
Créer des phrases originales (User Phrase)...................... |
49 |
SYN (Synthé de guitare)...................................................... |
49 |
AC (Acoustic Processor)...................................................... |
50 |
SH (Sound Hold) .................................................................. |
51 |
SDD (Sub Delay)................................................................... |
51 |
EQ (Égaliseur) ........................................................................ |
51 |
LOOP (Boucle d’effet externe) 1/2 ....................................... |
52 |
PRE LOOP .............................................................................. |
53 |
AMP CTL (Contrôle de l’ampli) 1/2 ....................................... |
54 |
MASTER ................................................................................. |
54 |
NS (Noise Suppressor) ........................................................ |
54 |
Patch Level ............................................................................ |
55 |
Output.................................................................................... |
55 |
Master BPM........................................................................... |
55 |
FV (Foot Volume)................................................................. |
55 |
FX CHAIN (Chaîne d’effets) .................................................. |
56 |
NAME (Nom de patch) ........................................................... |
56 |
ASSIGN ................................................................................... |
56 |
Chapitre 5 Création d’effets originaux |
|
(Customize) .............................................. |
57 |
Personnalisation des préamplis COSM............................... |
57 |
7
Sommaire
Personnalisation des enceintes ........................................... |
58 |
Personnalisation de l’overdrive/distorsion ......................... |
59 |
Personnalisation de la pédale wah ...................................... |
60 |
Chapitre 6 Contrôle des effets par les |
|
pédales ................................................... |
61 |
Remarques concernant les fonctions des pédales ............ |
61 |
Guide spécifique à l’utilisation ............................................. |
61 |
Réglage de la fonction des commutateurs au pied externes |
|
(fonction CTL 1, 2, 3, 4) ......................................................... |
62 |
Fonction de la pédale d’expression externe (fonction |
|
EXP1, 2) .................................................................................. |
63 |
Fonction d’un appareil MIDI externe (CC7, CC80, CC1 |
|
Function) ................................................................................ |
64 |
Fonction FV (Foot Volume) pour les patches individuels |
|
(EXP1/CC7 Foot Volume) ...................................................... |
65 |
Réglage des fonctions des contrôleurs externes par patch |
|
(Assign) .................................................................................. |
66 |
Réglages rapides (Quick Setting)....................................... |
66 |
Réglages manuels................................................................. |
67 |
Système de pédale interne .................................................. |
70 |
Chapitre 7 Utilisation du GT-PRO avec un |
|
appareil MIDI externe.............................. |
72 |
Que pouvez-vous faire avec le MIDI? .................................. |
72 |
Remarques sur les messages MIDI pouvant être transmis |
|
et reçus ................................................................................... |
73 |
Réglages des fonctions MIDI ................................................ |
73 |
Transmission et réception de données MIDI ...................... |
75 |
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk |
|
Dump).................................................................................... |
75 |
Charger des données d’un appareil MIDI externe (Bulk |
|
Load) ...................................................................................... |
76 |
Affectation des numéros de programme............................. |
77 |
Activer/couper la carte de numéros de programmes |
|
(MIDI Map Select) ................................................................ |
78 |
Changer de numéro de patch sur un appareil MIDI externe à |
|
partir du GT-PRO ................................................................... |
78 |
Norme MIDI ............................................................................. |
79 |
Transmission et réception de messages MIDI ................. |
79 |
Types de messages MIDI principaux utilisés par le |
|
GT-PRO ................................................................................. |
79 |
A propos du tableau d’équipement MIDI........................ |
80 |
Chapitre 8 Utiliser le GT-PRO et un FC-200 81 |
|
Réglages concernant le FC-200 ........................................... |
81 |
Changer le fonctionnement du GT-PRO pour usage avec le |
|
FC-200 (FC-200 Mode)......................................................... |
81 |
Configuration de la pédale CTL du FC-200 (FC-200 CTL |
|
Pedal) ..................................................................................... |
81 |
Limiter la plage des banques (FC-200 Bank Limit) ......... |
81 |
Réglage du délai de changement de patch (FC-200 |
|
Program Change Out) ......................................................... |
82 |
Changer de banque avec les pédales numérotées (FC-200 |
|
Bank Change)........................................................................ |
82 |
Transmettre les réglages du GT-PRO au FC-200 ................ |
82 |
Connexion ............................................................................. |
82 |
Transmettre des données au FC-200 ................................. |
83 |
Piloter le GT-PRO avec le FC-200 ......................................... |
83 |
Connexion ............................................................................. |
83 |
Changer de patches.............................................................. |
83 |
Utiliser les pédales CTL et EXP du FC-200 ...................... |
84 |
Activer les effets avec les pédales du FC-200 (Manual) ..... |
85 |
Activer le mode manuel ...................................................... |
85 |
Sélection de l’effet à activer/désactiver avec les pédales85 |
|
Réglages avancés .................................................................. |
86 |
Configuration automatique du FC-200 avec les réglages |
|
correspondants du GT-PRO à la mise sous tension du |
|
GT-PRO.................................................................................. |
87 |
Mode manuel ........................................................................ |
87 |
Connexion d’un appareil MIDI en mode FC-200 ............ |
87 |
Chapitre 9 Utiliser le GT-PRO avec un |
|
ordinateur branché via USB ..................... |
88 |
Avant d’établir la connexion USB ......................................... |
88 |
Logiciel inclus ....................................................................... |
88 |
Driver Mode.......................................................................... |
88 |
Changer de mode Driver .................................................... |
88 |
Réglages des paramètres USB ............................................. |
89 |
Entrée/sortie du signal audio numérique........................ |
89 |
Réglages Direct Monitor ..................................................... |
89 |
Enregistrer le signal de sortie du GT-PRO avec un ordinateur 90
Ajouter des effets avec le GT-PRO à un signal audio de |
|
l’ordinateur .............................................................................. |
90 |
Piloter le GT-PRO d’un ordinateur ........................................ |
91 |
Chapitre 10 Autres caractéristiques .......... |
92 |
Contrôle de paramètres avec le volume de la guitare ........ |
92 |
Changement du canal A ou B du préampli selon le volume |
|
de la guitare........................................................................... |
92 |
Utiliser le volume de la guitare pour modifier des |
|
paramètres d’effets (Assign Source).................................. |
93 |
Réglage du son global en fonction de |
|
l’environnement (Global) ....................................................... |
94 |
Réglage du son global ......................................................... |
94 |
Main Global EQ .................................................................... |
94 |
Total NS ................................................................................. |
94 |
Total REVERB ....................................................................... |
94 |
Sub Global EQ....................................................................... |
95 |
Choisir les sorties ................................................................. |
95 |
Output Channel.................................................................... |
95 |
USB/Digital Out................................................................... |
95 |
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast)................. |
96 |
Changer le signal d’entrée (Input Select) ............................. |
96 |
Réglage du signal d’entrée du GT-PRO (Input Level/ |
|
Input Presence)....................................................................... |
97 |
Maintenir le son de l’effet après un changement de patch |
|
(Patch Change Mode) ............................................................. |
97 |
Utilisation du même préampli pour tous les patches |
|
(Preamp Mode)........................................................................ |
98 |
Sélection du préamplificateur système ............................. |
98 |
8
Sommaire
