Wydawca: MX music Sp. z o. o.
Oficjalny Przedstawiciel firmy Roland w Polsce
03-664 Warszawa, ul. Gibraltarska 4, tel/fax (0-22) 679-44-19, tel.(0-22) 678-95-12
e-mail: sprzedaz@rolandpolska.pl ; www.rolandpolska.pl
Dziękujemy za wybór i kupno Rolanda EM50/30 Creative Keyboard. EM-50 i EM-30
należą do rodziny nowych typów klawiatur
aranżacyjnych firmy Roland, które na nowo
definiują instrumenty wyposażone w funkcję
automatycznego akompaniamentu. Jednak
najbardziej zdumiewającymi cechami są funkcje:
Style Morphing oraz Style Progression dla
rzeczywistych zmian uprzednio
zaprogramowanych akompaniamentów.
Oczywiście EM-50 i EM-30 oferują D Beam
Controller, pierwszorzędnej jakości dźwięki, a
także najlepsze z dostępnych style muzyczne.
Aby wydobyć jak najwięcej informacji o
możliwościach, jakie posiada EM-50/30 oraz,
aby zagwarantować sobie bezawaryjne
użytkowanie, zalecamy sumienne przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed użyciem instrumentu, zalecamy uważne
przeczytanie pozycji zatytułowanych „WAŻNE
UWAGI I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA”. Te
pozycje dostarczą ważnych informacji
dotyczących wykonywania stosownych
czynności używając EM-50/30. Zachowaj tę
instrukcję w bezpiecznym miejscu w celu
uzyskania zawsze dostępu do potrzebnych
informacji.
D Beam jest licencją firmy Interactive Light,Inc.
Wszystkie inne znaki ochronne oraz
zarejestrowane znaki ochronne, o których jest
mowa w tej instrukcji, są własnością
odpowiadających im właścicieli i niniejszym są
uznawane przez firmę Roland Europe S.p.a.
1.CHARAKTERYSTYKA
INSTRUMENTU
D Beam Controller
Funkcja ta jest nową funkcją EM-50/30
wprowadzoną przez firmę Roland. Pozwoli ona
na sterowanie różnymi parametrami za pomocą
ruchów ręki nad podczerwonym (niewidzialnym)
promieniem światła.
Funkcje Style Morphing i Style Progression
Funkcja Style Morphing pozwoli na „tworzenie”
nowych akompaniamentów (Music Style)
natychmiast po zastąpieniu wybranej części
akompaniamentu jednego stylu inną częścią,
pochodzącą z innego stylu. Natomiast funkcja
Style Progression pozwala uprościć, dodać lub
opuścić część akompaniamentu z wybranego
stylu muzycznego. Ten intuicyjny sposób
sterowania układami akompaniamentu stanowi
doskonałą pomoc w tworzeniu dobrej atmosfery
dla muzyki, którą grasz.
Duży, obrazowy wyświetlacz
EM-50/30 jest wyposażony w duży,
podświetlany od spodu wyświetlacz, który
umożliwia zorientowanie się o bieżącym stanie
instrumentu. Większość funkcji jest
przedstawianych za pomocą prostych ikon, które
dostarczają informacji „na pierwszy rzut oka”
bez jakichkolwiek problemów.
64 programy użytkownika z funkcją Style
Hold
Programy User są rodzajem pamięci, gdzie
można zachowywać własne ustawienia.
Obejmują one wybrane w danej chwili funkcje
4
stylu, dźwięku, tempa, a także wiele innych
parametrów. Poprzez naciśnięcie maksymalnie
trzech przycisków, istnieje możliwość
całkowitego przekonfigurowania instrumentu.
Funkcja Style Hold umożliwia zignorowanie
wyboru stylu muzycznego, w momencie
przywołania funkcji User Program. W tym
momencie, podczas wprowadzania
jakichkolwiek zmian układów, wybrany styl
muzyczny pozostanie niezmieniony.
