WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
Owner’s Manual
Guitar Amplier
GA-212
A guitar amp with 200 W output and two custom 30 cm
(12-inch) speakers.
GA-112
A guitar amp with 100 W output and one custom 30 cm
(12-inch) speaker.
Roland’s PROGRESSIVE AMP technology gives a broader and richer guitar sound
This newly developed PROGRESSIVE AMP with COSM technology oers an original drive control, enabling continuous and smooth changes, not only for
gain, but between the amp’s characteristics as well. This feature allows a variety of rich sounds and is ideal for many dierent types of performance, from
a good clear clean sound to a sticky crunch sound, and through to high-gain super extreme, and also allows comfortable playing with distortion.
Intuitive operation
The GA-212/GA-112 are equipped with four channels and you can set dierent tones for each channel. Each knob has an LED pointer that indicates the
current setting. The LED pointer allows at-a-glance tone checking and quickly indicates any change of channel. The channel settings are automatically
saved after every operation. The exclusive foot controller gives easy foot control of the GA (p. 8).
Equipped with simple operation of basic functions and expandability
In addition to 3-band EQ, presence and mid boost allow versatile sound creation. Exclusively-designed reverb gives great spatial eects. The unit is
equipped with two independent eect loops and can be set for each channel. The unit has the basic functions needed for both live performance and
recording. Link connection can also be easily made, allowing you to enjoy a performance with a more powerful sound.
What is COSM?
Composite Object Sound Modeling (COSM) is Roland’s innovative and powerful sound modeling technology. COSM
analyzes the many factors that make up the original sound, such as the electrical and physical characteristics of the
original, and then produces a digital model that can reproduce the same sound.
“What type of stage amplier do guitarists really want?“ After much intensive research and development, GA is Roland’s answer.
GA is an amp with easy intuitive operation and with a sound that resonates with the guitarist’s inspiration.
By focusing on these key points, a “live amp“ was born with a sound character that satises guitarists, simple operation and all the functions required for a
great live performance.
In our search for a sound that moves the performer’s heart, we experimented endlessly to get it just right. Our eorts have borne fruit and we believe
Roland’s unique amp delivers sound quality beyond tube and solid state amps.
It was also essential to ensure that operating the unit was simple and intuitive. All guitarists desire “to only concentrate on artistic performance, without
being diverted by technical control.“ This amp is designed with simple and intuitive operation and is ideal for all guitarists.
GA is the next-generation stage guitar amp, born from Roland’s years of technological experience and know-how.
USING THE UNIT SAFELY
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (inside front cover), “USING THE UNIT SAFELY“ (p. 2),
and “IMPORTANT NOTES“ (p. 3). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to
feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s Manual should be read in its entirety. The manual
should be saved and kept on hand as a convenient reference.
About WARNING and CAUTION Notices
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Make sure that the power cord is grounded
Connect mains plug of this model to a
mains socket outlet with a protective
earthing connection.
Do not disassemble or modify by yourself
Do not open or perform any internal
modications on the unit.
Do not repair or replace parts by yourself
Do not attempt to repair the unit, or
replace parts within it (except when this
manual provides specic instructions
directing you to do so). Refer all servicing
to your retailer, the nearest Roland Service
Center, or an authorized Roland distributor,
as listed on the “Information” page.
Do not use or store in the following types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heatgenerating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and
shakiness.
Do not place in an unstable location
Make sure you always have the unit
placed so it is level and sure to remain
stable. Never place it on stands that could
wobble, or on inclined surfaces.
Connect the power cord to an outlet of the correct
voltage
The unit should be connected to a power
supply only of the type described as
marked on the rear side of unit.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Use only the included power cord
Use only the attached power-supply cord.
Also, the included power cord must not be
used with any other device.
Do not bend the power cord or place heavy objects
on it
Do not excessively twist or bend the
power cord, nor place heavy objects on it.
Doing so can damage the cord, producing
severed elements and short circuits.
Damaged cords are re and shock hazards!
Avoid extended use at high volume
This unit, either alone or in combination
with an amplier or speakers, may be
capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. Do
not operate for a long period of time at
a high volume level, or at a level that is
uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you
should immediately stop using the unit,
and consult an audiologist.
Don’t allow foreign objects or liquids to enter unit;
never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
on this product. Never allow foreign
objects (e.g., ammable objects, coins,
wires) or liquids (e.g., water or juice) to
enter this product. Doing so may cause
short circuits, faulty operation, or other
malfunctions.
WARNING
Turn o the unit if an abnormality or malfunction
occurs
Immediately turn the unit o, remove the
power cord from the outlet, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the
“Information” page when:
• The power-supply cord or the plug has
been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs; or
• Objects have fallen into, or liquid has
been spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance.
Adults must provide supervision in places where
children are present
When using the unit in locations where
children are present, be careful so no
mishandling of the unit can take place. An
adult should always be on hand to provide
supervision and guidance.
Do not drop or subject to strong impact
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Do not share an outlet with an unreasonable number
of other devices
Do not force the unit’s power-supply cord
to share an outlet with an unreasonable
number of other devices. Be especially
careful when using extension cords—the
total power used by all devices you have
connected to the extension cord’s outlet
must never exceed the power rating
(watts/amperes) for the extension cord.
Excessive loads can cause the insulation
on the cord to heat up and eventually melt
through.
Do not use overseas
Before using the unit in a foreign country,
consult with your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the
“Information” page.
Do not connect the unit to an electrical outlet when
there is condensation on or in it
When moved from one location to
another where the temperature and/or
humidity is very dierent, water droplets
(condensation) may form inside the unit.
When such conditions exist, you risk
causing malfunction if you connect the
unit to an electrical outlet. First, make sure
any condensation has been eliminated by
allowing the unit to acclimate for several
hours; then, you can connect it to an
electrical outlet.
2
CAUTION
Place in a well ventilated location
The unit should be located so that its
location or position does not interfere with
its proper ventilation.
Grasp the plug when connecting or disconnecting
the power cord
Always grasp only the plug on the
power-supply cord when plugging into, or
unplugging from, an outlet or this unit.
Periodically clean the power cord’s plug
At regular intervals, you should unplug
the power plug and clean it by using
a dry cloth to wipe all dust and other
accumulations away from its prongs.
Also, disconnect the power plug from
the power outlet whenever the unit is to
remain unused for an extended period of
time. Any accumulation of dust between
the power plug and the power outlet can
result in poor insulation and lead to re.
CAUTION
Manage cables for safety
Try to prevent cords and cables from
becoming entangled. Also, all cords and
cables should be placed so they are out of
the reach of children.
Remove all casters if mobility presents danger
In every situation where the unexpected
movement of this unit could present a
danger (such as when it’s set up on a stage,
or when it’s being transported inside
a vehicle), make sure to remove all the
casters.
Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy
objects on it
Never climb on top of, nor place heavy
objects on the unit.
Do not connect or disconnect the power cord with
wet hands
Never handle the power cord or its plugs
with wet hands when plugging into, or
unplugging from, an outlet or this unit.
CAUTION
Disconnect everything before moving the unit
Before moving the unit, disconnect the
power plug from the outlet, and pull out
all cords from external devices.
Unplug the power cord from the outlet before
cleaning
Before cleaning the unit, turn it o and
unplug the power cord from the outlet
(p. 6).
If there is a possibility of lightning strike, disconnect
the power cord from the outlet
Whenever you suspect the possibility of
lightning in your area, pull the plug on the
power cord out of the outlet.
Do not remove the speaker grille and speaker
Do not remove the speaker grille and
speaker by any means. Speaker not user
replaceable. Shock hazardous voltages and
currents are present inside the enclosure.
• Do not connect this unit to same electrical outlet
that is being used by an electrical appliance that
is controlled by an inverter or a motor (such as a
refrigerator, washing machine, microwave oven, or
air conditioner). Depending on the way in which
the electrical appliance is used, power supply noise
may cause this unit to malfunction or may produce
audible noise. If it is not practical to use a separate
electrical outlet, connect a power supply noise lter
between this unit and the electrical outlet.
• To prevent malfunction and equipment failure,
always make sure to turn o the power on all your
equipment before you make any connections.
• Although the LEDs are switched o when the
unit is turned o, this does not mean that the
unit has been completely disconnected from the
source of power. If you need to turn o the power
completely, rst turn o the unit’s switch, then
unplug the power cord from the power outlet. For
this reason, the outlet into which you choose to
connect the power cord’s plug should be one that is
within easy reach and readily accessible.
• With the factory settings, the GA-212/GA-112 will
automatically be switched o 4 hours after you stop
playing or operating the unit. If you don’t want the
unit to turn o automatically, set the “AUTO OFF”
switch to “OFF” as described on p. 6.
Placement
• Using the unit near power ampliers (or other
equipment containing large power transformers)
may induce hum. To alleviate the problem, change
the orientation of this unit; or move it farther away
from the source of interference.
• This device may interfere with radio and television
reception. Do not use this device in the vicinity of
such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the
vicinity of this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you should
relocate such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch them o.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place
it near devices that radiate heat, leave it inside
an enclosed vehicle, or otherwise subject it to
temperature extremes. Also, do not allow lighting
devices that normally are used while their light
source is very close to the unit (such as a piano
light), or powerful spotlights to shine upon the
same area of the unit for extended periods of time.