Limiter les patches pouvant être sélectionnés (Extent) .... 98 |
|
Changement de mode de la pédale EXP lors du changement |
|
de patch (Assign Hold).......................................................... |
99 |
Fonctions des commandes (Knob Mode) ........................... |
99 |
Changer le niveau d’entrée/de sortie................................. |
100 |
MAIN OUT Level............................................................... |
100 |
SUB OUT Level................................................................... |
100 |
LOOP 1/2 SEND Level ..................................................... |
100 |
LOOP 1/2 RETURN Level................................................ |
100 |
Indicateur du niveau du signal d’effet (Meter) .................. |
100 |
Accorder la guitare (Tuner/Bypass) ................................... |
101 |
Activer l’accordeur............................................................. |
101 |
Affichage lors de l’accordage ........................................... |
101 |
Comment accorder la guitare ........................................... |
101 |
Modifier les réglages de l’accordeur ............................... |
101 |
Appendices............................................ |
103 |
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) ................... |
103 |
Liste des réglages d’usine ................................................. |
103 |
Tableau d’équipement MIDI ................................................ |
105 |
Fiche technique ................................................................... |
106 |
Configuration requise pour le logiciel GT-PRO ............ |
108 |
Installer et configurer le |
|
pilote USB...................... |
109 |
Installation du pilote (Windows)............. |
110 |
A propos des types de pilote.............................................. |
110 |
Installer le pilote spécial ..................................................... |
111 |
Utilisateurs Windows XP.................................................. |
111 |
Utilisateurs Windows 2000 ............................................... |
114 |
Utilisateurs Windows Me/98........................................... |
117 |
Installer le pilote standard du système ............................. |
118 |
Utilisateurs Windows XP/2000 ....................................... |
118 |
Utilisateurs Windows Me ................................................. |
119 |
Utilisateurs Windows 98 ................................................... |
120 |
Paramètres du pilote ........................................................... |
123 |
Périphériques d’entrée et de sortie .................................. |
123 |
Réglages des périphériques d’entrée/de sortie............. |
124 |
Réglages du logiciel ........................................................... |
125 |
Installation du pilote (Macintosh) ........... |
126 |
A propos des types de pilote.............................................. |
126 |
Installer le pilote spécial ..................................................... |
127 |
Utilisateurs Mac OS X........................................................ |
127 |
Paramètres du pilote.......................................................... |
128 |
Utilisateurs Mac OS 9 ........................................................ |
129 |
Installer le pilote standard du système ............................. |
136 |
Utilisateurs Mac OS X........................................................ |
136 |
Utilisateurs Mac OS 9 ........................................................ |
138 |
Réglage du pilote spécial ....................... |
141 |
Réglage de la latence .......................................................... |
141 |
Fonction ASIO Direct Monitor ............................................ |
141 |
Dépannage ............................................ |
143 |
Messages d’erreur ............................................................... |
143 |
Problèmes en cours d’utilisation du GT-PRO................... |
143 |
Problèmes avec le son........................................................ |
143 |
Autres problèmes ............................................................... |
144 |
Problèmes concernant le pilote USB................................. |
145 |
Problèmes en cours d’utilisation du pilote USB .............. |
147 |
Effacer le pilote spécial....................................................... |
151 |
Liste de patches...................................... |
152 |
Patch utilisateur................................................................... |
152 |
Patches préprogrammés .................................................... |
156 |
Index ..................................................... |
160 |
9
Processeur d’effets de guitare professionnel
Tout dans le GT-PRO a été choisi et conçu pour toucher à l’absolu en matière de son, que ce soit par l’usage des meilleurs composants analogiques, la qualité et la plage de dynamique des convertisseurs AN/NA ou les sorties symétriques XLR et numérique (coaxiale). Tout a été étudié pour offrir au guitariste professionnel un processeur d’effets d’une qualité sans égale, méritant à tous égards le nom “PRO”.
Amplis/enceintes COSM de haute volée
Le GT-PRO propose des systèmes amplis/enceintes pouvant être utilisés simultanément. Les amplis/enceintes COSM vous laissent le choix parmi 46 types d’amplis différents comprenant de nouvelles modélisations. Les amplis peuvent être combinés de multiples façons: vous pouvez, par exemple, mixer deux amplis ou les exploiter selon un agencement stéréo. De plus, vous pouvez personnaliser les combinaisons d’amplis et d’enceintes afin de créer des amplis customisés en toute liberté.
Palette d’effets COSM
Vous pouvez combiner jusqu’à quinze (!) effets différents et les utiliser simultanément en les branchant dans l’ordre que vous voulez pour créer ainsi un extraordinaire éventail de variations sonores.
Le GT-PRO propose toute une série de nouveaux effets dont “Stereo Dual Delay”, “Spring & Modulation Reverb”, “Sitar Simulator”, “Wave Synth” et bien d’autres encore. Le GT-PRO intègre les fonctions Quick FX permettant un contrôle rapide et efficace de fonctionnalités différentes, EZ Tone entre autres fonctions plus nombreuses et exceptionnelles que jamais. Véritable somme de tout ce que la technologie BOSS pour effets de guitare peut offrir, le GT-PRO est le multi-effets de guitare par excellence.
Commutateur Solo, dynamique, système de pédales interne
Les amplis COSM sont dotés d’un commutateur Solo pour chaque mémoire (canal) permettant de lui conférer instantanément plus de puissance. “Dynamic Sense” garantit en outre une commutation sans faille entre deux amplis COSM en fonction des nuances de votre jeu. Vous pouvez même contrôler les différents effets avec la commande de volume de la guitare.
Le “système de pédales interne” vous permet d’actionner les pédales automatiquement tandis que d’autres fonctions vous aident à accentuer l’expressivité de votre jeu.
Boucle externe et contrôle d’ampli
Le GT-PRO propose trois configurations de boucles externes pour y brancher des processeurs d’effets externes. Vous pouvez changer l’ordre dans lequel les effets du GT-PRO sont connectés et bénéficier d’une puissance accrue en branchant deux séries de prises en mode stéréo et en utilisant des effets spatiaux externes.
Le GT-PRO est aussi pourvu de deux prises de contrôle d’ampli vous permettant de changer de canal sur un préampli branché et de centraliser le pilotage par commutateur au pied d’appareil externes à partir du GT-PRO.
Mode FC-200, prises à gogo
Le mode FC-200 du GT-PRO permet d’utiliser un pédalier FC-200 MIDI (vendu séparément) pour piloter vos effets en totale liberté –sans problème de taille de rack– et bénéficier de fonctions surpassant de loin tout les dispositifs au sol.
De plus, les prises d’entrée et de sortie directes en face arrière facilitent considérablement les connexions avec les systèmes en rack.
La prise USB permet également de brancher le GT-PRO à un ordinateur pour y effectuer une édition détaillée avec le logiciel d’édition/archivage pour GT-PRO fourni. L’infinie flexibilité du GT-PRO en fait un outil de choix sur scène comme au studio (home ou pro).
COSM (Composite Object Sound Modeling)
COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissante, développée par BOSS/Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et produit ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.
10
|
|
|
|
23 |
|
|
|
24 |
25 |
|
|
26 |
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
1 |
3 |
4 |
|
20 |
|
|
21 |
|
22 |
|
27 |
|
29 |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
9 |
10 |
11 |
12 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
13 |
|
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
|
1. INPUT
Prise INPUT
Branchez la guitare à cette prise.
Commande INPUT LEVEL
Règle le niveau d’entrée des signaux arrivant aux prises INPUT (avant et arrière).
Témoin PEAK
Contrôle le niveau d’entrée. Le témoin s’allume lorsque le niveau atteint 6dB avant le niveau de saturation.
2. OUTPUT
Prise PHONES
Branchez un casque à cette prise.
*Le signal de la prise PHONES est un mélange des signaux de sortie des prises MAIN OUT et SUB OUT.
Commande de volume MAIN
Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.
Commande de volume SUB
Règle le niveau du signal de sortie des prises SUB OUT (jack 1/4”).
*Les signaux des prises SUB OUT (XLR) ont un niveau fixe, indépendant du réglage de la commande SUB.
3.Écran
Cet écran affiche diverses informations concernant le GT-PRO. L’affichage de gauche indique le numéro de banque.
4. Molette PATCH/VALUE
Permet de changer de patch et de modifier les valeurs de paramètres.
5. PREAMP/SPEAKER
Commande TYPE
Sélectionne le type du préamplificateur.
Commande GAIN
Règle le taux de distorsion du préampli.
Commande BASS
Règle le grave du préampli.
