ROLAND GR-55GK User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Page 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages 7
Préparations pour l’utilisation du GR‑55. . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler les micros (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de micro de guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglages de micro de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . 12
Accorder votre instrument (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de prise en main 15
Sélection et production de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection d’un son (‘Patch’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Jouer de la guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Créer un son original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Créer un son avec ‘EZ EDIT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarder le son créé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Edition détaillée des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Changer de structure/Spécier les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des paramètres (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglages de Patch (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages de pédales et de contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . 54
Réglages de contrôleurs (ASSIGN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tempo du Patch (PATCH TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages GK pour chaque Patch (GKSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages GUITAR OUT (GUITAROUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accordage alternatif des cordes (ALT‑TUNING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages V‑LINK (V‑LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Liste des paramètres (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
PATCH TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GK SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ALT‑TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Référence 19
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page ‘EDIT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Editer les sons (TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changer de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Catégorie de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Edition d’un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modier un Tone en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Liste des paramètres (MODELING TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages d’eets (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer de type d’eet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Edition des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Renommer un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Changer l’ordre des Patchs (PATCHEXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Initialiser les réglages d’un Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . 60
Assignation de contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrôleurs dont vous pouvez changer l’assignation . . . . . . . . . . . . . 61
Uniformiser la fonction d’un contrôleur pour tous les Patchs 61
Assignation de contrôleurs propres à chaque Patch. . . . . . . . . 61
Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur . . . . . . . . . .62
Phrases en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utiliser le GR‑55 comme lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . 65
Copier des chiers audio de l’ordinateur sur mémoire USB . . . . . . . .65
Insérer la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproduire des données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Piloter le lecteur audio avec une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connexion de matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Brancher un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p.4) et “Remarques importantes” (p.5). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2011 ROLAND CORPORATION. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland et COSM sont des marques déposées de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2
Page 3
Connexion d’un ordinateur au GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Brancher le GR‑55 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prises MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connexion du GR‑55 à des appareils V‑LINK (V‑LINK) . . . . . . . . . . . . .68
Activer/couper la fonction V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglages du micro GK (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Changer de GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Renommer un GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réglages MIDI et USB (MIDI/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Envoi du signal du micro normal à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Envoi du signal de modélisation à la prise GUITAR OUT pour
tous les Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR OUT pour chaque
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Accorder la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le contraste de l’écran (LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Coupure automatique d’alimentation (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sélection d’une guitare ou d’une basse (GUITAR<‑>BASS) . . . . . . . . 71
Sauvegarder les réglages du GR‑55 sur mémoire USB (BACKUP) . . 72
Charger les réglages du GR‑55 à partir d’une mémoire USB
(RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler la sensibilité de la pédale (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Liste des paramètres (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
OTHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
BACKUP/INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Sommaire
Appendice 81
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3
Page 4

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au‑dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez‑vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez‑vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Servez‑vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts‑circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiate‑ ment l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer des court‑circuits, des pannes ou d’autres dysfonction‑ nements.
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après‑vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un chan‑
gement de performance marqué.
4
AVERTISSEMENT
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la capacité (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre reven‑ deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
PRUDENCE
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez‑le avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez‑le hors tension et débranchez l’adap‑ tateur secteur de la prise murale (p.8).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Si vous devez retirer la vis de mise à la terre et/ou la protection du connec‑ teur USB, gardez‑les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
Page 5

Remarques importantes

Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant par‑ tie d’un circuit auquel vous avez branché un appa‑ reil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro‑ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionne‑ ments ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plu‑ sieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène nor‑ mal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez‑les tous hors tension an d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut‑parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez‑le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proxi‑ mité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone por‑ table de ce produit ou coupez‑le.
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la conden‑ sation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout‑ chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par‑ fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapide‑ ment tout liquide renversé sur ce produit avec un chif‑ fon sec et doux.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les sale‑ tés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un déter‑ gent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneuse‑ ment l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol‑ vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données aux‑ quelles vous tenez sur des mémoires USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle‑même sont endommagés). Roland décline toute responsabi‑ lité concernant la perte de ces données.
Utilisation de mémoires externes
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de pré‑ cision; maniez‑les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’élec‑ tricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou‑ mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irré‑ médiablement perdu suite à un mauvais fonction‑ nement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB des données importantes se trouvant
dans la mémoire de l’appareil.
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois qu’elles ont été per‑ dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro‑ duit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, sai‑
sissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous évite ‑ rez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court‑circuits.
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la partie mobile et le socle. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec‑ ter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
Si vous devez transporter l’appareil, rangez‑le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utili‑ sez un emballage équivalent.
Les explications données dans ce manuel sont illus‑ trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer des saisies d’écran du manuel.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Les saisies d’écran gurant dans ce document sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation.
Windows® a la dénomination ocielle suivante: “Sys‑ tème d’exploitation Microsoft® Windows®”.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc.
Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de micropro‑ cesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.
Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu‑ ment sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
5
Page 6

Caractéristiques principales

Son: Fusion d’un synthétiseur PCM et d’un générateur de sons à modélisation COSM
Vous pouvez combiner librement les sons d’un synthétiseur PCM de qualité et d’un générateur de sons à modéli‑ sation COSM d’un réalisme stupéant an de bénécier des avantages et des caractéristiques propres à ces deux univers.
Laissez votre créativité s’exprimer en toute liberté et créez de nouvelles combinaisons sonores de façon intuitive. Vous pouvez, par exemple, créer un nouveau son de guitare solo en combinant un son de guitare avec distorsion standard avec un son de synthé lead ou d’orgue. Vous pouvez aussi superposer un son de ûte ou de cloche de syn‑ thé et un son de guitare acoustique pour créer des sonorités absolument inédites.
Vous disposez d’amplis COSM ainsi que de divers processeurs d’eets indépendants vous permettant d’explorer une palette sonore incroyablement riche, allant de sons d’ampli de guitare bruts à des bruits et des eets vraiment très spéciaux.
Expressivité: Nouvelle technologie de détection du jeu sur la guitare
Le signal de chacune des six cordes est analysé indépendamment à très grande vitesse grâce à un nouvel algorithme garantissant une réponse rapide et précise du générateur de sons.
Comme les nuances les plus subtiles de votre technique de jeu sur la guitare ou la basse sont également transmises au générateur de sons, vous bénéciez d’une palette de possibilités d’expression nettement plus large et plus natu‑ relle que sur les synthés de guitare antérieurs.
Simple à souhait: Utilisez SOUND STYLE pour choisir un son et EZ EDIT pour le modier
Les trois boutons SOUND STYLE (LEAD, RHYTHM et OTHER) proposent des sons prêts à l’emploi pour un large éven‑ tail de styles musicaux. Le grand écran LCD garantit une lisibilité optimale.
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT] pour modier facilement le son sous forme graphique, très pratique pour les édi‑ tions en direct sur scène.
Qu’est-ce que ‘COSM’?
La technologie qui simule des structures physiques, des comportements de matériaux etc. de façon virtuelle est appelée “technologie de modé‑ lisation”. La technologie COSM (“Composite Object Sound Modeling”) est une innovation technique de Roland qui rassemble plusieurs techno‑ logies de modélisation de sons pour créer des sonorités nouvelles et uniques en leur genre.
6
Page 7

Réglages

Ce chapitre explique comment eectuer les réglages nécessaires quand vous utilisez le GR‑55 pour la première fois.
Commencez par préparer votre guitare/basse
Pour utiliser le GR‑55, il vous faut une guitare ou une basse dotée d’un micro hexaphonique (micro GK) captant séparément le signal de chaque corde. Vous pouvez utiliser des micros GK comme les Roland GK‑3 ou GK‑3B.
Pour savoir comment installer un micro GK, voyez le mode d’emploi qui l’accompagne.
MEMO
Le bourdonnement des cordes (frisage) dû à un manche vrillé, à des frettes usées ou à un mauvais réglage
d’octave peut entraîner la production de fausses notes et d’autres problèmes.
Ce produit n’est pas compatible avec des guitares/basses à 7 cordes ou autres instruments hors normes.
Voyez sur internet pour savoir comment installer un micro GK
Le site web Roland explique à l’aide de photos comment installer un micro GK. Allez voir!
http://www.roland.com/GK/
Page 8

Préparations pour l’utilisation du GR‑55

Connexions

Guitare équipée d’un GK‑3/ GK2A, basse équipée d’un GK‑3B/GK‑2B ou une guitare/ basse disponible dans le com‑ merce compatible GK
La prise GUITAR OUT transmet les signaux des micros normaux et le signal de modéli‑ sation (p.22)
Pour en savoir plus, voyez “Réglages GUITAR OUT (GUI‑ TAROUT)” (p.54).
Ampli ou sonorisation (ligne)
Pour une connexion mono, servez‑ vous exclusivement de la prise L/ MONO.
Casque Adaptateur
Placez l’adaptateur sec‑ teur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adapta‑ teur à une prise secteur.
Pour éviter toute cou‑ pure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la che) et toute traction excessive sur la prise de l’adapta‑ teur, amarrez le câble d’alimentation au cro‑ chet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
REMARQUE!
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Mettez tout votre matériel sous tension avant d’augmenter le volume sur l’ampli.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
1. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GR‑55 pour le mettre sous tension.
2. Mettez l’ampli sous tension.
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, vériez les points suivants.
Avez‑vous réglé le volume des périphériques au minimum?
Avez‑vous sauvegardé les données (réglages, sons etc.) que vous voulez conserver?
2. Mettez l’ampli et le matériel externe hors tension.
3. Actionnez l’interrupteur [POWER] pour mettre le GR‑55 hors tension.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GR‑55 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Si vous souhaitez que le produit reste sous tension en permanence, réglez “AUTO POWER OFF” sur “OFF”; voyez p.71.
REMARQUE!
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
8
Page 9
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Guitare ou basse (GUITAR<->BASS)?
Avant d’utiliser le GR‑55, précisez si vous l’utilisez avec une guitare ou une basse.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “GUITAR”.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].

Régler les micros (GK SETTING)

Pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale, eectuez les réglages concernant le micro hexaphonique (GK Setting). Eectuez ces réglages pour que le GR‑55 fonctionne de façon optimale.
REMARQUE!
Les réglages GK sont extrêmement importants pour obtenir le meilleur son possible du GR‑55. Veillez donc à eectuer ces réglages correctement.
MEMO
Si vous branchez diérentes guitares au GR‑55, vous pouvez sauvegarder les réglages individuellement pour chaque guitare. Pour en savoir plus, voyez “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p.69).
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“SYSTEM”.
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “GUITAR<‑>BASS” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Pour changer de mode, utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “OK” puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour renoncer à changer de mode, sélectionnez “CANCEL” et appuyez sur le bouton [ENTER].
6. Quand le message suivant apparaît, mettez le GR‑55 hors tension.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “PU”.
5. Entrez les réglages concernant votre micro.
Si vous utilisez une guitare “Réglages de micro de guitare” (p.10)
Si vous utilisez une basse “Réglages de micro de basse” (p.11)
Lors de la prochaine mise sous tension du GR‑55, l’écran indique le mode en vigueur (“GUITAR MODE” ou “BASS MODE”).
Une fois le mode réglé, le GR‑55 le mémorise et l’active lors de chaque mise sous tension.
9
Page 10
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Réglages de micro de guitare
1. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre guitare avec la molette.
Réglage Description
GK‑3 Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3.
GK‑2A Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2A.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO F Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO L Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la guitare et se sert d’éléments piézo‑électriques pour détecter les vibrations des cordes.
Si vous utilisez une guitare dotée d’un micro GK qui n’est pas de type piézo, sélectionnez “GK‑2A”.
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
diérents réglages en jouant de la guitare et choisissez le réglage qui produit le son le plus naturel.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO
R” comme réglage “PU Type”, vous pouvez eectuer des réglages de tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p.75).
2. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “SCALE” puis servez‑vous de la molette pour entrer le diapason de votre guitare (la longueur des cordes entre le chevalet et le sillet de tête).
4. Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et précisez la distance entre le centre du micro et chaque pontet du chevalet.
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage n’est pas nécessaire.
5. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “SEN”.
6. Utilisez les boutons [
][ ] pour amener le curseur sur “6TH
STRING SENS”.
Pincez la 6ème corde avec la force maximale que vous pensez utiliser en jouant et servez‑vous de la molette pour régler la sensibilité aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le niveau maximum.
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 500~660mm. Choisissez “ST” (648mm) pour une guitare standard de type Stratocaster ou “LP” (628mm) pour une guitare de type Les Paul.
3. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “DIS”.
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
* Selon la guitare utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro hexaphonique de la corde.
7. Réglez ensuite la sensibilité des cordes 5~1 de la même manière.
8. Réglez la balance de volume des six cordes.
Pincez les cordes 6~1 avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour éviter toute disparité de volume entre les cordes.
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés au‑delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez eectués correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez “GK SETTING” (p.74).
10
Page 11
Préparations pour l’utilisation du GR-55
Réglages de micro de basse
1. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “PU TYPE” et choisissez le type de micro installé sur votre basse avec la molette.
Réglage Description
GK‑3B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3B.
GK‑2B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2B.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Un micro piézo est installé au niveau du chevalet de la basse et se sert d’éléments piézo‑électriques pour détecter les vibrations des cordes.
Si vous utilisez une basse dotée d’un micro GK qui n’est pas du type piézo, sélectionnez “GK‑2B”.
* Si vous ne savez pas quel type de réglage piézo choisir, essayez
diérents réglages en jouant de la basse et choisissez le réglage qui produit le son le plus naturel.
* Si vous avez choisi “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R” comme réglage
“PU Type”, vous pouvez eectuer des réglages de tonalité en ajustant le grave et l’aigu (p.75).
2. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “SCALE” puis servez‑vous de la molette pour entrer le diapason de votre basse (la longueur des cordes entre le chevalet et le sillet de tête).
3. Utilisez les boutons [ ][ ] pour amener le curseur sur “GK PU POS” et entrez la position du micro hexaphonique avec la molette.
Pour une basse à 4 cordes:
4STR-24STR-1 4STR-3
1st string
2nd string
3rd string 4th string
Pour une basse à 5 cordes:
5STR Lo1 5STR Hi25STR Hi1
1st string Hi C string
2nd string 1st string
3rd string 2nd string 4th string 3rd string
Low B string
5STR Lo2
4th string
Pour une basse à 6 cordes:
6STR
Hi C string
1st string
2nd string
3rd string 4th string
Low B string
4. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “DIS”.
Sélectionnez la valeur la plus proche sur la plage 710~940mm. Pour une basse standard de type Jazz Bass ou Precision Bass, choisissez “LONG JB/PB (864mm)”.
5. Sélectionnez chaque corde avec les boutons [ ][ ] et précisez la distance entre le centre du micro hexaphonique et chaque pontet du chevalet.
* Si le paramètre “PU TYPE” est réglé sur un des micros piézos, ce
réglage n’est pas nécessaire.
6. Utilisez les boutons PAGE [ ] [ ] pour sélectionner l’onglet “SEN”.
11
Page 12
Préparations pour l’utilisation du GR-55
7. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre “String SENS” de la corde la plus grave.
Pincez la corde la plus grave avec la force maximale que vous pensez utiliser en jouant et servez‑vous de la molette pour régler la sensibilité aussi haut que possible en évitant toutefois que le vumètre n’atteigne le niveau maximum.
* Si le vumètre atteint le niveau maximum, le niveau est trop élevé.
Diminuez la sensibilité.
* Selon la basse utilisée, il peut arriver que le vumètre atteigne le
niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance séparant le micro hexaphonique de la corde.
8. Réglez ensuite la sensibilité des autres cordes de la même manière.
9. Vériez la balance de volume des cordes.
Pincez les cordes avec une force normale. Si une des cordes a un volume nettement plus élevé que les autres, diminuez la sensibilité de cette corde pour réduire les disparités de volume entre les cordes.
10. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro hexaphonique sur votre basse ou quand vous changez la hauteur du micro hexaphonique. Ces réglages sont mémorisés et conservés au‑delà de la mise hors tension. Une fois que vous les avez eectués correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Pour en savoir plus sur les autres paramètres, voyez “GK SETTING.
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)
Précisez ensuite le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT. Le GR‑55 ajuste le son en fonction du dispositif sélectionné ici an d’obtenir un résultat optimal.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [ “SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône “OUTPUT SELECT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “OUTPUT SELECT” apparaît.
][ ] pour sélectionner l’onglet
12
4. Sélectionnez le type de dispositif (d’ampli) branché aux prises OUTPUT.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “LINE/PHONES”.
* Si vous branchez un casque, l’option “LINE/PHONES” est sélection‑
née d’oce, quel que soit le réglage “OUTPUT SELECT”.
Réglage Description
LINE/PHONES
JC‑120
SMALL
COMBO
STACK
JC‑120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
B‑AMP WITH TWEETER
B‑AMP NO TWEETER
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou pour brancher le GR‑55 à un ampli de clavier, une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC‑120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’en‑ trée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut‑ parleur(s)) autre que le JC‑120. Selon l’ampli de guitare que vous utilisez, le réglage “JC‑120” peut produire de meilleurs résultats.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut‑parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN du JC‑120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le réglage “STACK RETURN” si vous branchez le GR‑55 à un ampli de puissance et une enceinte de haut‑parleurs.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse avec tweeter.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences sont traitées en conséquence.
Page 13
Préparations pour l’utilisation du GR-55
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.

Accorder votre instrument (Tuner)

Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder la guitare/basse.
1. Appuyez simultanément sur les pédales [2] et [3].
La page “TUNER” apparaît.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet et sélectionner le mode de la fonction “Tuner”.
Onglet Description
MULTI MODE Permet d’accorder les six cordes simultanément.
SINGLE MODE
3. Pincez la corde que vous voulez accorder à vide et accordez‑ la jusqu’à ce que la note souhaitée apparaisse à l’écran.
Avec MULTI MODE
Permet d’accorder une seule corde à la fois en jouant une note seule.
4. Observez l’écran et accordez l’instrument jusqu’à ce que seule l’indication centrale soit allumée.
Recommencez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les cordes soient accordées.
MEMO
Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les noms de notes achés soient corrects puis accordez chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire.
5. Lorsque vous avez ni l’accordage, appuyez sur n’importe quelle pédale ([1]~[3] ou [CTL]).
Vous retournez à la page originale.
Vous pouvez aussi y revenir en appuyant sur le bouton [EXIT].
Réglages à la page ‘TUNER’
A la page “TUNER”, vous pouvez utiliser les boutons de curseur et la molette pour eectuer les réglages suivants:
Paramètre Réglage Description
Réglage de la hauteur de référence.
MASTER TUNE 435~445Hz
OFF L’accordage de l’instrument produit du son.
TUNER MUTE
ON
* A la sortie d’usine, ce paramètre est
réglé sur “440Hz”.
L’accordage de l’instrument est silencieux.
* Le réglage d’usine est “ON”.
Avec SINGLE MODE
* Quand le paramètre “DOWN TUNE” sous “SYSTEM”–“GK SETTING”
(p.69) est réglé sur une autre valeur que “0”, l’accordeur ache les notes réelles (l’instrument lui‑même n’étant pas accordé plus bas).
13
Page 14
MEMO
14
Page 15

Guide de prise en main

Ce chapitre décrit les opérations de base.
Avant de jouer, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX”!
Avec un autre réglage, le son risque de ne pas être produit correctement.
Page 16

Sélection et production de sons

Quand les préparations sont terminées, il ne vous reste plus qu’à apprendre comment tirer le meilleur parti du GR‑55 en jouant.

Réglage du niveau de sortie

1. Réglez le niveau de sortie du GR‑55 avec la commande [OUTPUT LEVEL].
Tournez la commande à droite pour augmenter le volume. Si vous la tournez à bout de course vers la gauche, vous réglez le volume sur zéro. En règle générale, amenez cette commande près de la position centrale.
Actionnez la pédale d’expression.
Augmentez le réglage de la commande de volume du micro GK.

Sélection d’un son (‘Patch’)

Qu’est-ce qu’un Patch?
Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son sur le GR‑55: il contient les réglages de type de son et d’eet.
Vous pouvez modier les réglages d’un Patch et les sauvegarder dans le GR‑55 sous forme de “Patch utilisateur”.(Les Patchs se trouvant déjà dans le GR‑55 sont appelés “Patchs preset”.)
Pour en savoir plus sur les Patchs, voyez “Fonctionnement du GR‑55” (p.22).
Qu’est-ce qu’une banque?
Une “banque” est une collection de trois Patchs.
Etape 1
Choisissez un style de son.
Etape 2
Sélectionnez une banque.
1. Appuyez simultanément sur les pédales
2. Utilisez les pédales BANK [
3. Appuyez ensuite sur la pédale [3] ou [CTL]
] et BANK [ ].
BANK [ Le numéro de banque clignote à lécran: vous pouvez alors choisir une banque (BANK SELECT). Le son na pas encore changé.
changer de banque. Vous pouvez aussi changer de banque directement en appuyant sur les boutons [S1] [S2] du micro GK.
pour conrmer votre choix. En appuyant simultanément sur les pédales BANK [ votre choix.
]/[ ], vous annulez
]/[ ] pour
Qu’est-ce qu’un “style de son”?
Le GR‑55 répartit les Patchs preset selon trois “styles de son”. Commencez par sélectionner un style de son puis choisissez un Patch au sein du style sélectionné.
Style de son Description
LEAD
RHYTHM
OTHER
Etape 4
Utilisez la commande de volume du GK‑3 pour régler le volume du Patch.
Sons conçus pour les solos (exemple: sons de guitare lead et sons d’instruments à vent).
Sons conçus pour l’accompagnement (jeux d’accords ou d’arpèges).
Autres sons incluant des sons de synthé caractéristiques.
Etape 5
Jouez.
Banque de Patchs
No. de Patch
Style de son
Nom du Patch
Etape 3
Utilisez les pédales [1]~[3] pour choisir un Patch.
16
Page 17
Sélectionner un Patch utilisateur
Les nouveaux Patchs que vous créez sont sauvegardés par le GR‑55 sous forme de “Patchs utilisateur”.
Appuyez sur le bouton [USER] pour sélectionner des Patchs utilisateur à l’étape 1 de la section “Sélection d’un son (‘Patch’)”. Le reste de la procédure est identique à celle utilisée pour les Patchs d’usine.