Excessive heat can deform or discolor the unit.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to
remain on this unit for long periods of time. Such
objects can discolor or otherwise harmfully aect
the nish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this
instrument. Peeling such matter o the instrument
may damage the exterior nish.
• Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet
may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the
rubber feet to prevent this from happening. If you
do so, please make sure that the unit will not slip or
move accidentally.
• Do not put anything that contains water on this
unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes,
alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit.
Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit
using a dry, soft cloth.
Maintenance
• To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that
is slightly dampened. Try to wipe the entire surface
using an equal amount of strength. Rubbing too
hard in the same area can damage the nish.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Repairs and Data
• Please be aware that all data contained in the
unit’s memory may be lost when the unit is sent for
repairs. Important data should always be written
down on paper (when possible). During repairs,
due care is taken to avoid the loss of data. However,
in certain cases (such as when circuitry related to
memory itself is out of order), we regret that it may
not be possible to restore the data, and Roland
assumes no liability concerning such loss of data.
Additional Precautions
• Please be aware that the contents of memory can
be irretrievably lost as a result of a malfunction,
or the improper operation of the unit. To protect
yourself against the risk of loosing important data,
we recommend that you periodically write down
the settings stored in the unit’s memory on paper.
• Unfortunately, it may be impossible to restore
the contents of data that was stored in the unit’s
memory once it has been lost. Roland Corporation
assumes no liability concerning such loss of data.
• Use a reasonable amount of care when using the
unit’s buttons, sliders, or other controls; and when
using its jacks and connectors. Rough handling can
lead to malfunctions.
• When disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will
avoid causing shorts, or damage to the cable’s
internal elements.
• A small amount of heat will radiate from the unit
during normal operation.
• To avoid disturbing others nearby, try to keep the
unit’s volume at reasonable levels.
• When you need to transport the unit, package it
in the box (including padding) that it came in, if
possible. Otherwise, you will need to use equivalent
packaging materials.
• Use only the specied expression pedal (Roland EV5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; sold separately).
By connecting any other expression pedals, you risk
causing malfunction and/or damage to the unit.
• Some connection cables contain resistors. Do not
use cables that incorporate resistors for connecting
to this unit. The use of such cables can cause the
sound level to be extremely low, or impossible
to hear. For information on cable specications,
contact the manufacturer of the cable.
Copyright
• Roland, BOSS, COSM are either registered
trademarks or trademarks of Roland Corporation in
the United States and/or other countries.
• Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a
patent portfolio concerned with microprocessor
architecture, which was developed by Technology
Properties Limited (TPL). Roland has licensed this
technology from the TPL Group.
• This product contains eCROS integrated software
platform of eSOL Co.,Ltd. eCROS is a trademark of
eSOL Co., Ltd. in Japan.
3
Panel Descriptions
Front Panel
PROGRESSIVE AMP
PROGRESSIVE AMP is an original amp
designed with the very latest COSM
technology. By changing the preamp and
power amp behavior, you can freely create
a broad range of sounds.
[DRIVE] knob/
[BOOST] button
Adjusts the level of distortion.
[BOOST]
button
OFFClean to Crunch
ONCrunch to Super Extreme
* When BOOST is on, the expression pedal
connected to the DRIVE jack of the exclusive
foot controller ( p. 8) can change the sound
from clean to super extreme.
[DRIVE] knob Operation
Minimum Value to Maximum
Value
[VOICE] button
INPUT Jacks
Use to connect to an electric guitar. Use HIGH or
LOW according to the guitar’s output level. Normally
connect to HIGH. Especially for guitars with a large
output and likely sound distortion, connect to LOW.
[MID BOOST] Button
Turns the midrange boost on/o.
[BASS] Knob
Adjusts the sound level of the lower range.
[MIDDLE] Knob
Adjusts the sound level of the midrange.
[TREBLE] Knob
Adjusts the sound level of the upper range.
[MANUAL] Button, [CH 1]–[CH 4] Buttons
Each knob on the front panel of GA-212/GA-112 has an original LED pointer that allows you to check at a
glance the settings during a performance or when the channels have been changed.
The simply-structured operation system enables intuitive control.
Changes sound character.
[VOLUME] knob
Adjusts the volume.
Sound indicator
When distortion is adjusted with the
[DRIVE] knob, the sound indicator color
changes according to the level of the
distortion. (If you don’t want to use the
LED display, for example, on a dark stage, it
can be turned o.)
To make the setting, see
p. 10
[MANUAL] button
When the unit is turned on, MANUAL operation is activated.
In MANUAL operation the LED pointers and knobs always match.
Knob LED pointers
An LED pointer indicates the setting of a knob.
When any one of the [CH 1]–[CH 4] buttons are pressed to change the
channel (settings), the knob LED pointers also change instantaneously.
When the [MANUAL] button is pressed, the LED pointers will be displayed at the current knob
positions.
If the saved knob setting is at the maximum level and the knob position is at the
minimum level, turn the knob clockwise before making adjustments to lower
the set value.If the opposite is true, turn the knob counterclockwise before
making adjustments to raise the set value.
4
Panel Descriptions
[EFX LOOP A] Button, [EFX LOOP B] Button
Switches on/o any external eects unit connected to the EFX LOOP A/B
jacks on the rear panel.
[PRESENCE] Knob
Gives a lustrous contour to the
mid and upper ranges. This
gives a clear, open sound.
[REVERB] Knob
Adjusts the level of reverb.
[MASTER] Knob
Adjusts the overall volume.
[ON] Switch
This switches the unit on/o.
Switching the unit on
* Once everything is properly connected (p. 6), be sure to follow the procedure
below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order,
you risk causing malfunction or equipment failure.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume down. Even
with the volume turned down, you might hear some sound when switching
the unit on/o. However, this is normal and does not indicate a malfunction.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds)
after turning the unit on is required before it will operate normally.
1. Turn on all the devices connected, but not the device
connected to the LINE OUT jack.
2. Turn on the GA-212/GA-112.
3. Turn on the device connected to the LINE OUT jack.
Switching the unit o
1. Before switching o the unit, lower the volume on
all the devices and then turn o the devices in the
reverse order to which they were switched on.
CAUTION
* With the factory settings, the GA-212/GA-112 will automatically be switched
o 4 hours after you stop playing or operating the unit. If you don’t want the
unit to turn o automatically, set the [AUTO OFF] switch to “OFF” as described
on p. 6.
* If you need to turn o the power completely, rst turn o the unit, then
unplug the power cord from the power outlet. Refer to Power Supply (p. 3).
Excluding the [MASTER] knob, the settings of all knobs and buttons on the front panel are saved in the [CH 1]–[CH 4] buttons. This function saves the
last positions of the knobs; therefore, there is no special operation needed to save the settings.
Switches four types of front panel settings.
Range in which the
settings can be saved.
Copying the button settings
You can copy the settings of the [MANUAL] button, or each of the [CH 1]–[CH 4]
buttons to another channel.
1
Hold down the button to be copied,
i.e. the [MANUAL] button or any of
the [CH 1]–[CH 4] buttons...
2
Select and press any of the [CH 1]–[CH
4] buttons to which a copy will be
made.
Saving the channel settings using the write
operation function
The automatic saving of channel settings can be
changed to the saving of channel settings by using
the write operation. In the write operation mode, by
holding down any one of the [CH 1]–[CH 4] buttons
for a few seconds, the settings can be saved.
To make the setting, see
p. 10
* You cannot select the [MANUAL] button as the channel which will receive the copy.
5
Panel Descriptions
Rear Panel (Connecting Equipment)
AC IN Jack
Connect the provided
power cord to this jack.
To a power supply
FOOT CONTROL/LINK IN, LINK OUT Jacks
FOOT CONTROL jack
This is for connecting a stereo cable to the GA FOOT
CONTROL jack of the foot controller.
* Always use a stereo cable.
LINK IN jack/LINK OUT
jack
Use these jacks to make link
connections for GAs.
For details, see
p. 9
*1
THRU/TUNER OUT Jack
A guitar’s direct sound from the INPUT jack is output.
Use this to make unit link connections.
For details, see
A tuner can also be connected.
p. 9
[AUTO OFF] Switch
CAUTION
This switch controls the AUTO OFF function
that automatically switches o the unit after
the xed time has elapsed.
When the AUTO OFF function is switched
on, the unit will automatically be turned o
approximately 4 hours after last use.
If you don’t want the unit to turn o
automatically, set the switch to OFF.
To turn the unit back on after the AUTO OFF
function has turned the unit o, turn the [ON]
switch back on (p. 5), or set the [AUTO OFF]
switch to OFF.
6
MAIN IN Jacks
To output the sound created with a multi-eects unit or
other devices, connect to the MAIN IN jacks.
GA-212 plays the A jack input sound from the left speaker,
and the B jack input sound from the right speaker. When
only the A jack is used, the same sound is played from the
right and left speakers. When only the B jack is used, sound
is only played from the right speaker.
GA-112 mixes the A and B jack input sounds and plays from
the speaker.
CAUTION
* If the AUTO OFF function is switched on, and only the signals
from the MAIN IN jack are input with no other operation, after
approximately 4 hours the unit is automatically turned o.
LINE OUT Jack
This is for connecting a PA
system, recorder or other
external equipment.
Panel Descriptions
EFX LOOP A, B Jacks
These are for connecting external eects units.