Commande MIDDLE
Règle le médium du préampli.
Commande TREBLE
Règle l’aigu du préampli.
Commande PRESENCE
Règle les très hautes fréquences du préampli.
Commande LEVEL
Règle le niveau du préampli.
Commutateur PREAMP/SPEAKER
Permet de changer les réglages.
Bouton TYPE VARIATION
Change de type de variation.
Bouton CHANNEL
Alterne entre le canal A et B du préampli.
Bouton SOLO
Active/coupe la fonction Solo (p. 29)
Bouton SPEAKER
Sélectionne le type d’enceinte.
6. Commutateur COMP
Permet de changer les réglages.
11
Noms et fonctions
7. Commutateur OS/DS
Permet de changer les réglages.
8. Commutateur WAH
Permet de changer les réglages.
9. Commutateur EQ
Permet de changer les réglages.
10. Commutateur DELAY
Permet de changer les réglages.
11. Commutateur CHORUS
Permet de changer les réglages.
12. Commutateur REVERB
Permet de changer les réglages.
13. Commutateur FX-1
Permet de changer les réglages.
14. Commutateur FX-2
Permet de changer les réglages.
15. Commutateur AMP CTL 1
Active/coupe Amp Control 1.
16. Commutateur AMP CTL 2
Active/coupe Amp Control 2.
17. Commutateur PRE LOOP
Active/coupe la boucle (Pre Loop).
18. Commutateur LOOP 1/2
Permet de changer les réglages.
19. Commutateur ASSIGN
Permet de changer les réglages.
20. Boutons PARAMETER
Permettent de sélectionner les paramètres.
Pour passer aux paramètres principaux, maintenez l’un de ces boutons enfoncés tout en appuyant sur l’autre. Lorsqu’il n’y a pas beaucoup de paramètres disponibles, le GT-PRO passe au dernier paramètre (ou au paramètre initial).
21. Bouton OUTPUT SELECT
Permet de sélectionner la sortie en fonction de l’appareil branché.
N’oubliez pas ce réglage avant de commencer à jouer.
22. Bouton SYSTEM
Permet de régler les paramètres généraux du GT-PRO. Le témoin s’allume lorsque le GT-PRO est relié à l’ordinateur.
23. Bouton EXIT
Permet d’annuler les opérations.
24. Bouton WRITE
Sauvegarde les réglages.
25. Bouton SHIFT
Active/coupe la fonction Shift. Avec Shift, les valeurs changent par unités de dix quand vous tournez la molette PATCH/VALUE.
Shift change aussi la fonction de certains boutons.
26. Bouton TUNER/BYPASS
Active l’accordeur (tuner).
27. Bouton NAME/FX CHAIN
Permet d’attribuer un nom aux patches (p. 23) et de configurer la chaîne d’effets (p. 22)
28. Bouton MASTER
Permet de changer les réglages.
29. Commande PATCH LEVEL
Détermine le volume du patch sélectionné.
30. Interrupteur POWER
Met l’appareil sous/hors tension.
12
Noms et fonctions
1 |
2 |
3 |
4 |
|
8 |
9 |
11 |
10 |
|
5 |
|
|
6 |
7 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
1. Prise AMP CTL 1, prise AMP CTL 2
Lorsque vous utilisez la fonction AMP CONTROL
(p. 54), utilisez une de ces prises pour changer automatiquement de canal sur votre ampli guitare.
2. Prise CTL 3/4/EXP PEDAL 2
Branchez-y un commutateur au pied optionnel (comme le FS-6/FS-5U) ou une pédale d’expression (comme l’EV-5).
*Avec les réglages usine, aucune fonction n’est assignée.
3.Prise CTL 1/2
Branchez un commutateur au pied (comme le FS-6/ FS-5U) ici.
4. Prise EXP PEDAL 1
Branchez-y une pédale d’expression optionnelle (EV-5).
*Avec les réglages d’usine, elle sert automatiquement à régler le volume (p. 55).
5.Prises MIDI IN/OUT/THRU
Connectez un FC-200 (p. 81) ou un autre appareil MIDI externe à ces prises pour transmettre et recevoir des messages MIDI.
6. Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données entre le GT-PRO et un ordinateur.
7. Prise DIGITAL OUT
Sortie audio numérique.
8. Prises LOOP 1/2 SEND/RETURN
Lorsque vous utilisez la fonction de boucle LOOP 1/2 (p. 52), utilisez ces prises pour connecter vos effets externes.
9. Prises SUB OUT R/L (MONO)
Ces prises pour jacks 1/4” transmettent des signaux asymétriques.
Branchez-les à des amplis, des consoles de mixage ou autres appareils.
10. Prises SUB OUT R/L
Ces prises de type XLR sont des sorties symétriques. Branchez-les à des amplis, des consoles de mixage ou autres appareils.
*Les prises SUB OUT R/L ne sont pas affectées par la commande de volume SUB (p. 17) ni par le réglage SUB OUT Level (p. 100). Les signaux sont toujours produits à un niveau fixe (+4dBu).
11. Interrupteur GND LIFT
Cet interrupteur déconnecte la broche 1: GND de la terre pour l’entrée. Activez cet interrupteur (ON) si des boucles de terre produisent un bourdonnement ou autre bruit. Normalement, cet interrupteur est coupé.
12. Prises MAIN OUT R/L (MONO)
Ces prises pour jacks 1/4” produisent des signaux asymétriques.
13. Prises PRE LOOP SEND/RETURN
Lorsque vous utilisez la fonction de boucle PRE LOOP (p. 53), utilisez ces prises pour connecter vos effets externes.
14. Prise DIRECT OUT/TUNER OUT
Les signaux d’entrée des prises INPUT (avant et arrière) sont transmis tels quels à ces sorties.
Utilisez ces prises pour y brancher un accordeur ou un autre appareil de ce type.
15. Prise INPUT
Branchez la guitare à cette prise.
De plus, quand le GT-PRO est installé dans un rack, les signaux reçus par le GT-PRO d’autres appareils du rack entrent par ici.
*Cette entrée ne peut pas être utilisée en même temps que celle en face avant (INPUT). La prise INPUT en face avant a priorité.
13
14
Pédale d’expression
Commutateur au pied
Pédale d’expression
Commutateur au pied
Guitare
Ordinateur
Signal audio
Signal MIDI ou de contrôle
|
|
d’effets externe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Processeur |
|
|
|
(Audio)OUTPRO-GT |
|
|
(Audio)INPRO-GT |
|
|
(MIDI)OUTControl |
|
(MIDI)INControl |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Processeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ampli de guitare |
|
d’effets externe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Processeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’effets externe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 SEND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
SEND |
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
1 CTL AMP |
|
|
2 CTL AMP |
|
|
|
1 SEND |
|
1 RETURN |
|
|
|
2 RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
EXP PEDAL 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(=USB In) |
|
|
(=Guitar In) |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
CTL PEDAL 1, 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Input Select> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
CTL PEDAL 3, 4/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
EXP PEDAL 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(via |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB/Digital |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
(Avant) |
|
|
|
|
|
|
|
USB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Out Level |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAIN |
|
||||
GUITAR IN |
|
|
|
|
|
|
Pre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Loop 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Output |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Loop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digital |
|
|
|
Channel |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Input Select> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Out |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
|||||||||||
(Arrière) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTI-EFFET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vous pouvez changer la façon dont les effets sont connectés) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BYPASS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accordeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
signal du Flux |
fonctions et Noms |
|
|
|
|
|
|
|
Enregistreur etc. |
|
Casque |
USB Mix Level |
|
|
DIGITAL OUT |
|
PHONES |
MAIN |
Ampli de guitare |
VOLUME |
|
MAIN |
MAIN OUT L/R |
USB Mix |
|
Channel |
|
SUB |
SUB OUT L/R |
Console de mixage |
SUB |
(prise jack 1/4”) |
|
VOLUME |
|
|
|
(prise XLR) |
|
DIRECT OUT/TUNER OUT |
Accordeur |
|
|
Console de mixage
Guitare
Face avant
Enregistreur numérique,
etc. |
Casque stéréo
Accordeur etc.
