Roland GT-PRO User Manual

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le processeur d’effets de guitare BOSS
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
• “Instructions importantes de sécurité” (page 2)
• “Consignes de sécurité” (page 3)
• “Remarques importantes” (page 5)
Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
GT-PRO
.
Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi
[WRITE]
[SYSTEM]
Pédale EXP
Bouton WRITE Bouton SYSTEM
est l’abréviation de “pédale d’expression”.
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouve­rez des informations complémentaires.
Copyright ©2005 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quel­que forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque dincendie ou d’électrocution, nexposez pas cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair dans un triangle est destiné à alerter lutilisateur de la présence sur des éléments non isolés à lintérieur de lappa­reil dune tension électrique susceptible de constituer un ris­que d’électrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter lutilisateur de la présence dinstructions importantes dans la documentation accompagnant lappareil pour l’emploi et lentretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DINCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité deau.
6. Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de lappareil. Respectez les consignes dinstallation du fabricant.
8. Ninstallez pas cet appareil à proximité de sources de chauf­fage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplifica­teurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que lautre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne corres­pond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
: – Lutilisation dappareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
10. Veillez à ce quon ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon dalimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de lappareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spéci­fié par le constructeur.
12. En cas dorage ou si vous comptez ne pas utiliser lappareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonc­tionne plus correctement ou quil est tombé.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE

Consignes de sécurité

É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
..........................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
008a
• Branchez le produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou indiquées à l’arrière du pro­duit.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..........................................................................................................
012a
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa­reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informa­tion”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
3
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au manie­ment de ce produit.
..........................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut aug­menter la température du câble et, éventuelle­ment, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor­mation).
..........................................................................................................
023
Ninsérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pour­rait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
..........................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre lusage dinsecticides, de parfum, dalcool, de ver­nis à ongles, datomiseurs ou sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
..........................................................................................................
PRUDENCE
101a
Placez ce produit de sorte à lui assurer une venti­lation appropriée.
..........................................................................................................
102a
Saisissez toujours la fiche du cordon dalimenta­tion lors du branchement ou débranchement dune prise secteur.
..........................................................................................................
103a
A intervalles réguliers, débranchez la prise sec­teur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don dalimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche dalimenta­tion peut nuire à lisolation et causer un incendie.
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107a
Ne saisissez jamais le cordon dalimentation ni sa fiche avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer ce produit, débranchez le cor­don secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphéri­ques.
..........................................................................................................
109a
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon dalimentation de la prise murale (p. 15).
..........................................................................................................
110a
Sil y a risque dorage, débranchez le cordon dali­mentation de la prise murale.
..........................................................................................................
4