There are two systems, A and B (monaural).
Connect the external eects unit INPUT to the SEND jack, and the OUTPUT to the RETURN jack.
[LOOP] switch
When PARALLEL is set, the external eects sound and the direct sound are mixed.
When SERIES is set, only the external eects sound is played.
* When SERIES is set, if the volume of the external eects unit is turned down completely, or the power is not turned on, no sound will be heard.
[LEVEL] switch
Use this switch to change the input/output level of an eects loop. According to the input/output level of the connected equipment, select +4 dBu or
-10 dBu. When the input/output level of the connected equipment is high, set +4 dBu, and when it is low, set -10 dBu.
* Depending on the power supply you are using, the two cables connected to SEND and RETURN may pick up more noise if they are placed
*1 Important Notes on FOOT CONTROL/LINK IN and LINK OUT Jacks
• Do not connect any device other than GA-212/GA-112 for link connection
or exclusive GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) to the FOOT CONTROL/LINK IN
jack.
• Do not connect any device other than GA-212/GA-112 for link connection to
the LINK OUT jack.
• This instrument is equipped with balanced (TRS) type jacks. Wiring diagrams
for these jacks are shown below.
TIP
RING
SLEEVE (GND)
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before making any connections.
* When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to the inputs (INPUT, MAIN IN, and RETURN jacks) may be low. If this happens, use
connection cables that do not contain resistors.
7
Panel Descriptions
Exclusive Foot Controller (sold separately)
Connecting the foot controller
Connect a stereo cable to the FOOT CONTROL/LINK IN jack of the GA-212/GA-112.
* Always use a stereo cable.
* Use cables that do not contain resistors.
How to operate the foot controller
You can change channels by using the foot controller. By pressing the [FUNCTION] switch, you can also turn on/o BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX
LOOP B, and REVERB.
* The ON/OFF operation of BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B, and REVERB using the foot controller is not saved in the channel.
Blinks in the
Function Mode.
Using the expression pedals
By connecting expression pedals (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; sold separately), you can change the DRIVE value and volume by pedal.
DRIVE jack
Use this to control DRIVE. When BOOST is o, the sound can be changed from clean to crunch, and when BOOST is on, changed from clean to super
extreme.
With an expression pedal connected to the DRIVE jack, the drive value can be controlled from 0 to the current
DRIVE value on the panel. When the pedal is pressed fully down, the drive value shown by the panel knob will be
applied.
Drive values that can
be controlled with the
expression pedals.
VOLUME jack
This is for controlling the volume. Volume swell and mute are possible.
* The volume that you can control with the expression pedal connected to this jack is dierent from the [VOLUME] on the panel.The pedal
operation is not linked to the [VOLUME] knob level.
Setting MINIMUM VOLUME of an expression pedal
With the [MINIMUM VOLUME] knob of an expression pedal, you can set the value for
when the pedal is lifted up all the way (lowest value).
DRIVE value settings after changing channel
When an expression pedal is connected to the DRIVE jack, you can set the DRIVE value after changing channel to the
current pedal value, not the value saved in the channel. To make the setting, see
[MINIMUM
VOLUME]
knob
p. 10
(Example)
* Use only the specied expression pedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; sold separately). By connecting any other expression pedals,
you risk causing malfunction and/or damage to the unit.
8
Making Unit Link Connections
Link connection can be made with another unit. Link connection allows you to obtain more sound pressure, and give a powerful performance on a
large stage.
When the amps are connected as described below, channel change by the foot controller, and use of an expression pedal are possible with the
connected amp.
* Lower the volume on all devices when turning the unit
on or o.
How to stack the amps
GA-212/112 can be used in a stacked conguration.
NOTE
Up to one unit can be stacked. Do not stack two or more units. When stacking, be sure to follow the instructions below.
* Be sure to set up and use these units in stable, level locations.
* To prevent injury caused by the unit overturning or being dropped, make sure that at least two persons work together when lifting and
carrying the units.
* Be careful not to get your ngers pinched.
How to stack the amps
* When the amps are stacked, always align them so that the
corners of the upper and lower amps are securely engaged. If
the corners are not engaged, there is a risk of the units falling.
* Do not stack GA-212 and GA-112.
* If the units are to be stacked, always remove all casters from
each amp.
Front panel
INPUT jack on the front panel
OK
NG
* Before making a connection,
turn the [MASTER] knob of the
amp to be connected to 0. Adjust
the volume after making the
connection.
* When the guitar is connected to
HIGH, connect to HIGH. When
the guitar is connected to LOW,
connect to LOW.
Fitting and removal of casters (For GA-212 only)
The casters are not tted to the unit when shipped from the factory.
To t or remove the casters, follow the diagram.
Front side of the unit
9
Other Settings
By holding down specic buttons and switching the unit on simultaneously, the following settings can be congured for the unit.
SettingsOperation
Returning to the factory-default settings (*)Hold down the [EFX LOOP B] and [CH4] buttons, and switch the unit on.
Automatically saving the channel settings (default) Hold down the [EFX LOOP A] button, and switch the unit on.
Saving to a channel
DRIVE value after
changing the channel
Sound indicator
Setting the Link mode
* The second amplier
functions according to
the settings on the rst
amplier.
Copy the channel settings on the rst amplier to the second amplier
* The settings for each channel also return to the factory-default settings.
Saving the channel settings using the write
operation function (p. 5)
The value saved in a channel (default)Hold down the [VOICE] button, and switch the unit on.
Current expression pedal valueHold down the [BOOST] button, and switch the unit on.
Enabling color display (default)Hold down the [MID BOOST] and [VOICE] buttons, and switch the unit on.
Disabling color displayHold down the [MID BOOST] and [BOOST] buttons, and switch the unit on.
The second amplier reects the foot controller
operation (channel switching, expression pedal, and
On/O of REVERB) (default)
The second amplier reects all operations on the
front panel (except MASTER) and foot controller
Hold down the [EFX LOOP B] button, and switch the unit on.
Hold down the [EFX LOOP A] and [MID BOOST] buttons, and switch the unit on.
Hold down the [EFX LOOP B] and [MID BOOST] buttons, and switch the unit on.
With the second amplier turned on, hold down the [EFX LOOP A], [EFX LOOP B], and
[MID BOOST] buttons on the rst amplier, and switch the unit on.
Block Diagram
INPUT (HIGH)
INPUT (LOW)
EFX LOOP A
SEND
LOOP [SERIES/PARALLEL]
AMPLIFIER
EFX LOOP A
RETURN
REVERB
FOOT CONTROLLER
EXP PEDAL VOLUME
MASTER
THRU/TUNER OUT
LINE OUT
POWER
AMP
POWER
AMP
For GA-212 only
MAIN IN A
MAIN IN B
SPEAKER
SPEAKER
10
EFX LOOP B
SEND
EFX LOOP B
RETURN
DRIVEVOLUME
Only when the foot controller is connected
Main Specications
Roland GA-212
Roland GA-112: Guitar Amplier
GA-212GA-112
Rated Power Output200 W100 W
INPUT HIGH: 10 dBu
Nominal Input Level
Nominal Output Level
Speaker30 cm (12 inches) x 230 cm (12 inches) x 1
Controls
Indicators
Connectors
Power Consumption75 W45 W
Dimensions
Weight32.0 kg / 70 lbs 9 oz24.5 kg / 54 lbs 1 oz
Accessories
Options
(sold separately)
INPUT LOW: 0 dBu
MAIN IN A, B: -10 dBu
EFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (selectable)
LINE OUT: -10 dBu
EFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (selectable)
THRU / TUNER OUT: -10 dBu
SOUND INDICATOR
LED knob×7 (except MASTER Knob)
VOICE
BOOST
MID BOOST
EFX LOOP A, B
MANUAL
CH 1– CH 4
AC IN jack
INPUT HIGH/LOW jacks (1/4-inch phone type)
MAIN IN A, B jacks (1/4-inch phone type)
LINE OUT jack (1/4-inch phone type)
FOOT CONTROL/LINK IN jack (Stereo 1/4-inch phone type)
LINK OUT jack (Stereo 1/4-inch phone type)
THRU/TUNER OUT jack (1/4-inch phone type)
EFX LOOP A, B SEND jacks (1/4-inch phone type)
EFX LOOP A, B RETURN jacks (1/4-inch phone type)
715 (W) x 337 (D) x 560 (H) mm
28-3/16 (W) x 13-5/16 (D) x 22-1/16 (H) inches
Caster x 4 (only GA-212)
Power Cord
Owner’s Manual
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
615 (W) x 337 (D) x 504 (H) mm
24-1/4 (W) x 13-5/16 (D) x 19-7/8 (H) inches
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
11
Bedienungsanleitung
Gitarrenverstärker
GA-212
Ein Gitarrenverstärker mit 200 W Ausgangsleistung und
zwei 30-cm-Lautsprechern (12'').
GA-112
Ein Gitarrenverstärker mit 100 W Ausgangsleistung und
einem 30-cm-Lautsprecher (12'').
Die PROGRESSIVE AMP-Technologie von Roland sorgt für einen vollen Gitarrenklang.