Jouer de la guitare

Durant le jeu, vous pouvez traiter le son avec des eets en actionnant les pédales suivantes.
Sélection et production de sons
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, l’eet assigné à chaque Patch est appliqué. En général, elle change le volume mais, selon
le Patch sélectionné, elle peut piloter dié‑
rents eets. Si vous enfoncez complètement la pédale
et appuyez avec insistance à l’avant, vous actionnez le commutateur de la pédale: le témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expression change de fonction. En général, elle pilote alors l’eet wah mais vous pouvez également choisir un autre eet, en fonction du Patch.
Pédale [CTL]
Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, un eet spécié pour chaque Patch est appliqué: il peut, par exemple, transposer le son de synthétiseur d’une octave ou allonger la chute de la note de synthé.
Vous pouvez changer cet eet et le remplacer par un autre (p.61).
Vous pouvez choisir chaque eet selon vos goûts et vos besoins (p.61).
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas coincer vos orteils entre la partie mobile et la base (le GR‑55). Ne laissez pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le GR‑55 sans surveillance d’un adulte.
17
Page 18
Sélection et production de sons

Créer un son original

Créer un son avec ‘EZ EDIT’
Vous pouvez aussi modier le Patch sélectionné avec la fonction “EZ EDIT” du GR‑55.
Etape 1
Choisissez un Patch (p.16).
Etape 2
Appuyez sur le bouton [EZ EDIT] pour acher la page “EZ EDIT”.
Etape 3
Modiez le son en utilisant les boutons [ ], [ ], [ ], [ ] (boutons de curseur) pour déplacer le curseur sur la grille
Ecran Paramètre Description
WET Confère un eet d’ambiance (réverb/delay) plus riche au son.
Etape 4
Réglez le volume global du Patch en tournant la molette.
DRY Diminue l’eet d’ambiance (réverb/delay) du son.
MILD Aide le son à s’intégrer au mixage.
BRIGHT Aide le son à ressortir du mixage.
Sauvegarder le son créé
Quand vous avez créé un son qui vous plaît, sauvegardez‑le sous forme de Patch utilisateur.
Si vous sélectionnez un autre Patch sans sauvegarder le Patch que vous avez modié, vos changements sont perdus.
Etape 1
Appuyez sur le bouton [WRITE]. La page “WRITE” apparaît.
Etape 3
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder le Patch dans la mémoire choisie.
Lécran ache “NOW WRITING… durant la sauvegarde du Patch. Pour renoncer à la sauvegarde du Patch, appuyez sur le bouton
[EXIT] pour retourner à la page précédente.
* Pour en savoir plus sur la sauvegarde de Patchs, voyez “Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)” (p.60).
Etape 2
Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de mémoire du Patch.
18
Page 19

Référence

Page 20

Description des panneaux

Panneau avant

Commande [OUTPUT LEVEL]
Règle le volume des signaux de sortie et du casque.
Ecran
Pédales [1] ([BANK ]), [2] ([BANK ]), [3]
Actionnez ces pédales pour sélectionner des Patchs ou des banques de Patchs.
En appuyant simultanément sur les pédales [BANK ver/couper le paramètre “Bank Select” vous permettant de sélectionner une banque de Patchs (p.16).
En appuyant simultanément sur les pédales [2] et [3], vous pouvez accorder votre instru‑ ment (p.13).
] et [BANK ], vous pouvez acti‑
Molette
Utilisez‑la pour changer de Patch ou modier des réglages.
[ ], [ ], [ ], [ ] (boutons du curseur)
Ces boutons déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Pédale de contrôle [CTL]
En maintenant cette pédale enfoncée, vous appliquez l’ef‑ fet assigné par le Patch (sustain, pitch bend etc.).
Vous pouvez aussi lui assigner d’autres fonctions (p.61).
En appuyant simultanément sur les pédales [3] et [CTL], vous pouvez utiliser la fonction PHRASE LOOP (p.64).
Pédale d’expression
Quand vous actionnez cette pédale durant le jeu, l’eet assigné à chaque Patch est appliqué. En général, elle change le volume mais, selon le Patch sélectionné, elle peut piloter diérents eets.
Si vous enfoncez complètement la pédale et
appuyez avec insistance à l’avant, vous action‑ nez le commutateur de la pédale: le témoin EXP PEDAL SW s’allume et la pédale d’expres‑
sion change de fonction. En général, elle pilote
alors l’eet wah mais vous pouvez également
choisir un autre eet, en fonction du Patch.
Vous pouvez choisir chaque eet selon vos
goûts et vos besoins (p.61).
* Lorsque vous actionnez la pédale d’expression,
veillez à ne pas coincer vos doigts de pied entre la partie mobile et la base (le GR‑55). Ne laissez pas de jeunes enfants utiliser ou jouer avec le GR‑55 sans surveillance d’un adulte.
Bouton Description
[V‑LINK] Active/coupe la fonction V‑LINK (p.68).
[LEAD]/[RHYTHM]/ [OTHER]
[USER] Sélection de Patchs utilisateur (p.17).
[EZ EDIT] Ache la page “EZ EDIT” (p.18).
][ ]
PAGE [
[EXIT]
[ENTER] Conrme une opération.
[EDIT] Ache la page “EDIT” (p.20).
[WRITE] Sauvegarde le Patch (p.60).
[AUDIO PLAYER]
Sélection du style de son (p.16).
Sélectionne l’onglet de gauche/de droite à l’écran.
Annule une opération ou retourne à la page d’écran précédente.
Ache la page “AUDIO PLAYER” (p.65). La page “AUDIO PLAYER” n’est disponible
que si une mémoire USB est insérée dans le GR‑55.
Page principale
Peu après la mise sous tension du GR‑55, la page d’écran suivante apparaît. Dans ce manuel, les descriptions des diérentes procédures démarrent à partir de cette page sauf mention contraire.
Banque de Patchs
No. de Patch
Style de son
20
Nom du Patch
Page ‘EDIT’
La page “[EDIT]” apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton EDIT. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet à la page “EDIT”.
Pour en savoir plus sur les diérentes pages d’écran, voyez les pages suivantes.
Ecran Description Page
TONE Edition des réglages de sons. p.23
EFFECT Edition des réglages d’eets. p.38
MASTER Edition des réglages globaux du Patch. p.54
SYSTEM Edition des réglages globaux du GR‑55. p.69
Page 21
Description des panneaux

Panneau arrière

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Orice pour cadenas ( )
http://www.kensington.com/
2. Prise GK IN
Utilisez le câble GK fourni (ou un câble GKC‑5 ou GKC‑10 vendu séparément) pour brancher votre micro hexaphonique à cette prise.
* Pour savoir comment brancher une guitare compatible GK
disponible dans le commerce, renseignez‑vous auprès du fabricant de la guitare ou de votre revendeur.
3. Prise GUITAR OUT
Cette prise transmet les signaux du micro normal de la guitare et le signal de modélisation du GR‑55 (p.22) Branchez‑la à votre ampli de guitare.
Pour en savoir plus sur les signaux produits par la prise GUITAR OUT et sur les connexions, voyez la section ““Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT )” (p.70).
4. Prises OUTPUT R, L/MONO
Ces prises transmettent les signaux de votre jeu avec le GR‑55. Si vous branchez un ampli mono, utilisez la prise L/MONO.
Réglez le paramètre “OUTPUT SELECT” pour préciser le type de dispositif (ampli) branché à ces prises. Voyez la section “Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)” (p.12).
5. Prise PHONES
Branchez un casque (vendu séparément) à cette prise (p.8).
6. Prises MIDI (OUT, IN)
Utilisez ces prises pour brancher du matériel MIDI (p.67).
7. Prise USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour brancher le GR‑55 à un ordinateur (p.66).
8. Commutateur [POWER]
Il met l’appareil sous/hors tension (p.8).
9. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p.8).
10. Crochet pour câble
Utilisez ce crochet pour xer le câble de l’adaptateur an d’éviter tout débranchement accidentel (p.8).
11. Borne de terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez (ou quand vous touchez les parties métalliques d’autres objets (une guitare p. ex.) qui y sont branchés). Ce phénomène s’explique par une charge électrique innitésimale, absolument inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment eectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être
dangereux en cas d’orage).

Panneau latéral

1
1. Prise USB MEMORY
Branchez la mémoire USB (en option) ici.
* N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de
la mémoire USB.
* Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
21
Page 22
Fonctionnement du GR‑55
Qu’est-ce qu’un Patch?
Un “Patch” est un ensemble de réglages constituant un son global sur le GR‑55. Il contient les réglages déterminant le type de son et des réglages d’eets.
Vous pouvez modier (éditer) les réglages d’un Patch et le sauvegarder sous forme de “Patch utilisateur”. (Les Patchs d’usine du GR‑55 sont appelés “Patchs preset”.)
L’illustration suivante montre la structure interne d’un Patch.
PATCH
Son de synthétiseur
PCM TONE 1
PCM TONE 2
Son de modélisation
MODELING TONE
Son de micro normal
Son du micro normal de la guitare.
NORMAL PICKUP
Eets
Ce son de synthétiseur est produit en fonction des données de jeu provenant de la guitare. Il est possible de superposer deux sons (“Tones”) PCM.
+
Son modélisé basé sur les données audio provenant des cordes de l’instrument.
AMP
Préampli
MFX
Multi‑eet
MOD
Eets de guitare
Ces processeurs d’eets appliquent divers eets au son.
MFX est un processeur multi‑eet à entrée stéréo. AMP utilise la technologie COSM pour simuler la
réponse du préampli, la taille des haut‑parleurs et la forme de l’enceinte.
MOD est un processeur d’eets de guitare à entrée mono utilisé avec AMP.
+
DELAY REVERBCHORUS
EQ
Egaliseur
Il existe certaines restrictions concernant les fonctions pouvant être utilisées avec les diérents sons de base (“Tones”) et le micro normal. Voyez le tableau suivant.
Paramètre HOLD ALTERNATE TUNING TONE EDIT GUITAR OUT
Description Maintien du son (sustain) Accordage alternatif des cordes Edition du son de base (“Tone”) Sortie via la prise GUITAR OUT
Page p.55, p.76 p.54 p.24 p.54
Tones PCM (1, 2) _
Tone modélisé _
Micro normal _ _ _
Les sons de base (“Tones”) disponibles dépendent de la position du sélecteur du micro GK.
Sélecteur du micro GK
GK MIX GUITAR/BASS
Tones PCM (1, 2) _
Tone modélisé _
Micro normal _
* Même si un son de base (Tone) est disponible, il peut être inaudible si son commutateur (p.23) est coupé.
En règle générale, optez pour le réglage “MIX”.
22
Page 23

Editer les sons (TONE)

Comme le montre l’illustration ci‑dessous, un Patch du GR‑55 est constitué de plusieurs sons de base ou “Tones”.
Vous pouvez créer un nouveau Patch en choisissant d’autres Tones ou en éditant les réglages de chaque Tone.
PATCH
PCM TONE 1
PCM TONE 2
MODELING TONE

Changer de Tone

Vous pouvez créer un nouveau son en choisissant un autre Tone.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour accéder à l’onglet
“TONE”.
L’écran ache la structure du Patch sélectionné.
3. Choisissez un autre son (“Tone”).
Utilisez les boutons de curseur pour choisir le Tone à changer puis choisissez un autre Tone avec la molette.
Son de synthétiseur
Ce son de synthétiseur est produit en fonction des données de jeu provenant de la guitare. Il est possible de superposer deux Tones.
Son modélisé
Son modélisé, basé sur les données audio générées par les cordes de l’instrument.
Catégorie de Tone
Catégorie de Tone
Ac.Piano 16 Ensemble Strings 22
Pop Piano 3 Orchestral 4
E.Grand Piano 2 Solo Brass 11
E.Piano1 25 Ensemble Brass 7
E.Piano2 13 Wind 7
E.Organ 32 Flute 12
Pipe Organ 5 Sax 7
Reed Organ 1 Recorder 4
Harpsichord 5 Vox/Choir 28
Clav 8 Scat 2
Celesta 1 Synth Lead 123
Accordion 6 Synth Brass 40
Harmonica 2 Synth Pad/Strings 84
Bell 21 Synth Bellpad 17
Mallet 22 Synth PolyKey 45
Ac.Guitar 18 Synth FX 31
E.Guitar 18 Synth Seq/Pop 11
Dist.Guitar 11 Pulsating 32
Ac.Bass 4 Beat&Groove 11
E.Bass 14 Hit 7
Synth Bass 87 Sound FX 37
Plucked/Stroke 18 Percussion 13
Solo Strings 9 Drums 14
Nombre de Tones
Catégorie de Tone
Nombre de Tones
Amenez le curseur sur le commutateur de Tone et activez /coupez le Tone.
Les Tones disponibles sont achés par liste comme le montre l’illustration. Utilisez les boutons de curseur [ catégorie de Tones (p.23).
] [ ] pour choisir la
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous conrmez ainsi votre sélection de Tone.
5. Une fois les réglages eectués, appuyez sur le bouton [EXIT].
6. Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p.60).
23
Page 24
Editer les sons (TONE)

Edition d’un Tone

Voici comment eectuer divers réglages pour le Tone.
Pour eectuer des réglages plus précis, voyez “Modier un Tone en profondeur” (p.24).
Opérations élémentaires
1. A l’étape 3 de “Changer de Tone” (p.23), amenez le curseur sur la case “TONE LEVEL”.
Vous pouvez régler le volume du Tone avec la molette.
2. Appuyez sur le bouton de curseur [ ].
L’écran ache les paramètres modiables pour chaque Tone.
3. Modiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons de curseur pour choisir le paramètre de Tone à éditer puis changez son réglage avec la molette.
MEMO
L’écran ache les paramètres indiqués par un symbole “#” dans la liste de paramètres (p.25). Les paramètres modiables dièrent pour chaque Tone.
4. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
5. Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p.60).
MEMO
Si vous voulez régler le volume global du Patch utilisez les boutons de curseur pour sélectionner la case “PATCH LEVEL” puis changez le réglage avec la molette.
Réglage: 0~200
Modier un Tone en profondeur
Vous pouvez modier un Tone de façon détaillée.
Opérations élémentaires
1. A l’étape 3 de la section “Changer de Tone” (p.23), sélectionnez le Tone à éditer.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “TONE EDIT” apparaît.
3. Modiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir le paramètre à éditer puis réglez‑le avec la molette.
En appuyant simultanément sur les boutons de curseur [ passer d’un groupe de paramètres à l’autre et avancer plus rapidement.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)” (p.25).
4. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
5. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).
][ ], vous pouvez
24
Page 25

Liste des paramètres (PCM TONE 1/PCM TONE 2)

Groupe Paramètre Réglage Description
Active/coupe le Tone. Les Tones dont le commutateur est désactivé sont inaudibles.
Si le Tone doit utiliser une gamme chromatique, réglez ce paramètre sur “ON”. Avec le réglage “ON”, la hauteur ne change que par demi‑tons même quand vous tirez sur une corde (“bend”).
Quand vous jouez des notes de façon uide et liée, seule la hauteur change: vous n’entendez pas l’attaque des notes successives.
Détermine à quel point le volume du Tone dépend de la dynamique du jeu. Avec des valeurs positives, le volume augmente plus vous jouez fort.
Détermine la courbe de sensibilité du volume du Tone à la dynamique de votre jeu. Normalement, vous devriez opter pour le réglage “ TONE” qui sélectionne la meilleure courbe pour chaque Tone. Si vous ne voulez pas que le volume du Tone change, choisissez “FIX”.
TONE
SWITCH OFF, ON
TONE CATEGORY Sélectionne la catégorie de Tones.
TONE NUMBER Sélectionne le numéro de Tone.
LEVEL 0~100 Détermine le volume du Tone.
OCTAVE # –3~+3 Transpose le Tone par octaves.
CHROMATIC OFF, ON
OFF Coupe la fonction “Legato”.
LEGATO
LEVEL VELOCITY SENS –50~+50
VELOCITY CURVE TYPE FIX, 1~7, TONE
ON
Editer les sons (TONE)
PITCH
1 2 3 4 5 6 7
NUANCE SW OFF, ON Détermine si les nuances de votre jeu (p.28) produisent un changement de timbre.
PAN L50~R50 Règle la position dans l’image panoramique.
Règle le volume de chaque corde.
STRING LEVEL1~6 1~100
PITCH SHIFT –24~+24 Détermine la hauteur d’un Tone (par demi‑tons, sur ±2 octaves)
PITCH FINE –50~+50 Détermine la hauteur d’un Tone par cents (centièmes de demi‑ton).
OFF L’eet portamento n’est pas appliqué.
PORTAMENTO SW
PORTAMENTO TYPE
PORTAMENTO TIME 1~100 Détermine la durée du changement de hauteur avec portamento.
ON L’eet portamento est appliqué.
TONE Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.
RATE
TIME
Pour les Tones PCM1, PCM2 et MODELING, vous pouvez choisir la valeur “0” pour les cordes qui ne peuvent pas produire un Tone donné: cela vous permet de créer des “partages” (“splits”) sonores.
La durée du changement de hauteur est proportionnelle à l’ampleur du changement de hauteur.
La durée du changement de hauteur est constante, quelle que soit l’ampleur de ce changement.
25
Page 26
Editer les sons (TONE)
Groupe Paramètre Réglage Description
OFF Pas de ltre.
LPF
BPF
HPF
FILTER TYPE
FILTER
CUTOFF # –50~+50 Règle la fréquence à partir de laquelle le ltre commence à être appliqué.
RESONANCE –50~+50
CUTOFF VELOCITY SENS –50~+50
CUTOFF NUANCE SENS –50~+50 Détermine l’inuence des nuances de votre jeu (p.28) sur la fréquence du ltre.
CUTOFF VELOCITY CURVE
PKG
LPF2
LPF3
TONE Le réglage le plus approprié pour chaque Tone est utilisé.
FIX, 1~7, TONE
Filtre passe‑bas. Ce ltre coupe les fréquences situées au‑dessus de la fréquence du ltre, rendant le son plus doux.
Filtre passe‑bande. Ce ltre conserve la plage située autour de la fréquence du ltre et coupe les bandes de fréquences supérieures et inférieures. C’est une façon simple de créer un son particulier.
Filtre passe‑haut. Ce ltre coupe les fréquences situées sous la fréquence du ltre. Vous pouvez l’utiliser pour des sons de percussion avec des aigus soutenus.
Filtre en cloche (“peaking”). La plage de fréquences située autour de la fréquence du ltre est accentuée. Vous pouvez créer des eets wah en vous servant d’un LFO pour moduler cycliquement la fréquence du ltre.
Filtre passe‑bas 2. Ce ltre coupe les fréquences situées au‑dessus de la fréquence du ltre mais sa sensibilité équivaut à la moitié de celle de LPF. Il est idéal pour simuler des instruments tels qu’un piano acoustique.
* Quand “LPF2” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible.
Filtre passe‑bas 3. Ce ltre coupe les fréquences situées au‑dessus de la fréquence du ltre mais sa sensibilité change selon la fréquence du ltre. Il convient pour simuler des instruments acoustiques mais, même avec des réglages “TVF ENVELOPE” identiques, il produit un son avec une nuance diérente de LPF2.
* Quand “LPF3” est sélectionné, le paramètre “RESONANCE” n’est pas disponible.
Accentue la plage située à proximité de la fréquence du ltre et produit ainsi un son particulier.
Une valeur excessive risque d’entraîner de l’oscillation et de la distorsion.
Détermine la sensibilité de la fréquence du ltre à la dynamique du jeu. Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente la fréquence du ltre.
Courbe déterminant la façon dont la dynamique du jeu inuence la fréquence du ltre. Normalement, vous devriez opter pour le réglage “ TONE” qui sélectionne la meilleure courbe pour chaque Tone. Si vous ne voulez pas que la fréquence du ltre change, sélectionnez “FIX”.
TVF
1 2 3 4 5 6 7
CUTOFF KEYFOLLOW –200~+200
TVF ENV DEPTH –50~+50
TVF ATTACK TIME –50~+50 Règle l’attaque de l’enveloppe du ltre.
TVF DECAY TIME –50~+50 Règle la chute (decay) de l’enveloppe du ltre.
TVF SUSTAIN LEVEL –50~+50 Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe du ltre.
TVF RELEASE TIME –50~+50 Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe du ltre.
TVF ATTACK VEL SENS –50~+50
TVF ATTACK NUANCE SENS –50~+50 Détermine l’inuence des nuances de votre jeu (p.28) sur la durée de l’attaque du ltre.
Détermine la façon dont la fréquence du ltre change en fonction de la note jouée. Avec des valeurs positives, la fréquence du ltre augmente quand vous jouez des
notes hautes.
Règle l’intensité de l’enveloppe TVF. Des valeurs élevées accroissent le changement engendré par l’enveloppe TVF.
Détermine l’inuence de la dynamique du jeu sur l’attaque du ltre. Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.
26
Page 27
Groupe Paramètre Réglage Description
TVA AT TACK TIME # –50~+50 Règle l’attaque de l’enveloppe d’amplitude.
TVA DECAY TIME –50~+50 Règle la chute (decay) de l’enveloppe d’amplitude.
TVA SUSTAIN LEVEL –50~+50 Règle le niveau de maintien (sustain) de l’enveloppe d’amplitude.
TVA RELEASE TIME # –50~+50 Règle la durée de relâchement (release) de l’enveloppe d’amplitude.
Détermine l’inuence de la dynamique du jeu sur la durée de l’attaque. Avec des valeurs positives, un jeu fort raccourcit la durée de l’attaque.
Détermine l’inuence des nuances de votre jeu (p.28) sur la durée de l’attaque de l’amplitude du niveau.
La note suivante est produite en même temps que le relâchement d’une note précédente jouée sur la même corde.
Toute note précédente jouée sur la même corde chute de façon forcée avant la production de la note suivante.
Détermine la façon dont la dynamique du jeu inuence l’intensité de l’enveloppe de hauteur.
Avec des valeurs positives, un jeu fort augmente le changement engendré par l’enveloppe de hauteur.
Règle l’intensité de l’enveloppe de hauteur. Des réglages élevés accroissent le changement engendré par l’enveloppe de hauteur.
Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spéciée.
Détermine l’eet du LFO sur la hauteur. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer la hauteur.
Détermine à quel point le LFO inuence la fréquence du ltre. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le paramètre TVF.
Détermine à quel point le LFO inuence le volume. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le paramètre TVA.
Détermine l’intensité de l’eet LFO sur la position stéréo (Pan). Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le panoramique.
Le LFO se synchronise avec le tempo dont l’unité est la valeur de note spéciée.
Détermine l’eet du LFO sur la hauteur. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer la hauteur.
Détermine à quel point le LFO inuence la fréquence du ltre. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le paramètre TVF.
Détermine à quel point le LFO inuence le volume. Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le paramètre TVA.
Détermine l’intensité de l’eet LFO sur la position stéréo (Pan). Choisissez “OFF” si le LFO ne doit pas inuencer le panoramique.
TVA
PITCH ENV
LFO1
LFO2
TVA AT TACK VEL SENS –50~+50
TVA AT TACK NUANCE SENS –50~+50
LEVEL NUANCE SENS –50~+50 Détermine à quel point les nuances de votre jeu (p.28) inuencent le volume.
1
RELEASE MODE
2
PITCH ENV VEL SENS –50~+50
PITCH ENV DEPTH –12~+12
PITCH ATTACK TIME –50~+50 Règle l’attaque de l’enveloppe de hauteur.
PITCH DECAY TIME –50~+50 Règle la chute (decay) de l’enveloppe de hauteur.
0~100 Spécie la vitesse du LFO.
LFO1 RATE
LFO1 PITCH DEPTH OFF, –50~+50
LFO1 TVF DEPTH OFF, –50~+50
LFO1 TVA DEPTH OFF, –50~+50
LFO1 PAN DEPTH OFF, –50~+50
LFO2 RATE
LFO2 PITCH DEPTH OFF, –50~+50
LFO2 TVF DEPTH OFF, –50~+50
LFO2 TVA DEPTH OFF, –50~+50
LFO2 PAN DEPTH OFF, –50~+50
BPM
TONE La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.
0~100 Spécie la vitesse du LFO.
BPM
TONE La vitesse du LFO est réglée correctement pour le Tone.
Editer les sons (TONE)
27
Page 28
Editer les sons (TONE)
Utiliser les paramètres ‘Nuance’
Les paramètres “Nuance” détectent quand vous jouez doucement sur la guitare/basse et appliquent un changement de dynamique correspondant au Tone PCM.
Si, par exemple, “CUTOFF NUANCE SENS” est réglé sur une valeur positive, la fréquence de coupure du Tone PCM baisse quand vous jouez une note douce ou pincée du doigt an de produire un son plus doux.
Autre exemple: vous pouvez utiliser le Tone PCM 1 pour créer un son audible quand vous pincez la corde avec un médiator et le Tone PCM 2 pour produire le son audible quand vous pincez la corde avec le doigt. Réglez ensuite les paramètres “Nuance” de la façon suivante pour pouvoir passer d’un Tone à l’autre (du Tone PCM 1 au Tone 2 et vice versa) selon votre technique de jeu.
Réglages du Tone PCM 1
TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec un médiator
LEVEL NUANCE SENS: +50
Réglages du Tone PCM 2
TONE CATEGORY/NUMBER: Tone produit lorsque la note est jouée avec le doigt
LEVEL NUANCE SENS: –50
Pour activer les paramètres “Nuance”, réglez “NUANCE SW” sur “ON” puis réglez chaque paramètre “NUANCE SENS”.
Si vous voulez régler la nuance en fonction de la guitare ou de la basse que vous utilisez, allez sous “SYSTEM–GK SETTING” et réglez les paramètres “NUANCE DYNAMICS” et “NUANCE TRIM” (p.75).
28
Page 29

Liste des paramètres (MODELING TONE)

Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe le Tone. Les Tones coupés sont inaudibles.
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “GUITAR” (p.9)
E.GTR, AC, E.BASS, SYNTH
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “BASS” (p.9)
E.BASS, SYNTH, E.GTR
TONE
PITCH
12STR
TONE CATEGORY
TONE NUMBER 001~
LEVEL 0~100 Détermine le volume du Tone.
STRING LEVEL1~6 0~100
PITCH SHIFT –24~+24 Règle la hauteur du Tone (par demi‑tons, ±2 octaves).
PITCH FINE –50~+50 Détermine la hauteur d’un Tone par cents (centièmes de demi‑ton).
12STR SW OFF/ON
DIRECT LEVEL 0~100 Règle le volume des cordes principales.
SHIFT1~6 –24~+24
FINE1~6 –50~+50
* “12STR” ne peut pas être utilisé avec un des réglages suivants (les paramètres ne s’achent pas).
Paramètres MODELING TONE
TONE CATEGORY= E.BASS (avec le réglage d’entrée “GUITAR”) ou E.GTR (avec le réglage d’entrée “BASS”) PITCH SHIFT≠ 0 PITCH FINE≠ 0
Paramètres MASTER
ALTERNATE TUNING “SWITCH”= ON
Editer les sons (TONE)
Sélection de la catégorie (du groupe) de Tones.
Sélection de la catégorie (du groupe) de Tones.
Sélection du son. Pour en savoir plus, voyez le tableau suivant (TONE CATEGORY: E.GTR~SYNTH).
Règle le volume de chaque corde. Pour les Tones PCM1, PCM2 et MODELING, vous pouvez choisir la valeur “0” pour les cordes qui ne peuvent pas produire un Tone donné: cela vous permet de créer des “partages” (“splits”) sonores.
Activez (“ON”) cette option si vous voulez produire le son d’une 12 cordes. Le son de guitare 6 cordes est transformé en son de guitare 12 cordes.
Règle la hauteur par demi‑tons de chaque corde secondaire par rapport à la corde principale correspondante.
Règle la hauteur de chaque corde secondaire par cents (centièmes de demi‑ton).
* Sur une 12 cordes conventionnelle, les
cordes secondaires 1 et 2 ont la même hauteur (SHIFT= 0) que les cordes principales correspondantes tandis que les cordes secondaires 3~6 sont une octave plus haut (SHIFT= +12) que les cordes principales correspondantes. Une légère augmentation du réglage “FINE” de chaque corde produit un son de guitare 12 cordes plus réaliste.
29
Page 30
Editer les sons (TONE)
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Ces noms sont utilisés dans ce document an de décrire au mieux les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
TONE CATEGORY: E.GTR
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE BASSE
01: CLA‑ST 16: ST Modélisation d’une Fender Stratocaster, une guitare équipée de trois micros à simple bobinage.
02: MOD‑ST Modélisation d’une guitare équipée de trois micros actifs EMG à simple bobinage.
03: H&H‑ST Modèle d’une guitare de type Stratocaster avec des micros à double bobinage (humbucker).
04: TE
05: LP 17: LP
06: P‑90
07: LIPS Modélisation d’une guitare Danelectro 56‑U3 équipée de trois micros “lipstick” (en forme de tubes de rouge) argentés.
08: RICK Modélisation d’une guitare Rickenbacker 360 mi‑creuse avec deux micros à simple bobinage uniques en leur genre.
09: 335 Modélisation d’une guitare Gibson ES‑335 Dot semi‑acoustique équipée de deux micros humbucker.
10: L4
Description
Modélisation d’une Fender Telecaster, une guitare dotée de deux micros à simple bobinage souvent utilisée pour la musique blues et country.
Modélisation d’une guitare Gibson Les Paul Standard avec deux micros à double bobinage (humbucker) souvent utilisée pour la musique rock.
Modélisation d’une guitare Gibson Les Paul Junior, dotée de deux micros à simple bobinage souvent appelés aectueusement “dog ear” (oreilles de chien) ou “soap bar” (savonnette).
Modélisation d’une guitare Gibson L‑4 CES semi‑acoustique idéale pour le jazz, pourvue de deux micros humbucker et de cordes à letage plat.
TONE CATEGORY: E.BASS
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE BASSE
01: VINT JB Modélisation d’une Fender Jazz Bass fabriquée dans les années 1960.
16: JB 02: JB Modélisation d’une Fender Jazz Bass.
03: VINT PB Modélisation d’une Fender Precision Bass fabriquée au début des années 1960.
17: PB 04: PB Modélisation d’une Fender Precision Bass.
05: M‑MAN Modélisation d’une basse Music Man StingRay fabriquée dans les années 1970.
06: RICK Modélisation d’une Rickenbacker 4001.
07: T‑BIRD Modélisation d’une Gibson Thunderbird.
08: ACTIVE Modélisation d’une basse typique, équipée de micros actifs.
09: VIOLIN Modélisation d’une basse Höfner en forme de violon.
Description
TONE CATEGORY: AC
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE BASSE
11: STEEL Modélisation d’une guitare à cordes en acier.
12: NYLON Modélisation d’une guitare à cordes en nylon.
13: SITAR Modélisation d’un sitar électrique Coral. Le bourdon caractéristique du sitar et le changement de timbre sont parfaitement restitués.
14: BANJO Modélisation d’un banjo conventionnel à 5 cordes.
15: RESO Modélisation d’une guitare à résonateur de type Dobro.
Description
30
Page 31
TONE CATEGORY: SYNTH
TONE NUMBER (PICKUP)
GUITARE BASSE
18: ANALOG GR 10: ANALOG GR
19: WAVE SYNTH 11: WAVE SYNTH
20: FILTER BASS 12: FILTER BASS Cet instrument ressemble à un synthé de basse avec ltre.
21: CRYSTAL 13: CRYSTAL Ce modèle propose un son avec une résonance métallique.
22: ORGAN 14: ORGAN
23: BRASS 15: BRASS Cette option génère un son de cuivres clair, idéal pour solos.
Description
Son d’un synthé de guitare (basse) polyphonique analogique classique. Il délivre une distorsion hexaphonique avec VCO et VCF (ltre à fréquence variable) hexaphoniques générant des
ondes en dents de scie à hauteur réglable indépendantes pour chaque corde, ce qui vous permet de bénécier de sons de synthé analogique reétant les moindres nuances de votre jeu de guitare ou de basse.
Cet algorithme traite directement le signal des cordes transmis par le micro GK pour générer le son de synthétiseur. Cela confère une sensation de jeu naturelle.
Produisant des notes de longue durée, ce son convient pour des solos ou des morceaux lents. Comme sur un orgue, vous pouvez régler la balance (volume) de trois paramètres (FEET 16, 8, 4) pour obtenir le son voulu.
E.GTR
CLA-ST, MOD-ST, ST
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+C Simule le son produit avec les micros chevalet et central.
PU
NS
PU SEL #
VOLUME 0~100 Règle le volume. Si vous choisissez “0”, vous n’entendez plus rien.
TONE # 0~100
SWITCH OFF, ON Active/coupe le suppresseur de bruit.
THRESHOLD # 0~100
RELEASE 0~100
CENTER Simule le son produit avec le micro central.
C+F Simule le son produit avec les micros central et manche.
FRONT Simule le son produit avec le micro manche.
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son plus doux.
Eectuez ce réglage en fonction du niveau de bruit. Choisissez une valeur assez élevée s’il y a beaucoup de bruit et une valeur plutôt basse quand il y a peu de bruit. Eectuez ce réglage en veillant à ne pas entraver la chute naturelle du son de guitare.
Règle l’intervalle entre le déclenchement du suppresseur de bruit et le moment où le son est complètement atténué.
Editer les sons (TONE)
H&H-ST, TE, LP, P-90, RICK, 335, L4
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR Simule le son produit avec le micro chevalet.
PU SEL #
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
VOLUME 0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE # 0~100
R+F Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
FRONT Simule le son produit avec le micro manche.
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son plus doux.
LIPS
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR Simule le son produit avec le micro chevalet.
R+C Simule le son produit avec les micros chevalet et central.
PU SEL #
PU
VOLUME 0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE # 0~100
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
CENTER Simule le son produit avec le micro central.
C+F Simule le son produit avec les micros central et manche.
FRONT Simule le son produit avec le micro manche.
ALL Simule le son produit avec tous les micros.
Règle le timbre. “100” est la valeur normale. Des valeurs plus basses rendent le son plus doux.
31
Page 32
Editer les sons (TONE)
AC
STEEL
Groupe Paramètre Réglage Description
Spécie le type de guitare acoustique.
MA28 Son d’une Martin D‑28. Ce modèle plus ancien se distingue par un équilibre parfait.
TRP‑0
BODY TYPE #
BODY
BODY 0~100
TONE # –50~+50
NYLON
Groupe Paramètre Réglage Description
BODY # 0~100
BODY
ATTACK 0~100
TONE # –50~+50
GB45
GB SML
GLD40
Son d’une Martin 000‑28. Ce modèle produit un son qui a plus de core dans le grave et plus de contours.
Son d’une Gibson J‑45. Ce modèle recrée une guitare amplement boniée avec une superbe réponse.
Son d’une Gibson B‑25. Ce modèle “vintage” à la caisse plus compacte, convient à merveille pour le blues.
Son d’une Guild D‑40. Ce modèle allie une résonance chaleureuse au son déni des cordes.
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une valeur peu élevée.
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées accentuent les aigus.
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une valeur peu élevée.
Permet de régler le volume de l’attaque lorsque vous pincez une corde. Plus cette valeur augmente, plus l’attaque est mise en exergue.
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées accentuent les aigus.
SITAR
Groupe Paramètre Réglage Description
FRONT Simule le son produit avec le micro manche.
PU SEL #
SENS 0~100 Réglage de la sensibilité d’entrée.
BODY 0~100
BODY
COLOR 0~100 Ajuste la tonalité globale du sitar.
DECAY 0~100 Règle la vitesse de transition entre l’attaque et le son maintenu.
BUZZ 0~100
ATTACK LEVEL 0~100 Détermine le volume de l’attaque.
TONE # –50~+50
R+F Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
REAR Simule le son produit avec le micro chevalet.
PIEZO Simule le son produit avec le micro piézo.
Permet de régler la résonance de la caisse. Augmentez la valeur pour renforcer le son de la caisse. Pour éviter des problèmes de larsen, il vaut cependant mieux choisir une valeur peu élevée.
Règle le niveau du bourdonnement caractéristique produit par le chevalet du bourdon lorsque les cordes le touchent.
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées accentuent les aigus.
32
Page 33
BANJO
Groupe Paramètre Réglage Description
ATTACK # 0~100
BODY
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” (p.31).
RESO 0~100
TONE # –50~+50
RESO
Groupe Paramètre Réglage Description
SUSTAIN 0~100
BODY
NS Voyez la partie “NS” du tableau de la section “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” (p.31).
RESO # 0~100
TONE # –50~+50
E.BASS
Editer les sons (TONE)
Permet de régler le volume de l’attaque lorsque vous pincez une corde avec force. Plus cette valeur augmente, plus l’attaque est mise en exergue.
Permet de régler la résonance de la caisse. Plus cette valeur augmente et plus la résonance est prononcée.
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées accentuent les aigus.
Vous pouvez aussi spécier à quel point la dynamique de votre jeu peut inuencer le volume.
Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
Permet de régler la résonance de la caisse. Plus cette valeur augmente et plus la résonance est prononcée.
Règle le timbre de la caisse. La valeur de départ est “0”. Des valeurs plus élevées accentuent les aigus.
JB, VINT JB, T-BIRD
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR VOL 0~100 Détermine le volume du micro chevalet.
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
FRONT VOL 0~100 Détermine le volume du micro manche.
VOLUME 0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE # 0~100 Règle le timbre.
PB, VINT PB
Groupe Paramètre Réglage Description
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
VOLUME 0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
TONE # 0~100 Règle le timbre.
M-MAN
Groupe Paramètre Réglage Description
TREBLE # –50~+50 Règle le timbre de l’aigu.
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
BASS # 0~100 Ajuste le timbre du grave.
VOLUME 0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
33
Page 34
Editer les sons (TONE)
RICK
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR VOL 0~100 Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL 0~100 Détermine le volume du micro manche.
REAR TONE 0~100 Règle la tonalité du micro chevalet.
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
FRONT TONE 0~100 Règle la tonalité du micro manche.
VOLUME 0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
REAR Simule le son produit avec le micro chevalet.
PU SEL #
R+F Simule le son produit avec les micros chevalet et manche.
FRONT Simule le son produit avec le micro manche.
ACTIVE
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR VOL 0~100 Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL 0~100 Détermine le volume du micro manche.
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau du modèle “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” dans la section “E.GTR” (p.31).
TREBLE # 0~100 Règle le timbre de l’aigu.
BASS # 0~100 Ajuste le timbre du grave.
VOLUME 0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
VIOLIN
Groupe Paramètre Réglage Description
REAR VOL 0~100 Détermine le volume du micro chevalet.
FRONT VOL 0~100 Détermine le volume du micro manche.
VOLUME 0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le réglage “0”, vous n’entendez rien.
PU
NS Voyez la partie “NS” du tableau de la section “CLA‑ST, MOD‑ST, ST” (p.31).
TREBLE ON # OFF, ON Active/coupe le micro chevalet.
BASS ON # OFF, ON Active/coupe le micro manche.
RHYTHM/SOLO
RHYTHM Sélectionne un volume plus bas pour l’accompagnement.
SOLO Sélectionne un volume plus élevé pour le solo.
34
Page 35
SYNTH
ANALOG-GR
Groupe Paramètre Réglage Description
Détermine si le VCO hexaphonique (onde en dents de scie), la distorsion hexaphonique (onde carrée) ou les deux sont audibles.
MODE #
TONE
COMP OFF, ON
FILTER CUTOFF # 0~100
FILTER RESO # 0~100
La fréquence du VCF varie automatiquement en fonction de l’amplitude des vibrations des cordes. Vous obtenez ainsi un changement de timbre évoquant un eet wah quand vous pincez une corde.
ENV MOD SW
ENV
ENV MOD SENS 0~100
ENV MOD ATTACK 0~100
VCO Seul le VCO hexaphonique est audible.
V+D Le VCO et la distorsion hexaphoniques sont audibles simultanément.
DIST La distorsion hexaphonique est audible.
OFF Le modulateur d’enveloppe n’est pas utilisé.
ON
INV
Editer les sons (TONE)
Avec un réglage “ON”, le temps de chute (decay) du VCO hexaphonique est allongé. Si vous activez en plus “ENV MOD SW” (“ON”), le temps de chute du VCF (ltre à fréquence variable) est également allongé.
* Le temps de chute de la distorsion hexaphonique n’est pas allongé.
Règle la fréquence du ltre VCF et détermine le timbre du son. Des réglages élevés rendent le son plus brillant.
Règle la résonance du ltre VCF (caractéristiques uniques). Des réglages élevés accentuent le son autour de la fréquence du ltre et soulignent les caractéristiques distinctives du son.
Chaque fois que vous pincez la corde, la fréquence du VCF passe d’une fréquence élevée à une fréquence basse et produit un eet “wah”.
MEMO
Si la fréquence du ltre est très élevée, cet eet est presque imperceptible.
Chaque fois que vous pincez la corde, la fréquence du VCF passe d’une fréquence basse à une fréquence élevée et produit un eet opposé à l’eet “wah”.
MEMO
Une fréquence du ltre relativement élevée rend cet eet plus perceptible.
Spécie la sensibilité d’entrée de la modulation de l’enveloppe. Des valeurs élevées augmentent la plage de modulation de l’enveloppe produite quand vous pincez doucement une corde.
MEMO
Ecoutez les variations du son engendrées par le réglage de ce paramètre. Commencez par un réglage proche de “0” puis augmentez la valeur tout en jouant. En réglant “ENV MOD ATTACK” sur “0”, vous entendrez mieux le changement.
Permet de régler l’attaque de la modulation de l’enveloppe produite quand vous pincez une corde. Des valeurs élevées produisent une attaque lente.
35
Page 36
Editer les sons (TONE)
Groupe Paramètre Réglage Description
Sélectionne le décalage de hauteur du VCO hexaphonique en réaction à la hauteur des vibrations des cordes.
* Ce décalage de hauteur ne s’applique qu’au VCO hexaphonique: il ne concerne pas la distorsion
hexaphonique.
PITCH SW
PITCH A/B
PITCH A/B FINE
PITCH
DUET OFF, ON
La fonction “Sweep” change progressivement le décalage de hauteur quand vous modiez le paramètre “PITCH SW”.
SWEEP SW OFF, ON
SWEEP RISE 0~100
PITCH
SWEEP FALL 0~100
Vous pouvez ajouter un eet de vibrato électronique au VCO hexaphonique.
VIBRATO SW OFF, ON
VIBRATO
VIBRATO RATE 0~100
VIBRATO DEPTH 0~100
Si vous utilisez la fonction “Pitch Shift”, réglez “MODE” sur “VCO” ou “V+D”.
OFF La hauteur du son original n’est pas modiée.
A Le décalage de hauteur sélectionné avec “PITCH A” et “PITCH A FINE” est appliqué.
B Le décalage de hauteur sélectionné avec “PITCH B” et “PITCH B FINE” est appliqué.
Détermine le degré de changement de hauteur.
* Ce réglage a un eet quand “PITCH SW” a un autre réglage que “OFF”. * Le décalage de hauteur dénitif est la somme des valeurs choisies pour “PITCH” et “PITCH FINE”.
–12~+12
Détermine le degré de changement de hauteur.
* Ce réglage a un eet quand “PITCH SW” a un autre réglage que “OFF”. * Le décalage de hauteur dénitif est la somme des valeurs choisies pour “PITCH” et “PITCH FINE”.
–50~+50
Détermine le décalage de hauteur pour PITCH A/B par rapport à la hauteur originale, en demi‑tons. Le réglage “–12” correspond à une transposition d’une octave vers le bas et “+12” à transposition d’une octave vers le haut.
Ajuste avec précision la hauteur PITCH A/B. Le réglage “–50” revient à baisser la hauteur d’un demi‑ton et “+50” à l’élever d’un demi‑ton. Ce réglage n permet d’exploiter la fonction “DUET” de façon optimale.
Quand cette fonction est active (“ON”), une onde en dents de scie de même hauteur que le son original est ajoutée au VCO hexaphonique an d’enrichir le son.
MEMO
En réglant le décalage de hauteur du VCO hexaphonique sur “PITCH”= “±12” (une octave vers le haut/bas), “±7” (une quinte parfaite) ou “±5” (une quarte parfaite), vous pouvez obtenir des sons bien épais, de type synthé. En réglant “PITCH FINE” sur environ “±5”, vous décalez très légèrement la hauteur du VCO hexaphonique et conférez une plus grande profondeur au son.
Active/coupe la fonction “Sweep”.
MEMO
Vous pouvez utiliser la fonction d’assignation de contrôleurs (“Assign”) pour piloter le paramètre “PITCH SW” avec un contrôleur. La fonction “Sweep” a un eet quand vous utilisez “PITCH SW” pour changer le décalage de hauteur du VCO hexaphonique. Elle ne s’applique pas aux changements de hauteur du signal d’entrée alors que le réglage Pitch Shift est inchangé. “SWEEP RISE” et “SWEEP FALL” sont sans eet si “SWEEP SW” est réglé sur “OFF”.
Dénit la durée de la transition vers le haut. Avec le réglage “0”, le changement est immédiat. Des valeurs plus élevées produisent un changement plus lent.
Dénit la durée de la transition vers le bas. Avec le réglage “0”, le changement est immédiat. Des valeurs plus élevées produisent un changement plus lent.
Active/coupe l’eet vibrato.
MEMO
Si vous assignez (“Assign”) “VIBRATO SW” à un contrôleur, vous pouvez ajouter un vibrato puissant en actionnant le commutateur “VIBRATO SW” quand vous le voulez durant le jeu.
* Vous ne pouvez pas appliquer du vibrato à la distorsion hexaphonique.
Détermine la vitesse du vibrato. Des valeurs plus élevées produisent un vibrato plus rapide.
Détermine l’intensité du vibrato. Avec un réglage “0”, il n’y a pas de vibrato. Des valeurs plus élevées produisent un vibrato plus marqué.
36
Page 37
Editer les sons (TONE)
WAVE SYNTH
Paramètre Réglage Description
TYPE #
COLOR # 0~100 Réglage du timbre. Augmentez ce réglage pour obtenir un son plus brillant.
SAW Son de type synthé analogique idéal pour solo.
SQUARE Son de type synthé analogique idéal pour accompagnement.
FILTER BASS
Paramètre Réglage Description
FILTER CUTOFF # 0~100
FILTER RESO # 0~100
FILTER DECAY 0~100
TOUCH SENS 0~100
COLOR # 0~100 Détermine l’importance du grave. Plus cette valeur augmente, plus le grave est soutenu.
Spécie la fréquence de coupure et le timbre du son. Plus cette valeur augmente et plus le son devient clair (dur).
Règle la résonance du ltre (dénition du son). Les abords de la fréquence du ltre sont accentués, conférant un caractère plus spécique au son.
Détermine la vitesse à laquelle le ltre s’arrête. Plus cette valeur diminue, plus la vitesse augmente.
* L’eet FILTER DECAY n’est pas disponible si la valeur “TOUCH SENS” est trop basse.
Détermine la sensibilité quand le ltre est décalé en fonction du jeu. Le décalage du ltre engendré par le jeu augmente plus la valeur est élevée. Avec la valeur “0”, le ltre ne change pas.
CRYSTL
Paramètre Réglage Description
ATTACK LENGTH 0~100 Détermine la durée de l’attaque du son. Un réglage peu élevé raccourcit l’attaque.
MOD TUNE 0~100 Détermine le désaccord de l’attaque.
MOD DEPTH # 0~100
ATTACK LEVEL # 0~100 Détermine le niveau de l’attaque.
BODY LEVEL # 0~100 Détermine le niveau du signal maintenu (sustain).
SUSTAIN 0~100 Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
Détermine l’intensité du désaccord de l’attaque. Des valeurs élevées produisent une ondulation plus forte.
ORGAN
Paramètre Réglage Description
FEET16 # 0~100 Produit un signal à la même hauteur que la guitare.
FEET8 # 0~100 Produit un signal une octave plus haut que la guitare.
FEET4 # 0~100 Produit un signal deux octaves plus haut que la guitare.
SUSTAIN 0~100 Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
BRASS
Paramètre Réglage Description
FILTER CUTOFF # 0~100
FILTER RESO # 0~100
TOUCH SENS # 0~100
SUSTAIN 0~100 Détermine la durée d’accentuation des signaux à faible niveau. Une valeur élevée allonge le sustain.
Spécie la fréquence de coupure et le timbre du son. Plus cette valeur augmente et plus le son devient clair (dur).
Règle la résonance du ltre (dénition du son). Les abords de la fréquence du ltre sont accentués, conférant un caractère plus spécique au son.
Détermine la sensibilité quand le ltre est décalé en fonction du jeu. Le décalage du ltre engendré par le jeu augmente plus la valeur est élevée. Avec la valeur “0”, le ltre ne change pas.
37
Page 38
Réglages d’eets (EFFECT)
Le GR‑55 contient sept processeurs d’eets (AMP, MFX, MOD, CHORUS, DELAY, REVERB, EQ), agencés comme le montre l’illustration ci‑dessous. (L’illustration montre la structure 1.)
AMP
MFX
Multi‑eet
MOD
Eets de guitare
CHORUS
EQ
Egaliseur
DELAY
PCM TONE 1
PCM TONE 2
Préampli
MODELING TONE
NORMAL PICKUP
En connectant les eets en interne aux Tones PCM et de modélisation (“Modeling Tones”) constituant le Patch, vous pouvez créer une très large palette de sons.
5. Changez de type d’eet.
Changer de type d’eet
Des eets sont déjà appliqués aux Patchs du GR‑55. En modiant ces réglages, vous pouvez changer le son.
1. Sélectionnez le Patch dont vous voulez modier les réglages d’eets (p.16).
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner l’eet à changer puis choisissez un type d’eet avec la molette.
REVERB
3. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “EFFECT”.
L’écran ache les eets appliqués au Patch sélectionné.
4. Activez ou coupez un eet.
Sélectionnez un eet avec les boutons de curseur puis utili‑ sez la molette pour activer ou couper cet eet.
Les types d’eets disponibles sont achés par liste comme le montre l’illustration.
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Votre choix est conrmé.
7. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
8. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).
38
Page 39
Réglages d’eets (EFFECT)
Edition des eets
Voici comment éditer les réglages d’eets.
Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “Edition détaillée des eets” (p.39).
Opérations élémentaires
1. A l’étape 3 de la section “Changer de type d’eet”, amenez le curseur sur la case “EFFECT LEVEL”.
Vous pouvez régler le volume de l’eet avec la molette.
2. Appuyez sur le bouton de curseur [ ].
Les paramètres modiables de chaque eet apparaissent.
3. Editez les paramètres.
Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner le paramètre à éditer. Actionnez la molette pour changer le réglage.
Edition détaillée des eets
Voici comment éditer de façon détaillée les réglages d’eets.
Opérations élémentaires
1. A l’étape 5 de la section “Changer de type d’eet”, sélectionnez l’eet à éditer.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “EFFECT EDIT” apparaît.
3. Editez les paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [ ][
] pour changer d’onglet.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir le paramètre à éditer puis réglez‑le avec la molette.
En appuyant simultanément sur les boutons de curseur [ pouvez passer d’un groupe de paramètres à l’autre et avancer plus rapidement.
][ ], vous
MEMO
L’écran ache les paramètres indiqués par un symbole “#” dans la liste de paramètres (p.41). Les paramètres pouvant être édités varient selon l’eet sélectionné.
4. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
5. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).
MEMO
Si vous voulez régler le volume global du Patch utilisez les boutons de curseur pour sélectionner la case “PATCH LEVEL” puis changez le réglage avec la molette.
Réglage: 0~200
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres (EFFECT)” (p.41).
4. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
5. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).
39
Page 40
Réglages d’eets (EFFECT)
Changer de structure/Spécier les connexions
Si vous voulez changer la façon dont les eets sont agencés, vous pouvez changer de structure.
Le GR‑55 propose deux structures ayant les caractéristiques suivantes.
Cette structure utilise AMP+MOD et MFX en parallèle. Choisissez cette structure pour appliquer les eets
séparément: l’eet MFX au son de synthétiseur et les eets AMP+MOD au modèle de guitare.
STRUCTURE 1
Cette structure connecte AMP+MOD et MFX en série. Choisissez cette structure pour appliquer l’eet MFX à tout
le Patch et les eets AMP+MOD ainsi que l’eet MFX au modèle de guitare.
STRUCTURE 2
1. A l’étape 5 de la section “Changer de type d’eet”, sélectionnez l’eet à éditer.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “EFFECT EDIT” apparaît.
Spécier les connexions des Tones
6. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à l’endroit illustré.
Si l’encadré est en pointillés, le commutateur du Tone est coupé. Vous pouvez activer/couper le commutateur de Tone sous l’onglet “TONE” de la page “EDIT” (p.23).
7. Utilisez la molette pour changer la connexion du Tone sélectionné.
Réglage Description
BYPS Le Tone n’utilise ni “MFX” ni “AMP” ni “MOD”.
AMP Le Tone est envoyé à “AMP”.
MFX Le Tone est envoyé à “MFX”.
8. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].
9. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).
10.
Changer la structure
3. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “STRUCT”.
4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à l’endroit illustré.
5. Utilisez la molette pour changer de structure.
40
Page 41
Réglages d’eets (EFFECT)

Liste des paramètres (EFFECT)

* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Ces noms sont utilisés dans ce document an de décrire au mieux les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
Remarque sur les paramètres RATE et DELAY TIME
Si vous sélectionnez “BPM” pour ces paramètres, leur valeur est déterminée par le réglage ““PATCH TEMPO” (p.58)” de chaque Patch. Cela facilite la synchronisation des réglages d’eets avec le tempo du morceau.
AMP
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe “AMP”.
TYPE
GAIN # 0~120 Règle la distorsion de l’ampli.
LEVEL 0~100
TYPE
GAIN SW
SOLO SW OFF, ON Sélectionne un son pour solos.
SOLO LEVEL 0~100
BASS # 0~100 Ajuste le timbre du grave.
MIDDLE # 0~100 Règle le timbre du médium.
TREBLE # 0~100 Règle le timbre de l’aigu.
PRESENCE 0~100
TONE
BRIGHT
Voyez “AMP TYPE”.
LOW, MIDDLE, HIGH
Le paramètre “BRIGHT” n’est disponible qu’avec les types “BOSS CLEAN”, “JC‑120”, “JAZZ COMBO”, “CLEAN T WIN”, “PRO CRUNCH”, “TWEED”, “BOSS CRUNCH”, “BLUES”, “STACK CRUNCH”, “BG LEAD”, “BG DRIVE” ou “BG RHYTHM”.
OFF “BRIGHT” n’est pas utilisé.
ON
Détermine le type d’ampli.
Règle le niveau global du préampli. Ne choisissez pas un réglage “LEVEL” trop élevé.
Propose trois niveaux de distorsion de l’ampli: “LOW”, “MIDDLE” et “HIGH” génèrent une distorsion croissante.
Détermine le volume quand “SOLO SW” est “ON”.
Règle le timbre des très hautes fréquences.
Quand “TYPE” est réglé sur “VO DRIVE”, “VO LEAD”, “VO CLEAN”, “MATCH DRIVE”, “FAT MATCH” ou “MATCH LEAD”, le paramètre “PRESENCE” sert de ltre coupe‑haut.
“BRIGHT” est utilisé pour pro‑ duire un son plus brillant.
Groupe Paramètre Réglage Description
Sélectionne le type de haut‑parleur/enceinte.
Coupe le simulateur de haut‑ parleur/enceinte.
Haut‑parleur/enceinte de l’ampli sélectionné avec “AMP TYPE”.
Enceinte à dos ouvert avec haut‑parleur de 8 pouces.
Enceinte à dos ouvert avec haut‑parleur de 10 pouces.
Enceinte à dos ouvert avec haut‑parleur de 12 pouces.
Enceinte à dos ouvert avec 2 haut‑parleurs de 12 pouces.
Enceinte à dos fermé avec 4 haut‑parleurs de 10 pouces.
Enceinte à dos fermé avec 4 haut‑parleurs de 12 pouces.
Tour de deux enceintes à dos fermé, chacune avec 4 haut‑ parleurs de 12 pouces.
Modélisation du Shure SM57, un micro dynamique général utilisé pour les instruments et le chant. Parfait devant un ampli de guitare.
Modélisation du Sennheiser MD421, un micro dynamique avec plage de grave étendue.
Modélisation de l’AKG C451B, un petit micro à condensateur pour instrument.
Modélisation du Neumann U87, un micro à condensateur à réponse linéaire.
Simule un micro à réponse parfaitement linéaire.
Le micro est à distance du haut‑parleur.
Le micro est proche du haut‑ parleur.
Le micro est orienté vers le centre du dôme du haut‑ parleur
Le micro est placé à la distance spéciée du centre du dôme du haut‑parleur
SP/MIC
OFF
ORIGIN
1x8”
1x10”
SPEAKER TYPE
MIC TYPE
MIC DISTANCE
MIC POSITION
MIC LEVEL 0~100 Réglage du niveau du micro.
1x12”
2x12”
4x10”
4x12”
8x12”
Sélectionne le micro simulé.
DYN57
DYN421
CND451
CND87
FLAT
Simule la distance entre le micro et l’enceinte.
OFF MIC
ON MIC
Simule la position du micro.
CENTER
1~10
41
Page 42
Réglages d’eets (EFFECT)
AMP TYPE
Réglage Description
01: BOSS CLEAN Son clair doux et chaud.
02: JC‑120 Son du Roland JC‑120.
03: JAZZ COMBO Sonorité pour jazz.
04: FULL RANGE
05: CLEAN TWIN Modélise le Fender Twin Reverb.
06: PRO CRUNCH Modélise le Fender Pro Reverb.
07: TWEED Modélisation d’un combo Fender Bassman 4x10”.
08: DELUXE CRUNCH Modélise le Fender Deluxe Reverb.
09: BOSS CRUNCH
10: BLUES Sonorité pour blues.
11: WILD CRUNCH Son crunch très saturé.
12: STACK CRUNCH Son crunch à gain élevé.
13: VO DRIVE
14: VO LEAD Modélise le son lead du VOX AC‑30To.
15: VO CLEAN Modélise le son clean d’un VOX AC‑30To.
16: MATCH DRIVE
17: FAT MATCH Modélise le son d’un Matchless avec gain élevé.
18: MATCH LEAD
19: BG LEAD
20: BG DRIVE
21: BG RHYTHM
22: MS1959 I
23: MS1959 I+II
24: MS HIGAIN
25: MS SCOOP
26: R‑FIER VINTAGE
27: R‑FIER MODERN
28: R‑FIER CLEAN
29: T‑AMP LEAD
30: T‑AMP CRUNCH Modèle du son AMP2 d’un Hughes & Kettner TriAmp.
31: T‑AMP CLEAN Modèle du son AMP1 d’un Hughes & Kettner TriAmp.
32: BOSS DRIVE Son saturé avec une distorsion impressionnante.
33: SLDN
34: LEAD STACK Son solo à gain élevé.
35: HEAVY LEAD Son solo puissant avec distorsion extrême.
36: BOSS METAL Son metal parfait pour gros ris.
37: 5150 DRIVE Modélise le canal lead du Peavey EVH 5150.
38: METAL LEAD Son solo idéal pour le metal.
39: EDGE LEAD Son tranchant idéal pour solos.
Son avec réponse linéaire. Parfait pour guitare acoustique.
Son crunch restituant dèlement les nuances de pincement des cordes.
Modélise le son drive du VOX AC‑30To . Son rock britannique des sixties.
Modélise le son produit par l’entrée gauche d’un Matchless D/C‑30, un ampli à lampes moderne utilisé dans tous les styles, du blues au rock.
Modélisation du son produit par l’entrée droite d’un Matchless D/C‑30.
Modélise le son lead de l’ampli combo Mesa/Boogie, un ampli à lampes très populaire n des années ‘70 et durant les années ‘80s.
Modélisation d’un Mesa/Boogie avec commutateur TREBLE SHIFT activé.
Modélisation du canal rythmique de l’ampli combo Mesa/Boogie.
Modélisation du son produit par l’entrée I d’un ampli Marshall 1959 Super Lead. Son brillant idéal pour le hard rock.
Modèle du son obtenu en branchant les entrées I et II de l’ampli Marshall 1959 en parallèle: le grave est nettement plus puissant qu’avec l’entrée I seule.
Modélise le son d’un Marshall avec accentuation du médium.
Modélisation d’un Marshall réglé pour générer un son metal.
Modèle du canal 2 en mode VINTAGE d’un Mesa/Boo‑ gie DUAL Rectier.
Modèle du canal 2 en mode MODERN d’un Mesa/ Boogie DUAL Rectier.
Modélisation du canal 1 en mode CLEAN d’un Mesa/ Boogie DUAL Rectier.
Modélisation du son AMP3 d’un Hughes & Kettner TriAmp.
Modélise le son d’un Soldano SLO‑100, un ampli à lampes très populaire dans les années 1980.
Réglage Description
40: BASS CLEAN Son clair idéal pour basses.
41: BASS CRUNCH Son crunch avec une distorsion parfaite pour basses.
42: BASS HIGAIN Son puissant conçu pour basse.
MOD
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe l’eet “MOD”.
TYPE
NS
PAN L50~R50 Règle le panoramique.
EFFECT TYPE
SWITCH OFF, ON Active/coupe le suppresseur de bruit.
THRESHOLD 0~100
RELEASE 0~100
Voyez “MOD Type”.
Sélectionne le type d’eet “MOD”.
Niveau seuil déclenchant/coupant l’eet.
Choisissez la valeur “0” pour couper le suppresseur de bruit.
Un seuil trop élevé risque de couper des notes jouées à faible volume.
Détermine le temps entre le moment où le suppresseur commence à fonctionner et celui où le niveau du bruit atteint “0”.
42
Page 43
Réglages d’eets (EFFECT)
MOD Type
01: OD/DS
Paramètre Réglage Description
Sélectionne le type d’eet.
MID BOOST
CLEAN BOOST
TREBLE BOOST Accentue l’aigu.
BLUES OD
CRUNCH
NATURAL OD
OD‑1
T‑SCREAM Simulation d’un Ibanez TS‑808
TURBO OD Overdrive puissant du BOSS OD‑2.
WARM OD Saturation chaude.
TYPE
DRIVE # 0~120 Détermine l’intensité de la distorsion.
TONE # –50~+50 Règle le timbre du son.
LEVEL 0~100 Détermine le volume pour OD/DS.
DISTORTION Distorsion traditionnelle de base.
MILD DS Distorsion légère.
MID DS Distorsion accentuant le médium.
RAT Modélise le ProCo RAT.
GUV DS Modélise le Marshall Guv’nor.
DST+ Simulation d’un MXR Distortion Plus
MODERN DS Distorsion profonde d’un grand ampli à tour.
SOLID DS Distorsion tranchante.
STACK Son gras avec distorsion de tour d’ampli.
LOUD Distorsion idéale pour gros ris.
METAL ZONE
LEAD
60S FUZZ
OCT FUZZ Simulation d’un Ace Tone FUZZ
MUFF FUZZ Simulation d’un Electro‑Harmonix Big Mu π
Accentuation du médium générant des caractéristiques uniques. Vous obtenez un son superbe pour solos.
Cet eet peut servir de boosteur mais peut aussi générer des sons clairs ayant du punch.
Son crunch du BOSS BD‑2. Il produit une distorsion unique restituant dèlement les nuances du pincement des cordes.
Son crunch brillant avec des éléments de distorsion d’ampli.
Distorsion naturelle d’un ampli légèrement saturé.
Son du BOSS OD‑1. Il produit une distorsion douce.
Son du BOSS MT‑2. Cet eet produit un large éventail de sons metal, allant du style des débuts au metal slash.
Son de distorsion très profond ayant la uidité d’une saturation.
Modélise le Fuzz Face. Produit un gros son fuzz.
02: WAH
Paramètre Réglage Description
Sélectionne le mode du wah.
MODE #
TYPE (*1)
PEDAL POSITION (*1) #
SENS (*2) # 0~100
FREQUENCY (*2) #
PEAK (*2) # 0~100 Détermine l’intensité de l’eet wah.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
(*1) Réglage disponible lorsque “MODE”= “MANUAL”. (*2) Réglage disponible lorsque “MODE”= “T.UP” ou “T.DOWN”.
MANUAL
T.UP
T.DOWN
Sélectionne le type de wah.
CRY WAH
VO WAH Son du VOX V846.
FAT WAH Eet wah puissant et armé.
LIGHT WAH
7STRING WAH
RESO WAH
0~100
0~100 Règle la fréquence centrale de l’eet wah.
Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour piloter le wah.
Produit un eet wah en fonction de la dyna‑ mique de votre jeu.
Modélisation du son de la pédale wah CRY BABY, une référence des années 70.
Eet wah subtil aux caractéristiques habi‑ tuelles.
L’eet wah étendu propose une plage variable pour guitares à 7 cordes et baryton.
Eet original basé sur les caractéristiques de résonance des ltres de synthétiseurs analogiques.
Règle la position de la pédale wah. Ce paramètre change quand vous actionnez
la pédale d’expression.
Règle la sensibilité de la réponse au signal d’entrée.
03: COMP
Paramètre Réglage Description
SUSTAIN # 0~100 Règle le sustain.
ATTACK # 0~100 Règle l’attaque du son.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
04: LIMITER
Paramètre Réglage Description
THRESHOLD # 0~100
RELEASE # 0~100 Règle la durée du relâchement.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
Lorsque le niveau d’entrée dépasse le niveau seuil, la limitation est appliquée.
05: OCTAVE
Paramètre Réglage Description
Ajoute un signal d’une octave plus bas au
OCTAVE LEVEL 0~100
DIRECT LEVEL # 0~100 Règle le niveau du signal direct.
signal d’entrée an de lui conférer plus de poids. Jouez des notes distinctes (les autres cordes doivent être muettes). Ce paramètre détermine le niveau du signal à l’octave.
43
Page 44
Réglages d’eets (EFFECT)
06: PHASER
Paramètre Réglage Description
Détermine le nombre de phases utilisé par l’eet.
4 STAGE
TYPE
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet
RESONANCE # 0~100 Détermine l’intensité de l’eet.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
8 STAGE
12 STAGE Eet à douze phases. Phaser prononcé.
BI‑PHASE
0~100, BPM
Eet à quatre phases. Produit un eet phaser léger.
Eet à huit phases. Il s’agit du réglage le plus fréquemment utilisé.
Phaser avec deux circuits de déphasage en série.
Règle la vitesse de l’eet.
07: FLANGER
Paramètre Réglage Description
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet
MANUAL # 0~100
RESONANCE 0~100 Détermine l’intensité de l’eet.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100, BPM–
Règle la vitesse de l’eet.
Règle la fréquence de modulation de l’eet anger.
08: TREMOLO
Paramètre Réglage Description
RATE #
DEPTH # 0~100 Détermine l’intensité de l’eet.
WAVE SHAPE # 0~100
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100, BPM
Règle la vitesse de l’eet.
Règle la courbe des changements de volume. Une valeur élevée rend le changement plus abrupt.
09: ROTARY
Paramètre Réglage Description
RATE SLOW #
RATE FAST #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet
SPEED SELECT #
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100,
BPM
0~100,
~
BPM
SLOW, FAST
Règle la vitesse de modulation quand “SPEED SELECT”= “SLOW”.
Règle la vitesse de modulation quand “SPEED SELECT”= “FAST ”.
Change la vitesse de rotation du haut‑parleur simulé.
10: UNI-V
Paramètre Réglage Description
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet.
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100, BPM
Règle la vitesse de l’eet.
11: PAN
Paramètre Réglage Description
RATE #
DEPTH # 0~100
WAVE SHAPE # 0~100
LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100, BPM
Règle la vitesse de changement de la position panoramique.
Règle la vitesse de changement de la position panoramique.
Règle la courbe de changement de position panoramique. Des valeurs élevées produisent un changement marqué.
12: DELAY
Paramètre Réglage Description
Sélectionnez le type de delay.
SINGLE Delay simple mono.
PAN
STEREO
TYPE
TIME #
FEEDBACK # 0~100 Dénit le nombre de répétitions du delay.
EFFECT LEVEL 0~120
REVERSE Reproduit le signal en l’inversant.
ANALOG Produit un son de delay analogique léger.
TAPE
MODULATE Delay doté d’une agréable modulation.
HICUT
1~3400 msec, BPM
Eet “ Tap Delay” divisant le temps de retard entre les canaux gauche et droit.
Le signal direct est transmis à gauche et le signal d’eet à droite.
Reproduit les variations générées par un écho à bande.
Produit un delay chaud, avec atténuation de l’aigu.
Règle le temps de retard.
Règle le niveau du signal d’eet. Quand “TYPE”= “REVERSE”, ce paramètre règle la
balance entre le signal direct et le signal d’eet.
13: CHORUS
Paramètre Réglage Description
Choisissez le type de chorus.
MONO
STEREO 1
TYPE
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet.
EFFECT LEVEL 0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
STEREO 2
MONO MILD Cet eet a moins d’aigu que l’eet MONO.
STEREO 1 MILD
STEREO 2 MILD
0~100,
BPM
Eet chorus transmettant le même signal aux canaux gauche et droit.
Chorus stéréo transmettant un son diérent aux canaux gauche et droit.
Ce chorus stéréo utilise la synthèse spatiale. Le signal direct est transmis à gauche et le signal d’eet à droite.
Cet eet a moins d’aigu que l’eet STEREO 1.
Cet eet a moins d’aigu que l’eet STEREO 2.
Règle la vitesse de l’eet.
44
Page 45
Réglages d’eets (EFFECT)
14: EQ
LOW GAIN LO‑MID GAIN
LO‑MID FREQ HI‑MID FREQ
Paramètre Réglage Description
LOW CUT
LOW GAIN # –20~+20dB Règle le timbre du grave.
LO‑MID FREQ
LO‑MID Q 0.5~16
LO‑MID GAIN # –20~+20dB Égalisation du médium bas.
HI‑MID FREQ
HI‑MID Q 0.5~16
HI‑MID GAIN # –20~+20dB Égalisation appliquée au médium haut.
HIGH GAIN # –20~+20dB Règle le timbre de l’aigu.
HIGH CUT
LEVEL –20~+20dB Règle le niveau global de l’égaliseur.
FLAT, 55~800 Hz
20.0Hz~
10.0kHz
20.0Hz~
10.0kHz
700 Hz~
11.0 kHz, FLAT
HI‑MID GAIN HIGH GAIN
Fréquence
Fréquence à laquelle le ltre coupe‑bas se déclenche. Le réglage “FLAT” désactive le ltre coupe‑bas.
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “LO‑MID GAIN”.
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “LO‑MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “HI‑MID GAIN”.
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “HI‑MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Fréquence à laquelle le ltre coupe‑haut se déclenche. Lorsque “FLAT” est sélectionné, le ltre coupe‑haut n’a pas d’eet.
MFX
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe le MFX.
Type d’eet MFX
PAN L50~R50
EFFECT TYPE
Voyez “MFX Type”.
Règle le panoramique gauche/ droite.
Sélectionne le type d’eet “MFX”.
MFX Type
01: EQ
Cet égaliseur permet de modier le timbre du Tone en réglant le grave, deux bandes de médium et l’aigu.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
LOW FREQ 200, 400Hz
LOW GAIN # –15~+15dB Règle le gain du grave.
MID1 FREQ 200~8000Hz
MID1 GAIN # –15~+15dB
MID1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
MID2 FREQ 200~8000Hz
MID2 GAIN # –15~+15dB
MID2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
HIGH FREQ 2000, 4000, 8000 Hz
HIGH GAIN # –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
4-Band EQ
4-Band EQ
L out
R out
Sélectionne la fréquence du grave.
Règle la fréquence centrale du médium 1.
Règle le gain de la bande 1 du médium.
Détermine la largeur de la bande 1 du médium.
Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande.
Règle la fréquence centrale du médium 2.
Règle le gain de la bande 2 du médium.
Détermine la largeur de la bande 2 du médium.
Une valeur Q plus élevée rétrécit la bande.
Règle la fréquence de l’égaliseur aigu.
45
Page 46
Réglages d’eets (EFFECT)
SAW1 SAW2
02: SUPER FILTER
Voici un ltre à pente très raide. La fréquence de coupure peut être modulée.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
FILTER TYPE #
FILTER SLOPE
FILTER CUTOFF # 0~100
FILTER RESONANCE #
FILTER GAIN # 0~+12dB
MODULATION SW OFF, ON
MODULATION WAVE
Super Filter
Super Filter
Sélectionne le type de ltre. Spécie les fréquences que le ltre laisse passer.
LPF
BPF
HPF
NOTCH
Détermine la pente du ltre (en termes d’atténuation par octave).
–12dB Pente douce
–24dB Pente raide
–36dB Pente ultra raide
0~100
Dénit le type de modulation de la fréquence de coupure.
TRI Onde triangulaire
SQR Onde carrée
SIN Onde sinusoïdale
SAW1 Dents de scie (vers le haut)
SAW2 Dents de scie (vers le bas)
L out
R out
Fréquences sous la fréquence de coupure
Fréquences aux alentours de la fréquence de coupure
Fréquences au‑delà de la fré‑ quence de coupure
Fréquences autres que la bande près de la fréquence de coupure
Fréquence de coupure du ltre. Des valeurs plus importantes augmentent la fréquence de coupure.
Règle le niveau de résonance du ltre. Plus cette valeur est impor‑ tante, plus la région autour de la fréquence de coupure est accentuée.
Règle l’accentuation de la sortie du ltre.
Commutateur de modulation cyclique.
03: PHASER
Il s’agit d’un phaser stéréo. Une copie déphasée est ajoutée au signal original et modulée.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
MODE
MANUAL # 0~100
RATE #
DEPTH # 0~100
POLARITY
RESONANCE # 0~100 Règle le niveau de réinjection.
CROSS FEEDBACK
MIX 0~100
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
Phaser
Mix
Mix
Phaser
4‑STAGE, 8‑STAGE, 12‑STAGE
0~100, BPM
Dénit si les phases gauche et droite du signal modulé sont ou non en opposition.
INVERSE
SYNCHRO
–98~+98%
2-Band
EQ
2-Band
EQ
Détermine le nombre de phases de l’eet.
Détermine la fréquence autour de laquelle le son est modulé.
Règle la vitesse de modulation.
Règle l’intensité de la modula‑ tion.
Les canaux gauche et droit ont une phase opposée. Avec une source mono, ce réglage répartit le signal sur l’ensemble de l’image stéréo.
La phase est identique pour les canaux gauche et droit. Choisis‑ sez ce réglage pour traiter une source stéréo.
Règle le niveau du signal du Phaser réinjecté dans l’eet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle le niveau du signal déphasé.
L out
R out
04: STEP PHASER
Il s’agit d’un phaser stéréo. Le phaser est modulé de façon progressive.
RATE
DEPTH 0~100
ATTACK 0~100
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
46
0~100, BPM
L in
Dénit la vitesse de modulation.
Dénit l’intensité de la modu‑ lation.
Vitesse de changement de la fréquence de coupure.
Cela n’a d’eet que si “MODULA‑ TION WAVE”= “SQR”, “SAW1” ou “SAW2”.
R in
Paramètre Réglage Description
MODE
MANUAL # 0~100
RATE #
DEPTH 0~100
Step Phaser
Step Phaser
4‑STAGE, 8‑STAGE, 12‑STAGE
0~100, BPM
Mix
Mix
2-Band
EQ
2-Band
EQ
Détermine le nombre de phases de l’eet.
Détermine la fréquence autour de laquelle le son est modulé.
Règle la vitesse de modulation.
Règle l’intensité de la modu‑ lation.
L out
R out
Page 47
Réglages d’eets (EFFECT)
SAW1 SAW2
SAW1 SAW2
L
L
Paramètre Réglage Description
Dénit si les phases gauche et droite du signal modulé sont ou non en opposition.
Les canaux gauche et droit ont
POLARITY
RESONANCE # 0~100 Règle le niveau de réinjection.
CROSS FEEDBACK
STEP RATE #
MIX 0~100
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
INVERSE
SYNCHRO
–98~+98%
0~100, BPM
une phase opposée. Avec une source mono, ce réglage répartit le signal sur l’ensemble de l’image stéréo.
La phase est identique pour les canaux gauche et droit. Choisis‑ sez ce réglage pour traiter une source stéréo.
Règle le niveau du signal du Phaser réinjecté dans l’eet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Détermine la vitesse des change‑ ments par paliers du Phaser.
Règle le niveau du signal déphasé.
05: RING MODULATOR
Cet eet applique une modulation d’amplitude (AM) au signal d’entrée et produit un son évoquant celui d’une cloche. La vitesse de modulation peut être modiée en fonction des variations de volume du signal entrant.
L in
Ring Mod
2-Band EQ
L out
06: TREMOLO
Variation cyclique du volume.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
MOD WAVE #
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle l’intensité de l’eet.
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
Tremolo
Tremolo
2-Band EQ
2-Band EQ
Détermine le mode de changement du volume.
TRI Onde triangulaire
SQR Onde carrée
SIN Onde sinusoïdale
SAW1/2 Onde en dents de scie
0~100, BPM
L out
R out
Vitesse (fréquence) du change‑ ment.
07: AUTO PAN
Variation cyclique de l’emplacement du signal dans l’image stéréo.
L in
Auto Pan
2-Band EQ
L out
R in
Ring Mod
Paramètre Réglage Description
FREQUENCY # 0~127
SENS # 0~100
POLARITY
LOW GAIN –15~+15dB Règle le niveau du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le niveau de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
2-Band EQ
Détermine si la modulation de fréquence se déplace vers des fréquences plus élevées ou plus basses.
UP Hautes fréquences
DOWN Basses fréquences
R out
Détermine la fréquence de modulation.
Dénit l’intensité de la modula‑ tion de fréquence.
Balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
R in
Paramètre Réglage Description
MOD WAVE
Auto Pan
2-Band EQ
Détermine le mode de modulation de la position stéréo (Pan).
TRI Onde triangulaire
SQR Onde carrée
SIN Onde sinusoïdale
SAW1/2 Onde en dents de scie
R
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle l’intensité de l’eet.
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
0~100, BPM
R out
R
Vitesse (fréquence) du change‑ ment.
47
Page 48
Réglages d’eets (EFFECT)
Balance D
08: SLICER
Cet eet applique une suite de coupures au signal et permet ainsi de transformer un son conventionnel en un signal plus rythmé pouvant servir d’accompagnement. Cet eet est très ecace pour des sons maintenus.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
PATTERN # P01~P20
RATE #
ATTACK # 0~100
INPUT SYNC SW OFF, ON
INPUT SYNC THRES‑ HOLD
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
Slicer
Slicer
0~100, BPM
0~100
Sélectionne la structure de coupure du son.
Vitesse de répétition de la séquence à 16 pas.
Vitesse à laquelle le volume change entre deux pas.
Spécie si une nouvelle note relance (ON) ou non (OFF) la séquence à partir du début.
Volume auquel une nouvelle note est détectée.
L out
R out
09: VK ROTARY
Cet eet présente une autre réponse du haut‑parleur rotatif et accentue davantage le grave.
L’eet est identique à celui du haut‑parleur rotatif interne de l’orgue Roland VK‑7.
L in
Rotary
R in
Paramètre Réglage Description
Vitesse de rotation du haut‑parleur rotatif.
SPEED
BRAKE OFF, ON
WOOFER SLOW SPEED #
WOOFER FAST SPEED #
WOOFER TRANS UP 0~100
WOOFER TRANS DOWN
WOOFER LEVEL 0~100 Détermine le volume du woofer.
TWEETER SLOW SPEED #
TWEETER FAST SPEED #
TWEETER TRANS UP 0~100
TWEETER TRANS DOWN
TWEETER LEVEL 0~100
SPREAD 0~10
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
SLOW Lent
FAST Rapide
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
2-Band EQ
2-Band EQ
Modie la vitesse du haut‑parleur rotatif.
Lorsque vous activez ce frein (brake), la rotation s’arrête progressivement. Lorsque vous désactivez le frein, la rotation reprend progressivement.
Rotation lente (“slow”) du haut‑ parleur grave (woofer).
Rotation rapide (“fast”) du haut‑ parleur grave (woofer).
Spécie la vitesse à laquelle le woofer passe de la vitesse “SLOW” à “FAST”.
Spécie la vitesse à laquelle le woofer passe de la vitesse “FAST” à “SLOW”.
Ces paramètres permettent d’eectuer les réglages du haut‑ parleur aigu (tweeter). Les para‑ mètres sont les mêmes que pour le haut‑parleur grave (woofer).
Détermine l’ouverture du son du haut‑parleur rotatif.
L out
R out
Paramètre Réglage Description
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
10: HEXA-CHORUS
Chorus à 6 phases (six couches de son avec chorus) rendant le son plus riche et plus vaste.
L in
Balance D
Hexa Chorus
R in
Paramètre Réglage Description
PRE DELAY 0.0~100 msec
RATE #
DEPTH # 0~100
PRE DELAY _DEVIA‑ TION
DEPTH DEVIATION –20~+20
PAN DEVIATION 0~20
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
0~100, BPM
0~20
L out
Balance W
Balance W
R out
Règle le retard avant le commen‑ cement du chorus.
Règle la vitesse de modulation.
Règle l’intensité de la modu‑ lation.
Règle le décalage de retard entre les diérents signaux de chorus.
Dénit la diérence d’intensité de modulation des signaux de chorus.
Détermine la répartition des dif‑ férents signaux de chorus dans l’image stéréo.
Le réglage “0” place tous les signaux de chorus au milieu. Le réglage “20” répartit les signaux de chorus à intervalles de 60° à partir du centre de l’image.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
48
Page 49
Réglages d’eets (EFFECT)
Balance D
Balance D
Balance D
Balance D
Balance D
Balance D
11: SPACE-D
Chorus multiple appliquant une modulation à deux phases en stéréo. Comme la modu‑ lation se remarque à peine, le chorus paraît très transparent.
L in
Space D
Space D
R in
Paramètre Réglage Description
PRE DELAY 0.0~100 msec
RATE #
DEPTH # 0~100
PHASE 0~180 deg Règle l’ouverture spatiale du son.
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
0~100, BPM
2-Band
EQ
Balance W
Balance W
2-Band
EQ
Règle le retard avant le commen‑ cement du chorus.
Règle la vitesse de modulation.
Détermine l’intensité de modu‑ lation.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
L out
R out
12: FLANGER
Voici un anger stéréo Cet eet produit une résonance métallique évoquant le décollage ou l’atterrissage d’un jet. Un ltre permet d’ajuster le timbre du anger.
2-Band
EQ
Balance W
Balance W
2-Band
EQ
Coupe la plage de fréquences située au‑dessus de “CUTOFF FREQ”.
Coupe la plage de fréquences située sous “CUTOFF FREQ” .
Fréquence de coupure (ou cen‑ trale) du ltre.
Règle le retard entre le signal entrant et le début du anger.
Règle la vitesse de modulation.
Détermine l’intensité de modu‑ lation.
Détermine la quantité de signal de anger réinjecté dans l’eet. Des valeurs négatives (–) inver‑ sent la phase.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
L out
R out
L in
Flanger
Feedback Feedback
Flanger
R in
Paramètre Réglage Description
Sélectionne le type de ltre.
OFF Aucun ltre n’est utilisé.
FILTER TYPE
CUTOFF FREQ 200~8000Hz
PRE DELAY 0.0~100 msec
RATE #
DEPTH # 0~100
PHASE 0~180 deg Règle l’ouverture spatiale du son.
FEEDBACK # –98~+98%
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
LPF
HPF
0~100, BPM
13: STEP FLANGER
Un “Step Flanger” module le son par paliers clairement audibles. Vous pouvez aussi dénir la vitesse de changement de hauteur avec une valeur de note (à un tempo déni).
2-Band
EQ
Balance W
Balance W
2-Band
EQ
Coupe la plage de fréquences située au‑dessus de “CUTOFF FREQ”.
Coupe la plage de fréquences située sous “CUTOFF FREQ” .
Fréquence de coupure (ou cen‑ trale) du ltre.
Règle le retard entre le signal entrant et le début du anger.
Règle la vitesse de modulation.
Détermine l’intensité de modu‑ lation.
Détermine la quantité de signal de anger réinjecté dans l’eet. Des valeurs négatives (–) inver‑ sent la phase.
Règle la vitesse (période) du changement de hauteur.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
L out
R out
L in
Step Flanger
Feedback Feedback
Step Flanger
R in
Paramètre Réglage Description
Sélectionne le type de ltre.
OFF Aucun ltre n’est utilisé.
FILTER TYPE
CUTOFF FREQ 200~8000Hz
PRE DELAY 0.0~100 msec
RATE #
DEPTH 0~100
PHASE 0~180 deg Règle l’ouverture spatiale du son.
FEEDBACK # –98~+98%
STEP RATE #
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
LPF
HPF
0~100, BPM
0~100, BPM
49
Page 50
Réglages d’eets (EFFECT)
L in
L out
R out
14: GUITAR AMP SIMULATOR
Cet eet simule le son d’un amplicateur de guitare.
Pre Amp
Speaker
R in
Paramètre Réglage Description
PRE AMP SW OFF, ON
JC‑120, CLEAN TWIN, MATCH DRIVE, BG LEAD, MS1959I, MS1959II,
PRE AMP TYPE #
PRE AMP VOLUME # 0~100
PRE AMP MASTER # 0~100 Règle le volume du préampli.
PRE AMP GAIN LOW, MIDDLE, HIGH Degré de distorsion du préampli
PRE AMP BASS
PRE AMP MIDDLE
PRE AMP TREBLE
PRE AMP PRESENCE 0~100
PRE AMP BRIGHT OFF, ON
SPEAKER SW OFF, ON
SPEAKER TYPE #
MIC SETTING 1, 2, 3
MIC LEVEL 0~100 Réglage du niveau du micro.
DIRECT LEVEL 0~100 Niveau du signal direct.
PAN L50~R50
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
MS1959I+II, SLDN LEAD, METAL 5150, METAL LEAD, OD‑1, OD‑2 TURBO, DISTOR‑ TION, FUZZ
0~100
(Voyez le tableau ci‑dessous.)
Active/coupe le simulateur d’ampli.
Type d’ampli de guitare.
Volume et degré de distorsion de l’ampli.
Réglage du grave, du médium et de l’aigu. Il est impossible de régler “PRE AMP MIDDLE” quand “PRE AMP TYPE”= “MATCH DRIVE”.
Réglage des fréquences ultra hautes.
Activez (“ON”) ce paramètre pour produire un son plus tranchant et brillant. Disponible uniquement si “PRE AMP TYPE”= “JC‑120”, “CLEAN TWIN” ou “BGLEAD”.
Détermine si le signal passe (ON) ou non (OFF) par l’enceinte.
Sélectionne le type d’enceinte.
Dénit la position du micro‑ phone captant le son de l’enceinte virtuelle. Vous pouvez “placer” le micro à trois endroits (1~3); plus la valeur est élevée, plus le micro est éloigné de l’enceinte.
Dénit la position stéréo du signal de sortie.
Pan L
Pan R
Spécications des types d’enceintes (Speaker Type)
La colonne “Haut‑parleur” indique le nombre de haut‑parleurs et leur diamètre en pouces.
Type Enceinte
SMALL 1 petite, à dos ouvert 10 dynamique
SMALL 2 petite, à dos ouvert 10 dynamique
MIDDLE enceinte à dos ouvert 12 x 1 dynamique
JC‑120 enceinte à dos ouvert 12 x 2 dynamique
BUILT‑IN 1 enceinte à dos ouvert 12 x 2 dynamique
BUILT‑IN 2 enceinte à dos ouvert 12 x 2 condensateur
BUILT‑IN 3 enceinte à dos ouvert 12 x 2 condensateur
BUILT‑IN 4 enceinte à dos ouvert 12 x 2 condensateur
BUILT‑IN 5 enceinte à dos ouvert 12 x 2 condensateur
BG STACK 1 enceinte au dos fermé 12 x 2 condensateur
BG STACK 2 grande, à dos fermé 12 x 2 condensateur
MS STACK 1 grande, à dos fermé 12 x 4 condensateur
MS STACK 2 grande, à dos fermé 12 x 4 condensateur
METAL STACK tour de 2 enceintes 12 x 4 condensateur
2‑STACK tour de 2 enceintes 12 x 4 condensateur
3‑STACK tour de 3 enceintes 12 x 4 condensateur
Haut‑ parleur
Microphone
15: COMPRESSOR
Cet eet atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplanit les variations du volume global.
L in
Compressor
R in
Compressor
Paramètre Réglage Description
ATTACK # 0~100
THRESHOLD # 0~100
POST GAIN # 0~+18 dB Détermine le niveau de sortie.
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
2-Band EQ
2-Band EQ
L out
R out
Détermine l’intervalle entre le moment où le niveau d’entrée atteint le niveau seuil (“THRES‑ HOLD”) et le déclenchement du compresseur.
Détermine le niveau à partir duquel la compression com‑ mence.
50
Page 51
Réglages d’eets (EFFECT)
Balance D
Balance D
16: LIMITER
Comprime des signaux excédant un seuil déni an d’éviter toute distorsion.
L in
R in
Paramètre Réglage Description
RELEASE # 0~100
THRESHOLD # 0~100
RATIO # 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 Règle le taux de compression.
POST GAIN # 0~+18 dB Détermine le niveau de sortie.
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
Limiter
Limiter
2-Band EQ
2-Band EQ
L out
R out
Détermine le temps de maintien de la compression après que le niveau du signal soit retombé sous le seuil (“THRESHOLD”).
Détermine le niveau à partir duquel la compression com‑ mence.
17: 3TAP PAN DELAY
Eet produisant trois retards: centre, gauche, droite.
L in
R in
Triple Tap Delay
Feedback
Left Tap
Center Tap
Right Tap
2-Band
EQ
Balance W
Balance W
2-Band
EQ
L out
R out
18: TIME CTRL DELAY
Delay stéréo orant la possibilité de faire varier le temps de retard.
L in
Time Ctrl Delay
Feedback Feedback
Time Ctrl Delay
R in
Paramètre Réglage Description
DELAY TIME #
ACCELERATION # 0~15
FEEDBACK # –98~+98%
HF DAMP 200~8000Hz, BYPASS
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
1~1300 msec,
BPM
2-Band EQ
Pan L
Pan R
2-Band EQ
Réglage du retard avant le signal d’eet.
Détermine le temps nécessaire pour passer d’un réglage de retard (Delay Time) à un autre. La vitesse de changement du retard aecte directement la vitesse des variations de hauteur.
Détermine le niveau du signal d’eet réinjecté dans l’eet delay. Des valeurs négatives inversent la phase.
Permet de spécier le seuil au‑delà duquel les fréquences du signal réinjecté à l’eet sont l‑ trées. Si vous ne voulez pas ltrer les hautes fréquences, réglez ce paramètre sur “BYPASS”.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
L out
R out
Paramètre Réglage Description
DELAY LEFT/RIGHT/ CENTER #
CENTER FEEDBACK # –98~+98%
HF DAMP 200~8000Hz, BYPASS
LEFT/RIGHT/CENTER LEVEL
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
1~2600 msec,
BPM
0~100
Règle le retard entre le signal entrant et la première répétition des signaux gauche, droit et central.
Détermine le niveau du signal retardé réinjecté dans l’eet delay. Des valeurs négatives inversent la phase.
Permet de spécier le seuil au‑delà duquel les fréquences du signal réinjecté à l’eet sont l‑ trées. Si vous ne voulez pas ltrer les hautes fréquences, réglez ce paramètre sur “BYPASS”.
Règle le niveau de chaque signal retardé.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
51
Page 52
Réglages d’eets (EFFECT)
EQ
19: LOFI COMPRESS
Cet eet dégrade volontairement la qualité du son à des ns créatrices.
L in
Compressor
R in
Compressor
Paramètre Réglage Description
Dénit le type de ltre appliqué au son avant qu’il soit
PRE FILTER TYPE #
LOFI TYPE # 1~9
POST FILTER TYPE
POST FILTER CUTOFF 200~8000Hz
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
transmis à l’eet Lo‑Fi.
1 Le compresseur est coupé.
2~6 Le compresseur est activé.
Dénit le type de ltre appliqué au son avant qu’il soit transmis à l’eet Lo‑Fi.
OFF Aucun ltre n’est utilisé.
LPF
HPF
Lo-Fi
Lo-Fi
2-Band
EQ
2-Band
Dégrade la qualité sonore. Plus cette valeur augmente, plus la qualité diminue.
Coupe les fréquences au‑dessus de la fréquence de coupure.
Coupe les fréquences en dessous de la fréquence de coupure.
Règle la fréquence de base du ltre POST FILTER.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
L out
R out
20: PITCH SHIFTER
Eet Pitch Shift stéréo.
DELAY
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe l’eet DELAY.
Choisissez le type de delay.
SINGLE Delay simple mono.
Eet “ Tap Delay” divisant le temps de retard entre les canaux gauche et droit.
Le signal direct est transmis à gauche et le signal d’eet à droite.
Produit un son de delay analogique léger.
Ce réglage reproduit les variations générées par un écho à bande.
Delay doté d’une agréable modulation.
Produit un delay chaud, avec atténua‑ tion de l’aigu.
Règle le temps de retard.
Dénit le nombre de répétitions du delay.
Règle le niveau du signal de sortie MFX envoyé à l’eet DELAY.
Règle le niveau du signal de sortie AMP‑ MOD envoyé à l’eet DELAY.
Règle le niveau du signal du canal BYPASS (non traité par l’eet) envoyé à l’eet DELAY.
TYPE
SEND
01: PAN
02: STEREO
TYPE
DELAY TIME #
FEEDBACK #
EFFECT LEVEL
MFX SEND 0~100
MOD SEND
BYPASS SEND
03: REVERSE Reproduit le signal en l’inversant.
04: ANALOG
05: TAPE
06: MODU‑ LATE
07: HICUT
1~3400 msec,
BPM
0~100
0~120 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100
0~100
L in
2-Band EQ
L out
Pitch Shifter
Pitch Shifter
R in
Paramètre Réglage Description
COARSE # –24~+12 demi‑tons
FINE # –100~+100 cents
DELAY TIME
FEEDBACK –98~+98%
LOW GAIN –15~+15dB Règle le gain du grave.
HIGH GAIN –15~+15dB Règle le gain de l’aigu.
BALANCE # D100:0W~D0:100W
LEVEL 0~100 Détermine le niveau de sortie.
1~1300 msec,
BPM
2-Band EQ
Règle l’intervalle de transposition par pas de demi‑tons.
Règle l’intervalle de transposition par pas de 2 cents.
Règle le retard entre le signal entrant et le début du Pitch Shifter.
Règle le niveau du signal transposé qui est réinjecté dans l’eet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle la balance entre le signal direct (D) et le signal d’eet (W).
R out
REVERB
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe l’eet REVERB.
Choisissez le type de réverbération.
Simule un micro de reprise (placé hors axe, à distance de la source) utilisé pour l’enregistrement et d’autres applications. Plutôt que d’accentuer la réverbération, cette réverbération ouvre le son et lui donne de la profondeur.
Réverbération d’une pièce de taille modeste. Réverbérations chaleureuses.
Réverbération d’une salle de concert. Réverbérations claires et amples.
Réverbération d’une salle de concert. Génère une douce réverbération.
Simule une réverbération à plaque (sys‑ tème de réverbération de studio utilisant les vibrations d’une plaque métallique). Son métallique avec aigus distincts.
Le ltre coupe‑haut règle la teneur en hautes fréquences du signal de réverbé‑ ration. Lorsque “FLAT” est sélectionné, le ltre coupe‑haut n’a pas d’eet.
TYPE
TYPE
REVERB TIME #
HIGH CUT #
EFFECT LEVEL
01: AMBIENCE
02: ROOM
03: HALL 1
04: HALL 2
05: PLATE
0.1 s~10.0 s Longueur (durée) de la réverbération.
700 Hz–
11.0 kHz, FLAT
0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
52
Page 53
Réglages d’eets (EFFECT)
Groupe Paramètre Réglage Description
Règle le niveau du signal de sortie MFX envoyé à l’eet REVERB.
Règle le niveau du signal de sortie AMP‑ MOD envoyé à l’eet REVERB.
Règle le niveau du signal du canal BYPASS (non traité par l’eet) envoyé à l’eet REVERB.
SEND
MFX SEND 0~100
MOD SEND
BYPASS SEND
0~100
0~100
CHORUS
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe l’eet CHORUS.
Choisissez le type de chorus.
Eet chorus transmettant le même signal aux canaux gauche et droit.
Chorus stéréo ajoutant un signal d’eet diérent aux canaux L et R.
Cet eet a moins d’aigu que l’eet MONO.
Cet eet a moins d’aigu que l’eet STEREO.
Règle la vitesse de l’eet.
Règle le niveau du signal de sortie MFX envoyé à l’eet CHORUS.
Règle le niveau du signal de sortie AMP‑ MOD envoyé à l’eet CHORUS.
Règle le niveau du signal du canal BYPASS (non traité par l’eet) envoyé à l’eet CHORUS.
TYPE
SEND
01: MONO
TYPE
RATE #
DEPTH # 0~100 Règle la richesse de l’eet
EFFECT LEVEL
MFX SEND 0~100
MOD SEND
BYPASS SEND
02: STEREO
03: MONO MILD
04: STEREO MILD
0~100, BPM
0~100 Règle le niveau du signal d’eet.
0~100
0~100
EQ
Groupe Paramètre Réglage Description
LOW GAIN LO‑MID GAIN
LO‑MID FREQ HI‑MID FREQ
EQ SWITCH OFF, ON Active/coupe l’égaliseur.
LOW CUT
LOW GAIN # –20dB~+20dB Règle le timbre du grave.
LO‑MID FREQ
EQ
CHAR CHARACTER –3~0~+3
LO‑MID Q 0.5~16
LO‑MID GAIN #
HI‑MID FREQ 20Hz~10kHz
HI‑MID Q 0.5~16
HI‑MID GAIN #
HIGH GAIN # –20dB~+20dB Règle le timbre de l’aigu.
HIGH CUT
LEVEL –20dB~+20dB
FLAT, 55~800Hz
20Hz~10kHz
–20dB~+20dB Égalisation du médium bas.
–20dB~+20dB
700 Hz~11.0 kHz, FLAT
HI‑MID GAIN HIGH GAIN
Règle la fréquence à partir de laquelle le ltre coupe‑bas entre en action. Le réglage “FLAT” désactive le ltre coupe‑bas.
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “LO‑MID GAIN”.
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “LO‑MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “HI‑MID GAIN”.
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “HI‑MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Égalisation appliquée au médium haut.
Fréquence à laquelle le ltre coupe‑haut entre en action. Lorsque “FLAT” est sélec‑ tionné, le ltre coupe‑haut n’a pas d’eet.
Règle le niveau global de l’égaliseur.
Détermine si le son est clair et déni (+3) ou doux (–3).
Fréquence
53
Page 54