0
CENT
Pédale EXP |
Commutateur au |
Pédale EXP |
Ampli de guitare |
|
|
|
|||
(Roland EV-5 etc.) |
pied (FS-6 etc.) |
(Roland EV-5 etc.) |
|
|
|
Processeur d’effets externe |
Processeur d’effets externe |
||
|
OUTPUT |
INPUT |
INPUT |
OUTPUT |
1 Chapitre
MIDI IN |
MIDI OUT |
OUTPUT |
INPUT |
|
|
Processeur d’effets externe
Séquenceur MIDI, |
Pédalier MIDI |
Ordinateur |
etc. |
FC-200 Roland |
|
15
Chapitre 1 Préparatifs
*Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
*Placez d’abord tous les appareils connectés sous tension avant de monter le volume de l’ampli.
*En mode de sortie mono, connectez le câble à la prise MAIN OUT L (MONO).
*Utilisez uniquement la pédale d’expression optionnelle recommandée (Roland EV-5 ou Roland FV-300L). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
*Cet instrument est doté d’entrées symétriques (XLR). Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
*Lorsque vous utilisez l’appareil avec des pédales d’expression branchées aux prises EXP PEDAL 1 et EXP PEDAL 2, réglez le volume minimum sur la position “MIN”.
*Lorsque vous utilisez l’appareil avec des commutateurs au pied (FS-6 optionnels) reliés aux prises CTL 1/2 et CTL 3/4, réglez le commutateur MODE et le sélecteur de polarité comme illustré ci-dessous.
*Lorsque vous utilisez l’appareil avec un commutateur au pied (FS-5U optionnel) relié à la prise SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1/2, réglez le sélecteur de polarité comme illustré ci-des- sous.
Commutateur de polarité
*Vous pouvez utiliser le câble de connexion spécial Roland PCS-31 (en option) pour relier deux commutateurs au pied.
PCS-31
Blanc |
Rouge |
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
•Lorsque vous utilisez l’appareil avec des pédales EXP branchées aux prises EXP PEDAL 1 et EXP PEDAL 2, effectuez les réglages décrits aux p. 63 et p. 65.
•Lorsque vous utilisez l’appareil avec des commutateurs au pied branchés aux prises CTL 1/2 et CTL 3/4, effectuez les réglages décrits à la p. 62.
•Pour en savoir plus sur les prises AMP CTL 1 et AMP CTL 2, voyez p. 54.
•Pour en savoir plus sur les prises LOOP 1/2 SEND/ RETURN, voyez p. 52.
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Une fois les connexions établies (p. 15), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
1.Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
•Tous les appareils externes sont-ils bien connectés?
•Le volume du GT-PRO, de l’ampli et des autres appareils connectés doit être réglé au minimum.
2.Pour mettre le GT-PRO sous tension, appuyez sur le commutateur POWER, en face avant.
L’écran affiche les éléments ci-dessous. Après quelques secondes, l’appareil passe en mode de fonctionnement normal.
La page d’écran affichée à ce moment est la “page principale”.
*À la mise sous tension, le patch en vigueur lors de la mise hors tension est sélectionné.
16
Chapitre 1 Préparatifs
*Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
3.Ensuite, mettez les processeurs d’effets externes sous tension, puis l’ampli guitare (ampli de puissance).
Réglez le niveau d’entrée en fonction de votre guitare avec la commande INPUT LEVEL.
1.Jouez de la guitare au niveau maximum auquel vous jouez d’habitude.
2.Réglez la commande INPUT LEVEL jusqu’à ce que le témoin PEAK s’allume brièvement.
*Le témoin PEAK s’allume à 6dB du niveau de saturation (le niveau auquel la distorsion apparaît).
*Si le niveau d’entrée est excessif, le GT-PRO ne produit pas les effets escomptés.
Si vous utilisez le GT-PRO avec différentes guitares, vous pouvez régler les niveaux d’entrée pour différents patches avec la commande INPUT LEVEL puis effectuer des réglages en fonction des différences de volume entre les guitares avec SYS: Input Level.
Voyez “Réglage du signal d’entrée du GT-PRO (Input Level/Input Presence)” (p. 97).
Réglez le niveau de sortie du GT-PRO.
•Le niveau de sortie des prises MAIN OUT est déterminé par la commande MAIN.
Régler le niveau de sortie SUB OUT
•Le niveau de sortie des prises SUB OUT (jacks 1/4”) est déterminé par la commande SUB.
*Les signaux des prises SUB OUT (XLR) ont un niveau fixe, indépendant du réglage de la commande de volume SUB.
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Le signal de la prise PHONES est un mélange des signaux des sorties MAIN OUT et SUB OUT.
Lorsque vous utilisez un casque, utilisez les deux commandes, MAIN et SUB, pour régler le volume.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Sélectionnez le type d’appareil branché à la sortie MAIN OUT.
2 1
3
1.Appuyez sur [OUTPUT SELECT].
La page “Main Output Select” apparaît.
2.Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le type d’appareil branché à la sortie MAIN OUT.
Réglage Explication
JC-120
Choisissez ce réglage si vous branchez un ampli de guitare JC-120 Roland.
SMALL AMP
Sélectionnez ce réglage si vous branchez un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le multi-effet à l’entrée guitare d’un ampli COMBO AMP combo autre qu’un JC-120 (où l’ampli et le ou les enceintes constituent un ensem-
ble).
*Selon votre ampli de guitare, vous pouvez aussi obtenir de bons résultats avec le réglage “JC-120”.
1 Chapitre
17
Chapitre 1 Préparatifs
Réglage |
Explication |
|
|
|
Sélectionnez ce réglage lorsque vous |
STACK AMP |
branchez le multi-effet à l’entrée guitare |
d’un ampli de guitare multi-corps |
|
|
(l’ampli et le ou les enceintes sont sépa- |
|
rés). |
|
|
JC-120 Return |
Sélectionnez ce réglage lorsque vous |
branchez le multi-effet au retour |
|
|
(RETURN) d’un JC-120. |
|
|
COMBO Return |
Sélectionnez ce réglage lorsque vous |
branchez le multi-effet au retour |
|
|
(RETURN) d’un ampli combo. |
|
|
|
Sélectionnez ce réglage lorsque vous con- |
|
nectez le multi-effet au retour (RETURN) |
STACK Return |
d’un ampli multi-corps ou d’un ampli de |
puissance monté en rack. |
|
|
Choisissez également “STACK Return” si |
|
vous utilisez un ampli de puissance pour |
|
guitare plus enceinte(s). |
|
|
LINE/PHONES |
Sélectionnez ce réglage quand vous utili- |
sez un casque ou pour connecter un enre- |
|
|
gistreur multipiste. |
|
|
* Lorsque vous utilisez le simulateur de haut-parleur, choisissez LINE/PHONES.
3.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Sélectionner la destination de la sortie SUB OUT
(Sub Output Select)
Sélectionnez le type d’appareil branché à la sortie SUB OUT.
3 2 1
4
1.Appuyez sur [OUTPUT SELECT].
2.Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour afficher “SUB: Output Sel”.
3.Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le type d’appareil connecté à la sortie SUB OUT.
*Les types d’appareils pouvant être sélectionnés ici sont les mêmes que pour la sortie MAIN.
4.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Pour tirer le maximum du GT-PRO, réglez correctement le paramètre (MAIN/SUB) OUTPUT SELECT en fonction de la configuration que vous utilisez.
*Le simulateur de haut-parleur (p. 28) n’est actif que lorsque la sortie MAIN/SUB est réglée sur LINE/PHONES.
*Vous ne pouvez pas changer le son avec la sélection de sortie Main/Sub quand le commutateur PREAMP/ SPEAKER est coupé (Off) (p. 28).