Die neu entwickelte PROGRESSIVE AMP-Technologie, basierend auf Rolands COSM-Technologie, ermöglicht stufenlose Übergänge des Klangs – nicht nur
bei der Vorverstärkung, sondern auch zwischen den verschiedenen Verstärkertypen. Die GA-Amps eignen sich daher für eine Vielzahl von PerformanceArten – von einem einfachen, cleanen Sound bis hin zu einem fetten, verzerrten Crunch oder extrem hoher Vorverstärkung. Auch die Feineinstellung der
Verzerrung ist möglich.
Intuitiv bedienbar
Der GA-212/GA-112 ist mit vier Kanälen ausgestattet, für die Sie verschiedene Klänge pro Kanal einstellen können. Jeder Regler verfügt über eine LED-Anzeige
der aktuellen Einstellung. Die LED-Anzeige ermöglicht das Prüfen der aktuellen Klangeinstellungen auf einen Blick. Die Kanaleinstellungen werden nach jeder
Änderung automatisch gespeichert. Die Steuerung wird durch die angeschlossene Fußpedaleinheit zusätzlich vereinfacht (S. 8).
Einfache Bedienung der Grundfunktionen und Erweiterbarkeit
Neben dem 3-Band-EQ ermöglichen auch die Regler für Präsenz und Mittenverstärkung eine vielseitige Klanggestaltung. Mithilfe des Reverb-Eektes
können verschiedene Hallräume gestaltet werden. Der Verstärker verfügt über zwei unabhängige Eektschleifen, die für jeden Kanal individuell eingestellt
werden können. Die GA-Amps sind sowohl im Studio als auch für Live-Gigs geeignet und können mithilfe der LINK-Funktion sogar als Stack miteinander
verknüpft werden.
Was ist COSM?
Composite Object Sound Modeling (COSM) ist eine von Roland entwickelte innovative und leistungsstarke DigitalTechnologie. COSM analysiert die unterschiedlichen Faktoren, aus denen sich der ursprüngliche Sound zusammensetzt,
wieelektrische und physikalische Eigenschaften des Originals, und erstellt dann ein digitales Modell, das genau diesen
Soundreproduziert.
AUTO OFF-Funktion
• Das Gerät verfügt über eine Energie sparende AUTO OFF-Funktion, mit der es nach rund vier Stunden Inaktivität automatisch ausgeschaltet wird.
• Im Auslieferungszustand ist die Funktion AUTO OFF aktiviert.
• Wenn Sie die Energiespareinstellung deaktivieren möchten, setzen Sie den Schalter [AUTO OFF] auf OFF (S. 6).
Die exklusive Fußpedaleinheit
• Die Fußpedaleinheit (GA FOOT CONTROLLER) ist eine verfügbare Option.
Die innovativen Roland GA-Verstärker machen das Leben auf der Bühne einfach, weil sie sich auch bei wenig Licht ohne Gebrauchsanweisung bedienen
lassen.
Dabei konzentrieren sie sich auf Funktionen, die man im Live-Betrieb wirklich braucht.
Alle Sounds, von Röhren bis Solid State und mehr in bekannt erstklassiger Roland-Qualität mit jeder Menge Druck bieten die besten Voraussetzungen für
die Gitarren- Performance.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts sorgfältig die folgenden Abschnitte: „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE” (Vorderes Deckblatt, innen),
„SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ (S. 2) und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 3). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte
Bedienung des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Geräts zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durchlesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät ab, wenn ein unnormales
Verhalten oder Störungen auftreten.
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt,
schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
ein Roland Service Center in Ihrer
Nähe oder an einen der autorisierten
Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite
„Informationen“ aufgelistet sind:
• Das Netzkabel oder der Stecker wurde
beschädigt;
• Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch auf;
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in
das Gerät gelangt;
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel geerdet ist.
Schließen Sie den Netzstecker des
Geräts an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiterverbindung an.
Sie dürfen das Gerät nicht selbst zerlegen oder
verändern.
Önen Sie das Gerät nicht, bzw. nehmen
Sie keine internen Änderungen am Gerät
vor.
Sie dürfen das Gerät nicht selbst reparieren oder
Teile austauschen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder darin enthaltene Teile
zu ersetzen (außer in Fällen, für die in
dieser Anleitung genaue Anweisungen
gegeben sind). Wenden Sie sich
bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in
Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten
Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite
„Informationen“ aufgelistet sind.
Lagern Sie das Gerät nicht an folgenden Orten:
• Orte mit extremen Temperaturen
(z.B. im direkten Sonnenlicht, in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe
eines Heizungsschachts, über einem
Heizelement) oder an Orten mit
folgenden Eigenschaften:
Platzieren Sie das Gerät nicht an einem instabilen Ort.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
waagerecht und stabil steht. Platzieren Sie
es nicht auf wackeligen Ständern oder auf
schiefen Standächen.
WARNUNG
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die
die richtige Spannung bietet.
Das Gerät darf ausschließlich an einen
Netzanschluss angeschlossen werden, der
den Informationen auf der Rückseite des
Geräts entspricht.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Verwenden Sie nur das angebrachte
Netzkabel. Das mitgelieferte Netzkabel
darf nicht für andere Geräte verwendet
werden.
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel ab.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel
nicht zu stark, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel.
Dadurch kann das Kabel beschädigt
werden, was zu Unterbrechungen und
Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte
Kabel können Brände und elektrische
Schläge verursachen!
Vermeiden Sie die längere Nutzung bei hoher
Lautstärke.
Dieses Gerät kann einzeln oder in
Kombination mit einem Verstärker oder
Lautsprechern Schallpegel erzeugen,
die zu dauerhaftem Gehörverlust
führen können. Betreiben Sie das Gerät
nicht über längere Zeit mit hoher oder
unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine
Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein
Klingeln in den Ohren bemerken, sollten
Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen
und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Lassen Sie keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen. Stellen Sie keine Behälter mit
Flüssigkeit auf das Gerät.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab.
Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine
Fremdkörper (z.B. brennbare Objekte,
Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten
(z.B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies
kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder
sonstigen Störungen führen.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt;
• Das Gerät scheint nicht normal zu
funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Erwachsene müssen anwesende Kinder
beaufsichtigen.
Bei der Anwendung im Beisein von
Kindern müssen Sie darauf achten, dass
das Gerät schonend gehandhabt wird. Es
sollte stets ein Erwachsener bereit stehen,
um Aufsicht zu führen und Tipps zu geben.
Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, und setzen
Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Schützen Sie das Gerät vor starken
Erschütterungen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Verwenden Sie eine Steckdose nicht gemeinsam mit
einer zu großen Anzahl weiterer Geräte.
Betreiben Sie den Netzadapter nicht
zusammen mit einer zu großen Anzahl von
Geräten an einer einzigen Netzsteckdose.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Einsatz von Verlängerungskabeln. Die
Gesamtleistung aller an der Verlängerung
betriebenen Geräte darf die für das
Verlängerungskabel angegebene zulässige
Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht
überschreiten. Übermäßige Last kann dazu
führen, dass sich die Isolierung erhitzt und
ggf. schmilzt.
Verwenden des Gerätes im Ausland.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen
Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in
Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten
Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite
„Informationen“ aufgeführt sind.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an,
wenn sich Kondensation auf oder im Gerät gebildet hat.
Wenn das Gerät bei einem Transport
aus kalter/trockener Umgebung in eine
feucht-warme Umgebung gelangt, können
sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können
Fehlfunktionen auftreten, falls Sie
versuchen, das Gerät unter diesen
Bedingungen zu betreiben. Lassen Sie
sich das Gerät über mehrere Stunden
akklimatisieren, bis die Kondensation
vollständig verdampft ist, und schließen
Sie es erst dann an die Steckdose an.
2
VORSICHT
Platzieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort.
Das Gerät und der Netzadapter sollten so
aufgestellt werden, dass deren Aufstellort
oder Position nicht die erforderliche
Luftzufuhr beeinträchtigt.
Ergreifen Sie das Netzkabel stets am Stecker, wenn
Sie dieses anschließen oder abziehen.
Halten Sie das Netzkabel stets am Stecker,
wenn Sie dieses in eine Steckdose oder in
das Gerät stecken oder herausziehen.
Reinigen Sie den Stecker des Netzkabels regelmäßig.
Sie sollten das Netzkabel in regelmäßigen
Abständen aus der Steckdose
herausziehen und die Kontakte am Stecker
mit einem trockenen Tuch von Staub
und anderen Ablagerungen befreien.
Ziehen Sie den Netzstecker auch dann
aus der Steckdose, wenn das Gerät
längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche
Staubansammlung zwischen Netzstecker
und Steckdose kann die Isolierung
beeinträchtigen und zu Bränden führen.
VORSICHT
Sichere Handhabung von Kabeln
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und
Leitungen nicht durcheinander geraten.
Achten Sie zudem darauf, dass sich
jegliche Kabel und Leitungen außerhalb
der Reichweite von Kindern benden.
Entfernen Sie alle Rollen, wenn Beweglichkeit ein
Risiko darstellt.
Entfernen Sie die Rollen immer dann, wenn
eine unerwartete Bewegung des Geräts
eine Gefahr darstellt (z.B. auf einer Bühne
oder beim Transport in einem Fahrzeug).
Vermeiden Sie es, sich auf das Gerät zu stellen oder
schwere Objekte darauf abzustellen.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Sie dürfen das Netzkabel nicht mit nassen Händen
einstecken oder abziehen.