Réglages de Patch (MASTER)

Opérations élémentaires
1. Choisissez un Patch et appuyez sur le bouton [EDIT].
La page “EDIT” apparaît.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet “MASTER”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône correspondant aux réglages à modier.
Icône Description Page
PEDAL/GK CTL
ASSIGN Réglages de contrôleurs. p.57
PATCH TEMPO Patch tempo setting. p.58
GK SET
OTHER
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Modiez les réglages des paramètres.
GUITAR OUT
ALT‑TUNING Accordage de chaque corde. p.59
V‑LINK Réglages V‑LINK p.59
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer d’onglet.
Réglages de pédales et contrôleurs GK.
Réglages GK pour chaque Patch.
Réglages de prise GUITAR OUT.
p.55
p.58
p.59

Réglages de contrôleurs (ASSIGN)

Vous pouvez choisir un contrôleur pour piloter chaque paramètre (p.65).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “ASSIGN” (p.57).

Tempo du Patch (PATCH TEMPO)

Vous pouvez régler le tempo utilisé pour synchroniser certains paramètres d’eets.
Pour en savoir plus, voyez “PATCH TEMPO” (p.58).
Réglages GK pour chaque Patch (GKSET)
Si vous utilisez le GR‑55 sur scène, il peut vous arriver de changer de guitare selon le morceau que vous jouez.
Dans ce cas, vous pouvez créer un ensemble de réglages GK SET (“Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p.69) pour chaque guitare. Associez ensuite la sélection du GK SET correspondant à la guitare utilisée pour un morceau donné à la sélection du Patch utilisé pour ce morceau.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “GK SETTING” (p.74).
Réglages GUITAR OUT (GUITAROUT)
La prise GUITAR OUT peut transmettre le signal du micro normal de la guitare et le signal de modélisation.
Vous pouvez eectuer des réglages pour que les signaux du micro et le signal de modélisation soient envoyés à l’ampli de guitare tandis que les signaux de synthétiseur soient transmis à la sono via les prises OUTPUT. Pour en savoir plus, voyez les réglages “System” “Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)” (p.70).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “GUITAR OUT” (p.59).
MEMO
Si le paramètre “SYSTEM” – “GUITAR OUT” (p.80) n’est pas réglé sur “PATCH”, ce réglage est ignoré.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir le paramètre à éditer puis réglez‑le avec la molette.
6. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch (p.60).

Réglages de pédales et de contrôleurs GK (PEDAL/GK CTL)

Pour chaque Patch, vous pouvez changer la fonction des pédales ou des contrôleurs GK (p.65).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “PEDAL/GK CTL” (p.55).
54
Accordage alternatif des cordes (ALT­TUNING)
Vous pouvez changer la hauteur de chaque corde sans réaccorder votre guitare.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “ALT‑TUNING” (p.59).
* La hauteur du signal du micro normal ne change pas.

Réglages V-LINK (V-LINK)

Vous pouvez régler des paramètres V‑LINK (p.68), une fonction qui vous permet de piloter des données d’images et de contrôler l’éclat ou la teinte d’images.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “V‑LINK” (p.59).
Page 55

Liste des paramètres (MASTER)

PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Description
STATUS
CTL,
EXP SW,
GK S1,
GK S2
(CTL, EXP SW uniquement)
FUNCTION
OFF, ON Active/coupe la pédale (conrmation par son témoin allumé/éteint)
Spécie la fonction assignée à la pédale [CTL], la pédale d’expression ou les boutons GK [S1]/[S2].
OFF Aucune fonction n’est assignée aux contrôleur mentionnés ci‑dessus.
HOLD (CTL uniquement)
TAP TEMPO Règle le tempo en fonction du rythme avec lequel vous tapez sur la pédale.
TONE SW
AMP SW Active/coupe AMP.
MOD SW Active/coupe MOD.
MFX SW Active/coupe MFX.
DELAY SW Active/coupe DELAY.
REVERB SW Active/coupe REVERB.
CHORUS SW Active/coupe CHORUS.
Paramètre ‘HOLD’ Réglage Description
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que vous maintenez la pédale enfoncée. Cette fonction
1
HOLD TYPE
SWITCH MODE
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
Règle le commutateur de chaque Tone et du micro normal.
Paramètre ‘TONE SW’ Réglage Description
SW OFF
SW ON
2
3
4
LATCH
MOMENT
PCM TONE 1 OFF/ON
PCM TONE 2 OFF/ON
MODELING TONE OFF/ON
NORMAL PU OFF/ON
PCM TONE 1 OFF/ON
PCM TONE 2 OFF/ON
MODELING TONE OFF/ON
NORMAL PU OFF/ON
dière de “HOLD TYPE 4” car si vous jouez une note sur une corde pour laquelle une note est déjà maintenue, l’ancienne note cède la place à la nouvelle qui est maintenue à son tour. Cela vous permet de jouer sans interruption même quand une note est très éloignée de la précédente.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont inaudibles.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont audibles mais ne sont pas maintenues.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que vous maintenez la pédale enfoncée.
Chaque pression sur la pédale active et coupe alternativement la fonction “Hold”.
“Hold” n’est active que tant que vous maintenez la pédale enfoncée.
Si vous ne voulez pas que le Tone soit maintenu, choisissez “OFF”.
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur “OFF”.
“GK S1/S2” sont les réglages par défaut (avant que vous n’actionniez un commutateur).
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur “ON”.
Les réglages “GK S1/S2” sont en vigueur lorsque actionnez une fois le commutateur.
Réglages de Patch (MASTER)
55
Page 56
Réglages de Patch (MASTER)
Onglet Paramètre Réglage Description
AUDIO PLAYER PLAY/ STOP
CTL,
EXP SW,
GK S1,
GK S2
EXP,
EXP ON,
GK VOL
FUNCTION
FUNCTION
AUDIO PLAYER SONG INC
AUDIO PLAYER SONG DEC
AUDIO PLAYER SW Eectue la même opération qu’une pression sur le bouton [AUDIO PLAYER] en façade.
V‑LINK SW Eectue la même opération qu’une pression sur le bouton [V‑LINK] en façade.
Cette section permet d’assigner une fonction à la pédale d’expression ou à la commande de volume GK. Vous pouvez assigner deux fonctions diérentes à la pédale d’expression: l’une est en vigueur quand le commutateur de la pédale est
activé et l’autre quand il est coupé.
OFF Aucune fonction n’est assignée à la pédale ou à la commande mentionnée ci‑dessus.
PATCH VOLUME Règle le volume du Patch.
TONE VOLUME
PITCH BEND
MODULATION
CROSS FADER
DELAY LEVEL REVERB LEVEL CHORUS LEVEL
Lance/arrête le lecteur audio.
Permet de sélectionner un chier audio sur la mémoire USB lue par le lecteur audio.
Règle le volume des Tones et du signal du micro normal.
Paramètre ‘TONE VOLUME’
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
MODELING TONE OFF, ON
NORMAL PU OFF, ON
Change la hauteur du Tone PCM 1, du Tone PCM 2 et du Tone modélisé.
Paramètre ‘PITCH BEND’
DEPTH –24~+24
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
MODELING TONE OFF, ON
Détermine l’intensité de modulation des Tones PCM 1 et PCM 2. Le résultat dière selon le Tone PCM sélectionné.
Paramètre ‘MODULATION’
MIN 0~100
MAX 0~100
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
Règle la balance de volume entre les Tones.
Paramètre ‘CROSS FADER’
PCM TONE 1 POLARITY
PCM TONE 2 POLARITY
MODELING TONE POLARITY
NORMAL PU POLARITY
Pilote le niveau de l’eet DELAY/REVERB/CHORUS.
Paramètre Réglage Description
MIN 0~100
MAX 0~100
Réglage Description
Si vous ne voulez pas que la commande règle le volume du Tone ou du micro en question, sélectionnez “OFF”.
Réglage Description
Détermine l’ampleur maximum du changement de hauteur produit lorsque vous enfoncez complètement la pédale.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone PCM 1.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone PCM 2.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone modélisé.
Réglage Description
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est entièrement relâchée.
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est entièrement enfoncée.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation au Tone PCM 1.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation au Tone PCM 2.
Réglage Description
OFF Le volume du Tone ne change pas.
TOE
HEEL Le volume du Tone augmente quand vous relevez la pédale.
Le volume du Tone augmente quand vous enfoncez la pédale.
Détermine le niveau de l’eet quand la pédale est entièrement relevée.
Détermine le niveau de l’eet quand la pédale est entièrement enfoncée.
56
Page 57
Onglet Paramètre Réglage Description
Pilote le paramètre principal de chaque type d’eet MOD. Il faut pour cela que “MOD SWITCH” soit réglé sur “ON”.
‘MOD CONTROL’ Réglage Description
MIN
MAX
EXP,
EXP ON,
GK VOL
FUNCTION MOD CONTROL
MOD Type Paramètre MOD Type Paramètre
OD/DS DRIVE TREMOLO RATE
WAH PEDAL POSITION ROTARY SPEED SELECT
COMP SUSTAIN UNI‑V RATE
LIMITER THRESHOLD PAN RATE
OCTAVE OCTAVE LEVEL DELAY EFFECT LEVEL
PHASER RATE CHORUS EFFECT LEVEL
FLANGER RATE EQ HI‑MID FREQ
ASSIGN
Onglet Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe la fonction “ASSIGN 1~8”.
TARGET
TARGET MIN
TARGET MAX
SOURCE
ASSIGN 1~8
SOURCE MODE
ACT RANGE LO 0~126
ACT RANGE HI 1~127
Sélectionne le paramètre piloté par le contrôleur. Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez les descriptions de ces paramètres dans ce manuel.
Spécie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre choisi avec “TARGET”.
Sélectionne le contrôleur auquel le paramètre est assigné.
CTL Pédale [CTL]
EXP Pédale d’expression
EXP ON Pédale d’expression dont le commutateur est activé.
EXP SW Commutateur de la pédale d’expression
INT PDL Pédale interne (p.65)
WAVE PDL Pédale Wave (p.65)
GK S1 Bouton [S1] du micro GK
GK S2 Bouton [S2] du micro GK
GK VOL Commande de volume du micro GK
CC01~31, CC64~95
Détermine la façon dont le réglage change en réaction à une opération.
MOMENT
TOGGLE
Réglages de Patch (MASTER)
Spécie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du réglage “MOD Type.”
Commande de contrôle transmise par un appareil MIDI externe
La valeur est généralement coupée (minimum) et n’est activée (maximum) que tant que le contrôleur est actionné.
La valeur est alternativement coupée (minimum) et activée (maximum) chaque fois que le contrôleur est actionné.
Vous pouvez déterminer la plage de réglage du paramètre au sein de la plage d’action du contrôleur.
Le paramètre assigné est réglable sur la plage comprise entre les valeurs “ACT RANGE LO” et “AC T RANGE HI”. En règle générale, laissez “ACT RANGE LO” sur “0” et “ACT RANGE HI” sur “127”.
57
Page 58
Réglages de Patch (MASTER)
Onglet Paramètre Réglage Description
Détermine comment le mouvement de la pédale interne est déclenché. *1
PATCH CHANGE Déclenchement lors du changement de Patch.
CTL PDL Déclenchement lorsque vous actionnez la pédale [CTL].
EXP LOW Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au minimum.
EXP MID Déclenchement quand vous actionnez la pédale d’expression au‑delà de la valeur centrale.
EXP HIGH Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au maximum.
INT TRIG
INT TIME 0~100
ASSIGN 1~8
INT CURVE
EXP ON LOW
EXP ON MID
EXP ON HIGH
EXP SW Déclenchement lorsque vous actionnez le commutateur de la pédale d’expression.
GK S1 Déclenchement lorsque vous actionnez le bouton [S1] du micro GK.
GK S2 Déclenchement lorsque vous actionnez le bouton [S2] du micro GK.
LINEAR, SLOW RISE, FAST RISE
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au minimum alors que son commutateur est activé.
Déclenchement quand vous actionnez la pédale d’expression au‑delà de la valeur centrale alors que son commutateur est activé.
Déclenchement quand vous amenez la pédale d’expression au maximum alors que son commutateur est activé.
Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la position relevée à la position enfoncée. *1
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale interne. *1
LINEAR SLOW RISE FAST RISE
Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave. *2 Lorsque vous sélectionnez BPM, la valeur de ce paramètre est dénie en fonction de la valeur de
WAVE RATE 0~100, BPM
WAVE FORM SAW, TRI, SIN
tempo (“PATCH TEMPO” (p.58)) choisie pour chaque Patch. C’est une façon simple de synchroniser le signal d’eet avec le tempo du morceau.
* Si la durée déterminée par le tempo est trop longue, la synchronisation est eectuée sur
1/2 ou 1/4 de cette durée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale Wave. *2
SAW
*1 “INT TRIG”, “INT TIME” et “INT CURVE” sont disponibles si “SOURCE”= “INT PDL”.
*2 “WAVE RATE” et “WAVE FORM” sont disponibles si “SOURCE”= “WAVE PDL”.
PATCH TEMPO
Groupe Paramètre Réglage Description
PATCH TEMPO TEMPO 20~250
GK SET
Groupe Paramètre Réglage Description
GK SET SELECT SYSTEM, 1~10
TRIANGLE
Règle le tempo utilisé pour certains eets synchronisables. Si “SYSTEM–MIDI/USB–GENERAL–MIDI SYNC” (p.79) est réglé sur “ON”, le tempo est déterminé par l’horloge MIDI d’un appareil externe.
En règle générale, vous pouvez conserver le réglage “SYSTEM”. Si vous changez de guitare pour diérents Patchs, choisissez le GK SET programmé pour la guitare utilisée avec le Patch sélectionné.
SINE
58
Page 59
GUITAR OUT
Groupe Paramètre Réglage Description
Pour chaque Patch, ce paramètre sélectionne le signal envoyé à la sortie GUITAR OUT. Le paramètre “System” – “GUITAR OUT” vous permet de spécier si le réglage “GUITAR OUT ” des diérents Patchs
ou le réglage global pour tout le GR‑55 doit être utilisé. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)” (p.70).
GUITAR OUT SOURCE
OFF Rien n’est envoyé à la sortie GUITAR OUT.
NORMAL PU Le son de micro normal est envoyé à la sortie.
MODELING Le son modélisé est envoyé à la sortie.
BOTH Le signal du micro normal et le son de modélisé sont envoyés à la sortie.
ALT-TUNING
Groupe Paramètre Réglage Description
SWITCH OFF, ON Active/coupe la fonction “ALT‑TUNING”.
OPEN‑D Cet accordage produit un accord D (ré) quand vous grattez les cordes à vide.
OPEN‑E Cet accordage produit un accord E (mi) quand vous grattez les cordes à vide.
OPEN‑G Cet accordage produit un accord G (sol) quand vous grattez les cordes à vide.
OPEN‑A Cet accordage produit un accord A (la) quand vous grattez les cordes à vide.
DROP‑D Cet accordage baisse uniquement la 6ème corde d’une note (ré).
D‑MODAL
ALTERNATE‑ TUNING
USER USER SHIFT 1~6 –24~+24 Détermine le décalage de hauteur de chaque corde.
TYPE
‑1 STEP
‑2 STEP
BARITONE
NASHVL
‑1 OCT Toutes les cordes sont accordées une octave plus bas.
+1 OCT Toutes les cordes sont accordées une octave plus haut.
USER Accordage spécié avec “USER SHIFT”.
Cet accordage baisse la 6ème, la 2ème et la 1ère corde d’une note pour créer une ambiance de musique du monde; il est souvent appelé accord “DADGAD”.
Accordage d’un demi‑ton plus bas. Chaque corde est accordée un demi‑ton (1 frette) plus bas.
Accordage d’un ton plus bas. Chaque corde est accordée un ton (2 frettes) plus bas.
Cet accordage baisse les cordes d’une quarte parfaite (5 frettes); idéal pour heavy metal.
Les 6ème, 5ème, 4ème et 3ème cordes sont accordées une octave plus haut comme les cordes secondaires d’une 12 cordes.
Réglages de Patch (MASTER)
V-LINK
Groupe Paramètre Réglage Description
PALETTE LAST, 1~32
CLIP LAST, 1~32
NOTE CLIP CHANGE OFF, 1, 2, 3, 4
V‑LINK
Vous pouvez modier l’image avec des contrôleurs.
EXP
EXP ON
GK VOL
OFF Pas d’eet.
COLOR Cb
COLOR Cr
BRIGHT L’éclat de l’image change.
PLAY SPEED Si l’image est en réalité un lm vidéo, la vitesse de lecture change.
Sélectionne la palette de l’appareil V‑LINK à utiliser avec le Patch en cours. Si vous ne voulez pas changer de palette, sélectionnez “LAST”.
Sélectionne le clip de l’appareil V‑LINK à utiliser avec le Patch sélectionné. Si vous ne voulez pas changer de clip, sélectionnez “LAST”.
Quand vous jouez de la guitare, l’appareil V‑LINK change de clip en fonction de la hauteur de la note jouée. Si vous ne voulez pas que votre jeu change de clip, sélectionnez “OFF”. Vous avez le choix entre quatre possibilités pour déterminer la façon dont les clips changent.
La teinte de l’image change.
59
Page 60

Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)

Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)

Si vous sélectionnez un nouveau Patch sans avoir sauvegardé un Patch édité au préalable, tous vos changements sont perdus. Pour conserver vos changements, sauvegardez le Patch. Les Patchs sont sauvegardés sous forme de Patchs utilisateur. Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch en écrasant un Patch preset (d’usine).
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La page “WRITE” apparaît.
2. Utilisez la molette pour choisir la mémoire de Patch utilisateur.
3. Appuyez sur [WRITE] pour sauvegarder le Patch.
L’écran ache “NOW WRITING…” durant la sauvegarde du Patch.
Pour renoncer à sauvegarder le Patch, appuyez sur [EXIT].
Changer l’ordre des Patchs (PATCHEXCHANGE)
Vous pouvez échanger les emplacements de Patchs utilisateur. Si vous placez des Patchs utilisés fréquemment dans des mémoires consécutives, vous pouvez facilement les sélectionner avec des pédales.
* Vous ne pouvez pas changer l’ordre des Patchs d’usine (preset).
1. Choisissez un Patch utilisateur (p.16).
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
3. Utilisez les boutons PAGE [
“EXCHANGE”.
L’écran ache le numéro et le nom du Patch à échanger.
4. Utilisez la molette pour choisir le Patch à échanger.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran ache “NOW EXCHANGING…” et le Patch actuel est échangé avec le Patch spécié.
Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
] [ ] pour sélectionner l’onglet
Renommer un Patch
Vous pouvez renommer un Patch utilisateur (p.16).
1. Sélectionnez le Patch à renommer et appuyez sur le bouton [WRITE].
La page “WRITE” apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Amenez le curseur sur le caractère à changer avec les
boutons [ ] [ ].
4. Utilisez la molette et les boutons suivants pour changer le caractère.
Continuez à tourner la molette pour changer le type de caractères selon l’ordre suivant: majusculesminuscules chires symboles.
Bouton Description
Curseur [
Curseur [
PAGE [
PAGE [
5. Répétez les étapes 3~4 pour renommer le Patch.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est conrmé.
] (INSERT)
] (DELETE)
] (A0!)
] (A<=>a) Alterne majuscules et minuscules.
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Eace le caractère et déplace les caractères suivants pour combler l’espace.
Ache successivement les lettres, les chires et les symboles.

Initialiser les réglages d’un Patch (PATCH INITIALIZE)

Vous pouvez initialiser tous les réglages d’un Patch utilisateur. C’est pratique pour créer un Patch en partant de zéro.
* Vous ne pouvez pas initialiser les Patchs d’usine (preset).
1. Sélectionnez le Patch utilisateur à initialiser (p.16).
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
3. Utilisez les boutons PAGE [
“INITIALIZE”.
L’écran ache le numéro et le nom du Patch à initialiser.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran ache “NOW INITIALIZING…” durant l’initialisation du Patch.
Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT].
] [ ] pour sélectionner l’onglet
60
Page 61

Assignation de contrôleurs

Contrôleurs dont vous pouvez changer l’assignation

Vous pouvez assigner la fonction de votre choix aux contrôleurs suivants.
Boutons [S1]/[S2], Volume GK
Pédale d’expression
Pédale [CTL]
Assignation de contrôleurs propres à chaque Patch
1. Dans la section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System”, choisissez pour le contrôleur en question (CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) le réglage “PATCH SETTING”.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
2. Sélectionnez le Patch dont vous voulez changer les assignations des contrôleurs (p.16).
3. A la page “EDIT”, sélectionnez l’onglet “MASTER” puis l’icône “PEDAL/GK CTL” et changez l’assignation du contrôleur de votre choix (CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL).
Pour savoir comment régler les paramètres “Master”, voyez “Réglages de Patch (MASTER)” (p.54).
4. Sauvegardez le Patch (p.60).
Exemple de réglage
Régler le volume du Tone modélisé avec la pédale d’expression pour un Patch donné
Sélectionnez le Patch à éditer puis eectuez les réglages suivants.
Vériez que le commutateur du Tone modélisé (“Modeling Tone”, p.23) est bien activé.
SYSTEM
Uniformiser la fonction d’un contrôleur pour tous les Patchs
A la sortie d’usine du GR‑55, les fonctions assignées aux contrôleurs varient selon chaque Patch. Si vous voulez qu’une pédale ait toujours la même fonction quel que soit le Patch sélectionné, procédez de la façon suivante.
1. Dans la section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System”, choisissez pour le contrôleur en question (CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) un autre réglage que “PATCH SETTING”.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
Exemple de réglage
Activation/coupure du delay avec la pédale [CTL]
Eectuez les réglages suivants.
SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Page
CTL FUNCTION DELAY SW p.76
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Page
EXP FUNCTION PATCH SETTING p.77
MASTER
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Page
TONE VOLUME
PCM TONE 1: OFF
EXP FUNCTION
PCM TONE 2: OFF
MODELING TONE: ON
NORMAL PU: OFF
p.56
61
Page 62
Assignation de contrôleurs
Sélectionner le paramètre piloté par le contrôleur
Vous pouvez choisir un contrôleur pour piloter chaque paramètre.
Vous pouvez créer huit séries d’assignations.
1. La section “PEDAL/GK CTL” des paramètres “System” permet de régler l’assignation de chaque contrôleur (CTL, EXP, EXP ON, EXP SW, GK S1/S2, GK VOL) sur “PATCH SETTING”.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
2. Sélectionnez le Patch dont vous voulez changer les assignations (p.16).
3. A la page “EDIT”, choisissez l’onglet “MASTER” et réglez “ASSIGN 1~8” (p.57).
Pour savoir comment régler les paramètres “Master”, voyez “Réglages de Patch (MASTER)” (p.54).
4. Pour conserver vos réglages, sauvegardez le Patch (p.60).
Système de pédale d’expression virtuelle (pédale interne/pédale Wave)
En assignant un paramètre à la pédale d’expression virtuelle, vous pouvez produire un eet comme si vous actionniez une pédale d’expression et changer ainsi le volume ou la tonalité en temps réel.
La pédale d’expression virtuelle propose les deux types de fonction suivants. Vous pouvez utiliser le paramètre “SOURCE” (p.57) sous “ASSIGN 1~8” pour sélectionner le type voulu.
* Si vous voulez utiliser la pédale interne ou la pédale
Wave, réglez le paramètre “ASSIGN” – “SOURCE MODE” sur “MOMENT”.
Pédale interne
Si “SOURCE” est réglé sur “INT PDL”, la pédale d’expression virtuelle démarre dès que le déclencheur qui lui est attribué (INT TRIG, p.58) est activé et modie le paramètre choisi avec “TARGET” (p.57).
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être assignés à la pédale interne, voyez “INT TIME” (p.58) et “INT CURVE” (p.58).
La valeur change selon une courbe
Quand le déclenchement se produit
Exemple de réglage 1
Pitch Bend d’une octave vers le haut du Tone PCM 1 avec la pédale [CTL]
Sélectionnez le Patch à éditer puis eectuez les réglages suivants.
SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Page
CTL FUNCTION PATCH SET TING p.76
MASTER
ASSIGN
Onglet Paramètre Réglage Page
SWITCH ON
TARGET TONE 1 BEND
TARGET MIN 0
TARGET MAX +12
SOURCE INT PDL
SOURCE MODE MOMENT
ACT RANGE LO 0
ASSIGN 1
Si vous utilisez ASSIGN2 et ASSIGN3 pour eectuer les mêmes réglages pour “PCM TONE 2” et “MODELING TONE”, vous pouvez changer la hauteur de tous les Tones.
ACT RANGE HI 127
INT TRIG CTL
20
INT TIME
INT CURVE
(Détermine la durée nécessaire à la hauteur pour monter d’une octave.)
LINEAR (Vous pouvez choisir une autre courbe pour modier la façon dont le changement se produit.)
p.57
Pédale Wave
Si “SOURCE” est réglé sur “WAVE PDL”, la pédale d’expression virtuelle modie cycliquement le paramètre choisi avec “TARGET” (p.57) selon une forme d’onde déterminée.
Le changement suit toujours une courbe déterminée quelle que soit la pédale réelle
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être assignés à la pédale Wave, voyez “WAVE RATE” (p.58) et “WAVE FORM” (p.58).
62
Page 63
Exemple de réglage 2
Sélection du mode solo pour “AMP” avec la pédale [CTL] – idéal pour solos de guitare
Sélectionnez le Patch à éditer puis eectuez les réglages suivants.
SYSTEM
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Page
CTL FUNCTION PATCH SET TING p.76
MASTER
ASSIGN
Onglet Paramètre Réglage Page
SWITCH ON
TARGET AMP “SOLO SW”
TARGET MIN OFF
(ASSIGN) 1
(ASSIGN) 2
TARGET MAX ON
SOURCE CTL
SOURCE MODE LATCH
ACT RANGE LO 0
ACT RANGE HI 127
SWITCH ON
TARGET AMP “SOLO LEVEL”
Coupez la pédale [CTL] et
TARGET MIN
TARGET MAX
SOURCE CTL
SOURCE MODE LATCH
ACT RANGE LO 0
ACT RANGE HI 127
réglez “TARGET MIN” pour régler le volume quand la fonction SOLO est coupée.
Activez la pédale [CTL] et réglez “TARGET MAX” pour régler le volume quand la fonction SOLO est activée.
p.57
p.57
Assignation de contrôleurs
63
Page 64

Phrases en boucle

Cette fonction vous permet d’enregistrer une phrase durant jusqu’à 20 secondes et de la reproduire en boucle.
Vous pouvez aussi ajouter des enregistrements supplémentaires durant la reproduction pour étoer la phrase (“overdub”).
Quand vous arrêtez la reproduction, l’enregistrement est supprimé.
Maintenez enfoncé
1.
2.
RECSTANDBY
6.
5.5.
3.
4.
OVERDUB
Témoin de la pédale [3]
1. Appuyez simultanément sur les pédales [3] et [CTL] (attente d’enregistrement).
L’appareil passe en mode d’attente d’enregistrement et le témoin de la pédale [3] clignote à intervalle xe.
2. Appuyez sur la pédale [CTL] (REC).
L’enregistrement démarre dès que vous appuyez sur la pédale [CTL] et le témoin de cette pédale clignote rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur la pédale [CTL] (PLAY).
L’enregistrement s’arrête. Dès que l’enregistrement cesse, la reproduction en boucle de votre enregistrement démarre et le témoin de la pédale [CTL] reste allumé en permanence.
REMARQUE
Un son oscillant peut être audible si l’enregistrement est extrêmement court.
4. Pour superposer de nouveaux enregistrements (“OVERDUB”), recommencez les opérations 2 et 3.
Vous pouvez changer de Patch durant la reproduction d’une phrase en boucle, ce qui vous permet d’ajouter des enregistrements avec diérents sons.
5. Pour arrêter la reproduction de la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale [CTL] (“STANDBY”).
La reproduction/l’enregistrement de boucle s’arrête.
* Quand la reproduction s’arrête, l’enregistrement est supprimé.
6. Appuyez simultanément sur les pédales [3] et [CTL].
Vous quittez ainsi le mode “Phrase Loop”.
Allumé
Eteint
4.
PLAY
64
Page 65
Utiliser le GR‑55 comme lecteur audio
Les chiers audio (WAV, AIFF) copiés de votre ordinateur sur mémoire USB peuvent être reproduits sur le GR‑55.

Reproduire des données audio

1. Appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour acher la page “AUDIO PLAYER”.
Fichiers audio pouvant être reproduits
Format de chier WAV, AIFF
Fréquence d’échantillonnage
Résolution 8/16/24 bits
44.1kHz
Copier des chiers audio de l’ordinateur sur mémoire USB
Avant de poursuivre, copiez vos chiers audio de votre ordinateur dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de la mémoire USB.
Copie sur mémoire USB
WAV, AIFF

Insérer la mémoire USB

1. Comme le montre l’illustration ci‑dessous, insérez la mémoire USB dans le connecteur USB MEMORY.
Nom du chier
2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le nom du chier puis choisissez le chier que vous voulez écouter avec la molette.
Les morceaux sont achés par ordre numérique et alphabétique (triés par numéros, majuscules et minuscules).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour conrmer le chier audio choisi.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour lancer la reproduction.
5. Utilisez les boutons de curseur pour choisir “AUDIO LEVEL” et réglez le volume avec la molette.
6. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour arrêter la reproduction.
7. Appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour retourner à la
page principale.
Ouvrez le compartiment et insérez la mémoire USB.
REMARQUE!
N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil
est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB.
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
Si le GR‑55 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, il est impossible d’utiliser la mémoire USB pour reproduire des chiers audio.

Piloter le lecteur audio avec une pédale

A la page “AUDIO PLAYER”, les pédales permettent d’eectuer les opérations suivantes.
Pédale Description
Pédale [1]
Pédale [2]
Pédale [3] Démarrage/arrêt de la reproduction du chier audio.
Pédale [CTL]
Sélection d’un chier audio.
Quitte la page “AUDIO PLAYER”. Le fait de quitter la page “AUDIO PLAYER” n’arrête pas la reproduction. Quand vous êtes à la page principale, vous pouvez retourner à la page “AUDIO PLAYER” en actionnant de nouveau la pédale [CTL].
65
Page 66

Connexion de matériel externe

2. Utilisez un câble USB (vendu séparément) pour brancher le

Brancher un ordinateur via USB

Si vous reliez la prise USB du GR‑55 à une prise USB de votre ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce, vous pouvez eectuer les opérations suivantes.
USB audio
Les données audio du GR‑55 peuvent être envoyées à votre ordinateur et y être enregistrées. Les signaux audio de l’ordinateur sont également transmis au matériel audio branché aux prises OUTPUT du GR‑55.
USB MIDI
Les données de jeu venant du GR‑55 peuvent être envoyées via MIDI à votre logiciel DAW (station de travail audio numérique).
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55
avec les signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB‑MIDI.
Vous pouvez utiliser le logiciel “GR‑55 Librarian” pour archiver et gérer tous les Patchs du GR‑55 sur ordinateur. Vous pouvez télécharger le “GR‑55 Librarian” du site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/products/en/GR‑55
Connexion d’un ordinateur au GR-55
1. Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Pour pouvoir utiliser la connexion USB du GR‑55, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur.
Téléchargez le pilote dédié du GR‑55 du site web Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/products/en/GR-55
Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web de Roland. Le programme et la procédure d’installation du pilote varient en fonction de votre système. Lisez attentivement le chier Readme.htm fourni avec le chier téléchargé.
GR‑55 à l’ordinateur.
Prise USB de l’ordinateur (compatible USB 2.0)
Câble USB
(compatible USB 2.0)
Prise USB
REMARQUE!
Il peut y avoir des problèmes avec certains types d’ordinateurs.
Voyez le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation sont compatibles.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut‑parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant de brancher des périphériques au GR‑55.
Utilisez un câble USB compatible USB 2.0 (“Hi‑Speed”).
Utilisez un port USB de l’ordinateur compatible USB 2.0 (“Hi‑
Speed”).
Mettez le GR‑55 sous tension avant de lancer votre logiciel DAW (station de travail audio) sur l’ordinateur. Ne coupez pas l’alimentation du GR‑55 tant que le logiciel DAW tourne.
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le GR‑55 et le logiciel (DAW etc.) tournant sur ordinateur lorsque vous reliez le GR‑55 à l’ordinateur avec un câble USB.
Le pilote USB transfère des données de votre logiciel au GR‑55 et du GR‑55 à votre logiciel.
66
Réglages USB
Vous pouvez eectuer divers réglages liés à la connexion USB (volume des données audio USB etc.). Pour savoir comment procéder, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69). Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “MIDI/USB” (p.79).
Page 67
Connexion de matériel externe
Brancher le GR-55 à des appareils MIDI
Qu’est-ce que MIDI?
MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments numériques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses encore.
Le GR‑55 propose deux types de connexion MIDI dont le fonctionnement est diérent.
Module MIDI externe
MIDI OUT
Ordinateur
USB (MIDI)
Prises MIDI
Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les données MIDI transmises par un appareil MIDI externe. Le GR‑55 peut changer de Patch en réponse à des messages MIDI reçus.
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55 avec les
signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB‑MIDI.
Prise MIDI OUT
Cette prise transmet les messages MIDI à un instrument MIDI externe. Vous pouvez l’utiliser pour piloter un appareil MIDI externe.
Exemple de connexions
Synthétiseur etc.
Prise MIDI IN
Pédalier MIDI
Prise MIDI OUT
+
Conversion du
signal guitare/MIDI
GK IN
Guitare
* Il est impossible de piloter le générateur de sons du GR‑55 avec les
signaux d’entrée de la prise MIDI IN ou USB–MIDI.
Contrôleur MIDI
FC‑300 etc.
MIDI RX
+
PC MAP
MIDI IN
N° de Patch
Réglages MIDI
Vous pouvez eectuer des réglages MIDI qui s’appliquent à tout le GR‑55, comme le choix du canal MIDI. Pour savoir comment procéder, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69). Pour en savoir plus sur chaque réglage, voyez “MIDI/USB” (p.79).
67
Page 68
Connexion de matériel externe
Connexion du GR-55 à des appareils V-LINK (V-LINK)
Qu’est-ce que ‘V-LINK’?
V‑LINK ( ) est une fonction qui permet de combiner musique et images. En branchant plusieurs appareils compatibles V‑LINK via MIDI, vous bénéciez d’une vaste palette d’eets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical.
Vous pouvez, par exemple, brancher le GR‑55 à l’échantillonneur visuel Roland P‑10. Cela vous permet de piloter les images et d’en contrôler l’éclat ou la teinte.
Exemple de connexion
A titre d’exemple, voici comment brancher un Roland P‑10.
Reliez la prise MIDI OUT du GR‑55 à la prise MIDI IN du Roland P‑10 avec un câble MIDI (vendu séparément).
Roland P‑10
Prise MIDI IN
Réglages V-LINK
Réglages V-LINK pour le système (SYSTEM-MIDI)
Vous pouvez aussi spécier le canal de transmission MIDI pour la fonction V‑LINK. Pour savoir comment procéder, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69). Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “V‑LINK TX CH” (p.79).
Réglages V-LINK pour un Patch (PATCH-MIDI/GK SET)
Vous pouvez choisir l’eet V‑LINK (changement d’image ou pilotage de l’éclat ou de la teinte) pour chaque Patch. Pour savoir comment procéder, voyez “Réglages de Patch (MASTER)” (p.54). Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “V‑LINK” (p.59).
Prise MIDI OUT
* La communication V‑LINK n’est pas possible via USB.
Activer/couper la fonction V-LINK
1. Appuyez sur le bouton [V‑LINK] pour l’allumer.
La fonction V‑LINK est activée.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [V‑LINK].
Le bouton [V‑LINK] s’éteint et la fonction V‑LINK est coupée.
68
Page 69

Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)

Les réglages concernant l’ensemble du GR‑55 (accordage, assignation des pédales etc.) sont appelés “réglages de système”. Cette section explique comment régler les paramètres “System” et comment chaque paramètre fonctionne.
Procédure de base
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour sélectionner l’onglet
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ ] [ ] pour choisir l’icône correspondant aux réglages à modier.
Icône Description Page
GK SETTING Réglages du micro GK. p.69
OUTPUT SELECT
PEDAL/GK CTL Réglages de pédales. p.70
MIDI/USB Réglages MIDI et USB. p.70
GUITAR OUT
TUNER Accordage de la guitare. p.71
OTHER
BACKUP /INIT
LCD
POWER
GUITAR<‑>BASS
BACKUP/ RESTORE
PEDAL CALIB
FACTORY RESET
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’édition des paramètres sélectionnés apparaît.
Détermine le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT.
Réglages de prise GUITAR OUT.
Règle le contraste de l’écran.
Réglage de mise hors tension.
Utilisation du GR‑55 avec une guitare ou une basse.
Archivage/récupération de données du GR‑55 sur/d’une mémoire USB.
Calibrage de la sensibilité de la pédale.
Rétablissement des réglages d’usine du GR‑55.
p.70
p.70
p.71
p.71
p.71
p.72
p.73
p.73
5. Modiez les réglages des paramètres.
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour passer d’un onglet à l’autre.
Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir le paramètre à éditer puis réglez‑le avec la molette.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “Liste des paramètres (SYSTEM)” (p.74).
6. Quand vos réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [EXIT].