Remarques importantes

291b
Outre les informations des sections Instructions importan­tes de sécurité” et les Consignes de sécurité” aux pages 2 et 3, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé lappareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépen­dante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
Avant de connecter cet instrument à dautres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou dendommager les haut-parleurs ou dautres appareils.
308
Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous met­tez lappareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source dalimentation. Pour couper entière­ment lalimentation de lappareil, mettez-le hors tension avec linterrupteur POWER puis débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur. Branchez donc ce pro­duit à une prise de courant facile à atteindre et immédiate­ment accessible.
Placement
351
Lutilisation à proximité damplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis-
sance) peut induire des ronflements. Modifiez lorienta­tion du produit, ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne lutilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Vous pouvez entendre des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre, à proximité de cet appa­reil. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problè­mes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou­pez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer lappareil.
355b
Lors des variations de température et/ou dhumidité, de la condensation peut se former dans lappareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant dutiliser lappareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné dun détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement lappareil à laide dun linge doux et sec.
402
Nutilisez jamais de dissolvants, dalcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora­tion et/ou déformation de linstrument.
Réparations et données
452
Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de lappareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Archivez donc toujours vos don­nées importantes avec un autre dispositif MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur; vous pouvez aussi les noter sur papier (si possible). Durant les répara­tions, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossi­ble de récupérer des données dans certains cas (notam­ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Mémoire
501b
Une pile équipe cet appareil afin den alimenter la mémoire lorsque celui-ci est éteint. Lorsque la charge de cette pile devient insuffisante, le message ci-dessous saffi­che à l’écran. Remplacez alors la pile usagée par une neuve le plus tôt possible afin d’éviter toute perte de don­nées. Pour le remplacement, faites appel à votre reven­deur, au centre Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir à la page Information).
5
Remarques importantes
Précautions supplémentaires
551
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne­ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur.
552
Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été per­dues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délica­tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
557
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
Si vous devez transporter lappareil, rangez-le dans son emballage dorigine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
561
Utilisez uniquement la pédale dexpression recomman­dée EV-5; vendue séparément). En connectant une autre pédale dexpression, vous risquez dentraîner des dys­fonctionnements et/ou dendommager lappareil.
562
Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les pré­cautions suivantes.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistors. Nutilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabri­cant du câble pour obtenir de plus amples informa­tions.
Maniement de CD-ROM
801
•Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte­ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
852a
Lors de l’échange de signaux audio via une connexion numérique avec un dispositif externe, cet appareil peut effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines restrictions SCMS (Serial Copy Management System). Ce produit est effectivement conçu exclusivement pour la production musicale et nest donc pas soumis à ces restric­tions tant quil est utilisé pour enregistrer des données (telles que vos propres compositions) non protégées par les droits dauteur de tiers. (SCMS est un système empê­chant des copies numériques de seconde génération et ultérieures. Il est intégré aux enregistreurs MD ainsi que dans dautres appareils audio numériques consommateur afin de protéger les droits dauteur).
853
Nutilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient denfreindre les législations relatives aux droits dauteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits dauteur résultant de lutilisation de ce produit.
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. * Les saisies d’écran de ce mode demploi sont reproduites avec lautorisation de Microsoft Corporation. * Windows® a la dénomination officielle suivante: Microsoft® Windows® operating system. * Apple et Macintosh sont des marques déposées dApple Computer, Inc. * MacOS est une marque commerciale de Apple. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à
leurs détenteurs respectifs. * OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc. * FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
6
Sommaire
Consignes de sécurité................................. 3
Remarques importantes............................. 5
Caractéristiques principales ..................... 10
Noms et fonctions.................................... 11
Face avant .............................................................................. 11
Face arrière ............................................................................ 13
Flux du signal......................................................................... 14
Chapitre 1 Préparatifs.............................. 15
Effectuer les connexions ...................................................... 15
Mise sous tension.................................................................. 16
Régler le niveau dentrée ...................................................... 17
Réglage du niveau de sortie ................................................. 17
Régler le niveau de sortie SUB OUT ................................. 17
Sélectionner la destination de la sortie MAIN OUT (Main
Output Select) ........................................................................ 17
Sélectionner la destination de la sortie SUB OUT
(Sub Output Select).............................................................. 18
Mise hors tension .................................................................. 18
Chapitre 2 Création de sons (patches) ...... 19
Quest-ce quun patch?......................................................... 19
Changer de patch .................................................................. 19
Réglages du son avec les commandes ............................... 20
Activer/couper leffet ............................................................. 20
Configuration simple des effets (QUICK FX) ...................... 21
Chargement de réglages de patch ....................................... 21
Réglages deffets plus précis ............................................... 22
Ordre de connexion des effets (Effect Chain)..................... 22
Nom des patches (Name)...................................................... 23
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé ......... 24
Sauvegarde de patch (Write) ................................................ 24
Copier un patch (Copy) ......................................................... 24
Échanger des patches (Exchange) ...................................... 25
Initialisation dun patch......................................................... 25
Initialisation dun patch proche du son recherché............. 26
Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides
utilisateur) .............................................................................. 26
Copier les réglages PREAMP/SPEAKER ............................. 27
Chapitre 4 Introduction aux effets et
paramètres.............................................. 28
CHORUS ................................................................................. 34
REVERB.................................................................................. 35
COMP (Compresseur) ........................................................... 35
WAH ........................................................................................ 36
FX-1/FX-2 ................................................................................ 36
ACS (Advanced Compressor)............................................ 37
LM (Limiteur) .......................................................................37
TW (Touch Wah).................................................................. 37
AW (Auto Wah).................................................................... 38
TM (Tone Modify)................................................................ 38
GS (Simulateur de guitare) .................................................38
TR (Tremolo)......................................................................... 39
PH (Phase)............................................................................. 39
FL (Flanger)........................................................................... 40
PAN........................................................................................ 40
VB (Vibrato) ..........................................................................40
UV (Uni-V) ............................................................................ 41
RM (Ring Modulator).......................................................... 41
SG (Slow Gear) ..................................................................... 41
DF (Defretter)........................................................................ 41
STR (Simulateur de sitar).................................................... 42
FB (Feedbacker).................................................................... 42
AFB (Anti-feedback) ............................................................ 43
HU (Humanizer) ..................................................................43
SL (Slicer)............................................................................... 43
WSY (Wave Synth)............................................................... 44
SEQ (Sub Equalizer)............................................................. 44
FX-2......................................................................................... 45
HR (Harmonist).................................................................... 45
Créer des gammes dharmonie (User Scale) .................... 46
PS (Pitch Shifter)................................................................... 46
PB (Pedal Bend).................................................................... 47
OC (Octave)........................................................................... 47
RT (Rotary)............................................................................ 47
2CE (2 x 2 Chorus)................................................................ 48
AR (Auto Riff)....................................................................... 48
Créer des phrases originales (User Phrase)...................... 49
SYN (Synthé de guitare)...................................................... 49
AC (Acoustic Processor)...................................................... 50
SH (Sound Hold).................................................................. 51
SDD (Sub Delay)................................................................... 51
EQ (Égaliseur)........................................................................ 51
LOOP (Boucle deffet externe) 1/2 ....................................... 52
PRE LOOP .............................................................................. 53
AMP CTL (Contrôle de lampli) 1/2 ....................................... 54
MASTER ................................................................................. 54
NS (Noise Suppressor) ........................................................54
Patch Level............................................................................ 55
Output.................................................................................... 55
Master BPM........................................................................... 55
FV (Foot Volume)................................................................. 55
FX CHAIN (Chaîne deffets) .................................................. 56
NAME (Nom de patch)........................................................... 56
ASSIGN................................................................................... 56
PREAMP/SPEAKER (simulateur de préampli/enceinte)..... 28
OVERDRIVE/DISTORTION .................................................... 31
DELAY..................................................................................... 32
Fonction HOLD.................................................................... 34
Chapitre 5 Création deffets originaux
(Customize) .............................................. 57
Personnalisation des préamplis COSM............................... 57
7
Sommaire
Personnalisation des enceintes ........................................... 58
Personnalisation de loverdrive/distorsion ......................... 59
Personnalisation de la pédale wah ...................................... 60
Chapitre 6 Contrôle des effets par les
pédales ................................................... 61
Remarques concernant les fonctions des pédales ............ 61
Guide spécifique à lutilisation............................................. 61
Réglage de la fonction des commutateurs au pied externes
(fonction CTL 1, 2, 3, 4) ......................................................... 62
Fonction de la pédale dexpression externe (fonction
EXP1, 2) .................................................................................. 63
Fonction dun appareil MIDI externe (CC7, CC80, CC1
Function) ................................................................................ 64
Fonction FV (Foot Volume) pour les patches individuels
(EXP1/CC7 Foot Volume) ...................................................... 65
Réglage des fonctions des contrôleurs externes par patch
(Assign) .................................................................................. 66
Réglages rapides (Quick Setting)....................................... 66
Réglages manuels................................................................. 67
Système de pédale interne .................................................. 70
Chapitre 7 Utilisation du GT-PRO avec un
appareil MIDI externe.............................. 72
Que pouvez-vous faire avec le MIDI? .................................. 72
Remarques sur les messages MIDI pouvant être transmis
et reçus................................................................................... 73
Réglages des fonctions MIDI................................................ 73
Transmission et réception de données MIDI ...................... 75
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk
Dump).................................................................................... 75
Charger des données dun appareil MIDI externe (Bulk
Load) ...................................................................................... 76
Affectation des numéros de programme............................. 77
Activer/couper la carte de numéros de programmes
(MIDI Map Select)................................................................ 78
Changer de numéro de patch sur un appareil MIDI externe à
partir du GT-PRO ................................................................... 78
Norme MIDI............................................................................. 79
Transmission et réception de messages MIDI ................. 79
Types de messages MIDI principaux utilisés par le
GT-PRO ................................................................................. 79
A propos du tableau d’équipement MIDI........................ 80
Chapitre 8 Utiliser le GT-PRO et un FC-200 81
Réglages concernant le FC-200 ........................................... 81
Changer le fonctionnement du GT-PRO pour usage avec le
FC-200 (FC-200 Mode)......................................................... 81
Configuration de la pédale CTL du FC-200 (FC-200 CTL
Pedal) ..................................................................................... 81
Limiter la plage des banques (FC-200 Bank Limit)......... 81
Réglage du délai de changement de patch (FC-200
Program Change Out) .........................................................82
Changer de banque avec les pédales numérotées (FC-200
Bank Change)........................................................................ 82
Transmettre les réglages du GT-PRO au FC-200 ................82
Connexion .............................................................................82
Transmettre des données au FC-200 ................................. 83
Piloter le GT-PRO avec le FC-200 .........................................83
Connexion .............................................................................83
Changer de patches.............................................................. 83
Utiliser les pédales CTL et EXP du FC-200 ...................... 84
Activer les effets avec les pédales du FC-200 (Manual) .....85
Activer le mode manuel...................................................... 85
Sélection de leffet à activer/désactiver avec les pédales85
Réglages avancés ..................................................................86
Configuration automatique du FC-200 avec les réglages correspondants du GT-PRO à la mise sous tension du
GT-PRO.................................................................................. 87
Mode manuel........................................................................ 87
Connexion dun appareil MIDI en mode FC-200............ 87
Chapitre 9 Utiliser le GT-PRO avec un
ordinateur branché via USB ..................... 88
Avant d’établir la connexion USB .........................................88
Logiciel inclus....................................................................... 88
Driver Mode.......................................................................... 88
Changer de mode Driver .................................................... 88
Réglages des paramètres USB .............................................89
Entrée/sortie du signal audio numérique........................ 89
Réglages Direct Monitor ..................................................... 89
Enregistrer le signal de sortie du GT-PRO avec un ordinateur 90
Ajouter des effets avec le GT-PRO à un signal audio de
lordinateur..............................................................................90
Piloter le GT-PRO dun ordinateur ........................................91
Chapitre 10 Autres caractéristiques ..........92
Contrôle de paramètres avec le volume de la guitare ........92
Changement du canal A ou B du préampli selon le volume
de la guitare........................................................................... 92
Utiliser le volume de la guitare pour modifier des
paramètres deffets (Assign Source).................................. 93
Réglage du son global en fonction de
lenvironnement (Global) .......................................................94
Réglage du son global ......................................................... 94
Main Global EQ.................................................................... 94
Total NS................................................................................. 94
Total REVERB....................................................................... 94
Sub Global EQ....................................................................... 95
Choisir les sorties ................................................................. 95
Output Channel.................................................................... 95
USB/Digital Out................................................................... 95
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast).................96
Changer le signal dentrée (Input Select).............................96
Réglage du signal dentrée du GT-PRO (Input Level/
Input Presence).......................................................................97
Maintenir le son de leffet après un changement de patch
(Patch Change Mode).............................................................97
Utilisation du même préampli pour tous les patches
(Preamp Mode)........................................................................98
Sélection du préamplificateur système............................. 98
8
Sommaire
Limiter les patches pouvant être sélectionnés (Extent) .... 98
Changement de mode de la pédale EXP lors du changement
de patch (Assign Hold).......................................................... 99
Fonctions des commandes (Knob Mode) ........................... 99
Changer le niveau dentrée/de sortie................................. 100
MAIN OUT Level............................................................... 100
SUB OUT Level................................................................... 100
LOOP 1/2 SEND Level ..................................................... 100
LOOP 1/2 RETURN Level................................................ 100
Indicateur du niveau du signal deffet (Meter) .................. 100
Accorder la guitare (Tuner/Bypass) ................................... 101
Activer laccordeur............................................................. 101
Affichage lors de laccordage ...........................................101
Comment accorder la guitare........................................... 101
Modifier les réglages de laccordeur ...............................101
Appendices............................................ 103
Rappel des réglages dusine (Factory Reset) ................... 103
Liste des réglages dusine .................................................103
Tableau d’équipement MIDI ................................................ 105
Fiche technique ................................................................... 106
Configuration requise pour le logiciel GT-PRO ............ 108
Installer et configurer le
Dépannage ............................................ 143
Messages derreur............................................................... 143
Problèmes en cours dutilisation du GT-PRO................... 143
Problèmes avec le son........................................................ 143
Autres problèmes............................................................... 144
Problèmes concernant le pilote USB................................. 145
Problèmes en cours dutilisation du pilote USB .............. 147
Effacer le pilote spécial....................................................... 151
Liste de patches...................................... 152
Patch utilisateur................................................................... 152
Patches préprogrammés .................................................... 156
Index..................................................... 160
pilote USB...................... 109
Installation du pilote (Windows)............. 110
A propos des types de pilote.............................................. 110
Installer le pilote spécial ..................................................... 111
Utilisateurs Windows XP.................................................. 111
Utilisateurs Windows 2000............................................... 114
Utilisateurs Windows Me/98........................................... 117
Installer le pilote standard du système ............................. 118
Utilisateurs Windows XP/2000 ....................................... 118
Utilisateurs Windows Me .................................................119
Utilisateurs Windows 98................................................... 120
Paramètres du pilote ........................................................... 123
Périphériques dentrée et de sortie.................................. 123
Réglages des périphériques dentrée/de sortie............. 124
Réglages du logiciel ........................................................... 125
Installation du pilote (Macintosh) ........... 126
A propos des types de pilote.............................................. 126
Installer le pilote spécial ..................................................... 127
Utilisateurs Mac OS X........................................................ 127
Paramètres du pilote.......................................................... 128
Utilisateurs Mac OS 9 ........................................................ 129
Installer le pilote standard du système ............................. 136
Utilisateurs Mac OS X........................................................ 136
Utilisateurs Mac OS 9 ........................................................ 138
Réglage du pilote spécial ....................... 141
Réglage de la latence .......................................................... 141
Fonction ASIO Direct Monitor ............................................ 141
9