Ergreifen Sie das Netzkabel niemals mit
nassen Händen, wenn Sie dieses in eine
Steckdose oder in das Gerät stecken oder
herausziehen.
VORSICHT
Trennen Sie alle Verbindungen, bevor Sie das Gerät
bewegen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose sowie alle
weiteren Kabel von/zu externen Geräten
heraus.
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel aus der
Steckdose.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie
es aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose (S. 6).
Besteht die Gefahr eines Blitzschlags, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Bei angekündigtem oder heraufziehendem
Gewitter sollten Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Entfernen Sie nicht das Lautsprechergitter und den
Lautsprecher.
Entfernen Sie auf keinen Fall die
Lautsprecherabdeckung oder den
Lautsprecher. Lautsprecher nicht vom Benutzer
austauschbar. Innerhalb des Gehäuses sind
Ströme und Spannungen vorhanden, die zu
elektrischen Schlägen führen können.
• Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit
elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose
an, die durch einen Wechselrichter gesteuert
werden (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine,
Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch
einen Motor betrieben werden. Je nach Art und
Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird,
können die von diesem erzeugten Interferenzen
in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder
hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es
nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu
verwenden, schalten Sie einen Netzentstörlter
zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
• Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an
Komponenten zu vermeiden, schalten Sie alle
Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Selbst wenn die Stromversorgung unterbrochen ist
und die LEDs nicht mehr leuchten, bedeutet dies
nicht, dass das Gerät vollständig von der Stromquelle
getrennt ist. Wenn Sie das Gerät vollständig
ausschalten möchten, schalten Sie den Netzschalter
aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Aus diesem Grund sollte die Steckdose, mit der
das Netzkabel des Geräts verbunden ist, leicht zu
erreichen und stets zugänglich sein.
• Mit der werksseitigen Einstellung wird der
GA-212/GA-112 nach ca. vier Stunden Inaktivität
automatisch ausgeschaltet. Soll das Gerät nicht
automatisch ausgeschaltet werden, bringen Sie
diesen Schalter in die Stellung OFF (S. 6).
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von
Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit
großen Transformatoren) kann ein Brummen
verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern
Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in
größerer Entfernung zur Störquelle auf.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur
drahtlosen Kommunikation wie z.B. Mobiltelefone
in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden.
Diese Geräusche können bei abgehenden oder
ankommenden Gesprächen oder während der
Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art
haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer
Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht
aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf,
lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug
liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen
Temperaturen aus. Vermeiden Sie außerdem die
Beleuchtung des Geräts durch Lichtquellen, die
üblicherweise in der Nähe des Geräts eingesetzt
werden (z.B. Pianoleuchten) oder durch starke
Scheinwerfer, wenn dies über einen längeren
Zeitraum geschieht. Übermäßige Hitze kann zu
Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
• Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche
• Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder
• Je nach Material und Temperatur der Oberäche,
• Stellen Sie keine Gefäße mit Wasser auf das
Wartung
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Reparaturen und Daten
• Beachten Sie, dass alle Daten im Speicher des
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Beachten Sie, dass der Speicherinhalt infolge
• Leider ist es ggf. nicht möglich, verlorene
Materialien über längere Zeiträume auf das
Gerät zu legen. Diese Gegenstände könnten die
Oberäche des Geräts verfärben oder auf andere
Weise beeinträchtigen.
Ähnliches auf das Gerät. Das Ablösen solcher
Materialien vom Gerät könnte die äußere
Oberäche beschädigen.
auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen
Gummifüße die Oberäche verfärben oder
beeinträchtigen.
Sie können ein Stück Filz oder Sto unter die
Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten
Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät
nicht wegrutschen kann.
Gerät. Vermeiden Sie auch die Verwendung
von Insektiziden, Parfüm, Alkohol, Nagellack,
Sprühdosen usw. in der Nähe des Geräts. Wischen
Sie jegliche auf dem Gerät vergossene Flüssigkeiten
rasch mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
trockenes, weiches oder ein leicht angefeuchtetes
Tuch. Wenden Sie zum Abwischen der gesamten
Fläche die gleiche Kraft an. Wenn Sie in einem
Bereich zu fest aufdrücken, kann die Lackierung
beschädigt werden.
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen
und/oder Verformungen zu vermeiden.
Geräts gelöscht werden können, wenn Sie das Gerät
zur Reparatur einsenden. Notieren Sie sich nach
Möglichkeit wichtige Daten. Während der Reparatur
wird nach Möglichkeit ein Datenverlust vermieden.
In bestimmten Fällen (z.B. bei Störungen des
Gerätespeichers) können die Daten ggf. nicht
wiederhergestellt werden. Roland übernimmt keine
Haftung für Datenverlust.
einer Fehlfunktion oder der unsachgemäßen
Verwendung verloren gehen kann. Zum Schutz vor
dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir, die im
Speicher des Geräts gespeicherten Einstellungen
und wichtigen Daten regelmäßig zu notieren.
Speicherdaten wiederherzustellen. Die Roland
Corporation übernimmt keine Haftung für
Datenverlust.
• Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der
Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie
beim Anschließen von Kabeln an den Buchsen des
Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen
führen.
• Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen,
ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker – ziehen
Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden
Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel.
• Während des normalen Betriebs erwärmt sich das
Gerät in moderatem Maße.
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem
vernünftigen Maß, um andere nicht unnötig zu
stören.
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
verpacken Sie es nach Möglichkeit in
dem Originalkarton (einschließlich des
Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde.
Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches
Packmaterial zu verwenden.
• Verwenden Sie nur das angegebene
Ausdruckspedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H, separat erhältlich). Wenn Sie ein
anderes Ausdruckspedal anschließen, besteht das
Risiko von Fehlfunktionen und/oder Schäden am
Gerät.
• Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände.
Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät
keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung
solcher Kabel kann dazu führen, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar nicht hörbar
ist. Informationen über die technischen Daten Ihrer
Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Copyright
• Roland, BOSS und COSM sind in den USA und/oder
in anderen Ländern eingetragene Marken oder
Marken der Roland Corporation.
• Firmennamen und Produktnamen in diesem
Dokument sind eingetragene Marken oder Marken
der jeweiligen Eigentümer.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezieht
sich auf ein Patent-Portfolio in Verbindung mit
einer Mikroprozessor-Architektur von Technology
Properties Limited (TPL). Roland hat diese
Technologie von der TPL Group lizenziert.
• Dieses Produkt enthält die integrierte SoftwarePlattform eCROS von eSOL Co., Ltd. eCROS ist in
Japan eine Marke von eSOL Co., Ltd.
3
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Vorderseite
PROGRESSIVE AMP
PROGRESSIVE AMP ist ein neues
Verstärkermodell mit neuester COSMTechnologie. Durch fortlaufendes
Ändern des Vorverstärkungs- und
Verstärkungsverhaltens können Sie
stufenlos unterschiedliche Sounds erstellen.
[DRIVE]-Regler/
[BOOST]-Regler
Passt die Verzerrung an.
[VOICE]Taste
AUSClean bis Crunch
EINCrunch bis Super-Extrem
* Wenn die Funktion BOOST aktiv ist, kann mit
dem an die Buchse DRIVE des exklusiven
Fußtasters angeschlossenen Ausdruckspedal
(S. 8) der Klang von clean zu Super-Extrem
geändert werden.
[DRIVE]-Regler
Mindestwert bis Maximalwert
[VOICE]-Taste
INPUT-Buchsen
Ermöglicht das Anschließen einer elektrischen
Gitarre. Verwenden Sie HIGH oder LOW je nach Pegel
der Gitarre. In der Regel wird der Anschluss HIGH
verwendet. Bei Gitarren mit hoher Ausgabeleistung
und wahrscheinlicher Verzerrung verwenden Sie LOW.
[MID BOOST]-Taste
Schaltet die Mittenverstärkung ein/aus.
[BASS]-Regler
Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen.
[MIDDLE]-Regler
Regelt den Anteil der Mitten-Frequenzen.
[TREBLE]-Regler
Regelt den Anteil der Höhen-Frequenzen.
[MANUAL]-Taste, [CH 1]–[CH 4]-Tasten
Jeder Regler im Bedienfeld des GA-212/GA-112 verfügt über eine LED-Anzeige, mit der Sie auf einen
Blick die Einstellungen während des Spielens oder nach einem Kanalwechsel prüfen können.
Die einfach strukturierte Bedienung ermöglicht eine intuitive Steuerung.
Ändert die Klangfarbe.
[VOLUME]-Regler
Passt die Gesamtlautstärke an.
Klanganzeige
Nach dem Anpassen der Verzerrung mit
dem Regler [DRIVE] ändert sich die Farbe
der Klanganzeige je nach Verzerrungsgrad.
(Wenn Sie die LED-Anzeige nicht verwenden
möchten – etwa auf einer dunklen Bühne –,
können Sie diese ausschalten.)
Informationen zum Vornehmen dieser
Einstellung nden Sie auf
S. 10
[MANUAL]-Taste
Nach Einschalten des Verstärkers ist der MANUAL-Betrieb aktiviert.
Bei MANUAL-Betrieb stimmen die LED-Anzeigen und Regler-Positionen stets überein.
LED-Anzeigen der Regler
Eine LED-Anzeige gibt die Position des jeweiligen Reglers wieder.
Wird eine der Tasten [CH 1]–[CH 4] zum Wechseln des Kanals gedrückt,
ändern sich entsprechend auch die LED-Anzeigen.