Réglages du micro GK (GK SETTING)

Pour que le GR‑55 fonctionne parfaitement, il est important d’eectuer les réglages concernant le micro hexaphonique (“GK Setting”). Ces réglages sont nécessaires quand vous installez un nouveau micro hexaphonique sur votre guitare ou quand vous changez la hauteur du micro hexaphonique.
Le GR‑55 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à dix séries de réglages GK (ou “GK Sets”). Si vous utilisez le GR‑55 avec diérentes guitares, vous pouvez préparer et sauvegarder un GK Set pour chaque guitare an de pouvoir sélectionner rapidement les réglages adéquats quand vous changez de guitare.
Ces réglages sont mémorisés et conservés après la mise hors tension. Une fois que vous les avez eectués correctement, vous n’avez pas besoin de les recommencer chaque fois que vous jouez. Il sut de choisir le bon GK Set.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “GK SETTING” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à l’endroit illustré.
] [ ] pour accéder à l’onglet
] [ ] pour choisir l’icône
5. Actionnez la molette pour sélectionner un GK SET (1~10).
6. Modiez les réglages GK.
Les nouvelles valeurs sont directement sauvegardées dans le GK Set sélectionné.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “GK SETTING” (p.74).
69
Page 70
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
7. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
Le GK Set sélectionné est activé.
* Si le paramètre “MASTER” – “GK SET” (p.58) est réglé sur “SYSTEM”, le
réglage choisi pour le paramètre “SYSTEM” – “GK SET SELECT” (p.74) a priorité.
Changer de GK Set
Sélectionnez un GK Set (1~10) en eectuant les opérations 1~5 décrites sous “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p.69).
* Si le paramètre “MASTER” – “GK SET” (p.58) est réglé sur “SYSTEM”, le
GK Set sélectionné à cette page a priorité. Vous pouvez aussi choisir “1~10” pour sélectionner un GK Set pour chaque Patch.
Renommer un GK Set
Donnez un nom à vos GK Sets.
Vous pouvez nommer vos GK Sets en fonction de l’instrument auquel ils sont destinés: vous éviterez ainsi de choisir le mauvais GK Set quand vous changez de guitare.
1. Sélectionnez un GK Set (1~10) en eectuant les opérations 1~5 décrites sous “Réglages du micro GK (GK SETTING)” (p.69).
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)
Vous pouvez spécier le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT. Le GR‑55 ajuste le timbre en fonction du dispositif sélectionné ici an de délivrer un son optimal.
Pour en savoir davantage sur ces réglages, voyez “Spécier le périphérique de sortie (OUTPUT SELECT)” (p.12).

Réglages Pedal et GK Control (PEDAL/ GK CTL)

Vous pouvez conserver les assignations de fonction aux pédales quel que soit le Patch sélectionné.
Pour en savoir plus, voyez “Assignation de contrôleurs” (p.61).

Réglages MIDI et USB (MIDI/USB)

3. Amenez le curseur sur le caractère à changer avec les boutons [ ][ ].
4. Utilisez la molette et les boutons suivants pour changer le caractère.
Continuez à tourner la molette pour changer le type de caractères selon l’ordre suivant: majuscules minuscules chires symboles.
Bouton Description
Cursor [
Curseur [
PAGE [
PAGE [
5. Recommencez les opérations 3 et 4 jusqu’à ce que le nom soit entré.
Vous pouvez enter un nom comptant jusqu’à huit caractères.
6. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nom est conrmé.
] (INSERT)
] (DELETE)
] (A0!)
] (A<=>a) Alterne majuscules et minuscules.
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Eace le caractère et déplace les caractères suivants pour combler l’espace.
Ache successivement les lettres, les chires et les symboles.
Vous pouvez eectuer des réglages MIDI et USB.
Pour en savoir plus, voyez “Brancher le GR‑55 à des appareils MIDI” (p.67) et “Brancher un ordinateur via USB” (p.66).

Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)

La prise GUITAR OUT peut transmettre le signal du micro normal de la guitare et le signal de modélisation.
Vous pouvez, par exemple, eectuer des réglages pour que les signaux du micro normal et le signal de modélisation soient envoyés à l’ampli de guitare tandis que les signaux de synthétiseur soient transmis à la sono via les prises OUTPUT.
Envoi du signal du micro normal à la prise GUITAR OUT pour tous les Patchs
1. Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p.80) sur “NORMAL PU”.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
70
Envoi du signal de modélisation à la prise GUITAR OUT pour tous les Patchs
1. Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p.80) sur “MODELING”.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
Page 71
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Choisir le signal envoyé à la prise GUITAR OUT pour chaque Patch
1. Réglez le paramètre “System” “GUITAR OUT–SOURCE” (p.80) sur “PATCH”.
Pour en savoir plus sur les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
2. Réglez le paramètre “Master” “GUITAR OUT–SOURCE” (p.59) sur le réglage voulu.
Pour savoir comment éditer les paramètres “Master”, voyez “Réglages de Patch (MASTER)” (p.54).
MEMO
Le réglage de la prise GUITAR OUT n’aecte pas le signal de sortie
des prises OUTPUT. Si vous ne voulez pas que le signal de sortie de la prise GUITAR OUT soit inclus dans les signaux envoyés aux prises OUTPUT, réglez individuellement chaque paramètre de Tone du Patch sur “OFF”.
Si le paramètre “GUITAR OUT–SOURCE” est réglé sur “BOTH”, le son de micro normal et le son modélisé sont mixés puis envoyés à la sortie.
Le réglage “OUTPUT SELECT” (p.70) ne s’applique pas au signal envoyé à la sortie GUITAR OUT.

Accorder la guitare (TUNER)

Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder votre guitare.
Pour savoir comment régler les paramètres “System”, voyez “Réglages globaux du GR‑55 (SYSTEM)” (p.69).
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “OTHER” (p.80).

Coupure automatique d’alimentation (POWER)

Le GR‑55 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message apparaît à l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe.
A la sortie d’usine, cette fonction est activée et coupe l’alimentation après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver cette fonction, changez le réglage comme suit.
REMARQUE!
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Sauvegardez les réglages que vous voulez conserver.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “OTHER” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “POWER”.
][ ] pour accéder à l’onglet
][ ] pour choisir l’icône

Régler le contraste de l’écran (LCD)

Voici comment régler le contraste de l’écran.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “OTHER” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir “LCD”.
5. Actionnez la molette pour régler le contraste de l’écran.
][ ] pour sélectionner l’onglet
][ ] pour choisir l’icône
5. Tournez la molette pour choisir le mode de coupure d’alimentation.
Réglage Description
ON
OFF L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension.
L’alimentation du GR‑55 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.

Sélection d’une guitare ou d’une basse (GUITAR<->BASS)

Avant d’utiliser le GR‑55, vous devez préciser si vous l’utilisez avec une guitare ou une basse. Pour en savoir plus, voyez “Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)?” (p.9).
71
Page 72
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Sauvegarder les réglages du GR-55 sur mémoire USB (BACKUP)
Vous pouvez sauvegarder (archiver) tous les réglages du GR‑55 sur mémoire USB.
* Vous pouvez archiver une série de réglages par mémoire USB.
* Les réglages de calibrage de pédale ne sont pas sauvegardés.
1. Branchez une mémoire USB au GR‑55.
Pour en savoir plus, voyez “Insérer la mémoire USB” (p.65).
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
3. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
4. Utilisez les boutons de curseur [ “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “BACKUP/RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
][ ] pour sélectionner l’onglet
][ ] pour choisir l’icône
Charger les réglages du GR-55 à partir d’une mémoire USB (RESTORE)
Voici comment charger des données archivées sur mémoire USB dans le GR‑55.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “BACKUP/RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “RESTORE” et appuyez sur le bouton [ENTER].
][ ] pour sélectionner l’onglet
][ ] pour choisir l’icône
6. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “BACKUP” et appuyez sur le bouton [ENTER].
7. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
6. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
REMARQUE!
Cette opération remplace tous les réglages du GR‑55. Si vous souhaitez conserver des données se trouvant dans la mémoire du GR‑55, sauvegardez‑les sur une autre mémoire USB avant d’eectuer cette opération.
72
Page 73
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)

Régler la sensibilité de la pédale (CALIB)

Vous pouvez calibrer la sensibilité de la pédale.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “PEDAL CALIB” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “PEDAL CALIBRATION” apparaît.
][ ] pour sélectionner l’onglet
][ ] pour choisir l’icône

Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET)

La fonction “Factory Reset” permet de rétablir le réglage d’usine de tous les paramètres du GR‑55.
REMARQUE!
Si le GR‑55 contient des données auxquelles vous tenez, sachez qu’elles seront perdues si vous rétablissez les réglages d’usine. Pour conserver vos données, sauvegardez‑les sur mémoire USB.
* Les réglages de calibrage de la pédale ne sont pas initialisés.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour acher la page “EDIT”.
2. Utilisez les boutons PAGE [
“SYSTEM”.
3. Utilisez les boutons de curseur [ “BACKUP/INIT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour choisir l’icône “FACTORY RESET” et appuyez sur le bouton [ENTER].
] [ ] pour sélectionner l’onglet
][ ] pour choisir l’icône
5. Relevez complètement l’avant de la pédale d’expression (talon enfoncé) et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran ache “OK” puis la page suivante apparaît.
6. Enfoncez complètement l’avant de la pédale d’expression (talon relevé) et appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran ache “OK” puis la page suivante apparaît.
7. Exercez une pression assez forte sur l’avant de la pédale d’expression.
Vériez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume quand vous exercez une pression sur l’avant de la pédale. Pour changer la sensibilité du commutateur de la pédale d’expression (la force nécessaire pour allumer le témoin EXP PEDAL SW), réglez le paramètre “THRESHOLD”.
5. Utilisez les boutons de curseur [ ][ ] pour sélectionner “OK” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Les réglages d’usine sont rétablis.
* Ne coupez jamais l’alimentation durant le rétablissement des
réglages d’usine.
6. Quand la page suivante apparaît, coupez l’alimentation.
Quand vous remettez le GR‑55, il démarre dans l’état dans lequel il se trouvait à sa sortie d’usine.
REMARQUE!
Si le GR‑55 était réglé sur “BASS MODE”, sachez que cette opération rétablit le réglage “GUITAR MODE” (p.9).
8. Quand le calibrage est terminé, appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran ache alors “COMPLETE!”.
73
Page 74
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)

Liste des paramètres (SYSTEM)

GK SETTING
Onglet Paramètre Réglage Description
GK SET SELECT
PICKUP
GK SET SELECT 1~10
NAME Permet de nommer le GK Set (8 caractères max.).
Détermine le type de micro GK de votre guitare ou basse.
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “GUITAR” (p.9)
GK‑3 Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3.
GK‑2A Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2A.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO F Utilisez ce réglage pour un micro piézo Fishman.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PU TYPE
SCALE
GK PU POS
PU PHASE
PIEZO L Utilisez ce réglage pour un micro piézo L.R. Baggs.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “BASS” (p.9)
GK‑3B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑3B.
GK‑2B Choisissez cette option si vous utilisez un GK‑2B.
PIEZO Utilisez ce réglage pour un micro piézo avec réponse linéaire.
PIEZO G Utilisez ce réglage pour un micro piézo Graph Tech.
PIEZO R Utilisez ce réglage pour un micro piézo RMC.
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “GUITAR” (p.9)
500~660mm, ST (648mm), LP (628mm)
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “BASS” (p.9)
710~940mm, SHORT (760mm), MEDIUM (812mm), LONG JB/PB (864mm), EXTRA LONG (914mm)
Précise la position du micro hexaphonique.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “GUITAR<‑>BASS” est réglé sur “BASS” (p.9).
4STR‑1
4STR‑3
5STR Lo1
5STR Lo2
5STR Hi1
5STR Hi2
6STR Pour une basse à 6 cordes.
Détermine la phase du micro hexaphonique et du micro normal de la guitare. Optez pour un réglage “NORMAL”. Si le grave est coupé, choisissez “INVERSE”.
MEMO
La phase est plus facile à détecter si le signal du micro hexaphonique est mélangé à celui du micro normal.
NORMAL La phase est normale.
INVERSE La phase est inversée.
Sélectionne le GK SET utilisé quand le paramètre “Master” – “GK SET” (p.58) est réglé sur “SYSTEM”. Vous pouvez aussi choisir le GK SET dont vous voulez éditer les réglages GK.
Entrez le diapason (la longueur des cordes entre le sillet de tête et le chevalet) de la guitare utilisée.
Entrez le diapason (la longueur des cordes entre le sillet de tête et le chevalet) de la basse utilisée.
Pour une basse à 4 cordes.4STR‑2
Pour une basse à 5 cordes (Si grave~Sol).
Pour une basse à 5 cordes (Mi~Do aigu).
74
Page 75
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Onglet Paramètre Réglage Description
Précise le sens dans lequel le micro hexaphonique est xé.
PU DIRECTION
S1/S2 POSITION
PICKUP
DISTANCE PU<‑>BRIDGE
SENSITIVITY SENS 0~100 Détermine la sensibilité d’entrée du micro hexaphonique.
VELOCITY
NUANCE
DOWN TUNE SHIFT 0~–5
NORM PU GAIN –20~+20dB
PIEZO TONE LOW –10~+10
PIEZO TONE HIGH –10~+10
VELOCITY DYNAMICS 1~10
PLAY FEEL 1~5
LOW VELOCITY CUT 0~10
Ces paramètres déterminent la façon dont la fonction “Nuance” (p.28) réagit à votre jeu. Eectuez ces réglages de sorte à ce que l’indicateur de niveau atteigne la position maximum quand vous jouez extrêmement doucement et qu’il ne
bouge pratiquement pas quand vous jouez normalement.
NUANCE DYNAMICS 0~10
NUANCE TRIM 0~10
NORMAL Le câble part du côté de la 6ème corde.
REVERSE Le câble part du côté de la 1ère corde.
Echange les fonctions des boutons [S1] et [S2] du GK‑3 ou GK‑2A.
NORMAL Il n’y a pas d’échange.
REVERSE Les fonctions des boutons [S1] et [S2] sont échangées.
Règle le niveau d’entrée du micro normal. Quand vous eectuez ce réglage, réglez le sélecteur du micro GK sur “MIX” ou “GUITAR”.
Règle le niveau du grave.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”,
“PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R”.
Règle le niveau de l’aigu.
* Ce paramètre n’est utilisé que si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”,
“PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R”.
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “GUITAR” (p.9)
10.0~30.0mm
Si GUITAR<‑>BASS est réglé sur “BASS” (p.9)
0.0~50.0mm
Détermine la distance séparant le micro hexaphonique du chevalet. Ce paramètre est ignoré si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO F”, “PIEZO G”, “PIEZO L” ou “PIEZO R”.
Détermine la distance séparant le micro hexaphonique du chevalet. Ce paramètre est ignoré si “PU TYPE” est réglé sur “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R”.
Règle la sensibilité du changement de volume (dynamique) du Tone PCM. Plus ce réglage est élevé, plus il est facile de produire des valeurs élevées de dynamique.
Règle la courbe de dynamique du Tone PCM. Un réglage peu élevé vous permet de bénécier d’une plage de changement de volume plus large en réponse à la dynamique (force) de votre jeu. Avec un réglage plus élevé, le volume devient plus régulier et change moins vite en fonction de la dynamique de votre jeu. Le réglage “5” produit une réponse constante, quelle que soit la dynamique du jeu.
Réglez ce paramètre si le simple fait de toucher une corde produit une note intempestive. Plus ce réglage est élevé, plus il est dicile de produire des notes.
Règle la sensibilité de l’eet “Nuance”. Plus les valeurs sont élevées, plus l’eet “Nuance” est simple à produire.
Détermine le seuil de déclenchement de l’eet “Nuance”. Si l’eet “Nuance” se déclenche trop souvent quand vous jouez normalement, diminuez cette valeur.
Si votre guitare/basse est accordée plus bas que l’accordage normal, précisez le nombre de pas chromatiques de diérence.
OUTPUT SELECT
Paramètre Réglage Description
LINE/PHONES
JC‑120 Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC‑120.
SMALL Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un petit ampli de guitare.
COMBO
OUTPUT SELECT
STACK
JC‑120 RETURN Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN du JC‑120.
COMBO RETURN Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
STACK RETURN
B‑AMP WITH TWEETER Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse avec tweeter.
B‑AMP NO TWEETER
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou pour brancher le GR‑55 à un ampli de clavier/de basse, une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare combo (combinant ampli + haut‑parleur(s)) autre que le JC‑120 . Selon l’ampli de guitare que vous utilisez, le réglage “JC‑120” peut produire de meilleurs résultats.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à l’entrée guitare d’une tour (l’ampli et les haut‑parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de puissance et une enceinte de haut‑parleurs.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GR‑55 à un ampli de basse sans tweeter. Les hautes fréquences sont traitées en conséquence.
75
Page 76
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
PEDAL/GK CTL
Onglet Paramètre Réglage Description
Spécie la fonction assignée à la pédale [CTL], la pédale d’expression ou les boutons GK [S1]/[S2].
OFF Aucune fonction n’est assignée aux contrôleur mentionnés ci‑dessus.
PATCH SETTING
HOLD (CTL uniquement)
TAP TEMPO Règle le tempo en fonction du rythme avec lequel vous tapez sur la pédale.
CTL,
EXP SW,
GK S1,
GK S2
FUNCTION
TONE SW
AMP SW Commutateur AMP.
MOD SW Commutateur MOD.
MFX SW Commutateur MFX.
DELAY SW Commutateur DELAY.
REVERB SW Commutateur REVERB.
CHORUS SW Commutateur CHORUS.
SOUND STYLE INC
SOUND STYLE DEC
BANK NUMBER INC
BANK NUMBER DEC
PATCH NUMBER INC
PATCH NUMBER DEC
Sélectionnez ce réglage si vous voulez que la fonction des pédales et des commutateurs change pour chaque Patch.
Paramètre ‘HOLD’ Réglage Description
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que vous maintenez la pédale enfoncée. Cette fonction dière de
1
HOLD TYPE
SWITCH MODE
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
Règle le commutateur de chaque Tone et du micro normal.
Paramètre ‘TONE SW’ Réglage Description
SW OFF
SW ON
Sélection du style de son.
Sélectionne le numéro de banque.
Sélectionne le numéro de Patch.
2
3
4
LATCH
MOMENT
PCM TONE 1 OFF/ON
PCM TONE 2 OFF/ON
MODELING TONE OFF/ON
NORMAL PU OFF/ON
PCM TONE 1 OFF/ON
PCM TONE 2 OFF/ON
MODELING TONE OFF/ON
NORMAL PU OFF/ON
“HOLD TYPE 4” car si vous jouez une note sur une corde pour laquelle une note est déjà maintenue, l’ancienne note cède la place à la nouvelle qui est maintenue à son tour. Cela vous permet de jouer sans interruption même quand une note est très éloignée de la précédente.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont inaudibles.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tant que vous maintenez la pédale enfoncée. Les notes jouées après l’enfoncement de la pédale sont audibles mais ne sont pas maintenues.
Les notes audibles quand vous avez enfoncé la pédale sont maintenues tout comme les notes suivantes, jouées alors que vous maintenez la pédale enfoncée.
Chaque pression sur la pédale active et coupe alternativement la fonction “Hold”.
“Hold” n’est active que tant que vous maintenez la pédale enfoncée.
Si vous ne voulez pas que le Tone soit maintenu, choisissez “OFF”.
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur “OFF”.
“GK S1/S2” sont les réglages par défaut (avant que vous n’actionniez un commutateur).
Ces réglages servent lorsque le paramètre “STATUS” de chaque contrôleur (pédale [CTL], pédale d’expression) est réglé sur “ON”.
Les réglages “GK S1/S2” sont en vigueur lorsque actionnez une fois le commutateur.
76
Page 77
Onglet Paramètre Réglage Description
CTL,
EXP SW,
GK S1,
GK S2
EXP,
EXP ON,
GK VOL
FUNCTION
FUNCTION
AUDIO PLAYER PLAY/ STOP
AUDIO PLAYER SONG INC
AUDIO PLAYER SONG DEC
AUDIO PLAYER SW Eectue la même opération qu’une pression sur le bouton [AUDIO PLAYER] en façade.
V‑LINK SW Eectue la même opération qu’une pression sur le bouton [V‑LINK] en façade.
Cette section permet d’assigner une fonction à la pédale d’expression ou à la commande de volume GK. Vous pouvez assigner deux fonctions diérentes à la pédale d’expression: l’une quand le commutateur de la pédale est activé et l’autre
quand il est coupé.
OFF Aucune fonction n’est assignée à la pédale ou à la commande mentionnée ci‑dessus.
PATCH SETTING
PATCH VOLUME Règle le volume du Patch.
TONE VOLUME
PITCH BEND
MODULATION
CROSS FADER
DELAY LEVEL REVERB LEVEL CHORUS LEVEL
Lance/arrête le lecteur audio.
Sélectionne un chier audio sur la mémoire USB lue par le lecteur audio.
Sélectionnez ce réglage si vous voulez que la fonction des pédales et des commutateurs change pour chaque Patch.
Règle le volume des Tones et du signal du micro normal.
Paramètre ‘TONE VOLUME’
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
MODELING TONE OFF, ON
NORMAL PU OFF, ON
Change la hauteur du Tone PCM 1, du Tone PCM 2 et du Tone modélisé.
Paramètre ‘PITCH BEND’
DEPTH –24~+24
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
MODELING TONE OFF, ON
Détermine l’intensité de modulation des Tones PCM 1 et PCM 2. Le résultat dière selon le Tone PCM sélectionné.
Paramètre ‘MODULATION’
MIN 0~100
MAX 0~100
PCM TONE 1 OFF, ON
PCM TONE 2 OFF, ON
Règle la balance de volume entre les Tones.
Paramètre ‘CROSS FADER’
PCM TONE 1 POLARITY
PCM TONE 2 POLARITY
MODELING TONE POLARITY
NORMAL PU POLARITY
Pilote le niveau de l’eet DELAY/REVERB/CHORUS.
Paramètre Réglage Description
MIN 0~100
MAX 0~100
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Réglage Description
Si vous ne voulez pas que la commande règle le volume du Tone ou du micro en question, sélectionnez “OFF”.
Réglage Description
Détermine l’ampleur maximum du changement de hauteur produit lorsque vous enfoncez complètement la pédale.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone PCM 1.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone PCM 2.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas changer la hauteur du Tone modélisé.
Réglage Description
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est entièrement relâchée.
Détermine l’intensité de la modulation quand la pédale est entièrement enfoncée.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation au Tone PCM 1.
Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas ajouter de modulation au Tone PCM 2.
Réglage Description
OFF Le volume du Tone ne change pas.
TOE Le volume du Tone augmente quand vous enfoncez la pédale.
HEEL Le volume du Tone augmente quand vous relevez la pédale.
Détermine le niveau de l’eet quand la pédale est entièrement relevée.
Détermine le niveau de l’eet quand la pédale est entièrement enfoncée.
77
Page 78
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Onglet Paramètre Réglage Description
EXP,
EXP ON,
GK VOL
ASSIGN HOLD OFF, ON
FUNCTION MOD CONTROL
Pilote le paramètre principal de chaque type d’eet MOD. Disponible si MOD SWITCH est activé.
Paramètre ‘MOD CONTROL’
MIN
MAX
Type d’eet MOD Paramètre Type d’eet MOD Paramètre
OD/DS DRIVE TREMOLO RATE
WAH PEDAL POSITION ROTARY SPEED SELECT
COMP SUSTAIN UNI‑V RATE
LIMITER THRESHOLD PAN RATE
OCTAVE OCTAVE LEVEL DELAY EFFECT LEVEL
PHASER RATE CHORUS EFFECT LEVEL
FLANGER RATE EQ HI‑MID FREQ
Quand vous changez de Patch, ce réglage détermine si l’état de la pédale d’expression et de la commande de volume GK s’applique au Patch suivant (ON) ou non (OFF).
Réglage Description
Spécie la plage de changement du paramètre. Les valeurs dépendent du type d’eet MOD.
78
Page 79
MIDI/USB
Onglet Paramètre Réglage Description
PATCH CH 1~16
PC RX SWITCH OFF, ON
GENERAL
GTR‑MIDI
RX PC MAP
PC TX SWITCH OFF, ON
MIDI SYNC OFF, ON
MIDI CLOCK OUT OFF, ON
V‑LINK TX CH 1~16 Spécie le canal MIDI utilisé pour piloter les appareils V‑LINK.
SWITCH OFF, ON Si ce paramètre est réglé sur “OFF”, les données de jeu de la guitare ne sont pas transmises via MIDI OUT.
Sélectionne le mode de transmission des messages MIDI.
MONO
MODE
POLY
CHROMATIC OFF, ON Activez (“ON”) ce paramètre si vous voulez piloter un module externe de façon chromatique.
STRING CH 1~11
DATA THIN OFF, ON Le réglage “ON” réduit les messages de Pitch Bend et limite le volume des données MIDI.
CTL PDL CC OFF, 1~31, 64~95
EXP PDL CC OFF, 1~31, 64~95
EXP PDL BEND RANGE
GK VOL CC OFF, 1~31, 64~95
GK S1 CC OFF, 1~31, 64~95
GK S2 CC OFF, 1~31, 64~95
PC MASK OFF, ON Avec le réglage “ON”, aucun changement de programme n’est transmis quand vous changez de Patch.
MAP SELECT
RX BANK/PC MAP
–24~+24
Quand vous utilisez des changements de programme transmis par un appareil MIDI externe pour changer de Patch sur le GR‑55, il existe une correspondance entre le numéro de programme reçu et le Patch sélectionné. Ce paramètre détermine si cette correspondance est xe ou si elle peut être établie librement.
FIX
PROG Le Patch spécié par “RX BANK/PC MAP” est utilisé.
Ce paramètre permet de modier la correspondance entre les numéros de programme transmis via MIDI et les Patchs.
L**‑* (LEAD) R**‑* (RHYTHM) O**‑* (OTHER) U**‑* (USER)
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Sélectionne le canal MIDI pour le pilotage des Patchs. Pour changer de Patch sur le GR‑55, envoyez un message MIDI de changement de programme sur ce canal. Les messages MIDI envoyés par un appareil MIDI externe sont reçus sur ce canal. Les commandes de contrôle reçues sont transmises à ASSIGN SOURCE (p.57).
Réglez ce paramètre sur “ON” si vous souhaitez que les changements de programmes d’un appareil externe changent les Patchs. Vous pouvez utiliser “RX BANK/PC MAP” pour modier la correspondance entre les numéros de programme transmis via MIDI et les Patchs du GR‑55.
Activez (“ON”) ce paramètre si vous voulez transmettre des changements de programme quand vous changez de Patch sur le GR‑55.
Choisissez “ON” si vous voulez synchroniser le tempo d’eets à réglages temporels avec un appareil externe.
Avec un réglage “ON”, des messages d’horloge (de synchronisation) MIDI sont transmis à un appareil MIDI externe.
Avec un réglage “MIDI SYNC”= “ON”, ces données ne sont pas transmises.
Ce mode utilise un canal par corde, soit six canaux. Comme chaque corde utilise un canal MIDI distinct, vous pouvez sélectionner un son diérent pour chaque corde et utiliser des changements de hauteur continus sur une corde spécique (“string bend”). Cela nécessite toutefois un module multitimbral.
Ce mode utilise un seul canal pour transmettre les données des six cordes. La transmission des données des six cordes sur un canal MIDI simplie les réglages sur le module et réduit le nombre de canaux MIDI utilisés mais elle impose certaines restrictions en ne permettant notamment d’utiliser qu’un seul son pour toutes les cordes.
Sélectionne le canal MIDI utilisé pour transmettre les données de jeu de la guitare. Si “MODE” est réglé sur “MONO”, les données sont transmises sur six canaux en commençant par le canal choisi ici. Avec le réglage “POLY”, les données de toutes les cordes sont transmises sur le canal choisi ici.
Détermine les numéros de commandes de contrôle transmises quand vous actionnez une pédale. Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas que les pédales transmettent des données.
Détermine le changement de hauteur maximum pour la transmission de messages Pitch Bend de la pédale d’expression à un module externe. Réglez ce paramètre sur “0” si vous ne voulez pas que la pédale d’expression transmette des données de Pitch Bend.
Détermine les numéros de commandes de contrôle transmises quand vous actionnez la commande de volume ou les boutons [S1]/[S2] du micro GK. Choisissez “OFF” si vous ne voulez pas que ces contrôleurs transmettent des données.
Le changement de programme reçu sélectionne le Patch en fonction de la correspondance prédéterminée (xe) entre les Patchs et les numéros de programme reçus, quels que soient les réglages “RX BANK/PC MAP”.
Précisez la correspondance entre les numéros de Patchs (L01‑1~U99‑3) et les numéros de programme (numéros de banque).
79
Page 80
Réglages globaux du GR-55 (SYSTEM)
Onglet Paramètre Réglage Description
AUDIO IN LEVEL 0~200 Règle le volume du signal audio numérique de l’ordinateur arrivant via USB.
AUDIO OUT LEVEL 0~200 Règle le volume du signal audio numérique envoyé via USB (à l’ordinateur).
Choisissez “OFF” pour écouter les
OFF
USB
DIRECT MONITOR
ON
données audio passant par l’ordinateur. Dans ce cas, il faut que l’ordinateur soit réglé correctement pour que le signal soit audible.
Le signal du GR‑55 est envoyé directement à la sortie. Choisissez le réglage “ON” si vous utilisez le GR‑55 seul. (Si vous choisissez le réglage “OFF”, seul le signal de l’entrée USB est envoyé à la sortie).
OTHER
Groupe Paramètre Réglage Description
Réglage du niveau de sortie de la prise GUITAR OUT. Lorsque vous sélectionnez “PATCH”, le réglage “GUITAR OUT” (p.59) de chaque Patch est utilisé. Si vous choisissez
un autre réglage, ce réglage s’applique en permanence. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de prise GUITAR OUT. (GUITAR OUT)” (p.70).
GUITAR OUT SOURCE
MASTER TUNE 435Hz~445Hz
TUNER
TUNER MUTE OFF, ON
AUDIO PLAYER LEVEL 0~200 Règle le volume du lecteur audio.
PATCH Le réglage “GUITAR OUT” (p.59) de chaque Patch est utilisé.
OFF Rien n’est envoyé à la sortie GUITAR OUT.
NORMAL PU Le son de micro normal est envoyé.
MODELING Le Tone modélisé est envoyé à la sortie.
BOTH Le signal du micro normal et le Tone modélisé sont envoyés à la sortie.
Réglage de la hauteur de référence.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “440Hz”.
Choisissez le réglage “OFF” si vous voulez entendre du son quand vous accordez l’instrument. Avec le réglage “ON”, vous n’entendez rien quand vous accordez l’instrument.
* A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “ON”.
Signal audio
USB OUT
Son du GR‑55
DIRECT MONITOR
USB IN
AUDIO IN AUDIO OUT
OUTPUT L/R
PHONES
Ordinateur
Ampli de
guitare
Casque
LCD CONTRAST 1~10 Règle le contraste de l’achage.
Le GR‑55 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message apparaît à
POWER AUTO POWER OFF OFF, ON
l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe. Avec les réglages d’usine, ce paramètre est réglé sur “ON” (l’alimentation se coupe
après 10 heures d’inactivité). Sélectionnez “OFF” si l’alimentation ne peut pas se couper.
BACKUP/INITIALIZE
Icône Description
GUITAR‑BASS SELECT Voyez “Guitare ou basse (GUITAR<‑>BASS)?” (p.9).
BACKUP/RESTORE Voyez “Sauvegarder les réglages du GR‑55 sur mémoire USB (BACKUP)” (p.72).
PEDAL CALIBRATION Voyez “Régler la sensibilité de la pédale (CALIB)” (p.73).
FACTORY RESET Voyez “Rétablir les réglages d’usine (FACTORY RESET)” (p.73).
80
Page 81