Caractéristiques principales

Processeur deffets de guitare professionnel
Tout dans le GT-PRO a été choisi et conçu pour toucher à labsolu en matière de son, que ce soit par lusage des meilleurs composants analogiques, la qualité et la plage de dynamique des convertisseurs AN/NA ou les sorties symétriques XLR et numérique (coaxiale). Tout a été étudié pour offrir au guitariste professionnel un processeur deffets dune qualité sans égale, méritant à tous égards le nom PRO.
Amplis/enceintes COSM de haute volée
Le GT-PRO propose des systèmes amplis/enceintes pouvant être utilisés simultanément. Les amplis/enceintes COSM vous laissent le choix parmi 46 types damplis différents comprenant de nouvelles modélisations. Les amplis peuvent être combi­nés de multiples façons: vous pouvez, par exemple, mixer deux amplis ou les exploiter selon un agencement stéréo. De plus, vous pouvez personnaliser les combinaisons damplis et denceintes afin de créer des amplis customisés en toute liberté.
Palette deffets COSM
Vous pouvez combiner jusqu’à quinze (!) effets différents et les utiliser simultanément en les branchant dans lordre que vous voulez pour créer ainsi un extraordinaire éventail de variations sonores.
Le GT-PRO propose toute une série de nouveaux effets dont Stereo Dual Delay, Spring & Modulation Reverb, Sitar Simulator, Wave Synth et bien dautres encore. Le GT-PRO intègre les fonctions Quick FX permettant un contrôle rapide et efficace de fonctionnalités différentes, EZ Tone entre autres fonctions plus nombreuses et exceptionnelles que jamais. Véritable somme de tout ce que la technologie BOSS pour effets de guitare peut offrir, le GT-PRO est le multi-effets de guitare par excellence.
Commutateur Solo, dynamique, système de pédales interne
Les amplis COSM sont dotés dun commutateur Solo pour chaque mémoire (canal) permettant de lui conférer instantanément plus de puissance. Dynamic Sense garantit en outre une commutation sans faille entre deux amplis COSM en fonction des nuances de votre jeu. Vous pouvez même contrôler les différents effets avec la commande de volume de la guitare.
Le système de pédales interne vous permet dactionner les pédales automatiquement tandis que dautres fonctions vous aident à accentuer lexpressivité de votre jeu.
Boucle externe et contrôle dampli
Le GT-PRO propose trois configurations de boucles externes pour y brancher des processeurs deffets externes. Vous pouvez changer lordre dans lequel les effets du GT-PRO sont connectés et bénéficier dune puissance accrue en branchant deux séries de prises en mode stéréo et en utilisant des effets spatiaux externes.
Le GT-PRO est aussi pourvu de deux prises de contrôle dampli vous permettant de changer de canal sur un préampli bran­ché et de centraliser le pilotage par commutateur au pied dappareil externes à partir du GT-PRO.
Mode FC-200, prises à gogo
Le mode FC-200 du GT-PRO permet d’utiliser un pédalier FC-200 MIDI (vendu séparément) pour piloter vos effets en totale liberté –sans problème de taille de rack– et bénéficier de fonctions surpassant de loin tout les dispositifs au sol.
De plus, les prises d’entrée et de sortie directes en face arrière facilitent considérablement les connexions avec les systèmes en rack.
La prise USB permet également de brancher le GT-PRO à un ordinateur pour y effectuer une édition détaillée avec le logiciel d’édition/archivage pour GT-PRO fourni. Linfinie flexibilité du GT-PRO en fait un outil de choix sur scène comme au studio (home ou pro).
COSM (Composite Object Sound Modeling)
COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technologie de modélisation du son innovatrice et puissante, déve­loppée par BOSS/Roland. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristi­ques électriques et physiques, et produit ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.
10

Noms et fonctions

Face avant

1 3
2 5
24 2825 26
23
20421 22 27 29
6
7 8 9
14
13
10 11 12
15 16 17 18 19
30
1. INPUT
Prise INPUT
Branchez la guitare à cette prise.
Commande INPUT LEVEL
Règle le niveau dentrée des signaux arrivant aux prises INPUT (avant et arrière).
Témoin PEAK
Contrôle le niveau dentrée. Le témoin sallume lorsque le niveau atteint 6dB avant le niveau de saturation.
2. OUTPUT
Prise PHONES
Branchez un casque à cette prise.
* Le signal de la prise PHONES est un mélange des signaux
de sortie des prises MAIN OUT et SUB OUT.
Commande de volume MAIN
Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.
Commande de volume SUB
Règle le niveau du signal de sortie des prises SUB OUT (jack 1/4).
* Les signaux des prises SUB OUT (XLR) ont un niveau fixe,
indépendant du réglage de la commande SUB.
5. PREAMP/SPEAKER
Commande TYPE
Sélectionne le type du préamplificateur.
Commande GAIN
Règle le taux de distorsion du préampli.
Commande BASS
Règle le grave du préampli.
Commande MIDDLE
Règle le médium du préampli.
Commande TREBLE
Règle laigu du préampli.
Commande PRESENCE
Règle les très hautes fréquences du préampli.
Commande LEVEL
Règle le niveau du préampli.
Commutateur PREAMP/SPEAKER
Permet de changer les réglages.
Bouton TYPE VARIATION
Change de type de variation.
Bouton CHANNEL
Alterne entre le canal A et B du préampli.
3. Écran
Cet écran affiche diverses informations concernant le GT-PRO. Laffichage de gauche indique le numéro de banque.
4. Molette PATCH/VALUE
Permet de changer de patch et de modifier les valeurs de paramètres.
Bouton SOLO
Active/coupe la fonction Solo (p. 29)
Bouton SPEAKER
Sélectionne le type denceinte.
6. Commutateur COMP
Permet de changer les réglages.
11
Noms et fonctions
7. Commutateur OS/DS
Permet de changer les réglages.
8. Commutateur WAH
Permet de changer les réglages.
9. Commutateur EQ
Permet de changer les réglages.
10.
Commutateur DELAY
Permet de changer les réglages.
11.
Commutateur CHORUS
Permet de changer les réglages.
12.
Commutateur REVERB
Permet de changer les réglages.
13.
Commutateur FX-1
Permet de changer les réglages.
14.
Commutateur FX-2
Permet de changer les réglages.
22.
Bouton SYSTEM
Permet de régler les paramètres généraux du GT-PRO. Le témoin sallume lorsque le GT-PRO est relié à lordi­nateur.
23.
Bouton EXIT
Permet dannuler les opérations.
24.
Bouton WRITE
Sauvegarde les réglages.
25.
Bouton SHIFT
Active/coupe la fonction Shift. Avec Shift, les valeurs changent par unités de dix quand vous tournez la molette PATCH/VALUE. Shift change aussi la fonction de certains boutons.
26.
Bouton TUNER/BYPASS
Active laccordeur (tuner).
27.
Bouton NAME/FX CHAIN
Permet dattribuer un nom aux patches (p. 23) et de configurer la chaîne deffets (p. 22)
15.
Commutateur AMP CTL 1
Active/coupe Amp Control 1.
16.
Commutateur AMP CTL 2
Active/coupe Amp Control 2.
17.
Commutateur PRE LOOP
Active/coupe la boucle (Pre Loop).
18.
Commutateur LOOP 1/2
Permet de changer les réglages.
19.
Commutateur ASSIGN
Permet de changer les réglages.
20.
Boutons PARAMETER
Permettent de sélectionner les paramètres. Pour passer aux paramètres principaux, maintenez l’un de ces boutons enfoncés tout en appuyant sur lautre. Lorsquil ny a pas beaucoup de paramètres disponi­bles, le GT-PRO passe au dernier paramètre (ou au paramètre initial).
28.
Bouton MASTER
Permet de changer les réglages.
29.
Commande PATCH LEVEL
Détermine le volume du patch sélectionné.
30.
Interrupteur POWER
Met lappareil sous/hors tension.
21.
Bouton OUTPUT SELECT
Permet de sélectionner la sortie en fonction de lappa­reil branché. Noubliez pas ce réglage avant de commencer à jouer.
12