Zaletą tego systemu jest to, że można
zachowywać ustawienia różnych Style Morphing
i Style Progression, a w innym przypadku dla
identycznych ustawień panelu, wybierać
pomiędzy nimi ( tymi ustawieniami) poprzez
wybór różnych programów User.
Stacja dysków (tylko w przypadku EM-50)
EM-50 posiada stację dysków, co umożliwia
zachowywanie wewnętrznych układów (łącznie
z Rekorder Song) na dyskietce. To pozwala
także na zachowanie nowych stylów w pamięci
Flash ROM.
354 barwy i 12 zestawów perkusyjnych
EM-50/30 posiada 354 doskonale brzmiące
dźwięki, które pochodzą z „biblioteki” barw
firmy Roland. W większości przypadków
będziesz miał możliwość wyboru spośród
kilkunastu barw dla tworzenia Twojej muzyki.
Ponadto, źródła dźwięków EM-50/30
dostosowano do General MIDI System Level 1
(w skrócie GM), jak też do GS Format firmy
Roland.
64 stylów muzycznych w pamięci ROM + 8 w
Flash-ROM
EM-50/30 posiada w sumie 72
akompaniamentów ,z których 64 znajduje się w
tak zwanej pamięci ROM (te nie mogą być
zastępowane). Osiem dodatkowych można
zastąpić innymi, które mogą być importowane z
dyskietek (EM-50) lub przez MIDI. Należy
zapytać dealera o szczegóły w celu zdobycia
nowych stylów muzycznych. (Możesz również
znaleźć dodatkowe style na CD-ROM’ie).
Pamięć ROM zawiera nowe akompaniamenty
Dance/Techno, ale także 8 Acustic Styles. Te
ostatnie są doskonałe dla wykonania rodzaju
„unplugged”, ballad w stylu jazz, itd.
Trzy ustawienia (modes)
W celu wzbogacenia możliwych do wykonania
czynności, EM-50/30 umożliwia trzy ustawienia
: Arranger, Organ oraz M.Drums. Jest to
możliwe poprzez naciśnięcie przycisków (wyżej
wymienionych), w ten sposób dostosowujesz
EM-50/30 do swoich potrzeb w każdym
momencie.
Audio Input z regulacją głośności
Kolejną nowością w EM-50/30 jest regulacja
INPUT (LEVEL), która pozwala wyregulować
nastawienie głośności zewnętrznego źródła
audio, dzięki czemu można otrzymać
prawidłowe dźwięki tworzonych „miksów”.
Uwaga : Ilustracje przedstawione w tej
instrukcji dotyczą EM-50. Jakiekolwiek
różnice dotyczące EM-30 będą zaznaczone w
danym miejscu. Największą różnicą pomiędzy
EM-50 a EM-30 jest, że ten ostatni nie
15. DANE TECHNICZNE ...................................... 66
7
WAŻNE UWAGI I ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
ZASILANIE
Nie zasilaj instrumentu z tej samej fazy co
urządzenia generujące zakłócenia sieciowe
(np. silniki lub systemy zmiennego
oświetlenia);
Należy korzystać wyłącznie z fabrycznego
zasilacza sieciowego typu ACJ. Korzystanie z
innych zasilaczy może spowodować
uszkodzenie instrumentu;
Przed połączeniem EM-50/30 z innymi
urządzeniami wyłącz ich zasilanie, aby
zabezpieczyć je przed uszkodzeniem lub
nieprawidłowym działaniem.
UMIEJSCOWIENIE INSTRUMENTU
Nie umieszczaj instrumentu blisko
wzmacniaczy lub innych urządzeń
zawierających transformatory dużej mocy.
Może to doprowadzić do powstawania
przydźwięku sieci;
Instrument może zakłócać pracę
radioodbiornika lub telewizora, jeżeli
znajdują się one w sąsiedztwie EM-50/30.
Nie umieszczaj EM-50/30 w miejscach
narażonych na działanie wysokiej
temperatury (np. bezpośrednie
promieniowanie słoneczne w zamkniętym
samochodzie, grzejniki). Nadmierne ciepło
może zdeformować instrument lub go
odbarwić.