Wird die Taste [MANUAL] gedrückt, stimmen die LED-Anzeigen mit den aktuellen
Reglerpositionen überein.
Wenn die gespeicherte Reglereinstellung der Maximalpegel und die
aktuelle Reglerposition der Mindestpegel ist, drehen Sie den Regler
im Uhrzeigersinn, um den eingestellten Wert zu verringern, bevor Sie
Anpassungen vornehmen. Ist das Gegenteil der Fall, drehen Sie den Regler
gegen den Uhrzeigersinn, um den eingestellten Wert zu erhöhen, bevor Sie
Anpassungen vornehmen.
4
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
[EFX LOOP A]-Taste, [EFX LOOP B]-Taste
Aktiviert/deaktiviert externe Eektgeräte, die auf der Rückseite mit der
Buchse EFX LOOP A/B verbunden sind.
[PRESENCE]-Regler
Verstärkt den Anteil der
mittleren und hohen
Frequenzen. Bietet einen
klaren, oenen Sound.
[REVERB]-Regler
Bestimmt die Lautstärke des
Helleektes.
[MASTER]-Regler
Passt die Gesamtlautstärke an.
[ON]-Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
Einschalten des Geräts
* Wurden alle Verbindungen korrekt hergestellt (S. 6), befolgen Sie die
nachfolgenden Anweisungen zum Einschalten. Wenn Sie die Geräte in der
falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Störungen oder
Fehlfunktionen.
* Regeln Sie die Lautstärke nach unten, bevor Sie das Gerät ein-/ausschalten.
Auch bei Stummschaltung sind ggf. beim Ein-/Ausschalten Geräusche zu
hören. Dies ist normal und stellt keine Störung dar.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten
dauert es einen Moment, bis das Gerät normal arbeitet.
1. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, jedoch
noch nicht das Gerät, das mit der LINE OUT-Buche
verbunden ist.
2. Schalten Sie den GA-212/GA-112 ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der LINE OUT-
Buche verbunden ist.
Ausschalten des Geräts
1. Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärke aller
angeschlossenen Geräte herunter, und schalten Sie
dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge, in der
sie eingeschaltet wurden, aus.
VORSICHT
* Mit der werksseitigen Einstellung wird der GA-212/GA-112 nach ca. vier Stun-
den Inaktivität automatisch ausgeschaltet. Soll das Gerät nicht automatisch
ausgeschaltet werden, setzen Sie den Schalter [AUTO OFF] auf OFF (S. 6).
* Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten, schalten Sie das Gerät
aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Weitere Informationen
nden Sie unter Stromversorgung (S. 3).
Bis auf den Regler [MASTER] werden die Einstellungen der Regler und Tasten im Bedienfeld auf den Tastern [CH 1]–[CH 4] gespeichert. Dabei werden
die aktuellen Positionen der Regler automatisch gesichert, und es ist keine manuelle Sicherung erforderlich.
Umschaltung der Gesamteinstellungen
EInstellungen, die
gesichert werden.
Kopieren der Tasteneinstellungen
Sie können die Einstellungen der Taste [MANUAL] oder der Tasten [CH 1]–[CH 4] auf
einen anderen Kanal kopieren.
1
Halten Sie die zu kopierendeTaste
(z.B. die Taste [MANUAL]) oder eine
der Tasten [CH 1]–[CH 4] gedrückt ...
2
Drücken Sie eine der Tasten
[CH 1]–[CH 4], auf die die
Einstellungen kopiert werden sollen.
Speichern der Kanaleinstellungen mit der
Schreibfunktion
Das automatische Speichern der Kanaleinstellungen
kann auf Speichern der Kanaleinstellungen mithilfe
der Schreibfunktion umgeschaltet werden. Im
Schreibmodus können die Einstellungen gespeichert
werden, indem Sie eine der Tasten [CH 1]–[CH 4]
einige Sekunden gedrückt halten.
Informationen zum Vornehmen dieser Einstellung
nden Sie auf
S. 10
* Sie können die Taste [MANUAL] nicht als Kanal für die Kopie auswählen.
5
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Rückseite (Anschlüsse)
AC IN-Buchse
Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an.
Stromversorgung
Buchsen FOOT CONTROL/LINK IN, LINK OUT
FOOT CONTROL-Buchse
Hier wird ein Stereokabel zum Anschluss an die Buchse GA
FOOT CONTROL der Fußpedaleinheit angeschlossen.
* Verwenden Sie stets ein Stereokabel.
Buchse LINK IN/LINK OUT
Hier werden zwei GA-Amps
miteinander verbunden.
Weitere Informationen hierzu
nden Sie auf
S. 9
*1
Buchse THRU/TUNER OUT
Hier wird der Gitarrensound, der an der INPUT-Buchse
anliegt, ausgegeben.
Verwenden Sie diesen Anschluss, um zwei Verstärker zu
verbinden.
Weitere Informationen hierzu nden Sie auf
Sie können auch ein Stimmgerät anschließen.
S. 9
[AUTO OFF]-Schalter
VORSICHT
Mit diesem Schalter wird die Funktion AUTO
OFF gesteuert, die das Gerät nach einem
bestimmten Zeitraum automatisch ausschaltet.
Ist die Funktion AUTO OFF aktiv, wird
das Gerät nach ca. 4 Stunden Inaktivität
automatisch ausgeschaltet.
Soll der Amp nicht automatisch ausgeschaltet
werden, setzen Sie diesen Schalter auf OFF.
Wenn Sie den Amp wieder einschalten
möchten, nachdem es mit der Funktion AUTO
OFF ausgeschaltet wurde, setzen Sie den
Schalter [ON] wieder in die entsprechende
Stellung (S. 5), oder setzen Sie den Schalter
[AUTO OFF] auf OFF.
6
MAIN IN-Buchsen
Verbinden Sie externe Geräte wie z.B. ein Multieektgerät
mit diesen Buchsen.
Der GA-212 gibt das Signal von Buchse A auf dem
linken und das Signal von Buchse B auf dem rechten
Lautsprecher wieder. Wird nur Buchse A verwendet, wird
der gleiche Klang auf dem linken und rechten Lautsprecher
ausgegeben. Wird nur Buchse B verwendet, wird der Klang
nur auf dem rechten Lautsprecher ausgegeben.
Der GA-112 mischt die Signale von Buchse A und B und gibt
diese über den Lautsprecher wieder.
VORSICHT
* Ist die Funktion AUTO OFF eingeschaltet, und liegen nur Signale an
der Buchse MAIN IN an, ohne dass das Gerät anderweitig genutzt
wird, erfolgt nach ca. 4 Stunden die automatische Abschaltung.
LINE OUT-Buchse
Hier wird ein PA-System,
ein Aufnahmegerät oder
ein anderes externes Gerät
angeschlossen.
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
EFX LOOP A, B (Buchsen)
Hier werden externe Eektgeräte angeschlossen.
Es sind zwei Mono-Systeme (A und B) vorhanden.
Verbinden Sie den EINGANG des externen Eektgeräts mit der Buchse SEND und den AUSGANG mit der Buchse RETURN.
[LOOP]-Schalter:
Bei Einstellung von PARALLEL werden der externe Eektklang und der direkte Klang gemischt.
Bei Einstellung von SERIES wird nur der externe Eektklang ausgegeben.
* Bei Einstellung von SERIES ist kein Sound zu hören, wenn die Lautstärke des externen Eektgeräts vollständig heruntergeregelt wurde oder wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
[LEVEL]-Schalter:
Verwenden Sie diesen Schalter zur Regelung der Eingangs-/Ausgangslautstärke einer Eektschleife. Wählen Sie je nach Eingangs-/Ausgangspegel
des angeschlossenen Geräts +4 dBu oder -10 dBu. Bei einem hohen Eingangs-/Ausgangspegel des angeschlossenen Geräts stellen Sie +4 dBu ein, bei
einem geringen Eingangs-/Ausgangspegel -10 dBu.
* Je nach der von Ihnen verwendeten Netzversorgung können über die beiden an die Buchsen SEND und RETURN angeschlossenen Kabel
mehr Störgeräusche übertragen werden, wenn sie voneinander getrennt verlegt werden. Bündeln Sie daher die Kabel.
Externes Eektgerät
OUTPUTINPUT
*1 Wichtige Hinweise zu den Buchsen FOOT CONTROL/LINK IN und LINK OUT
• Schließen Sie kein anderes Gerät als den GA-212/GA-112 für Verbindungen
zu anderen Geräten oder den exklusiven GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) an
die Buchse FOOT CONTROL/LINK IN an.
• Schließen Sie kein anderes Gerät als den GA-212/GA-112 für Verbindungen
zu anderen Geräten an die Buchse LINK OUT an.
• Dieser Verstärker verfügt über symmetrische Anschlüsse (TRS). Nachfolgend
nden Sie die Pin-Belegung für diese Anschlüsse.
* Wenn Sie neue Verbindungen herstellen, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, um Störungen und Gerätefehler zu vermeiden.
* Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der mit den Eingängen (INPUT, MAIN IN und RETURN) verbundenen Geräte sehr gering sein.
Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
7
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Fußpedaleinheit (separat erhältlich)
Anschließen des Fußpedals
Verbinden Sie ein Stereokabel mit der Buchse FOOT CONTROL/LINK IN des GA-212/GA-112.