Face arrière

Noms et fonctions
1 2 3 4 8
1. Prise AMP CTL 1, prise AMP CTL 2
Lorsque vous utilisez la fonction AMP CONTROL (p. 54), utilisez une de ces prises pour changer automa­tiquement de canal sur votre ampli guitare.
2. Prise CTL 3/4/EXP PEDAL 2
Branchez-y un commutateur au pied optionnel (comme le FS-6/FS-5U) ou une pédale dexpression (comme lEV-5).
* Avec les réglages usine, aucune fonction n’est assignée.
3. Prise CTL 1/2
Branchez un commutateur au pied (comme le FS-6/ FS-5U) ici.
5 6 7
10.
* Les prises SUB OUT R/L ne sont pas affectées par la com-
11.
11
9
10
14 1512 13
Prises SUB OUT R/L
Ces prises de type XLR sont des sorties symétriques. Branchez-les à des amplis, des consoles de mixage ou autres appareils.
mande de volume SUB (p. 17) ni par le réglage SUB OUT Level (p. 100). Les signaux sont toujours produits à un niveau fixe (+4dBu).
Interrupteur GND LIFT
Cet interrupteur déconnecte la broche 1: GND de la terre pour l’entrée. Activez cet interrupteur (ON) si des boucles de terre produisent un bourdonnement ou autre bruit. Normalement, cet interrupteur est coupé.
4. Prise EXP PEDAL 1
Branchez-y une pédale dexpression optionnelle (EV-5).
* Avec les réglages d’usine, elle sert automatiquement à régler
le volume (p. 55).
5. Prises MIDI IN/OUT/THRU
Connectez un FC-200 (p. 81) ou un autre appareil MIDI externe à ces prises pour transmettre et recevoir des messages MIDI.
6. Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données entre le GT-PRO et un ordinateur.
7. Prise DIGITAL OUT
Sortie audio numérique.
8. Prises LOOP 1/2 SEND/RETURN
Lorsque vous utilisez la fonction de boucle LOOP 1/2 (p. 52), utilisez ces prises pour connecter vos effets externes.
9. Prises SUB OUT R/L (MONO)
Ces prises pour jacks 1/4 transmettent des signaux asymétriques. Branchez-les à des amplis, des consoles de mixage ou autres appareils.
12.
Prises MAIN OUT R/L (MONO)
Ces prises pour jacks 1/4 produisent des signaux asy­métriques.
13.
Prises PRE LOOP SEND/RETURN
Lorsque vous utilisez la fonction de boucle PRE LOOP (p. 53), utilisez ces prises pour connecter vos effets externes.
14.
Prise DIRECT OUT/TUNER OUT
Les signaux dentrée des prises INPUT (avant et arrière) sont transmis tels quels à ces sorties. Utilisez ces prises pour y brancher un accordeur ou un autre appareil de ce type.
15.
Prise INPUT
Branchez la guitare à cette prise. De plus, quand le GT-PRO est installé dans un rack, les signaux reçus par le GT-PRO dautres appareils du rack entrent par ici.
* Cette entrée ne peut pas être utilisée en même temps que celle
en face avant (INPUT). La prise INPUT en face avant a prio­rité.
13
Noms et fonctions

Flux du signal

Ordinateur
Control IN (MIDI)
Control OUT (MIDI)
GT-PRO IN (Audio)
GT-PRO OUT (Audio)
USB
Casque
Enregistreur etc.
USB Mix Level
Ampli de guitare
PHONES
DIGITAL OUT
MAIN
VOLUME
USB
Console de mixage
(prise jack 1/4)
SUB OUT L/R
MAIN OUT L/R
SUB
VOLUME
MAIN
SUB
Channel
USB Mix
MAIN
SUB
Output
Channel
Out
Digital
Accordeur
(prise XLR)
DIRECT OUT/TUNER OUT
Signal audio
Signal MIDI ou de contrôle
Processeur
deffets externe
Ampli de guitare
Processeur
Processeur
deffets externe
deffets externe
RETURN
SEND 2
RETURN
SEND 1
AMP CTL 2
AMP CTL 1
RETURN
SEND
Pédale
dexpression
2
1
Commutateur au
pied
<Input Select>
(=USB In) (=Guitar In)
EXP PEDAL 1
CTL PEDAL 1, 2
Pédale
dexpression
Out Level
USB/Digital
CONTROL
(via USB)
CTL PEDAL 3, 4/
EXP PEDAL 2
pied
Commutateur au
(Avant)
Guitare
MULTI-EFFET
Loop 1/2
<Input Select>
Pre
Loop
(Arrière)
GUITAR IN
(Vous pouvez changer la façon dont les effets sont connectés)
Accordeur
BYPASS
14

Chapitre 1 Préparatifs

Effectuer les connexions

Guitare
Face avant
Enregistreur numérique,
Casque stéréo
Chapitre 1
Console de mixage
etc.
Pédale EXP
(Roland EV-5 etc.)
Commutateur au
pied (FS-6 etc.)
Pédale EXP
(Roland EV-5 etc.)
Processeur deffets externe Processeur deffets externe
INPUT INPUTOUTPUT OUTPUT
Ampli de guitare
Accordeur etc.
0
-50
C
T
E
N
N
E
T
C
Séquenceur MIDI,
etc.
MIDI OUTMIDI IN
FC-200 Roland
INPUTOUTPUT
Processeur deffets externe
OrdinateurPédalier MIDI
15
Chapitre 1 Préparatifs
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
* Placez d’abord tous les appareils connectés sous tension avant
de monter le volume de l’ampli.
* En mode de sortie mono, connectez le câble à la prise MAIN
OUT L (MONO).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression optionnelle recom-
mandée (Roland EV-5 ou Roland FV-300L). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dys­fonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
* Cet instrument est doté d’entrées symétriques (XLR). Les
schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
* Lorsque vous utilisez l’appareil avec des pédales d’expression
branchées aux prises EXP PEDAL 1 et EXP PEDAL 2, réglez le volume minimum sur la position “MIN”.
* Lorsque vous utilisez l’appareil avec des commutateurs au pied
(FS-6 optionnels) reliés aux prises CTL 1/2 et CTL 3/4, réglez le commutateur MODE et le sélecteur de polarité comme illus­tré ci-dessous.
* Vous pouvez utiliser le câble de connexion spécial Roland
PCS-31 (en option) pour relier deux commutateurs au pied.
PCS-31
RougeBlanc
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Lorsque vous utilisez lappareil avec des pédales EXP branchées aux prises EXP PEDAL 1 et EXP PEDAL 2, effectuez les réglages décrits aux p. 63 et p. 65.
Lorsque vous utilisez lappareil avec des commutateurs au pied branchés aux prises CTL 1/2 et CTL 3/4, effec­tuez les réglages décrits à la p. 62.
Pour en savoir plus sur les prises AMP CTL 1 et AMP CTL 2, voyez p. 54.
Pour en savoir plus sur les prises LOOP 1/2 SEND/ RETURN, voyez p. 52.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Mise sous tension

Une fois les connexions établies (p. 15), mettez vos appareils sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous ne respec­tez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonc­tionnements et/ou dendommager les enceintes et autres appareils.
* Lorsque vous utilisez l’appareil avec un commutateur au pied
(FS-5U optionnel) relié à la prise SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1/2, réglez le sélecteur de polarité comme illustré ci-des­sous.
Commutateur de polarité
16
1. Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
Tous les appareils externes sont-ils bien connectés?
Le volume du GT-PRO, de lampli et des autres appareils connectés doit être réglé au minimum.
2. Pour mettre le GT-PRO sous tension, appuyez sur le
commutateur POWER, en face avant.
L’écran affiche les éléments ci-dessous. Après quelques secondes, lappareil passe en mode de fonctionnement normal.
La page d’écran affichée à ce moment est la page principale”.
* À la mise sous tension, le patch en vigueur lors de la mise hors
tension est sélectionné.
Chapitre 1 Préparatifs
Chapitre 1
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de
quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
3. Ensuite, mettez les processeurs d’effets externes sous
tension, puis l’ampli guitare (ampli de puissance).