KONSERWACJA
Do codziennego czyszczenia instrumentu
można używać suchej lub lekko zwilżonej
wodą ,miękkiej szmatki. Do usuwania
zabrudzeń używaj łagodnych detergentów. Po
ich zastosowaniu zawsze wytrzyj instrument
do sucha;
Nigdy nie używaj do czyszczenia benzyny,
alkoholu i rozpuszczalników. Może to
spowodować odbarwienie lub deformację
obudowy.
NAPRAWA I DANE
Bądź świadomy tego, iż wszelkie dane, jakie
znajdują się w pamięci instrumentu mogą być
stracone podczas przesłania instrumentu do
reperacji. Ważne dane zawsze powinny być
zapisane na dyskietce (tylko EM-50). W
pewnych przypadkach (np. kiedy obwód
łączący się z pamięcią ulegnie uszkodzeniu),
nie będzie istniała możliwość odzyskania
danych. Firma Roland nie bierze
odpowiedzialności za utracone dane.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA
Bądź świadomy tego, że zawartość pamięci
może być bezpowrotnie stracona jako rezultat
przerwania sygnału, albo niewłaściwego
używania instrumentu. Aby uchronić się
przed ryzykiem utraty ważnych danych
polecamy robić kopie układów na dyskietce
(tylko EM-50), albo przez MIDI.
Używaj rozsądnej ilości przycisków,
regulacji, podnośników/łączników podczas
pracy z instrumentem. Niewłaściwe
posługiwanie się może doprowadzić do
przerwania sygnału.
Nigdy nie uderzaj i nie naciskaj
wyświetlacza.
Podczas łączenia/rozłączania kabli chwytaj
końcówkę, nigdy nie ciągnij za kabel. Dzięki
temu unikniesz zniszczenia wewnętrznych
elementów kabla.
Podczas używania instrumentu będzie
następowało wydzielanie małej ilości ciepła.
Jest to zupełnie normalne zjawisko.
Aby uniknąć zakłócania spokoju sąsiadom,
spróbuj utrzymać nasilenie głosu na
rozsądnym poziomie. Możesz użyć
słuchawek, a wtedy nie będziesz musiał
martwić się o to czy sprawiasz kłopot
(zwłaszcza późno w nocy).
Jeżeli chcesz transportować instrument, zrób
to w opakowaniu, w którym go nabyłeś. W
przeciwnym razie użyj podobnej obudowy.
Chroń instrument przed uderzeniami i
wstrząsami.
8
2. OPIS PŁYT
2.1. OPIS PŁYTY PRZEDNIEJ
1.D Beam Controller (sensor)
D Beam Controller pozwala na regulację
różnych parametrów instrumentu EM-50/30
w prosty sposób, poprzez ruchy ręką nad
dwoma „oczami”. Funkcja ta jest
kontrolowana w sposób wybiórczy.
2.Potencjometr poziomu głośności
Reguluje poziom głośności EM-50/30.
Większą „wytworność” równowagi głosowej
można uzyskać poprzez użycie przycisku
BALANCE.
6. Przycisk BALANCE
Użyj tego przycisku w celu zmiany poziomu
głośności dla odpowiedniej sekcji, albo
wyłącz go całkowicie. (zobacz: str. 19)
7.Przycisk REVERB
Przyciskiem tym włącza się lub wyłącza
cyfrowe efekty pogłosu. Użycie tego
przycisku ma zastosowanie we wszystkich
sekcjach EM-50/30.
Uwaga: Dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku, należy ustawić kontrolkę na
poziomie białej kropki.
3. Przycisk D Beam ON
Naciśnij ten przycisk w celu uaktywnienia D
Beam Controller. (zob. str. 22)
4. Gałka LCD CONTRAST (regulator
kontrastu wyświetlacza)
Użyj tej gałki w celu wyregulowania
kontrastu w razie problemów z odczytaniem
wyświetlacza.