1.Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants:
•Le volume du GT-PRO, de l’ampli et des autres périphériques doit être réglé au minimum.
2.Mettez d’abord les processeurs d’effets externes hors tension, puis l’ampli de guitare (ampli de puissance) et les autres appareils.
3.Mettez le GT-PRO hors tension.
*Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 5).
Accorder la guitare
Vous pouvez utiliser l’accordeur (fonction Tuner) du GT-PRO pour accorder votre guitare.
Voyez “Accorder la guitare (Tuner/Bypass)” (p. 101) pour savoir comment procéder.
18
Le GT-PRO peut sauvegarder 400 combinaisons d’effets et de réglages de paramètres.
Chacune de ces combinaisons est appelée “Patch”. Les patches sont organisés en banques (1~40) et numérotés (1~10), comme illustré ci-dessous.
Banque 40
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banque 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
1 |
|
|
|
|
7 |
2 |
|
|
|
|
8 |
3 |
|
|
|
|
9 |
4 |
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banque |
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
1010 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
1 |
11 |
|
|
7 |
2 |
22 |
|
|
8 |
3 |
33 |
|
|
9 |
|
4 |
44 |
|
10555 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Banque |
1 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
1 |
|
|
|
|
|
7 |
|
2 |
|
|
|
8 |
|
3 |
|
|
|
|
9 |
|
4 |
|
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
66 |
|
|
|
|
77 |
|
|
|
|
|
|
|
88 |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
|
1010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Num2 |
|
|
|
é3ro |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banques utilisateur (1~20)
Les nouveaux patches d’effets que vous créez sont sauvegardés dans les banques utilisateur. Les patches de ces banques sont appelés “patches utilisateur”.
La lettre “U” apparaît dans l’affichage de droite lorsque vous utilisez un patch utilisateur.
Banques préprogrammées (21~40)
Les banques préprogrammées contiennent des patches d’effets vous permettant d’exploiter les possibilités du GT-PRO. Les patches de ces banques sont des “patches préprogrammés”. Bien que vous ne puissiez pas les remplacer par vos propres réglages, vous pouvez éditer un patch préprogrammé, puis sauvegarder le résultat dans un patch utilisateur.
La lettre “P” apparaît dans l’affichage de droite lorsque vous utilisez un patch préprogrammé
A la page principale, vous pouvez actionner la molette PATCH/VALUE pour changer de patch.
Banque |
Banque - Numéro |
Pour changer de banque à tout instant, appuyez sur [SHIFT] pour allumer son témoin (fonction Shift: activée) puis tournez la molette PATCH/VALUE.
*Utilisez le réglage décrit à la p. 98 pour régler la limite supérieure de patches qui peuvent être sélectionnés avec la molette PATCH/VALUE.
*Des nouveaux réglages non sauvegardés ne sont pas conservés lors d’un changement de patch. Pour les sauvegarder, utilisez la fonction Write (p. 24).
Vous pouvez également faire en sorte que certains effets soient conservés lorsque vous changez de patch. Pour en savoir plus, voyez “Maintenir le son de l’effet après un changement de patch (Patch Change Mode)” (p. 97).
Si le patch ne change pas
Sur le GT-PRO, vous ne pouvez changer de patch qu’à partir de la page principale. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale (p. 16)
*Quand le GT-PRO est en mode FC-200 (p. 81), les banques ont un numéro plus bas d’une unité (User: 0~19; Preset: 20~ 39).
2 Chapitre
19
Chapitre 2 Création de sons (patches)
Réglages du son avec les commandes
Le GT-PRO dispose de huit commandes qui vous permettent d’ajuster ou de modifier le son du patch sélectionné aussi facilement que rapidement.
Commande Explication
PREAMP/SPEAKER
TYPE |
Sélectionne le type de préampli. |
*Après avoir appuyé sur [TYPE VARIATION], sélectionnez une variation souhaitée à l’aide de la commande.
GAIN |
Règle le taux de distorsion du préampli. |
|
Plus vous tournez la commande vers la |
||
|
droite, plus la distorsion est importante. |
|
|
|
|
BASS |
Règle le grave du préampli. Tournez la com- |
|
mande vers la droite pour accentuer le grave. |
||
|
||
|
|
|
MIDDLE |
Règle le médium du préampli. Tournez la |
|
commande vers la droite pour accentuer le |
||
|
médium. |
|
|
|
|
TREBLE |
Règle l’aigu du préampli. Tournez la com- |
|
mande vers la droite pour accentuer l’aigu. |
||
|
||
|
|
|
PRESENCE |
Détermine les très hautes fréquences. Tour- |
|
nez la commande vers la droite pour accen- |
||
|
tuer les hautes fréquences. |
|
LEVEL |
Règle le niveau du préampli. Plus vous tour- |
|
nez la commande vers la droite, plus le niveau |
||
|
est élevé. |
|
|
|
PATCH LEVEL
Règle le niveau global. Plus vous tournez la commande vers la droite, plus le niveau est élevé.
Voyez la section “Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24) pour sauvegarder le son créé avec les commandes.
Si l’alimentation est coupée ou si vous changez de son (changement de patch, p. 19) sans sauvegarder le son créé, ce dernier est perdu.
*Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
Pour activer ou couper les effets internes du GT-PRO, utilisez le commutateur correspondant. Le témoin du commutateur d’un effet s’allume quand l’effet est activé.
*[AMP CTL1], [AMP CTL2] et [PRE LOOP] sont activés/coupés d’une seule pression sur le commutateur.
1.Appuyez sur le commutateur de l’effet pour l’activer ou le couper.
Les réglages de l’effet sélectionné s’affichent à l’écran.
*Avec FX-1 et FX-2, les réglages de l’effet sélectionné sont affichés.
2.Appuyez une nouvelle fois sur le commutateur pour couper ou activer l’effet.
Le nom de l’effet clignote à l’écran lorsque celui-ci est coupé.
3.Répétez les étapes 1 et 2 pour pouvoir sélectionner un autre effet.
4.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
5.Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages, suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
*Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
Le témoin [ASSIGN] s’allume lorsqu’une des assignations 1~12 (p. 66) est activée.
20
Chapitre 2 Création de sons (patches)
Configuration simple des |
Chargement de réglages de patch |
|||||
effets (QUICK FX) |
|
Comme avec les réglages rapides, vous pouvez charger uni- |
||||
|
|
|
||||
Chaque effet intègre des réglages préprogrammés rapides |
quement les réglages d’effet utilisateur et d’usine que vous |
|||||
souhaitez utiliser. |
|
|
||||
(“Quick Setting”). |
|
|
|
|
||
|
|
Le fait de partir d’un patch préprogrammé vous permet de |
||||
Vous pouvez très facilement créer de nouveaux sons en |
||||||
créer rapidement un patch sans avoir besoin de réaliser de |
||||||
sélectionnant et en combinant ces réglages rapides. |
||||||
réglages complexes. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
3 |
2 |
|
3 |
2 |
|
|
|
|
|
|||
1 |
4 |
1 |
1 |
4 |
1 |
|
|
|
|
||||
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous sou- |
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous sou- |
|||||
haitez modifier les réglages. |
|
|||||
|
haitez modifier les réglages. |
|
||||
Les paramètres de l’effet sélectionné s’affichent à l’écran. |
|
|||||
Les paramètres de l’effet sélectionné s’affichent à l’écran. |
||||||
|
|
|
Lors de l’édition, le dernier paramètre édité s’affiche
(sauf PPEAMP/SPEAKER). 2. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour afficher la
page Quick Setting.
2. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour afficher la page Quick Setting.
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le patch contenant les réglages à utiliser.