Régler le niveau dentrée

Réglez le niveau dentrée en fonction de votre guitare avec la commande INPUT LEVEL.
1. Jouez de la guitare au niveau maximum auquel vous
jouez d’habitude.
2. Réglez la commande INPUT LEVEL jusqu’à ce que le
témoin PEAK s’allume brièvement.
* Le témoin PEAK s’allume à 6dB du niveau de saturation (le
niveau auquel la distorsion apparaît).
* Si le niveau d’entrée est excessif, le GT-PRO ne produit pas les
effets escomptés.
Régler le niveau de sortie SUB OUT
Le niveau de sortie des prises SUB OUT (jacks 1/4) est déterminé par la commande SUB.
* Les signaux des prises SUB OUT (XLR) ont un niveau fixe,
indépendant du réglage de la commande de volume SUB.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Le signal de la prise PHONES est un mélange des signaux des sorties MAIN OUT et SUB OUT.
Lorsque vous utilisez un casque, utilisez les deux com­mandes, MAIN et SUB, pour régler le volume.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Sélectionner la destination de la sortie MAIN OUT (Main Output Select)

Sélectionnez le type dappareil branché à la sortie MAIN OUT.
12
Si vous utilisez le GT-PRO avec différentes guitares, vous pouvez régler les niveaux dentrée pour différents patches avec la commande INPUT LEVEL puis effectuer des réglages en fonction des différences de volume entre les guitares avec SYS: Input Level.
Voyez Réglage du signal dentrée du GT-PRO (Input Level/Input Presence) (p. 97).

Réglage du niveau de sortie

Réglez le niveau de sortie du GT-PRO.
Le niveau de sortie des prises MAIN OUT est déterminé
par la commande MAIN.
3
1. Appuyez sur [OUTPUT SELECT].
La page Main Output Select apparaît.
2. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
le type d’appareil branché à la sortie MAIN OUT.
Réglage Explication
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
* Selon votre ampli de guitare, vous pouvez aussi obtenir de bons
résultats avec le réglage “JC-120”.
Choisissez ce réglage si vous branchez un ampli de guitare JC-120 Roland.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le multi-effet à l’entrée guitare dun ampli combo autre quun JC-120 (où lampli et le ou les enceintes constituent un ensem­ble).
17
Chapitre 1 Préparatifs
Réglage Explication
Sélectionnez ce réglage lorsque vous branchez le multi-effet à lentrée guitare
STACK AMP
JC-120 Return
COMBO Return
STACK Return
LINE/PHONES
* Lorsque vous utilisez le simulateur de haut-parleur, choisissez
LINE/PHONES.
3. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
dun ampli de guitare multi-corps (lampli et le ou les enceintes sont sépa­rés).
Sélectionnez ce réglage lorsque vous branchez le multi-effet au retour (RETURN) dun JC-120.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous branchez le multi-effet au retour (RETURN) dun ampli combo.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous con­nectez le multi-effet au retour (RETURN) dun ampli multi-corps ou dun ampli de puissance monté en rack. Choisissez également “STACK Return” si vous utilisez un ampli de puissance pour guitare plus enceinte(s).
Sélectionnez ce réglage quand vous utili­sez un casque ou pour connecter un enre­gistreur multipiste.
Pour tirer le maximum du GT-PRO, réglez correctement le paramètre (MAIN/SUB) OUTPUT SELECT en fonc­tion de la configuration que vous utilisez.
* Le simulateur de haut-parleur (p. 28) n’est actif que lors-
que la sortie MAIN/SUB est réglée sur LINE/PHONES.
* Vous ne pouvez pas changer le son avec la sélection de
sortie Main/Sub quand le commutateur PREAMP/ SPEAKER est coupé (Off) (p. 28).

Mise hors tension

1. Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants:
Le volume du GT-PRO, de lampli et des autres périphé­riques doit être réglé au minimum.
2. Mettez d’abord les processeurs d’effets externes hors
tension, puis l’ampli de guitare (ampli de puissance) et les autres appareils.
3. Mettez le GT-PRO hors tension.
Sélectionner la destination de la sortie SUB OUT (Sub Output Select)
Sélectionnez le type dappareil branché à la sortie SUB OUT.
132
4
1. Appuyez sur [OUTPUT SELECT].
2. Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour afficher
“SUB: Output Sel”.
* Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le
hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimenta­tion” (p. 5).
Accorder la guitare
Vous pouvez utiliser laccordeur (fonction Tuner) du GT-PRO pour accorder votre guitare.
Voyez Accorder la guitare (Tuner/Bypass) (p. 101) pour savoir comment procéder.
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
le type d’appareil connecté à la sortie SUB OUT.
* Les types d’appareils pouvant être sélectionnés ici sont les
mêmes que pour la sortie MAIN.
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
18

Chapitre 2 Création de sons (patches)

Quest-ce quun patch?

Le GT-PRO peut sauvegarder 400 combinaisons deffets et de réglages de paramètres.
Chacune de ces combinaisons est appelée Patch. Les pat­ches sont organisés en banques (1~40) et numérotés (1~10), comme illustré ci-dessous.
Banque 40
6
7 8 9
7 8 9 10
7 8 9 10
2 3 4 5
7 8 9 10
7 8 9
2 3 4 5
10
Banque 20
Banque 1
6
6
1
6
6
1
2 3 4 5
1
2 3 4 5
1
2 3 4 5
1
Banque 21
6
6
1
6
6
1
2 3 4 5
1
6
7 8 9
2 3 4 5
1
2 3 4 5
1
7 8 9 10
7 8 9 10
2 3 4 5
7 8 9 10
7 8 9 10
2 3 4 5
Numéro
Banques utilisateur (1~20)
Les nouveaux patches deffets que vous créez sont sauvegar­dés dans les banques utilisateur. Les patches de ces banques sont appelés patches utilisateur.
La lettre “U” apparaît dans laffichage de droite lorsque vous utilisez un patch utilisateur.
10
10