5.Przycisk DEMO
Użyj tego przycisku za każdym razem, jeżeli
będziesz chciał odsłuchać utwory
demonstracyjne. EM-50/30 posiada 8 typów
Tone i 8 typów Style (zob. str. 11).
8. Przycisk CHORUS
Przyciskiem tym włączamy i wyłączamy
cyfrowe efekty chorusa. Można go użyć w
przypadku wszystkich sekcji EM-50/30.
9. Przycisk STYLE PROGRESSION
Przycisk ten pozwala na zmiany aktualnych
stylów muzycznych, które grane są w czasie
rzeczywistym, i które są zbyt skomplikowane
(zob. str. 16).
9
10. Przycisk CANCEL
Przyciskiem tym wychodzi się z aktualnie
wybranych ustawień i przechodzi się na
wyższy poziom. Służy on także jako
odpowiedź „Nie” na każde pytanie
pojawiające się na wyświetlaczu..
11. Przyciski MENU ▲▼
Umożliwia wybór grupy funkcji EM-50/30.
Nazwa wybranego poziomu jest pokazywana
z lewej strony na wyświetlaczu. Aktualnie
wybrany poziom jest wskazywany przez
strzałkę (◄). Przycisk ten służy także do
wskazania wartości wybranych parametrów w
ustawieniu Parameter. (zob. str. 47).
12. Przycisk Enter
Naciśnij ten przycisk w celu potwierdzenia
aktualnie wybranych funkcji, albo dla
odpowiedzi „Tak” na pytanie z wyświetlacza.
13. Przycisk STYLE MORPHING
Dzięki temu przyciskowi można tworzyć
„miks” z dwóch wybranych stylów
muzycznych. Rezultatem takiego działania
może być utwór, który dla wybranego
akompaniamentu będzie posiadał wzór
melodii ze stylu A, a element perkusyjny ze
stylu B. Istnieje możliwość wyboru 6
poziomów Style Morphing.
14. Przycisk STYLE/SONG
Przycisk ten umożliwia wybór funkcji
przycisków znajdujących się po jego prawej
stronie (INTRO, ORGINAL, itd.) i w ten
sposób wyszczególnić czy przyciski te użyte
są do wyboru odmian stylów muzycznych
(„STYLE”), czy też wpływają na działanie
rekordera („SONG”). Funkcje pracy
przycisku STYLE/SONG pokazywane są w
dolnej części wyświetlacza.
15. Przycisk sterujący STYLE/SONG
Umożliwia rozpoczęcie, zatrzymanie, itd.,
ustawienia Arrangera, albo Recordera EM50/30.
16. Przycisk CUSTOM/HOLD
Używamy go przy wyborze tzw. Custom
Music Style (znajdujący się w pamięci Flash
ROM EM-50/30), albo w celu uaktywnienia
funkcji Style Hold (przy pracy z Programami
User).
17. Przycisk MUSIC STYLE/USER
PROGRAM
Naciśnij jeden z przycisków numerycznych
w celu wybrania pożądanego
akompaniamentu (nazwanego Music Styles).
Naciśnij przycisk [USER PROGRAM] jeżeli
chcesz użyć jeden z ponumerowanych
przycisków w przypadku wyboru programu
User (np. pamięć, która obejmuje własne
układy).
EM-50:
Przytrzymaj przycisk [USER PROGRAM
WRITE] nie krócej niż sekundę, aby
uaktywnić funkcję Write (Zapisz), która
pozwoli na zachowanie własnych ustawień
programów User.
Możesz także, użyć przycisku [MUSIC
STYLE/USER PROGRAM] dla zapisywania
nazw.
EM-30
EM-30 nie posiada stacji dysków, dlatego pad
[MUSIC STYLE/USER PROGRAM]wygląda
nieco inaczej.
Przycisk WRITE
Naciśnij przycisk, aby zapisać twoje
ustawienia, jako Program Użytkownika.