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner |
* Les patches sont affichés après les réglages rapides. |
|
le réglage rapide voulu. |
||
|
U**: Réglage rapide utilisateur (p. 26)
P**: Réglage rapide préprogrammé
* “---: User Setting” indique que l’effet de la ligne supérieure de |
|
|
l’écran va être sauvegardé dans le patch sélectionné ou que les |
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi- |
|
réglages sont en cours de modification. |
||
pale. |
||
|
* Lorsque vous avez sélectionné FX-1 ou FX-2 à l’étape 1, les
5. Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages,
réglages de l’effet sélectionné par le paramètre FX1/FX2 Select
suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch
(p. 36, p. 45) sont modifiés.
(Write)” (p. 24)”.
* Si vous avez sélectionné Preamp/Speaker à l’étape 1, vous pou-
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
vez sélectionner des réglages différents pour les canaux A et B.
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi- d’effectuer la sauvegarde. pale.
5.Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages, suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
*Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
2 Chapitre
21
Chapitre 2 Création de sons (patches)
Chaque effet comprend différents types de paramètres. Vous pouvez créer des sons avec plus de précision en éditant chacun de ces paramètres individuellement.
*Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque effet, voyez ““Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres” (p. 28)”.
3 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
6 |
1 |
|
|
|
1.Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous souhaitez modifier les réglages.
Les paramètres de l’effet sélectionné s’affichent à l’écran.
2.Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez modifier avec les boutons PARAMETER [ ][ ].
Lorsque plusieurs paramètres apparaissent à l’écran,
appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à régler.
Vous pouvez accéder aux paramètres essentiels en
appuyant sur PARAMETER [ ] (ou [ ]) tout en maintenant le bouton PARAMETER [ ] (ou [ ]) enfoncé. Pour les éléments présentant peu de paramè-
tres, le GT-PRO accède directement au dernier (ou premier) paramètre.
3.Tournez la molette VALUE pour modifier le réglage.
4.Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les paramètres que vous souhaitez éditer.
5.Si vous souhaitez modifier les réglages d’autres effets, répétez les étapes 1~4.
6.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
7.Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages, suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
*Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
Voici comment vous pouvez modifier l’ordre de connexion des effets:
2 2 3 1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
5 |
|
|
3 |
|
|
|
|
1.Appuyez deux fois sur [NAME/FX CHAIN].
La page Effect Chain apparaît.
* Les effets désactivés sont indiqués en minuscules.
2.Utilisez la molette PATCH/VALUE ou les boutons
PARAMETER [ ][ ] pour amener le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer un effet.
* “DGT” indique la sortie numérique DIGITAL OUT/USB.
3.Appuyez sur le commutateur de l’effet que vous souhaitez insérer.
L’effet sélectionné est inséré à la position du curseur.
*Utilisez [MASTER] pour régler le suppresseur de bruit, utilisez [ASSIGN] pour régler le volume au pied et utilisez [OUTPUT SELECT] pour régler la sortie numérique.
4.Pour effectuer d’autres changements, répétez les étapes 2 et 3.
*Vous pouvez activer/couper les effets durant l’agencement des effets. Pour les effets affichés à gauche et à droite du curseur, utilisez le commutateur correspondant à l’effet à activer/couper.
5.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
6.Pour sauvegarder la séquence définie, suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)”
(p. 24)”.
*Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
22
Chaque patch peut se voir attribuer un nom de seize caractères maximum. Choisissez un nom décrivant sommairement l’effet ou évoquez le nom du morceau.
3 2 1
5
1.Appuyez sur [NAME/FX CHAIN].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
2.Appuyez sur les boutons PARAMETER [ ][ ] pour placer le curseur sur la zone de texte à éditer.
3.Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer de caractère.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour changer les caractères.
Bouton |
Fonction |
|
|
|
|
INS |
Insère un espace à la position du curseur. |
|
|
|
|
DEL |
Supprime le caractère à la position du |
|
curseur et déplace les caractères suivants |
||
|
vers la gauche. |
|
|
|
|
CAPS |
Alterne entre minuscule et majuscule à la |
|
position du curseur. |
||
|
||
|
|
4.Si vous voulez poursuivre l’édition, répétez les étapes 2 et 3.
5.Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
6.Pour sauvegarder un nom de patch, suivez la procédure sous “Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24).
Chapitre 2 Création de sons (patches)
2 Chapitre
23
Pour sauvegarder un son créé à l’aide de la fonction Quick ou pour sauvegarder les modifications apportées, utilisez la fonction Write dans un patch utilisateur.
2
1,3
1.Appuyez sur [WRITE].
La page permettant de choisir le patch utilisateur de destination apparaît.
Patch utilisateur de destination
2.Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le patch utilisateur de destination.
*Cette étape n’est pas nécessaire si le patch utilisateur actuellement sélectionné vous convient comme destination.
*Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT]. La page principale réapparait.
*Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la section “Changer de patch” (p. 19) pour choisir le patch de destination.
3.Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch de destination et la page principale réapparaît.
*Le son du patch de destination est effacé par la sauvegarde du nouveau son.
Vous pouvez copier un patch utilisateur ou préprogrammé dans un patch utilisateur.
3
2,4
1.Sélectionnez le patch source de la copie.
Voyez “Changer de patch” (p. 19).
2.Appuyez sur [WRITE].
La page de sélection du patch utilisateur de destination apparaît.
Patch utilisateur de destination
3.Tournez la molette PATCH/VALUE pour choisir le patch utilisateur de destination.
*Pour annuler la copie, appuyez sur [EXIT]. La page principale réapparaît.
*Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la section “Changer de patch” (p. 19) pour sélectionner le patch de destination.
4.Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch de destination et vous retrouvez la page principale.
*Le son du patch de destination est effacé au profit du patch copié.
24
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé
Sur le GT-PRO, vous pouvez échanger les positions de deux patches utilisateur. La procédure est décrite ci-dessous.
4 3
2,5
1.Sélectionnez le premier patch de l’échange.
Voyez “Changer de patch” (p. 19).
2.Appuyez sur [WRITE].
3.Appuyez sur PARAMETER [ ].
L’écran se modifie et le GT-PRO vous permet de sélectionner le second patch utilisateur de l’échange.
Patch utilisateur de destination
4.Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le second patch utilisateur de l’échange.
*Pour annuler l’échange, appuyez sur le bouton [EXIT]. La page principale réapparaît.
*Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la section “Changer de patch” (p. 19) pour sélectionner la destination de l’échange.
5.Appuyez sur [WRITE].
Le premier et le second patch sont échangés et la page principale réapparaît.
Vous pouvez ramener (initialiser) les patches utilisateur à leurs réglages initiaux.
Cela vous permet de créer un patch en partant de zéro.
3
3 Chapitre
2,4
1.Sélectionnez le patch utilisateur à initialiser.
Voyez “Changer de patch” (p. 19).
2.Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez deux fois sur PARAMETER [ ].
La page de sélection du numéro du patch à initialiser apparaît.
Patch utilisateur de destination
*Vous pouvez utiliser la molette PATCH/VALUE pour changer le patch utilisateur à initialiser.
*Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT]. La page principale réapparaît.
4.Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch initialisé et la page principale réapparaît.
* Les données du patch sont perdues après l’initialisation.
25
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé
Initialisation d’un patch proche du son recherché
Si vous savez quel genre de son vous souhaitez créer, vous pouvez partir d’un patch relativement semblable au son souhaité et l’éditer. En plus des patches disponibles pour le jeu, le GT-PRO propose des réglages pouvant vous aider à créer votre son.
Il s’agit des sons “EZ Tones”.
La fonction EZ (“easy”) Tone vous permet de trouver les réglages de son s’approchant le plus de ceux que vous souhaitez créer.
4,6 3,5
2,7
1.Sélectionnez le patch utilisateur à initialiser.
Voyez “Changer de patch” (p. 19).
2.Appuyez sur [WRITE].
3.Appuyez trois fois sur PARAMETER [ ].
La page de sélection du son EZ Tone à utiliser apparaît.
EZ Tone
4.Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner un EZ Tone.
5.Appuyez sur PARAMETER [ ].
Le curseur avance sur le numéro du patch à initialiser.