Changer de patch

A la page principale, vous pouvez actionner la molette PATCH/VALUE pour changer de patch.
Banque
Pour changer de banque à tout instant, appuyez sur [SHIFT] pour allumer son témoin (fonction Shift: activée) puis tour­nez la molette PATCH/VALUE.
* Utilisez le réglage décrit à la p. 98 pour régler la limite supé-
rieure de patches qui peuvent être sélectionnés avec la molette PATCH/VALUE.
* Des nouveaux réglages non sauvegardés ne sont pas conser-
vés lors d’un changement de patch. Pour les sauvegarder, uti­lisez la fonction Write (p. 24).
Vous pouvez également faire en sorte que certains effets soient conservés lorsque vous changez de patch. Pour en savoir plus, voyez Maintenir le son de leffet après un changement de patch (Patch Change Mode) (p. 97).
Si le patch ne change pas
Sur le GT-PRO, vous ne pouvez changer de patch qu’à partir de la page principale. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale (p. 16)
Banque - Numéro
Chapitre 2
Banques préprogrammées (21~40)
Les banques préprogrammées contiennent des patches deffets vous permettant dexploiter les possibilités du GT-PRO. Les patches de ces banques sont des patches pré­programmés. Bien que vous ne puissiez pas les remplacer par vos propres réglages, vous pouvez éditer un patch pré­programmé, puis sauvegarder le résultat dans un patch utili­sateur.
La lettre “P” apparaît dans laffichage de droite lorsque vous utilisez un patch préprogrammé
* Quand le GT-PRO est en mode FC-200 (p. 81), les banques
ont un numéro plus bas d’une unité (User: 0~19; Preset: 20~
39).
19
Chapitre 2 Création de sons (patches)
Réglages du son avec les commandes
Le GT-PRO dispose de huit commandes qui vous permettent dajuster ou de modifier le son du patch sélectionné aussi facilement que rapidement.
Commande Explication
PREAMP/SPEAKER
TYPE
* Après avoir appuyé sur [TYPE VARIATION], sélectionnez une varia-
tion souhaitée à l’aide de la commande.
GAIN
BASS
MIDDLE
TREBLE
PRESENCE
LEVEL
PATCH LEVEL
Règle le niveau global. Plus vous tournez la commande vers la droite, plus le niveau est élevé.
Voyez la section Sauvegarde de patch (Write) (p. 24) pour sauvegarder le son créé avec les commandes. Si lalimentation est coupée ou si vous changez de son (changement de patch, p. 19) sans sauvegarder le son créé, ce dernier est perdu.
Sélectionne le type de préampli.
Règle le taux de distorsion du préampli. Plus vous tournez la commande vers la droite, plus la distorsion est importante.
Règle le grave du préampli. Tournez la com­mande vers la droite pour accentuer le grave.
Règle le médium du préampli. Tournez la commande vers la droite pour accentuer le médium.
Règle laigu du préampli. Tournez la com­mande vers la droite pour accentuer laigu.
Détermine les très hautes fréquences. Tour­nez la commande vers la droite pour accen­tuer les hautes fréquences.
Règle le niveau du préampli. Plus vous tour­nez la commande vers la droite, plus le niveau est élevé.

Activer/couper leffet

Pour activer ou couper les effets internes du GT-PRO, utilisez le commutateur correspondant. Le témoin du commutateur dun effet sallume quand leffet est activé.
* [AMP CTL1], [AMP CTL2] et [PRE LOOP] sont activés/cou-
pés d’une seule pression sur le commutateur.
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet pour l’activer ou
le couper.
Les réglages de leffet sélectionné saffichent à l’écran.
* Avec FX-1 et FX-2, les réglages de l’effet sélectionné sont affi-
chés.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le commutateur pour
couper ou activer l’effet.
Le nom de leffet clignote à l’écran lorsque celui-ci est coupé.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour pouvoir sélectionner un
autre effet.
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
5. Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages,
suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
20
Le témoin [ASSIGN] sallume lorsquune des assigna­tions 1~12 (p. 66) est activée.
Chapitre 2 Création de sons (patches)

Configuration simple des effets (QUICK FX)

Chaque effet intègre des réglages préprogrammés rapides (Quick Setting).
Vous pouvez très facilement créer de nouveaux sons en sélectionnant et en combinant ces réglages rapides.
23
1 14
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous sou-
haitez modifier les réglages.
Les paramètres de leffet sélectionné saffichent à l’écran. Lors de l’édition, le dernier paramètre édité saffiche
(sauf PPEAMP/SPEAKER).
2. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour afficher la
page Quick Setting.

Chargement de réglages de patch

Comme avec les réglages rapides, vous pouvez charger uni­quement les réglages deffet utilisateur et dusine que vous souhaitez utiliser.
Le fait de partir dun patch préprogrammé vous permet de créer rapidement un patch sans avoir besoin de réaliser de réglages complexes.
23
1 14
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous sou-
haitez modifier les réglages.
Les paramètres de leffet sélectionné saffichent à l’écran.
2. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour afficher la
page Quick Setting.
Chapitre 2
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
le réglage rapide voulu.
U**: Réglage rapide utilisateur (p. 26) P**: Réglage rapide préprogrammé
* “---: User Setting” indique que l’effet de la ligne supérieure de
l’écran va être sauvegardé dans le patch sélectionné ou que les réglages sont en cours de modification.
* Lorsque vous avez sélectionné FX-1 ou FX-2 à l’étape 1, les
réglages de l’effet sélectionné par le paramètre FX1/FX2 Select (p. 36, p. 45) sont modifiés.
* Si vous avez sélectionné Preamp/Speaker à l’étape 1, vous pou-
vez sélectionner des réglages différents pour les canaux A et B.
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
5. Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages,
suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner le
patch contenant les réglages à utiliser.
* Les patches sont affichés après les réglages rapides.
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
5. Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages,
suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
21
Chapitre 2 Création de sons (patches)

Réglages deffets plus précis

Chaque effet comprend différents types de paramètres. Vous pouvez créer des sons avec plus de précision en éditant cha­cun de ces paramètres individuellement.
* Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque effet, voyez
““Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres” (p. 28)”.
2
3
1 16
1. Appuyez sur le commutateur de l’effet dont vous sou-
haitez modifier les réglages.
Les paramètres de leffet sélectionné saffichent à l’écran.
2. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez modifier
avec les boutons PARAMETER [ ][ ].
Lorsque plusieurs paramètres apparaissent à l’écran, appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour amener le curseur sur le paramètre à régler.
Vous pouvez accéder aux paramètres essentiels en appuyant sur PARAMETER [ ] (ou [ ]) tout en maintenant le bouton PARAMETER [ ] (ou [ ]) enfoncé. Pour les éléments présentant peu de paramè­tres, le GT-PRO accède directement au dernier (ou pre­mier) paramètre.
3. Tournez la molette VALUE pour modifier le réglage.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les paramètres que
vous souhaitez éditer.
5. Si vous souhaitez modifier les réglages d’autres effets,
répétez les étapes 1~4.
6. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
7. Pour sauvegarder le son avec les nouveaux réglages,
suivez la procédure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.

Ordre de connexion des effets (Effect Chain)

Voici comment vous pouvez modifier lordre de connexion des effets:
2
2 13
3 35
1. Appuyez deux fois sur [NAME/FX CHAIN].
La page Effect Chain apparaît.
* Les effets désactivés sont indiqués en minuscules.
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE ou les boutons
PARAMETER [ ][ ] pour amener le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer un effet.
* “DGT” indique la sortie numérique DIGITAL OUT/USB.
3. Appuyez sur le commutateur de l’effet que vous sou-
haitez insérer.
Leffet sélectionné est inséré à la position du curseur.
* Utilisez [MASTER] pour régler le suppresseur de bruit, utili-
sez [ASSIGN] pour régler le volume au pied et utilisez [OUT­PUT SELECT] pour régler la sortie numérique.
4. Pour effectuer d’autres changements, répétez les étapes
2 et 3.
* Vous pouvez activer/couper les effets durant l’agencement des
effets. Pour les effets affichés à gauche et à droite du curseur, utilisez le commutateur correspondant à l’effet à activer/cou­per.
5. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
6. Pour sauvegarder la séquence définie, suivez la procé-
dure décrite sous ““Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24)”.
* Si vous voulez attribuer un nom au patch ou en modifier le
nom, voyez la section “Nom des patches (Name)” (p. 23) avant d’effectuer la sauvegarde.
22

Nom des patches (Name)

Chapitre 2 Création de sons (patches)
Chaque patch peut se voir attribuer un nom de seize caractè­res maximum. Choisissez un nom décrivant sommairement leffet ou évoquez le nom du morceau.
2
3 1
5
1. Appuyez sur [NAME/FX CHAIN].
La page de réglage du nom de patch apparaît.
2. Appuyez sur les boutons PARAMETER [ ][ ]
pour placer le curseur sur la zone de texte à éditer.
Chapitre 2
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer de
caractère.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour chan­ger les caractères.
Bouton Fonction
INS
DEL
CAPS
4. Si vous voulez poursuivre l’édition, répétez les étapes 2
et 3.
5. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
6. Pour sauvegarder un nom de patch, suivez la procédure
sous “Sauvegarde de patch (Write)” (p. 24).
Insère un espace à la position du curseur. Supprime le caractère à la position du
curseur et déplace les caractères suivants vers la gauche.
Alterne entre minuscule et majuscule à la position du curseur.
23

Chapitre 3 Sauvegarder le son créé

Sauvegarde de patch (Write)

