Roland GR-D Owner’s Manual [fr]

Sommaire
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installer des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemples d’applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Veille (économie d’énergie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rétablir les réglages d’usine (FactoryReset) . . . . . . 9
Activer/couper l’eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler la sensibilité du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage MANUAL/MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémoriser les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Avec les réglages d’usine, ce dispositif passe en veille (mode d’économie d’énergie) dix heures après la dernière opération ou la dernière
entrée d’un signal audio en mode d’arrêt.
Pour empêcher le dispositif de passer en mode de veille, maintenez la pédale gauche enfoncée, mettez le dispositif sous tension et maintenez encore la pédale enfoncée durant 5 secondes (p. 9).
* Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (sur feuillet distinct).
Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques principales

Processeur d’eet dédié pour V-Guitar/micro GK
Le GR-D est un processeur d’eet conçu spécialement pour le micro hexaphonique GK qui capte le signal individuel de chaque corde. Le traitement distinct des signaux de chaque corde permet de créer des sons absolument inédits, impossibles à générer avec des micros de guitare conventionnels.
Des sons d’une richesse et d’une expressivité nouvelles
Le GR-D traite le signal de chaque corde individuellement et génère des sons de distorsion d’une richesse et d’une expressivité absolument inégalée.
En plus d’une distorsion qui reste claire et distincte quand vous jouez des accords, cet eet délivre des sons solo de type synthé analogique qui vont bien au-delà des limites des processeurs conventionnels. Toutes les caractéristiques distinctives du jeu de guitare sont parfaitement restituées, sans la moindre sensation de latence (décalage entre le jeu et le son).
Simplissime
Le maniement est un jeu d’enfant. Il sut de tourner les commandes et d’appuyer sur les pédales pour obtenir des sons V-Guitar hors du commun.
Mémorisation
Vous pouvez sauvegarder quatre réglages d’eets en mémoire interne. Vous pouvez sélectionner une mémoire avec les boutons [S1]/[S2] du micro GK pour charger instantanément tous les réglages d’un son sur scène.
Vériez les points suivant avant d’utiliser le GR-D
Il vous faut une guitare compatible GK
Pour pouvoir utiliser le GR-D, il vous faut une guitare équipée d’un micro GK ou une guitare compatible GK comme la GC-1 V-Guitar. (Nous appellerons une telle guitare “guitare compatible GK”.)
* Le GR-D n’est pas compatible avec les basses (GK-3B).
Le sélecteur du micro GK doit être réglé sur “MIX”!
Si le sélecteur a un autre réglage que “MIX”, le produit ne fonctionnera pas correctement (il n’y aura pas de son).
Utilisateurs de GK-3 Utilisateurs de V-Guitar GC-1
Réglez le sélecteur en position centrale (MIX)!
Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2

Installer des piles

Insérez les piles fournies (AA x6) comme illustré en veillant à les orienter convenablement.
AVERTISSEMENT
Maniez les piles avec prudence
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
Le maniement incorrect des piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchaue, un incendie ou une explosion. Avant de les utiliser, lisez et respectez strictement les précautions de la notice accompagnant les piles.
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types diérents.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
Maniez des piles qui fuient avec prudence
Quand du liquide s’écoule d’une pile, évitez de le toucher à mains nues.
Si ce liquide parvient à vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez surtout pas les yeux: rincez-les abondamment à l’eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin.
Si ce liquide coule sur la peau ou les vêtements, il peut provoquer des brûlures ou des inammations cutanées. Rincez l’endroit concerné à l’eau claire puis consultez rapidement un médecin.
Essuyez tout liquide résiduel dans le compartiment à piles avec un chion doux. Insérez ensuite des piles neuves.
Remarques concernant les piles
Si vous alimentez l’appareil par piles, la luminosité du témoin POWER diminue quand les piles s’épuisent. Remplacez les piles dans les plus brefs délais.
Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, choisissez des piles alcalines.
Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi tout dysfonctionnement et/ou dommage.
Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/ débranchez la che de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre les données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
Avant de retourner le produit, placez des paquets de journaux ou magazines sous les quatre coins de l’appareil an d’éviter d’endommager les boutons, les commandes etc.
Durée de vie des piles en utilisation continue
Piles alcalines: 7 heures Piles carbone: 2 heures Ces chires varient selon les caractéristiques des piles utilisées et les conditions d’utilisation.
3