* Verwenden Sie stets ein Stereokabel.
* Verwenden Sie ein Kabel ohne Widerstände.
Bedienung des Fußpedals
Sie können die Kanäle mit dem Fußpedal umschalten. Durch Drücken des Schalters [FUNCTION] können Sie die Funktion BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A,
EFX LOOP B und REVERB aktivieren/deaktivieren.
* Die Aktivierung/Deaktivierung der Funktionen BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B und REVERB mit dem Fußtaster wird nicht im Kanal
gespeichert.
Blinkt im Modus
FUNCTION.
Verwenden der Expression-Pedale
Durch Anschließen von Expression-Pedalen (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, separat erhältlich) können Sie den DRIVE-Wert und die Lautstärke
per Pedal ändern.
DRIVE-Buchse
Verwenden Sie diese zur DRIVE-Steuerung. Ist die Funktion BOOST deaktiviert, können Sie den Klang von cleanen, unverzerrten bis zu vollverzerrten
Sounds ändern. Ist die Funktion BOOST aktiv, ist die Änderung von clean zu Super-Extreme möglich.
Ist ein Expression-Pedal mit der Buchse DRIVE verbunden, kann der Drive-Wert zwischen null und dem aktuellen
DRIVE-Wert über die Bedienoberäche gesteuert werden. Wird das Pedal vollständig heruntergedrückt, ist der
durch die Bedienoberächenregler festgelegte Drive-Wert aktiv.
Die Drive-Werte können
mit Expression-Pedalen
gesteuert werden.
VOLUME-Buchse
Damit wird die Lautstärke geregelt.
* Die Lautstärke, die Sie mit dem an diese Buchse angeschlossenen Ausdruckspedal regeln können, unterscheidet sich von der mit dem Regler[VOLUME]
auf dem Bedienfeld eingestellten Lautstärke. Die Pedalbetätigung wirkt sich nicht auf die mit dem Regler [VOLUME] eingestellte Lautstärke aus.
Einstellen der Mindestlautstärke eines Expression-Pedals
Mit dem Regler [MINIMUM VOLUME] eines Expression-Pedals können Sie den Wert
einstellen, der angewendet wird, wenn das Pedal vollständig zurück genommen ist
(niedrigster Wert).
[MINIMUM
VOLUME]Regler
(Beispiel)
DRIVE-Wert nach Kanalwechsel
Ist ein Expression-Pedal mit der Buchse DRIVE verbunden, können Sie den Wert DRIVE nach einem Kanalwechsel auf
den aktuellen Pedalwert einstellen (nicht auf den im Kanal gespeicherten Wert). Informationen zum Vornehmen dieser
Einstellung nden Sie auf
* Verwenden Sie nur das angegebene Expression-Pedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, separat erhältlich). Wenn Sie ein anderes
Expression-Pedal anschließen, besteht das Risiko von Fehlfunktionen und/oder Schäden am Gerät.
S. 10
8
Verbinden von zwei GA-Verstärkern
Sie können zwei miteinander verbundene GA-Verstärker übereinander stellen (Stack) und so einen kraftvolleren Sound erzeugen.
Sie können mit der Fußpedaleinheit den Kanal wechseln und ein Expression-Pedal verwenden.
Rückseite
Rückseite
Zur Fußpedaleinheit
Verstärker, mit dem eine Gitarre
verbunden ist
Rückseite
Verstärker, zu dem eine
Verbindung hergestellt wird
* Regeln Sie vor dem Ein-/Ausschalten die Lautstärke
aller angeschlossenen Geräte herunter.
Kabel: Stereo-Klinke
Rückseite
Vorderseite
INPUT-Buchse auf der Vorderseite
Kabel: Klinke
* Drehen Sie den Regler [MASTER] des zu
verbindenden Verstärkers auf null, bevor
Sie eine Verbindung herstellen. Stellen
Sie nach dem Herstellen der Verbindung
die Lautstärke ein.
* Ist eine Gitarre über HIGH angeschlossen,
stellen Sie die Verbindung mit HIGH her.
Ist eine Gitarre über LOW angeschlossen,
stellen Sie die Verbindung mit LOW her.
Es kann maximal ein Gerät auf ein anderes gestellt werden. Stellen Sie nicht mehr Geräte aufeinander. Beachten Sie für die Stack-Konguration
die nachfolgenden Anweisungen.
* Die Verstärker dürfen nur an einem stabilen und ebenen Ort aufgestellt und verwendet werden.
* Achten Sie darauf, dass die Verstärker von mindestens zwei Personen angehoben und getragen werden, um Verletzungen durch Umkippen
oder Herunterfallen zu vermeiden.
* Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Übereinanderstellen von Verstärkern
* Richten Sie die Verstärker stets so aus, dass die Ecken der
oberen und unteren Verstärker sicher arretiert sind. Sind
die Ecken nicht arretiert, besteht das Risiko, dass der obere
Verstärker herunter fällt.
* Stellen Sie keinen GA-212 auf einen GA-112.
* Entfernen Sie alle Rollen von den Verstärkern.
Anbringen und Entfernen der Rollen (nur für GA-212*)
Die Rollen sind im Auslieferungszustand nicht angebracht.
Beachten Sie das folgende Diagramm, um Rollen anzubringen oder zu
entfernen.
OK
NG
Vorderseite des Geräts
9
Sonstige Einstellungen
Wenn Sie bestimmte Tasten beim Einschalten des Verstärkers gedrückt halten, können Sie die folgenden Einstellungen kongurieren.
EinstellungenFunktion
Zurücksetzen auf die Standard-Werkseinstellungen (*)Halten Sie die Tasten [EFX LOOP B] und [CH4] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Automatisches Speichern der Kanaleinstellungen
Speichern in einem
Kanal
DRIVE-Wert nach
Kanalwechsel
Klanganzeige
Einstellen des
Verbindungsmodus
* Der zweite Ver-
stärker funktioniert
entsprechend den
Einstellungen für den
ersten Verstärker.
Übernehmen Sie beim zweiten Verstärker die Kanaleinstellungen des ersten
Verstärkers.
(Standard)
Speichern der Kanaleinstellungen mithilfe der
Schreibfunktion (S. 5).
Im Kanal gespeicherter Wert (Standard)Halten Sie die Taste [VOICE] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Aktueller Wert des Expression-PedalsHalten Sie die Taste [BOOST ] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Aktivieren der Farbanzeige (Standard)Halten Sie die Tasten [MID BOOST] und [VOICE] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Deaktivieren der FarbanzeigeHalten Sie die Tasten [MID BOOST] und [BOOST] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Der zweite Verstärker funktioniert entsprechend
der Bedienung des Fußtasters (Kanalwechsel,
Ausdruckspedal und Aktivierung/Deaktivierung der
REVERB-Funktion) (Standardeinstellung).
Der zweite Verstärker gibt alle über das Bedienfeld
(außer MASTER) und den Fußtaster vorgenommenen
Bedienvorgänge wieder.
* Die Einstellungen der Kanäle werden ebenfalls auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Halten Sie die Taste [EFX LOOP A] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie die Taste [EFX LOOP B] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie die Tasten [EFX LOOP A] und [MID BOOST] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie die Tasten [EFX LOOP B] und [MID BOOST] gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei eingeschaltetem zweiten Verstärker die Tasten [EFX LOOP A], [EFX LOOP B] und
[MID BOOST] des ersten Verstärkers gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
Blockdiagramm
INPUT (HIGH)
INPUT (LOW)
EFX LOOP A
SEND
LOOP [SERIES/PARALLEL]
AMPLIFIER
EFX LOOP A
RETURN
REVERB
FOOT CONTROLLER
EXP PEDAL VOLUME
MASTER
THRU/TUNER OUT
LINE OUT
POWER
AMP
POWER
AMP
Nur für GA-212
MAIN IN A
MAIN IN B
SPEAKER
SPEAKER
10
EFX LOOP B
SEND
EFX LOOP B
RETURN
DRIVEVOLUME
Nur, wenn die Fußpedaleinheit angeschlossen ist
Technische Daten
Roland GA-212
Roland GA-112: Gitarrenverstärker
GA-212GA-112
Angegebene
Ausgangsleistung
Nomineller Eingangspegel
Nennpegel Ausgabe
Lautsprecher30 cm x 230 cm x 1
Bedienelemente
Anzeigen
Anschlüsse
Stromverbrauch75 W45 W
Abmessungen715 (B) x 337 (T) x 560 (H) mm615 (B) x 337 (T) x 504 (H) mm
Gewichtca. 32,0 kgca. 24,5 kg
Zubehör
Optionen
(separat erhältlich)
200 W100 W
INPUT HIGH: 10 dBu
INPUT LOW: 0 dBu
MAIN IN A, B: -10 dBu
EFX LOOP A, B RETURN: -10 dBu, +4 dBu (auswählbar)
LINE OUT: -10 dBu
EFX LOOP A, B SEND: -10 dBu, +4 dBu (auswählbar)
THRU / TUNER OUT: -10 dBu
Klanganzeige
LED-Regler × 7 (ausgenommen MASTER-Regler)
VOICE
BOOST
MID BOOST
EFX LOOP A, B
MANUAL
CH 1–CH 4
AC IN-Buchse
INPUT HIGH/LOW-Buchsen (Klinke)
MAIN IN A, B-Buchsen (Klinke)
LINE OUT-Buchse (Klinke)
FOOT CONTROL/LINK IN-Buchse (Stereo-Klinke)
LINK OUT-Buchse (Stereo-Klinke)
THRU/TUNER OUT-Buchse (Klinke)
EFX LOOP A, B SEND-Buchsen (Klinke)
EFX LOOP A, B RETURN-Buchsen (Klinke)
Rollen x 4 (nur GA-212)
Netzkabel
Bedienungsanleitung
* 0dBu = 0,775Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
11
Mode d’emploi
Amplicateur de guitare
GA-212
Un amplicateur de guitare avec une sortie de 200W et
deux haut-parleurs personnalisés de 30cm.