Patch utilisateur de destination
6.Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le patch utilisateur à initialiser.
*Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT]. La page principale réapparaît.
7.Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch initialisé et la page principale réapparaît.
* Les données du patch sont perdues après l’initialisation.
Vous pouvez sauvegarder vos réglages non seulement dans des patches mais aussi par effets individuels.
Comme vous pouvez utiliser ces réglages dans d’autres patches, à l’instar des réglages rapides (p. 21), vous pouvez sauvegarder les réglages que vous aimez à l’avance et les exploiter ultérieurement dans vos nouveaux patches.
Effets pouvant être sauvegardés
PREAMP pour chaque canal |
EQ |
OVERDRIVE/DISTORTION |
WAH |
|
|
DELAY |
LOOP 1/2 |
|
|
CHORUS |
Effets FX-1/FX-2 |
|
|
REVERB |
ASSIGN |
|
|
COMP |
|
|
|
3,4 4 1,5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
|
|
1.Appuyez sur [WRITE].
2.Appuyez sur le commutateur de l’effet à sauvegarder.
La page de sélection de la destination de sauvegarde des réglages apparaît.
Effet de destination
Dans le cas d’une assignation 1~12 (p. 66)
Appuyez plusieurs fois sur [ASSIGN] pour sélectionner le numéro d’assignation à sauvegarder.
*Le réglage du canal sélectionné (paramètre Channel Select,
p.28) est sauvegardé pour PREAMP/SPEAKER.
*Les réglages des effets sélectionnés par FX1/FX2 Select (p. 36,
p.45) sont sauvegardés pour FX-1/FX-2.
3.Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner la destination des réglages.
26
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé
4.Pour modifier le nom du réglage rapide utilisateur (12 caractères), utilisez les boutons PARAMETER
[ ][ ] pour déplacer le curseur et utilisez la molette PATCH/VALUE pour changer les caractères.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour changer de caractères.
Bouton |
Fonction |
|
|
|
|
INS |
Insère un espace à la position du curseur. |
|
|
|
|
DEL |
Supprime le caractère à la position du |
|
curseur et déplace les caractères suivants |
||
|
vers la gauche. |
|
|
|
|
CAPS |
Alterne entre minuscule et majuscule à la |
|
position du curseur. |
||
|
||
|
|
5.Appuyez sur [WRITE].
Les réglages sont sauvegardés et la page principale réapparaît.
Vous pouvez copier les réglages PREAMP/SPEAKER d’un canal dans un autre.
1,3 2,4
1.Appuyez sur [CHANNEL A] ou [CHANNEL B] pour sélectionner le canal source de la copie.
2.Appuyez sur [WRITE].
3.Appuyez sur [CHANNEL A] ou sur [CHANNEL B] pour sélectionner le canal de destination.
La page de copie apparaît.
Vous pouvez aussi actionner la molette PATCH/VALUE pour choisir le canal de destination.
*Si vous appuyez sur le bouton du canal source, un autre canal est sélectionné comme destination.
Canal source
Canal de destination
*Pour annuler la copie, appuyez sur [EXIT]. La page principale réapparaît.
4.Appuyez sur [WRITE].
Les réglages sont copiés et la page principale réapparaît.
5.Utilisez la fonction Write (p. 24) pour le sauvegarder dans un patch utilisateur.
3 Chapitre
27
Ce chapitre vous présente une description détaillée de tous les effets du GT-PRO ainsi que des paramètres utilisés pour les contrôler.
Le son envoyé à chaque effet est qualifié de “signal direct” et le son modifié par cet effet de “signal d’effet”.
Les noms de marques auxquelles fait référence ce document sont des marques déposées par leur propriétaire respectif, représentant des sociétés distinctes de BOSS. Ces sociétés ne sont pas affiliées à BOSS et n’ont aucun lien avec le GT-PRO BOSS.
Ces marques ne sont utilisées que pour permettre l’identification des appareils dont les sons sont simulés par le GT-PRO BOSS.
PREAMP/SPEAKER (simulateur de préampli/ enceinte)
La technologie COSM joue un rôle essentiel dans la simulation des caractéristiques des ampli de guitare de la section “Preamp”; elle permet en outre de simuler les dimensions de haut-parleur et la finition des enceintes du “Speaker Simulator”.
Paramètre/ |
Explication |
|
Plage |
||
|
||
|
|
|
On/Off |
|
Off, On |
Active /coupe l’effet PREAMP/SPEAKER. |
Channel Mode |
|
Single, Dual Mono, |
Détermine le mode d’utilisation des deux |
Dual L/R, Dynamic |
canaux. |
|
|
Single
Seul le canal sélectionné par Channel Select est utilisé.
A
B
Dual Mono
Les sorties des canaux A et B sont mélangées.
A
B
Dual L/R
Le canal A est envoyé à la sortie gauche et le canal B à la sortie droite.
A L
B R
Dynamic
Inversion des canaux A et B en fonction du niveau de l’entrée guitare. Permet de changer le son en fonction de la dynamique du jeu sur les cordes.
*Pour en savoir plus, voyez “Contrôle de paramètres avec le volume de la guitare” (p. 92).
A
B
Input Level
Channel Select
A, B |
Sélectionne le canal de préampli à modifier. |
|
|
Channel Delay Time |
|
0~50ms |
La sortie du canal B est légèrement retardée. |
|
|
Ce réglage accentue l’impression de profondeur et de largeur du son.
*Ce paramètre est activé lorsque le mode de canal est réglé sur Dual Mono ou Dual L/R.
28
Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres
Paramètre/ |
Explication |
|
Plage |
||
|
||
|
|
|
Dynamic Sens |
|
|
|
Efficace avec le mode de canal Dynamic. |
|
0~100 |
Règle la sensibilité de changement de canal |
|
en fonction des variations de niveau |
||
|
||
|
d’entrée. |
|
|
|
|
Type *1 |
|
|
Consultez la liste des |
Sélection du type de préampli de guitare. |
|
types |
||
|
||
|
|
|
Gain *1 |
|
|
|
|
0~120 |
Règle la distorsion de l’ampli. |
Bass *1 |
|
0~100 |
Règle la tonalité du grave. |
|
|
Middle *1 |
|
0~100 |
Règle la tonalité du médium. |
|
|
Treble *1 |
|
0~100 |
Règle la tonalité de l’aigu. |
|
|
Presence *1 |
|
0~100 |
Règle la tonalité des très hautes fréquences. |
|
|
Level *1 |
|
0~100 |
Règle le volume du préampli. |
|
|
|
|
|
|
Active/coupe la brillance.
Sélectionne trois niveaux de distorsion: Low, Middle et High. La distorsion augmente avec chaque réglage: “Low”, “Middle” et “High”.
*Le son de chaque Type est créé sur base d’un gain moyen (“Middle”). Réglez-le donc généralement sur “Middle”.
Solo Sw *1
Off, On
Appuyez sur [SOLO] pour obtenir un bon son pour solos.
Solo Level *1
0~100
Règle le volume quand la fonction Solo est activée.
SP Type (Speaker Type) *1
Voyez ci-dessous.
Sélectionne le type de haut-parleur/ enceinte.
*Aucune simulation de HP n’est appliquée au son envoyé à la sortie MAIN OUT lorsque le paramètre Main Output Select (p. 17) n’est pas réglé sur LINE/PHONES.
*Aucune simulation de HP n’est appliquée au son envoyé à la sortie SUB OUT lorsque le paramètre Sub Output Select (p. 18) n’est pas réglé sur LINE/PHONES.