Pour sauvegarder un son créé à laide de la fonction Quick ou pour sauvegarder les modifications apportées, utilisez la fonction Write dans un patch utilisateur.
2
1,3
1. Appuyez sur [WRITE].
La page permettant de choisir le patch utilisateur de des­tination apparaît.
Patch utilisateur de destination

Copier un patch (Copy)

Vous pouvez copier un patch utilisateur ou préprogrammé dans un patch utilisateur.
3
2,4
1. Sélectionnez le patch source de la copie.
Voyez Changer de patch (p. 19).
2. Appuyez sur [WRITE].
La page de sélection du patch utilisateur de destination apparaît.
Patch utilisateur de destination
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le
patch utilisateur de destination.
* Cette étape n’est pas nécessaire si le patch utilisateur actuelle-
ment sélectionné vous convient comme destination.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [EXIT]. La page
principale réapparait.
* Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la sec-
tion “Changer de patch” (p. 19) pour choisir le patch de desti­nation.
3. Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch de destination et la page principale réapparaît.
* Le son du patch de destination est effacé par la sauvegarde du
nouveau son.
3. Tournez la molette PATCH/VALUE pour choisir le
patch utilisateur de destination.
* Pour annuler la copie, appuyez sur [EXIT]. La page principale
réapparaît.
* Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la sec-
tion “Changer de patch” (p. 19) pour sélectionner le patch de destination.
4. Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch de destination et vous retrouvez la page principale.
* Le son du patch de destination est effacé au profit du patch
copié.
24
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé

Échanger des patches (Exchange)

Sur le GT-PRO, vous pouvez échanger les positions de deux patches utilisateur. La procédure est décrite ci-dessous.
4 3
2,5
1. Sélectionnez le premier patch de l’échange.
Voyez Changer de patch (p. 19).
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez sur PARAMETER [ ].
L’écran se modifie et le GT-PRO vous permet de sélec­tionner le second patch utilisateur de l’échange.

Initialisation dun patch

Vous pouvez ramener (initialiser) les patches utilisateur à leurs réglages initiaux.
Cela vous permet de créer un patch en partant de zéro.
3
Chapitre 3
2,4
1. Sélectionnez le patch utilisateur à initialiser.
Voyez Changer de patch (p. 19).
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez deux fois sur PARAMETER [ ].
La page de sélection du numéro du patch à initialiser apparaît.
Patch utilisateur de destination
4. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
le second patch utilisateur de l’échange.
* Pour annuler l’échange, appuyez sur le bouton [EXIT]. La
page principale réapparaît.
* Vous pouvez également suivre la procédure décrite dans la sec-
tion “Changer de patch” (p. 19) pour sélectionner la destina­tion de l’échange.
5. Appuyez sur [WRITE].
Le premier et le second patch sont échangés et la page principale réapparaît.
Patch utilisateur de destination
* Vous pouvez utiliser la molette PATCH/VALUE pour chan-
ger le patch utilisateur à initialiser.
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT]. La page
principale réapparaît.
4. Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch initialisé et la page prin­cipale réapparaît.
* Les données du patch sont perdues après l’initialisation.
25
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé
Initialisation dun patch proche du son recherché
Si vous savez quel genre de son vous souhaitez créer, vous pouvez partir dun patch relativement semblable au son sou­haité et l’éditer. En plus des patches disponibles pour le jeu, le GT-PRO propose des réglages pouvant vous aider à créer votre son. Il sagit des sons EZ Tones.
La fonction EZ (easy) Tone vous permet de trouver les réglages de son sapprochant le plus de ceux que vous sou­haitez créer.
3,54,6
2,7
1. Sélectionnez le patch utilisateur à initialiser.
Voyez Changer de patch (p. 19).

Sauvegarde des réglages par effet (Réglages rapides utilisateur)

Vous pouvez sauvegarder vos réglages non seulement dans des patches mais aussi par effets individuels.
Comme vous pouvez utiliser ces réglages dans dautres pat­ches, à linstar des réglages rapides (p. 21), vous pouvez sau­vegarder les réglages que vous aimez à lavance et les exploi­ter ultérieurement dans vos nouveaux patches.
Effets pouvant être sauvegardés
PREAMP pour chaque canal EQ OVERDRIVE/DISTORTION WAH DELAY LOOP 1/2 CHORUS Effets FX-1/FX-2 REVERB ASSIGN COMP
3,4 1,5
4
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez trois fois sur PARAMETER [ ].
La page de sélection du son EZ Tone à utiliser apparaît.
EZ Tone
4. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
un EZ Tone.
5. Appuyez sur PARAMETER [ ].
Le curseur avance sur le numéro du patch à initialiser.
Patch utilisateur de destination
6. Tournez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner
le patch utilisateur à initialiser.
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT]. La page
principale réapparaît.
7. Appuyez sur [WRITE].
Le GT-PRO sélectionne le patch initialisé et la page prin­cipale réapparaît.
* Les données du patch sont perdues après l’initialisation.
2 2
1. Appuyez sur [WRITE].
2. Appuyez sur le commutateur de l’effet à sauvegarder.
La page de sélection de la destination de sauvegarde des réglages apparaît.
Effet de destination
Dans le cas dune assignation 1~12 (p. 66)
Appuyez plusieurs fois sur [ASSIGN] pour sélectionner le numéro dassignation à sauvegarder.
* Le réglage du canal sélectionné (paramètre Channel Select,
p. 28) est sauvegardé pour PREAMP/SPEAKER.
* Les réglages des effets sélectionnés par FX1/FX2 Select (p. 36,
p. 45) sont sauvegardés pour FX-1/FX-2.
3. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour sélectionner la
destination des réglages.
26
Chapitre 3 Sauvegarder le son créé
4. Pour modifier le nom du réglage rapide utilisateur (12
caractères), utilisez les boutons PARAMETER
[ ][ ] pour déplacer le curseur et utilisez la molette PATCH/VALUE pour changer les caractères.
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour chan­ger de caractères.
Bouton Fonction
INS
DEL
CAPS
5. Appuyez sur [WRITE].
Les réglages sont sauvegardés et la page principale réap­paraît.
Insère un espace à la position du curseur. Supprime le caractère à la position du
curseur et déplace les caractères suivants vers la gauche.
Alterne entre minuscule et majuscule à la position du curseur.

Copier les réglages PREAMP/ SPEAKER

Vous pouvez copier les réglages PREAMP/SPEAKER dun canal dans un autre.
Chapitre 3
2,41,3
1. Appuyez sur [CHANNEL A] ou [CHANNEL B] pour
sélectionner le canal source de la copie.
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez sur [CHANNEL A] ou sur [CHANNEL B]
pour sélectionner le canal de destination.
La page de copie apparaît. Vous pouvez aussi actionner la molette PATCH/VALUE
pour choisir le canal de destination.
* Si vous appuyez sur le bouton du canal source, un autre canal
est sélectionné comme destination.
Canal source
Canal de destination
* Pour annuler la copie, appuyez sur [EXIT]. La page principale
réapparaît.
4. Appuyez sur [WRITE].
Les réglages sont copiés et la page principale réapparaît.
5. Utilisez la fonction Write (p. 24) pour le sauvegarder
dans un patch utilisateur.
27

Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres

Ce chapitre vous présente une description détaillée de tous les effets du GT-PRO ainsi que des paramètres utilisés pour les contrôler.
Le son envoyé à chaque effet est qualifié de signal direct” et le son modifié par cet effet de signal deffet”.
Les noms de marques auxquelles fait référence ce docu­ment sont des marques déposées par leur propriétaire respectif, représentant des sociétés distinctes de BOSS. Ces sociétés ne sont pas affiliées à BOSS et nont aucun lien avec le GT-PRO BOSS. Ces marques ne sont utilisées que pour permettre liden­tification des appareils dont les sons sont simulés par le GT-PRO BOSS.
PREAMP/SPEAKER (simulateur de préampli/ enceinte)
La technologie COSM joue un rôle essentiel dans la simula­tion des caractéristiques des ampli de guitare de la section Preamp; elle permet en outre de simuler les dimensions de haut-parleur et la finition des enceintes du Speaker Simula­tor.
Paramètre/ Plage
On/Off
Off, On Active /coupe leffet PREAMP/SPEAKER.
Channel Mode
Single, Dual Mono, Dual L/R, Dynamic
Single
Seul le canal sélectionné par Channel Select est utilisé.
A B
Dual Mono
Les sorties des canaux A et B sont mélangées.
Explication
Détermine le mode dutilisation des deux canaux.
A B
Dual L/R
Le canal A est envoyé à la sortie gauche et le canal B à la sortie droite.
A B
Dynamic
Inversion des canaux A et B en fonction du niveau de lentrée gui­tare. Permet de changer le son en fonction de la dynamique du jeu sur les cordes.
* Pour en savoir plus, voyez “Contrôle de paramètres avec le volume de la
guitare” (p. 92).
A B
Input Level
L
R
Channel Select
A, B Sélectionne le canal de préampli à modifier.
Channel Delay Time
0~50ms La sortie du canal B est légèrement retardée. Ce réglage accentue limpression de profondeur et de largeur du
son.
* Ce paramètre est activé lorsque le mode de canal est réglé sur Dual
Mono ou Dual L/R.
28
Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres
Paramètre/ Plage
Explication
Dynamic Sens
Efficace avec le mode de canal Dynamic.
0~100
Règle la sensibilité de changement de canal en fonction des variations de niveau dentrée.
Type *1
Consultez la liste des types
Sélection du type de préampli de guitare.
Gain *1
0~120 Règle la distorsion de lampli.
Bass *1
0~100 Règle la tonalité du grave.
Middle *1
0~100 Règle la tonalité du médium.
Treble *1
0~100 Règle la tonalité de laigu.
Presence *1
0~100 Règle la tonalité des très hautes fréquences.
Level *1
0~100 Règle le volume du préampli.
* Attention à ne pas régler le volume trop haut.
Bright *1
Off, On Active/coupe la brillance.
Off
La fonction Bright nest pas utilisée.
On
La fonction Bright est utilisée pour produire un son plus brillant.
* Selon le “Type”, ce paramètre peut ne pas être affiché.
Gain SW *1
Sélectionne trois niveaux de distorsion:
Low, Middle, High
* Le son de chaque Type est créé sur base d’un gain moyen (“Middle”).
Réglez-le donc généralement sur “Middle”.
Low, Middle et High. La distorsion aug­mente avec chaque réglage: Low, Mid­dle et High.
Solo Sw *1
Off, On
Appuyez sur [SOLO] pour obtenir un bon son pour solos.
Solo Level *1
0~100
Règle le volume quand la fonction Solo est activée.
SP Type (Speaker Type) *1
Voyez ci-dessous.
* Aucune simulation de HP n’est appliquée au son envoyé à la sortie
MAIN OUT lorsque le paramètre Main Output Select (p. 17) n’est pas réglé sur LINE/PHONES.
* Aucune simulation de HP n’est appliquée au son envoyé à la sortie
SUB OUT lorsque le paramètre Sub Output Select (p. 18) n’est pas réglé sur LINE/PHONES.
Sélectionne le type de haut-parleur/ enceinte.
Paramètre/ Plage
Original
1x8
1x10
1X12
2X12
4X10
4X12
8X12
Custom1 Custom2
Explication
Correspond à lenceinte de lampli sélectionné avec le Type.
Enceinte compacte ouverte à larrière avec haut-parleur de 8 pouces.
Enceinte compacte ouverte à larrière avec haut-parleur de 10 pouces.
Enceinte compacte ouverte à larrière avec haut-parleur de 12 pouces.
Enceinte standard ouverte à l’arrière avec 2 haut-parleurs de 12 pouces.
Enceinte close de grande dimension avec quatre HP de 10 pouces.
Enceinte close de grande dimension avec quatre HP de 12 pouces.
Double tour de deux enceintes, chacune avec 4 haut-parleurs de 12 pouces.
Enceinte Custom 1 Enceinte Custom 2
Mic Type *1
Voyez ci-dessous. Sélectionne le micro simulé.
Micro dynamique général utilisé pour les
DYN57
DYN421
CND451 CND87
FLAT
instruments et le chant. Parfait pour saisir un ampli guitare au micro.
Micro dynamique avec plage de grave éten- due.
Petit micro à condensateur pour instrument. Micro à condensateur à réponse linéaire. Simule un micro à réponse parfaitement
linéaire. Produit une image sonore proche de celle obtenue lors de l’écoute directe des enceintes (sur site).
Mic Dis. (Mic Distance) *1
Off Mic, On Mic Distance entre le micro et lenceinte.
Off Mic
Éloigne le micro de laxe de lenceinte.
On Mic
Le micro est dirigé plus directement vers lenceinte.
Mic Pos. (Mic Position) *1
Center, 1~10 Simule la position du micro.
Center
Simule le micro placé au centre de la membrane du HP.
1~10
Éloigne le micro du centre du HP.
Mic Level *1
0~100 Réglage du niveau du micro.
Direct Level *1
0~100 Réglage du niveau du signal direct.
*1 Vous pouvez séparer les réglages des canaux A et B.
Chapitre 4
Off
Coupe le simulateur de HP.
29
Chapitre 4 Introduction aux effets et paramètres
Liste des types
Type Explication
JC CLEAN
JC-120 Warm Clean Jazz Combo
Full Range
BrightClean
Clean TWIN Pro Crunch
Tweed
Warm Crunch
Crunch
Blues Wild Crunch StackCrunch
VO Drive
VO Lead
VO Clean
MATCH Drive
Fat MATCH
MATCH Lead
BG Lead
BG Drive
BG Rhythm SmoothDrive Mild Drive
MS1959 (I)
MS1959 (II)
MS1959 (I+II)
MS HiGain
Power Stack
Son du Roland JC-120. Son clair et chaud. Son idéal pour le jazz. Son avec réponse linéaire. Parfait pour gui-
tare acoustique. Son clair et brillant.
TW CLEAN
Modélisation d’un Fender Twin Reverb. Modélisation d’un Fender Pro Reverb. Modélisation d’un combo Fender Bassman
4x10 pouces. Son mordant et chaud.
CRUNCH
Son crunch produisant une distorsion natu­relle.
Son idéal pour le blues. Son crunch très saturé. Son crunch à gain élevé.
COMBO
Simulation du son Drive dun VOX AC­30To.
Simulation du son lead dun VOX AC-30To. Simulation du son clean dun VOX AC-
30To. Modélise le son envoyé à l’entrée gauche
dun Matchless D/C-30. Modélise le son d’un Matchless avec gain
élevé modifié. Modélise le son envoyé à l’entrée droite
dun Matchless D/C-30.
BG LEAD
Modélise le son lead de l’ampli combo MESA/Boogie.
Simulation dun MESA/Boogie avec le com­mutateur TREBLE SHIFT activé.
Canal rythmique dun MESA/Boogie. Son doux de saturation. Légère saturation.
MS STACK
Modélisation du son transmis à l’entrée I dun Marshall 1959.
Modélisation du son transmis à l’entrée II dun Marshall 1959.
Modélisation du son d’un Marshall de 1959 avec les entrées I et II connectées en paral­lèle.
Modélisation du son d’un Marshall avec une accentuation du médium modifié.
Son dune tour dampli avec circuit de tona­lité actif.
Type Explication
R-FIER
R-FIER Cln
R-FIER Raw
R-FIER Vnt1
R-FIER Mdn1
R-FIER Vnt2
R-FIER Mdn2
Modélisation du canal 1 en mode CLEAN dun MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modélisation du canal 2 en mode RAW d’un MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modélisation du canal 2 en mode VINTAGE dun MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modélisation du canal 2 en mode MODERN dun MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modélisation du canal 3 en mode VINTAGE dun MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modélisation du canal 3 en mode MODERN dun MESA/Boogie DUAL Rectifier.
T-AMP
T-AMP Clean
T-AMP Crunch
T-AMP Lead
Edge Lead
Modélise un Hughes & Kettner Triamp AMP1.
Modélise un Hughes & Kettner Triamp AMP2.
Modélise un Hughes & Kettner Triamp AMP3.
Son solo mordant.
HiGAIN
SLDN Drive Stack Lead Stack Heavy Lead
Modélise un Soldano SLO-100. Son saturé à gain élevé. Son solo à gain élevé. Son solo puissant avec distorsion extrême.
METAL
5150 Drive
Metal Stack Metal Lead
Modélisation du canal lead d’un Peavey EVH 5150.
Son saturé idéal pour le métal. Son Lead idéal pour le métal.
CUSTOM
Custom1 Ampli Custom 1 Custom2 Ampli Custom 2 Custom3 Ampli Custom 3
30
Loading...
+ 136 hidden pages