GA-112
Un amplicateur de guitare avec une sortie de 100W et
un haut-parleur personnalisé de 30cm.
La technologie PROGRESSIVEAMP de Roland permet de produire un son de guitare
plus large et riche.
Associée à la technologie COSM, cette nouvelle technologie PROGRESSIVEAMP ore une gestion d’entraînement originale, permettant des changements
continus et souples, non seulement au niveau du gain, mais également d’une spécication d’amplicateur à l’autre. Cette fonctionnalité permet tout un
éventail de sons riches et s’avère idéale pour diérents types de performances, depuis un son propre et net à un son crunch collant, en passant par les sons
super extrêmes à haut gain. Elle permet également de jouer confortablement même en présence de distorsions.
Fonctionnement intuitif
Le GA-212 et le GA-112 sont équipés de quatre canaux pour chacun desquels vous pouvez dénir des tonalités diérentes. Chaque commande comporte un
pointeur LED qui indique le réglage actuel. Le pointeur LED permet de vérier la tonalité d’un simple coup d’œil et signale rapidement tout changement de canal.
Les réglages de canal sont automatiquement enregistrés après chaque opération. Le contrôleur au pied exclusif permet une gestion aisée au pied du GA (p. 8).
D’un fonctionnement simple grâce à ses fonctions de base et orant des capacités
d’extension
Outre la fonction EQ à trois bandes, la présence et la fonction [MIDBOOST] permettent de créer un son polyvalent. La réverbération conçue tout spécialement
permet des eets spatiaux remarquables. L’appareil est doté de deux boucles d’eet indépendantes et peut être conguré pour chaque canal. L’appareil est
équipé des fonctions de base nécessaires non seulement pour les performances en direct, mais également pour les enregistrements. Par ailleurs, vous pouvez
facilement établir des branchements d’attaches pour jouir d’une performance sonore plus puissante.
En quoi consiste la technologie COSM ?
La technologie COSM (Composite Object Sound Modeling) de Roland est une technologie de modélisation sonore
innovante et puissante. COSM permet d’analyser les nombreuses composantes d’origine d’un son, par exemple ses
caractéristiques physiques et électriques, et de produire un modèle numérique qui reproduit le même son.
Fonction AUTO-DÉSACTIVÉ
• L’appareil est doté d’une fonction AUTO-DÉSACTIVÉ d’économie d’énergie. Il est ainsi mis hors tension automatiquement environ 4heures après sa
dernière utilisation.
• À sa livraison de l’usine, l’appareil est fourni avec la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ activée.
• Pour changer ce réglage d’économie d’énergie, réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF » comme décrit à la p. 6.
À propos du contrôleur au pied exclusif
• Le contrôleur au pied exclusif (le GAFOOTCONTROLLER) est disponible en option.
« Quel type d’amplicateur de scène les guitaristes veulent-ils vraiment ? » Après un eort intensif de recherche et de
développement, la réponse de Roland s’est matérialisée par le GA.
D’un fonctionnement convivial et intuitif, le GA est un amplicateur dont le son résonne tout particulièrement avec l’inspiration du guitariste.
C’est en se concentrant tout particulièrement sur ces points clés que cet « amplicateur live » est né. Remarquable par sa simplicité d’utilisation, il ore une
caractéristique sonore satisfaisant pleinement les guitaristes, ainsi que toutes les fonctions indispensables aux grandes performances en direct.
Dans notre quête d’un son résonnant avec le cœur de l’artiste, nous avons sans cesse expérimenté pour arriver à la solution idéale. Nos eorts ont porté
leurs fruits, et nous croyons sincèrement que l’amplicateur unique de Roland fournit une qualité sonore bien supérieure à celle des amplicateurs à tube
et semi-conducteurs.
Assurer un fonctionnement simple et intuitif de l’appareil s’est également avéré essentiel. Chaque guitariste aspire « à se concentrer uniquement sur sa
performance artistique, et non sur les détails techniques du fonctionnement ». D’une utilisation simple et intuitive, cet amplicateur ore une conception
idéale à tout guitariste.
Le GA est l’amplicateur de guitare de scène de nouvelle génération, né de l’expérience technologique et du savoir-faire accumulés par Roland au cours
des ans.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: «INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (à l’intérieur de la
première page), «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes
relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour maîtriser parfaitement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, lisez le mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement.
Mettez immédiatement l’appareil
hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant et
demandez une opération de maintenance à
votre revendeur, au centre de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (voir la page «Information»),
dans les situations suivantes:
• le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est
embué de quelque autre façon);
• si l’appareil ne semble pas fonctionner
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est
correctement mis à la terre.
Branchez la prise d’alimentation de cet
appareil sur une prise secteur mise à la
terre.
Ne démontez et ne modiez pas l’appareil.
N’ouvrez pas l’appareil et n’eectuez
aucune modication à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
tension correcte.
L’appareil doit être branché à une prise de
courant uniquement du type décrit sur sa
face arrière.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation connecté. De plus, le
cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
normalement ou si vous remarquez une
modication notable des performances.
Dans les endroits avec de jeunes enfants, leur
supervision par un adulte est indispensable.
Dans les endroits avec des enfants, prenez
soin d’éviter toute utilisation incorrecte
de l’appareil. Un adulte doit toujours être
présent pour assurer la surveillance, ainsi
que le respect des instructions.
Ne laissez pas tomber l’appareil et protégez-le des
forts impacts.
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)
Ne réparez pas l’appareil et ne remplacez aucune de
ses pièces.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en
remplacer des pièces (sauf si le présent
manuel fournit des instructions spéciques
dans ce sens). Pour toute opération de
maintenance, prenez contact avec votre
revendeur, avec le centre de maintenance
Roland le plus proche ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la page
«Information»).
N’utilisez pas l’appareil et ne le placez pas dans les
types d’endroits suivants:
• exposé à des températures élevées
(par exemple, emplacement exposé
à la lumière directe du soleil dans un
véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur);
• embué (par exemple, salle de bains,
cabinets de toilettes, sur sols mouillés);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• humide;
• exposé à la pluie;
• poussiéreux ou sableux;
• soumis à de fortes vibrations et
secousses.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Assurez-vous que l’appareil est toujours
placé sur une surface plane et qu’il est
stable. Évitez les supports qui vacillent ou
les surfaces inclinées.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus.
Ne tordez ni ne pliez le cordon
d’alimentation de manière excessive, et
ne placez pas d’objets lourds dessus. Ce
faisant, vous risqueriez d’endommager
le cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits. Les
cordons endommagés présentent un
risque d’incendie et d’électrocution.
Évitez toute utilisation prolongée à un niveau de
volume élevé.
Utilisé seul ou en association avec un
amplicateur et des haut-parleurs, cet
appareil peut produire des niveaux
sonores susceptibles d’entraîner une
perte auditive dénitive. Ne travaillez
pas pendant longtemps à un niveau de
volume élevé ou inconfortable. Si vous
constatez une perte auditive ou des
bourdonnements d’oreille, vous devez
immédiatement cesser d’utiliser l’appareil
et consulter un audiologiste.
Évitez l’introduction de tout objet ou liquide dans
l’appareil; ne placez jamais de récipient contenant
de l’eau sur l’appareil.
Ne placez pas de récipient contenant
du liquide sur l’appareil. Évitez à tout
prix l’introduction d’objets (par exemple
des objets inammables, des pièces
de monnaie, des câbles) ou de liquide
(par exemple de l’eau, du jus de fruit) à
l’intérieur de l’appareil. Vous risqueriez de
provoquer un court-circuit, un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou tout autre
problème inhérent.
Ne partagez aucune prise murale avec un nombre
déraisonnable d’appareils supplémentaires.
Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de
l’appareil an de partager une prise murale
avec un nombre déraisonnable d’appareils
supplémentaires. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs: la puissance totale utilisée
par l’ensemble des appareils reliés à la prise
murale du cordon prolongateur ne doit
jamais dépasser la puissance nominale
(watts/ampères) du cordon prolongateur.
Des charges excessives peuvent provoquer
un réchauement de l’isolation du cordon et
parfois même sa fonte.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, prenez contact avec votre
revendeur, avec le centre de maintenance
Roland le plus proche ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la page
«Information»).
Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique en présence
de condensation à l’intérieur ou à l’extérieur.
En cas de déplacement d’un endroit à un
autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil. Dans ces conditions, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements si
vous le branchez. Assurez-vous d’abord que la
condensation est éliminée en laissant l’appareil
s’acclimater plusieurs heures. Ensuite seulement
vous pouvez le brancher.
2
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.