Appendice

Page 82

Dépannage

Si le GR‑55 reste muet ou semble se comporter anormalement, vériez avant tout les points suivants. Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
Durant le jeu normal avec le GR-55 seul
Problème Points à vérier Action Page
Pas de son/volume faible
Un son de synthétiseur indésirable est audible quand vous jouez doucement
Le son de synthétiseur a un volume inconstant
Le volume varie d’une corde à l’autre
Quand vous utilisez les pédales d’eet ou la pédale d’expression du GR‑55, le résultat dière pour chaque Patch
La hauteur de certains sons de synthé ne change pas de la même façon que la hauteur de la guitare
La hauteur change par demi‑tons quand vous tirez sur une corde (“bend”) etc.
Il y a oscillation
Impossible de changer les paramètres avec les pédales ou les boutons
Les Patchs ne changent pas
Impossible de contrôler les paramètres choisis avec ‘Assign’
La commande [OUTPUT LEVEL] est‑elle réglée sur le minimum?
Le volume du micro GK est‑il réglé au minimum?
Le sélecteur du micro GK est‑il réglé sur “GUITAR”?
La pédale d’expression est‑elle relevée?
“PATCH LEVEL” est‑il réglé au minimum?
Un des câbles de connexion produit‑il un court‑circuit?
Les autres appareils sont‑ils correctement branchés au GR‑55?
Le volume de l’ampli ou de la console de mixage est‑il au minimum? L’appareil est‑il sous tension?
Avez‑vous activé l’accordeur?
Si aucun signal n’est transmis par USB: avez‑vous eectués les bons réglages [SYSTEM]–USB?
Avez‑vous réglé “[SYSTEM]–USB– DIRECT MON” sur “OFF”?
Vériez le réglage “VELOCITY” sous “GK SETTING”.
Le paramètre “GK SENS” a‑t‑il été réglé correctement pour chaque corde?
Le micro GK est‑il correctement attaché?
L’eet produit par la pédale d’expression est diérent pour chaque Patch (son).
La hauteur de certains sons (sons de percussion, eets spéciaux etc.) change de façon diérente que celle de la guitare.
Avec certains sons (Patchs) comme le piano ou l’orgue, la hauteur ne change que par demi‑tons. Cet eet est intentionnel pour rendre le son plus réaliste.
Les paramètres liés au gain ou au volume des eets ont‑ils un réglage trop élevé?
Utilisez‑vous “INTERNAL PEDAL” avec “Control Assign”?
Une autre page que la page principale est‑elle achée à l’écran?
Avez‑vous coupé les eets? Vériez si les eets permettant le contrôle de paramètres sont activés. p.38
Avez‑vous choisi les bons canaux MIDI?
Les numéros de contrôleur (CC) sont‑ils corrects?
Réglez la commande sur une valeur adéquate. p.16
Réglez correctement le volume du micro GK. p.16
Réglez le sélecteur du micro GK sur “GK” (ou “SYNTH”) ou “MIX”. p.22
Enfoncez la pédale d’expression. p.20
Augmentez le réglage “PATCH LEVEL” à la page “EZ EDIT” ou à une autre page.
Remplacez le câble en question.
Vériez les connexions avec les périphériques. p.8
Vériez les réglages sur l’appareil branché.
Si vous avez choisi le réglage “MUTE ON”, le produit reste muet et ne transmet pas de signal direct tant que l’accordeur est activé.
Choisissez des réglages appropriés pour ces paramètres. p.80
Réglez‑le sur “ON”. p.80
Si vous augmentez la valeur “LOW VELOCITY CUT”, les déclenchements indésirables sont réduits. Les notes jouées doucement peuvent être inaudibles.
Réglez le paramètre “PLAY FEEL”. La valeur “5” correspond à un réglage de dynamique xe, quelle que soit la
dynamique de votre jeu (la force avec laquelle vous pincez les cordes).
Perform the adjustment. p.10, 11
Voyez le mode d’emploi de votre micro GK et attachez‑le correctement. Sur le site web Roland, la page “GK‑3/3B Installation Tips” explique à l’aide
de photos comment installer un micro GK. Allez voir! http://www.roland.com/GK/
Vériez l’eet de chaque Patch au préalable.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Diminuez ce réglage. p.41
Si vous utilisez “INTERNAL PEDAL” ou “WAVE PEDAL” comme source, les assignations des paramètres changent automatiquement.
Si vous voulez changer manuellement les paramètres avec les commandes et la molette PATCH/VALUE, coupez d’abord “Control Assign” et annulez le réglage “INTERNAL PEDAL”.
Sur le GR‑55, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
Songez toujours à vérier les assignations des canaux MIDI lorsque vous utilisez MIDI.
Check to conrm that the controller numbers you are using are the same. p.79
p.18
p.13
p.75
p.75
p.57
p.20
p.79
82
Page 83
Quand vous utilisez le GR-55 avec d’autres appareils MIDI ou avec l’ordinateur
Problème Points à vérier Action Page
Le module externe branché à la prise MIDI OUT est inaudible
Une seule corde produit du son sur le module externe (certaines cordes sont inaudibles)
La hauteur n’est pas correcte (diérente de celle de la guitare)
Quand vous regardez les notes enregistrées par le séquenceur, leur hauteur ne correspond pas à ce que vous entendez
Les messages MIDI ne sont pas transmis/reçus
La hauteur ne change pas régulièrement
Les canaux MIDI des appareils transmetteur et récepteur sont‑ils correctement réglés?
Avez‑vous réglé le volume au minimum avec la commande de volume du micro GK ou la pédale d’expression?
Utilisez‑vous le mode Mono pour envoyer des données du GR‑55 à un module incapable de recevoir six canaux MIDI simultanément?
Le paramètre “Bend Range” de votre module est‑il réglé sur –/+24?
Votre guitare est‑elle correctement accordée?
Pour exprimer la hauteur, le GR‑55 combine les données de note et de Pitch Bend. Si vous regardez uniquement les données de note, leur hauteur peut sembler diérente de ce que vous avez joué.
Le câble MIDI est‑il endommagé? Remplacez le câble MIDI.
Vériez que l’appareil MIDI externe est correctement branché au GR‑55.
Avez‑vous choisi les bons canaux MIDI? Vériez que les deux appareils utilisent les mêmes canaux MIDI. p.79
Si le GR‑55 transmet les données, avez‑vous eectué les réglages nécessaires pour la transmission?
Avez‑vous réglé le paramètre “Master” “GTR‑MIDI‑CHROMATIC” sur “ON”?
Choisissez des canaux MIDI correspondants. p.79
Augmentez le réglage du contrôleur.
Utilisez un module multitimbral. Utilisez le GR‑55 mode Poly.
Réglez le paramètre “Bend Range” de votre module sur +/–24.
Vous pouvez utiliser la fonction “Tuner” du GR‑55 pour accorder votre guitare. Réglez également votre guitare pour que la hauteur reste exacte, même pour les notes les plus aiguës.
Vériez les données de Pitch Bend.
Vériez la connexion MIDI. p.67
Vériez si les changements de programme sont transmis ou non et vériez l’assignation des numéros de contrôleur.
Si c’est le cas, les données de Pitch Bend ne sont pas produites et la hauteur change par demi‑tons. Vériez le paramètre “Master” “GTR‑MIDI‑CHROMATIC” et réglez‑le sur “OFF”.
Dépannage
p.79
p.13
p.79
p.79
Quand vous utilisez une mémoire USB
Problème Points à vérier Action Page
La mémoire USB n’est pas détectée/ les chiers de morceau ne sont pas achés
Impossible d’archiver sur mémoire USB.
Vériez le format de la mémoire USB. Le GR‑55 reconnaît une mémoire USB formatée en format FAT. (En principe, quand vous achetez une mémoire USB, elle est formatée en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser immédiatement.) Cependant, une mémoire USB formatée par ordinateur ou un autre dispositif dans un autre format que FAT (NTFS, par exemple) n’est pas reconnue par le GR‑55.
La mémoire USB est‑elle protégée contre l’écriture?
Reste‑t‑il assez de place sur la mémoire USB? Utilisez une mémoire USB disposant d’un espace susant.
Formatez la mémoire USB en format FAT sur votre ordinateur. (Il est impossible de formater la mémoire USB avec le GR‑55.)
Sur le Poste de travail de votre ordinateur, faites un clic droit sur le dispositif USB, sélectionnez “Format” puis choisissez le système de chiers “FAT” pour formater la mémoire USB en format FAT. Pour en savoir plus sur le formatage d’une mémoire USB, voyez la documentation accompagnant votre ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Désactivez la protection.
83
Page 84

Messages d’erreur

Message Signication Action
MIDI OFFLINE! La connexion a été rompue à la prise MIDI IN.
MIDI BUFFER FULL!
MEMORY DAMAGED! Le contenu de la mémoire est peut‑être endommagé.
USB MEMORY NOT READY! La mémoire USB n’est pas branchée. Branchez la mémoire USB.
USB MEMORY FULL! Il n’y a pas assez de place sur la mémoire USB.
USB MEMORY READ ERROR! La mémoire USB est illisible.
USB MEMORY WRITE ERROR!
UNFORMATTED USB MEMORY! La mémoire USB n’est pas formatée.
CURRENTLY CONNECTED TO COMPUTER VIA USB!
NOW PLAYING!
AUDIO FILE NOT FOUND!
UNSUPPORTED AUDIO FILE! Ce chier audio ne peut pas être reproduit par le GR‑55.
BACKUP DATA NOT FOUND! La mémoire USB ne contient pas de données archivées.
L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les traiter correctement.
Impossible de sauvegarder des données sur la mémoire USB.
Comme un câble USB est branché à la prise USB COMPUTER, la fonction “AUDIO PLAYER” ne peut pas être utilisée.
Comme la fonction “AUDIO PLAYER” est en cours de reproduction, l’opération demandée ne peut pas être eectuée.
Il n’y a pas de chier audio que la fonction “AUDIO PLAYER” puisse reproduire.
Vériez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du GR‑55.
Réduisez le nombre de messages MIDI transmis.
Rétablissez les réglages d’usine (“Factory Reset”). Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur
ou un centre de service après‑vente Roland.
Eacez des chiers superus de la mémoire USB. Utilisez une autre mémoire USB ayant plus de place.
Formatez la mémoire USB sur ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Vériez si la mémoire USB n’est pas protégée. Si la mémoire USB n’est pas protégée, formatez la mémoire USB
sur ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Le GR‑55 reconnaît une mémoire USB formatée en format FAT. (En principe, quand vous achetez une mémoire USB, elle est formatée en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser immédiatement.) Cependant, une mémoire USB formatée par ordinateur ou un autre dispositif dans un autre format que FAT (NTFS, par exemple) n’est pas reconnue par le GR‑55.
Formatez la mémoire USB en format FAT sur votre ordinateur. (Il est impossible de formater la mémoire USB avec le GR‑55.)
Sur le Poste de travail de votre ordinateur, faites un clic droit sur le dispositif USB, sélectionnez “Format” puis choisissez le système de chiers “FAT” pour formater la mémoire USB en format FAT. Pour en savoir plus sur le formatage d’une mémoire USB, voyez la documentation accompagnant votre ordinateur.
* Quand vous formatez une mémoire USB, elle perd tout son
contenu.
Débranchez le câble USB de la prise USB COMPUTER avant d’utiliser la fonction “AUDIO PLAYER”.
Arrêtez la reproduction (“AUDIO PLAYER”) avant d’eectuer l’opération.
Sauvegardez le chier audio souhaité sur la mémoire USB.
84
Page 85

Flux du signal

COMPUTER
(USB)
AUDIO OUT
AUDIO IN
PHONES
OUTPUT
GUITAR
OUT
PATCH SYSTEM
AMP
MOD
MFX
BYPASS
PHRASE
REVERB CHORUSDELAY
OUTPUT LEVEL
LOOP
SELECT
OUTPUT
EQ
LINE SELECT
PCM TONE 1
GUITAR TO MIDI
MIDI OUT /
COMPUTER (USB) MIDI OUT
DIVIDED
STRUCTURE
SELECT
GUITAR OUT
TONE
MODELING
PCM TONE 2
GK
SETTING
PU
GK IN
NORMAL PU
NORMAL
PATCH NO.
PU
(PROGRAM CHANGE)
MIDI IN /
COMPUTER
(USB) MIDI IN
85
Page 86

Tableau d’équipement MIDI

GUITAR SYNTHESIZER Model GR-55
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Program Change
Function...
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note On Note O
Key’s
Ch’s
0, 32
1–31 33–63 64–95
True #
Transmitted Recognized Remarks
1–16 1–16
Mode 3, 4 (M = 6) x
**************
0–127 **************
o x
x x
o
o o x o
o 0–127
1–16 1–16
Mode 3 x
x
x x
x x
x
o o x o
o 0–127
Memorized
Memorized
*1 *1
*1
Bank Select
Program Number 1–128
Date : September 9, 2010
Version : 1.00
System Exclusive
Common
System Realtime
AUX Messages
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
All Sound OFF
Reset All Controller
Song Position
Song Select
Tune Request
Clock
Commands
Local ON/OFF
All Notes OFF
Active Sense
System Reset
o
x x x
o x
x x x x o x
*1 Can be received only through the Basic channel.
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
o
x x x
o x
x x x x o x
o: Yes x: No
86
Page 87

Caractéristiques principales

Roland GR-55: Synthétiseur de guitare
Générateur de sons
Tones
Eets
Mémoire de Patchs
Conversion A/N
Conversion N/A 24 bits
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Lecteur audio (mémoire USB) Format de chier: WAV, AIFF
Ecran Ecran LCD graphique à 240 x 64 points
Prises
Alimentation DC 9V
Consommation 700mA
Dimensions
Poids 3,3kg (sans adaptateur secteur)
Accessoires
Options
* 0dBu=0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
PCM 2 sons (“Tones”)
Modélisation 1 son (“Tone”)
PCM 910 types
Modélisation
MFX (Multi‑eets) 20 types
Préampli 42 types
Modulation 14 types
Chorus 7 types
Delay 5 types
Réverbération 4 types
Egaliseur 1 type
Mode Guitar: 270 (preset) + 297 (utilisateur)
Mode Bass: 90 (preset) + 297 (utilisateur)
Micro GK 24 bits
23 types (mode guitare)
17 types (mode basse)
24 bits + méthode AF
* Méthode AF (“Adaptive Focus”)
Micro normal
Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland et de BOSS améliorant considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et N/A.
Prises OUTPUT –10dBu
GUITAR OUT –10dBu
Prises OUTPUT 2kohmz
GUITAR OUT 2kohmz
Prise GK IN (DIN à 13 broches) Prise GUITAR OUT (jack 1/4”) Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”) Prise PHONES (jack 1/4” stéréo) Prises MIDI (IN, OUT) (DIN à 5 broches) Prise USB COMPUTER (compatible USB 2.0 “Hi‑Speed”, transfert de données USB MIDI et USB audio) Prise USB MEMORY (compatible avec mémoire ash USB 2.0 “Hi‑Speed”) Prise DC IN
405 (L) x 244 (P) x 78 (H) mm Hauteur maximale:
405 (L) x 244 (P) x 106 (H) mm
Modèle avec micro GK inclus Modèle sans micro GK (vendu séparément)
Adaptateur secteur Mode d’emploi Micro hexaphonique (GK‑3) Câble GK (5m)
Micro hexaphonique: GK‑3 (pour guitare), GK‑3B (pour guitare basse) Câble GK: GKC‑5 (5m), GKC‑10 (10m) Pédalier MIDI: FC‑300 Sélecteur d’unité: US‑20
Adaptateur secteur Mode d’emploi
87
Page 88

Index

A
Accordage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 71
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ALT‑TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 59
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Assignation
Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
B
BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 80
Banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Borne de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C
CALIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibrage de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Catégorie de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changement
GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Guitare/basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Type d’eet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chargement de réglages
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Commutateur du Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexion
Matériel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôleur
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
COSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
E
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eet
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Equipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EZ EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
F
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
G
GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55, 76
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
GK SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 58, 69
GK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 69, 74
GUITAR<‑>BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 71
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 59, 70
I
INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
L
LCD CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Lecture de chiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Liste des paramètres
EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MODELING TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PCM TONE 1/PCM TONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
M
MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 72
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Micro GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 69
Micros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 79
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MODELING TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
NORMAL PICKUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nuance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
O
OTHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 70, 75
P
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
Changer l’ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
PATCH NAME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Patch preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PATCH TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 58
Patch utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PCM TONE 1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55, 76
Audio Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pédale
Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pédale d’expression virtuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pédale interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pédale Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
R
Réglage
Eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GK Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patch Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pedal/GK Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Reproduction
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
RESTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
S
Sauvegarder
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 60
Réglages GR‑55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sélectionner
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Patch utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Son
Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Edition détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sound Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 74
T
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TONE 1/TONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
88
Page 89
TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
U
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
USB audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
V
V‑LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 59, 68
Index
89
Page 90
For China
Pour la Chine
For EU Countries
Pour les pays de l’UE
Page 91
For the U.K.
For EU Countries
For the USA
Pour le Royaume Uni
Pour les pays de l’UE
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Ce produit répond aux normes de la directive européenne CEM 2004/108/CE.
Pour les Etats‑Unis
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour la Californie (Proposition 65)
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour les Etats‑Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
GR-55 Guitar Synthesizer Roland Corporation U.S. 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700
For Canada
)
Page 92
En cas de problème, adressez‑vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci‑dessous.
* 5 1 0 0 0 1 8 7 8 8 - 0 2 *
Loading...