Description

Commande [TYPE]
Sélectionne le type d’eet.
Commandes [GAIN], [COLOR], [TONE]
Les commandes [GAIN], [COLOR] et [TONE] fonctionnent de façon diérente selon le type d’eet sélectionné.
Commande [TYPE] Commande [GAIN] Commande [COLOR] Commande [TONE]
VG-DIST 1
VG-DIST 2 Distorsion riche et grasse.
POLY DIST
SYNTH
Distorsion expressive grâce au traitement individuel des cordes.
Distorsion conférant une résonance claire et belle aux accords.
Son de type synthé analogique réagissant aux nuances du pin­cement des cordes.
Règle l’intensité de la distorsion.
Sélectionne la forme d’onde: onde car­rée vers la gauche et onde en dents de scie vers la droite.
Règle la dynamique de l’attaque. Tour­nez la commande à droite pour renforcer l’attaque.
Règle l’épaisseur du son. Tournez la com­mande à droite pour renforcer l’eet.
Détermine le degré de séparation des notes constituant l’accord. Tournez la com­mande à droite pour produire des accords plus distincts.
Règle le caractère (la résonance) du son. Tournez la commande vers la droite pour renforcer l’eet.
Règle le timbre du son. Tournez la com­mande à droite pour rendre le son plus éclatant.
Règle le ltre du syn­thé (fréquence). Tour­nez la commande à droite pour rendre le son plus éclatant.
Commande [LEVEL]
Règle le volume.
Bouton [SELECT]
Sélectionne le mode: en mode MANUAL, les positions des com­mandes déterminent le son produit tandis qu’en mode MEMORY 1~4, les réglages mémorisés sont en vigueur.
* Pour en savoir plus, voyez “Réglage
MANUAL/MEMORY” (p. 8).
Bouton [WRITE]
Sauvegarde les réglages dans une mémoire (MEMORY).
* Pour en savoir plus, voyez “Mémoriser les
réglages” (p. 8).
Pédale/témoin [ON/OFF], [SOLO]
La pédale [ON/OFF] (gauche) active/coupe chaque eet.
Quand la pédale [SOLO] (droite) est activée, le son produit est appro­prié pour un solo.
Quand une pédale est activée, son témoin (ON/OFF, SOLO) est allumé.
4
Témoin POWER
Ce témoin s’allume quand l’appareil est sous tension. Si son intensité baisse ou s’il ne s’allume pas alors que l’appareil fonctionne sur piles, cela signie que les piles sont épuisées. Remplacez-les vite par des piles neuves.

Connexions

Prises MIX/GUITAR INPUT
Vous pouvez y brancher des sources de signaux. Le signal d’entrée est mélangé au signal du GR-D et envoyé aux prises OUTPUT.
* Si vous n’avez pas branché de che à la prise GK IN, la
prise L/MONO sert de prise GUITAR INPUT. Cela vous per- met de brancher une guitare non compatible GK avec un jack 1/4”. *1
Prise GUITAR OUTPUT
Elle produit le signal de micro normal de la guitare compatible GK.
Vous pouvez la relier à un autre pro­cesseur d’eet et renvoyer le signal aux prises MIX INPUT pour créer une boucle avec des eets externes.
*1 Si vous branchez votre guitare à la prise GUITAR INPUT avec un jack 1/4”, il est impossible de traiter séparément le signal de chaque
corde et vous ne pourrez donc pas proter de tout le potentiel du GR-D.
Prises OUTPUT
Branchez ces prises à l’entrée d’un ampli ou d’un autre processeur d’eets.
* Utilisez le commutateur [SELECT ] pour préciser si ces prises sont reliées à un ampli
* La prise OUTPUT L sert aussi de commutateur d’alimentation. En branchant
Prise GK IN
Branchez la guitare compa­tible GK avec le câble GK dédié (vendu séparé­ment).
de guitare (G. AMP) ou un appareil de niveau ligne (LINE).
une che à la prise OUTPUT L, vous mettez l’appareil sous tension. Débranchez la che quand vous n’utilisez plus le GR-D.
Prise DC IN
Permet de brancher un adaptateur secteur (série BOSS PSA, vendu séparément).
* Utilisez exclusivement l’adaptateur spé-
cié (série PSA) et branchez-le à une prise de tension adéquate. N’utilisez pas d’autre adaptateur car cela peut entraîner des dysfonctionnements.