Off |
Coupe le simulateur de HP. |
Paramètre/ |
Explication |
|
Plage |
||
|
||
|
|
|
Original |
Correspond à l’enceinte de l’ampli |
|
sélectionné avec le “Type”. |
||
|
||
|
|
|
1x8” |
Enceinte compacte ouverte à l’arrière avec |
|
haut-parleur de 8 pouces. |
||
|
||
|
|
|
1x10” |
Enceinte compacte ouverte à l’arrière avec |
|
haut-parleur de 10 pouces. |
||
|
||
|
|
|
1X12” |
Enceinte compacte ouverte à l’arrière avec |
|
haut-parleur de 12 pouces. |
||
|
||
|
|
|
2X12” |
Enceinte standard ouverte à l’arrière avec 2 |
|
haut-parleurs de 12 pouces. |
||
|
||
|
|
|
4X10” |
Enceinte close de grande dimension avec |
|
quatre HP de 10 pouces. |
||
|
||
|
|
|
4X12” |
Enceinte close de grande dimension avec |
|
quatre HP de 12 pouces. |
||
|
||
|
|
|
8X12” |
Double tour de deux enceintes, chacune |
|
avec 4 haut-parleurs de 12 pouces. |
||
|
||
|
|
|
Custom1 |
Enceinte Custom 1 |
|
|
|
|
Custom2 |
Enceinte Custom 2 |
|
|
|
|
Mic Type *1 |
|
|
Voyez ci-dessous. |
Sélectionne le micro simulé. |
|
|
|
|
DYN57 |
Micro dynamique général utilisé pour les |
|
instruments et le chant. Parfait pour saisir |
||
|
un ampli guitare au micro. |
|
|
|
|
DYN421 |
Micro dynamique avec plage de grave éten- |
|
due. |
||
|
||
|
|
|
CND451 |
Petit micro à condensateur pour instrument. |
|
|
|
|
CND87 |
Micro à condensateur à réponse linéaire. |
|
|
|
|
|
Simule un micro à réponse parfaitement |
|
FLAT |
linéaire. Produit une image sonore proche |
|
de celle obtenue lors de l’écoute directe des |
||
|
||
|
enceintes (sur site). |
|
|
|
Mic Dis. (Mic Distance) *1
Off Mic, On Mic |
Distance entre le micro et l’enceinte. |
|
|
Off Mic
Éloigne le micro de l’axe de l’enceinte.
On Mic
Le micro est dirigé plus directement vers l’enceinte.
Mic Pos. (Mic Position) *1
Center, 1~10 |
Simule la position du micro. |
|
|
Center
Simule le micro placé au centre de la membrane du HP.
1~10
Éloigne le micro du centre du HP.
Mic Level *1
0~100 |
Réglage du niveau du micro. |
|
|
Direct Level *1 |
|
0~100 |
Réglage du niveau du signal direct. |
|
|
*1 Vous pouvez séparer les réglages des canaux A et B.
4 Chapitre
29
Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres
Liste des types
Type |
Explication |
|
|
|
|
|
JC CLEAN |
|
JC-120 |
Son du Roland JC-120. |
|
|
|
|
Warm Clean |
Son clair et chaud. |
|
|
|
|
Jazz Combo |
Son idéal pour le jazz. |
|
|
|
|
Full Range |
Son avec réponse linéaire. Parfait pour gui- |
|
tare acoustique. |
||
|
||
|
|
|
BrightClean |
Son clair et brillant. |
|
|
|
|
|
TW CLEAN |
|
Clean TWIN |
Modélisation d’un Fender Twin Reverb. |
|
|
|
|
Pro Crunch |
Modélisation d’un Fender Pro Reverb. |
|
|
|
|
Tweed |
Modélisation d’un combo Fender Bassman |
|
4x10 pouces. |
||
|
||
|
|
|
Warm Crunch |
Son mordant et chaud. |
|
|
|
|
|
CRUNCH |
|
Crunch |
Son crunch produisant une distorsion natu- |
|
relle. |
||
|
||
|
|
|
Blues |
Son idéal pour le blues. |
|
|
|
|
Wild Crunch |
Son crunch très saturé. |
|
|
|
|
StackCrunch |
Son crunch à gain élevé. |
|
|
|
|
|
COMBO |
|
VO Drive |
Simulation du son Drive d’un VOX AC- |
|
30To. |
||
|
||
|
|
|
VO Lead |
Simulation du son lead d’un VOX AC-30To. |
|
|
|
|
VO Clean |
Simulation du son clean d’un VOX AC- |
|
30To. |
||
|
||
|
|
|
MATCH Drive |
Modélise le son envoyé à l’entrée gauche |
|
d’un Matchless D/C-30. |
||
|
||
|
|
|
Fat MATCH |
Modélise le son d’un Matchless avec gain |
|
élevé modifié. |
||
|
||
|
|
|
MATCH Lead |
Modélise le son envoyé à l’entrée droite |
|
d’un Matchless D/C-30. |
||
|
||
|
|
|
|
BG LEAD |
|
BG Lead |
Modélise le son lead de l’ampli combo |
|
MESA/Boogie. |
||
|
||
|
|
|
BG Drive |
Simulation d’un MESA/Boogie avec le com- |
|
mutateur TREBLE SHIFT activé. |
||
|
||
|
|
|
BG Rhythm |
Canal rythmique d’un MESA/Boogie. |
|
|
|
|
SmoothDrive |
Son doux de saturation. |
|
|
|
|
Mild Drive |
Légère saturation. |
|
|
|
|
|
MS STACK |
|
MS1959 (I) |
Modélisation du son transmis à l’entrée I |
|
d’un Marshall 1959. |
||
|
||
|
|
|
MS1959 (II) |
Modélisation du son transmis à l’entrée II |
|
d’un Marshall 1959. |
||
|
||
|
|
|
MS1959 (I+II) |
Modélisation du son d’un Marshall de 1959 |
|
avec les entrées I et II connectées en paral- |
||
|
lèle. |
|
|
|
|
MS HiGain |
Modélisation du son d’un Marshall avec |
|
une accentuation du médium modifié. |
||
|
||
|
|
|
Power Stack |
Son d’une tour d’ampli avec circuit de tona- |
|
lité actif. |
||
|
||
|
|
Type |
Explication |
|
|
|
|
|
R-FIER |
|
R-FIER Cln |
Modélisation du canal 1 en mode CLEAN |
|
d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
R-FIER Raw |
Modélisation du canal 2 en mode RAW d’un |
|
MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
R-FIER Vnt1 |
Modélisation du canal 2 en mode VINTAGE |
|
d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
R-FIER Mdn1 |
Modélisation du canal 2 en mode MODERN |
|
d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
R-FIER Vnt2 |
Modélisation du canal 3 en mode VINTAGE |
|
d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
R-FIER Mdn2 |
Modélisation du canal 3 en mode MODERN |
|
d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier. |
||
|
||
|
|
|
|
T-AMP |
|
T-AMP Clean |
Modélise un Hughes & Kettner Triamp |
|
AMP1. |
||
|
||
|
|
|
T-AMP Crunch |
Modélise un Hughes & Kettner Triamp |
|
AMP2. |
||
|
||
|
|
|
T-AMP Lead |
Modélise un Hughes & Kettner Triamp |
|
AMP3. |
||
|
||
|
|
|
Edge Lead |
Son solo mordant. |
|
|
|
|
|
HiGAIN |
|
SLDN |
Modélise un Soldano SLO-100. |
|
|
|
|
Drive Stack |
Son saturé à gain élevé. |
|
|
|
|
Lead Stack |
Son solo à gain élevé. |
|
|
|
|
Heavy Lead |
Son solo puissant avec distorsion extrême. |
|
|
|
|
|
METAL |
|
5150 Drive |
Modélisation du canal lead d’un Peavey |
|
EVH 5150. |
||
|
||
|
|
|
Metal Stack |
Son saturé idéal pour le métal. |
|
|
|
|
Metal Lead |
Son Lead idéal pour le métal. |
|
|
|
|
|
CUSTOM |
|
Custom1 |
Ampli Custom 1 |
|
|
|
|
Custom2 |
Ampli Custom 2 |
|
|
|
|
Custom3 |
Ampli Custom 3 |
|
|
|
30