Connexions de base

Branchez la guitare compatible GK au GR-D avec un câble GK dédié.
Guitare compa- tible GK
Pour brancher la guitare com­patible GK, utilisez exclusive­ment un câble GK dédié (fourni avec un dispositif Roland com­patible GK ou un câble GK vendu séparément par Roland). L’utilisation d’un autre câble peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème, réglez toujours le volume au minimum et coupez lalimentation de tous les appareils avant
d’établir des connexions.
Quand vous branchez le câble GK, insérez complètement la che jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Pour débrancher le câble facile­ment, maintenez le dispositif de verrouillage enfoncé avec le pouce et tirez doucement sur la che.
Pour tirer le meilleur parti du GR-D, nous conseillons de régler l’ampli sur “Clean” (pas de distorsion).
Réglez toujours le volume de l’ampli au minimum avant de brancher et de débrancher des câbles.
Lors d’une connexion à un ampli de guitare, réglez le commutateur [SELECT] sur “G. AMP”
Ampli de guitare
5
Description

Mise sous tension

Veillez à bien respecter la séquence suivante lors de la connexion et de la mise sous tension de votre matériel. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne.
Branchez la guitare compatible GK (Branchez l’adaptateur secteur) Branchez l’ampli Mettez l’ampli sous tension
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour
qu’il fonctionne normalement.
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est
au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.

Exemples d’applications

Brancher un autre processeur d’eet après le GR-D
Guitare compa- tible GK
Processeur d’eet
Ampli de guitare
Combiner avec un autre processeur d’eet (Send/Return)
Guitare compa- tible GK
S’il y a une distor­sion anormale du son du processeur d’eet branché, diminuez le volume du processeur.
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (MIX/GUITAR INPUT) risque d’être trop bas.
Utilisez des câbles non résistifs.
OUTPUT INPUT
Processeur deet
Elle produit le signal de micro normal de la gui­tare compatible GK. Vous pouvez la brancher à un autre processeur d’eet et renvoyer le signal aux prises MIX INPUT pour créer une boucle avec des eets externes.
Lors d’une connexion à un enregistreur ou une table de mixage, réglez le commutateur [SELECT] sur “LINE”.
Enregistreur ou table
de mixage
6
Utiliser le GR-D avec un GR-S
Guitare compa­tible GK
GK IN
US-20
Vous pouvez utiliser un US-20 (vendu séparément) pour alter­ner entre les GR-D et GR-S ou pour les utiliser simultanément avec une seule guitare.
* Deux câbles GK (1,2m) sont
fournis avec l’US-20.
Utiliser l’appareil avec un GR-55
Guitare compa­tible GK
GR-D
GR-S
GK IN
GR-55
Description
Ampli de guitare
S’il y a une distor­sion anormale du son du GR-55, dimi­nuez le volume du GR-55.
GK IN
US-20
OUTPUT
Lors d’une connexion à un enregistreur ou une table de mixage, réglez le commutateur [SELECT] sur “LINE”.
Enregistreur ou table
de mixage
7

Fonctionnement

Réglage MANUAL/MEMORY

Le bouton [SELECT] sélectionne le mode de fonctionnement: en mode MANUAL, les positions des commandes déterminent le son produit tandis qu’en mode MEMORY 1~4, les réglages mémorisés sont en vigueur.
1. Appuyez sur le bouton [SELECT].
Chaque pression sur le bouton sélectionne successi­vement les options suivantes: MANUAL MEMORY 1 2 3 4 g MANUAL.
* Pour éviter des changements intempestifs du son quand
MEMORY est sélectionné, les commandes sont conçues pour que le réglage en vigueur ne change pas tant que la commande n’a pas été tournée jusqu’au réglage mémorisé. A partir de la position correspondant au réglage mémorisé, le son commence à changer.
Commandes du micro GK
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [S1] (DOWN)/ [S2] (UP) du micro GK pour changer le réglage MANUAL/MEMORY.
Utilisateurs de GK-3
Change le réglage MANUAL/ MEMORY 1~4.
Règle le volume.
Utilisateurs de V-Guitar GC-1
Règle le volume.

Mémoriser les réglages

Procédez comme suit pour sauvegarder vos réglages en mémoire.
1. Actionnez les commandes pour obtenir le son voulu.
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le témoin de la mémoire actuellement choisie cli­gnote et le GR-D passe en attente de mémorisation.
3. Appuyez sur le bouton SELECT et sélectionnez un numéro de mémoire (MEMORY) pour votre son.
Le témoin de la mémoire choisie clignote.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La mémorisation des réglages est terminée quand le témoin de la mémoire choisie a clignoté rapidement.
Pour annuler la mémorisation avant d’appuyer sur [WRITE], tournez une commande.
Remarque
* Ne coupez pas l’alimentation durant la mémorisation de
données.
* Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer
des données sauvegardées dans la mémoire interne si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Change le réglage MANUAL/ MEMORY 1~4.
8

Réglages

Veille (économie d’énergie)

Le GR-D passe en veille (mode d’économie d’énergie) dix heures après la dernière opération ou la dernière entrée d’un signal audio. Pour le réactiver, appuyez sur une pédale.
* Quand l’appareil est en veille, les piles continuent à être
sollicitées. Pour éviter d’user les piles, coupez l’alimentation en débranchant la che de la prise OUTPUT L.
Désactiver la fonction de veille
1. Maintenez la pédale gauche enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une che dans la prise OUTPUT L).
2. Maintenez la pédale gauche enfoncée durant 5 secondes.
Le témoin POWER clignote.
3. Relâchez la pédale gauche: le GR-D reprend son fonctionnement normal.
Activer la fonction de veille (réglage par défaut)
1. Maintenez la pédale gauche enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une che dans la prise OUTPUT L).
2. Dans les deux secondes suivant l’éclairage du témoin POWER, actionnez à deux reprises la pédale gauche.
Le témoin POWER clignote.
Après deux secondes, le GR-D reprend son fonctionnement normal; la fonction de veille est activée.
Rétablir les réglages d’usine (FactoryReset)
Vous pouvez rétablir le réglage d’usine de tous les paramètres du GR-D.
* Si vous rétablissez les réglages d’usine, tous vos réglages
personnels sont perdus.
1. Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé et mettez l’appareil sous tension (insérez une che dans la prise OUTPUT L).
Tous les témoins MEMORY (1~4) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour rétablir les réglages d’usine.
Tous les témoins MEMORY (1~4) clignotent rapidement. Une fois les réglages d’usine rétablis, le GR-D repasse en mode de fonctionnement normal.
* Ne coupez jamais l’alimentation quand les témoins MEMORY
clignotent rapidement.
Activer/couper l’eet
Le GR-D propose des eets spatiaux agrémentant le son même si vous n’utilisez pas d’autre matériel.
Voici comment activer/couper l’eet.
1. Maintenez la pédale droite enfoncée et mettez l’appareil sous tension (insérez une che dans la prise OUTPUT L).
Le témoin SOLO clignote.
2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour activer/couper l’eet .
L’eet est activé quand le premier témoin est allumé et désactivé quand ce témoin est éteint.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour conrmer le réglage.
9
Réglages

Régler la sensibilité du micro

Si vous avez l’impression que la balance entre les cordes n’est pas bonne ou que le son présente une distorsion anormale, vériez la façon dont le micro GK est xé.
Vérication
1. Maintenez le bouton [SELECT] enfoncé
2. Appuyez sur la pédale [ON/OFF] pour
Le micro GK est-il correctement installé?
Après avoir lu les instructions du mode d’emploi du micro GK, vériez son installation.
Sur le site web Roland, vous trouverez une page expliquant à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir!
http://www.roland.com/GK/
Si cela ne résout pas le problème, vous pouvez ajuster la sensibilité du micro.
* En règle générale, utilisez les réglages d’usine.
et mettez l’appareil sous tension (insérez une che dans la prise OUTPUT L).
L’appareil passe en mode de réglage de la sensibilité du micro.
sélectionner une corde.
Commencez par la corde 1.
Corde Témoin
1
2
3
4
5
6
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
ON/OFF SOLO
3. Pincez la corde et utilisez la commande [TONE] pour régler la sensibilité du micro.
Pincez la corde 1 avec la force maxi­mum utilisée quand vous jouez et réglez la sensibilité avec la com­mande [TONE] de sorte que le témoin MANUAL s’allume briève­ment au volume maximum.
Le témoin MEMORY indique le réglage de sensi­bilité en vigueur.
Sensibilité Témoin
1 (basse)
2
3
4
5
6
7
8 (élevée)
* S’il y a une distorsion anormale du son, diminuez la sensibilité.
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
4. Réglez ensuite la sensibilité des cordes 2~6 de la même manière.
5. Réglez la balance de volume des cordes.
Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes.
6. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour conrmer le réglage.
Qu’est-ce que la sensibilité du micro?
Vue en coupe du manche de la guitare
Micro GK
Si la distance entre les cordes et le micro GK est diérente, le volume des cordes est également diérent. Le réglage de sensibilité du micro permet de compenser ces diérences de volume.
10

Dépannage

Problème Vérication Action
Remplacez-les par des piles neuves.
* La durée de vie des piles fournies est limitée car elles
servent principalement à tester le produit.
Vériez les connexions.
* L’appareil ne se met pas sous tension tant qu’aucune
che n’est branchée à la prise OUTPUT L.
Vériez les connexions. Utilisez exclusivement l’adapta­teur secteur spécié.
Vériez les connexions.
Vériez les réglages du matériel périphérique.
S’il est réglé sur “GUITAR” ou “SYNTH”, les signaux risquent de ne pas parvenir à l’appareil qui ne peut alors pas pro­duire de son.
Assurez-vous que le volume du micro GK n’est pas réglé au minimum.
Après avoir lu les instructions du mode d’emploi du micro GK, vériez son installation.
Le signal du dispositif branché aux prises MIX/GUITAR INPUT est mixé avec le signal du GR-D puis envoyé aux prises OUTPUT. Cela signie que du bruit provenant du dispositif externe peut être émis.
Quand vous branchez le câble GK, insérez complètement la che jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
Si vous voulez appliquer un eet à la guitare qui est bran­chée aux prises GUITAR INPUT, ne branchez rien à la prise GK IN.
L’appareil ne se met pas sous tension
Pas de son/volume faible
Bruit
L’eet n’est pas appliqué au signal des prises MIX/GUITAR INPUT.
Les piles sont-elles épuisées?
Le dispositif externe est-il correctement branché à la prise OUTPUT L?
L’adaptateur secteur spécié (série PSA, en option) est-il correctement branché?
Le matériel périphérique est-il correctement branché?
Avez-vous réglé le volume au minimum sur l’ampli de guitare, le processeur d’eet ou un autre appa­reil périphérique?
Le sélecteur du micro GK est-il réglé sur “MIX”?
Le volume du micro GK est-il réglé au minimum?
Le micro GK est-il correctement installé et connecté?
Le dispositif externe branché à la prise MIX/GUI­TAR INPUT fonctionne-t-il correctement?
Le câble GK est-il correctement connecté?
Si une guitare compatible GK est branchée à la prise GK IN, aucun eet n’est appliqué au signal des prises MIX/GUITAR INPUT.
11
* 5 1 0 0 0 3 0 8 9 3 - 0 2 *

Fiche technique

Roland GR-D: V-Guitar Distortion
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Impédance de charge recommandée
Contrôleurs
Témoins
Prises
Mémoires 4
Types d’eets VG-DIST 1, VG-DIST 2, POLY DIST, SYNTH
Alimentation
Consommation
Durée de vie des piles en utilisation continue
Dimensions 173 (L) x 158 (P) x 57 (H) mm
Poids 1,1kg (piles comprises)
MIX INPUT: –10dBu
GUITAR INPUT: –20dBu
MIX INPUT: 1MΩ
GUITAR INPUT: 1MΩ
OUTPUT: –20dBu
GUITAR OUTPUT: –20dBu
OUTPUT: 2kΩ
GUITAR OUTPUT: 2kΩ
10kΩ ou plus
Pédale ON/OFF
Pédale SOLO
Commande TYPE
Commande GAIN
Commande COLOR
Commande TONE
Commande LEVEL
Bouton SELECT
WRITE, bouton
Commutateur OUTPUT SELECT
Témoin POWER (indique aussi la tension de la pile)
Témoin ON/OFF
Témoin SOLO
Prises MIX/GUITAR INPUT (R, L/MONO)
Prise GK IN
Prise GUITAR OUTPUT
Prises OUTPUT (R, L/MONO)
Prise DC IN
Piles alcalines (AA, LR6) ou Piles carbone-zinc (AA, R6) x6
Adaptateur secteur (série PSA: en option)
200mA (9V, pour une utilisation avec un GK-3)
Piles alcalines: environ 7 heures Piles carbone-zinc: environ 2 heures
* Ces chires varient selon les conditions
d’utilisation.
Mode d’emploi
Accessoires
Options (disponible séparément)
* 0dBu=0,775Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou
son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
Feuillets (“Consignes de sécurité”, “Remarques importantes” et “Information”)
Piles alcalines (AA, LR6) x6
Adaptateur secteur: Série BOSS PSA
Micro hexaphonique: GK-3 (pour guitare)
V-Guitar: GC-1 GK-Ready Stratocaster®
Câble GK: GKC-10 (10m), GKC-5 (5m)
Sélecteur d’unité: US-20
Loading...