18.Przycisk DISC USER (EM-50)
EM-50 dostarcza dostępnej w razie potrzeby
specjalnej pamięci, która umożliwia użycie
jednego z akompaniamentów znajdującego
się na dyskietce w taki sposób, jakby był on
wewnętrznym stylem (zob. str. 42)
19. Przyciski TONE/ONE TOUCH
Przyciski te używa się w celu wyboru barw
dla partii, które gra się samemu (Realtime
10
parts). Pozwalają one także na wybór jednego
z ośmiu programów One Touch, które są
dostępne dla każdego stylu muzycznego.
Program „One Touch” reguluje układy dla
partii Upper (barwy, które grasz prawą ręką),
co jest dopełnieniem stylu muzycznego, który
został wybrany.
20. Przycisk REC/2nd TRACK
Przycisk ten umożliwia włączenie funkcji
zapisu EM-50/30. W niektórych przypadkach,
można go zastosować w celu uaktywnienia
funkcji 2nd TRACK, która służy do
ponownego nagrywania partii granych w
czasie rzeczywistym.
21. Przycisk KEYBOARD VELOCITY
Naciśnij ten przycisk aby włączyć lub
wyłączyć dynamikę klawiatury EM-50/30.
22. Przycisk MODE
Przycisk ten pozwala na specyfikację, z jaką
chcesz pracować na EM-50/30: jako
instrument z automatycznymi
akompaniamentami (aranżer), jako instrument
o dwóch dźwiękach organowych, jeden
związany z barwami basowymi (organy), lub
wykorzystywać klawiaturę jak zestaw
perkusyjny.
23. Przycisk INTELL/LAYER
Naciśnij przycisk w celu automatycznego
dodania harmonii głosu do Twojej melodii
(INTELL), albo dodania drugiej barwy
podczas grania melodii prawej ręki.
(LAYER).
24. Przycisk UPPER 1/2
Przycisk pozwala na wybór pomiędzy
barwami Upper 1 i 2 podczas grania. Można
użyć go do pytań i odpowiedzi dla typów
partii solowych.
25. Przycisk TRANSPOSE
Przy pomocy tego przycisku włącza się i
wyłącza funkcję transpozycji. Interwał
następuje wtedy, gdy funkcja ta jest włączona
poprzez ustawienie Parametr Menu.
26. Przycisk START/STOP
Użyj tego przycisku w celu uruchomienia lub
zatrzymania aranżera, bądź odtwarzania
rekorodera. Jeżeli użyje się go w połączeniu z
[SYNC START] w ustawieniu Song, przycisk
ten umożliwi odtworzenie rytmu
specyficznego dla funkcji Marker. (zob. str.
37)
27. Przycisk SYNC START
Przycisk ten umożliwia włączenie i
wyłączenie funkcji SYNC START. Kiedy
funkcja jest włączona, możesz rozpocząć
odtwarzanie z ustawienia Arranger (lub
nagrywanie) poprzez naciśnięcie jednokrotne
lub wielokrotne z lewej strony podziału.
Poprzez jednoczesne naciśnięcie tego
przycisku z przyciskiem [START/STOP]
umożliwi to rozpoczęcie lub zatrzymanie
zapętlenia odtwarzania rekordera.
28. Przycisk TEMPO -/+
Przycisk ten pozwala zmniejszać lub
zwiększać tempo dla akompaniamentu lub
odtwarzania rekordera. Naciśnij je
jednocześnie, aby powrócić do poprzedniej
wartości tempa.
29. Przycisk BASS INVERSION
Użyj tego przycisku ilekroć chcesz, aby
brzmiały najniższe basowe barwy akordu,
które grasz na lewej połowie klawiatury.
30. Przycisk METRONOME
Przycisk ten służy do włączania i wyłączania
metronomu.
31. Stacja dysków (tylko w EM-50; poniżej
klawiatury)
Jest to miejsce, w którym umieszcza się
dyskietki 2HD lub 2DD. Możesz zachować
na nich : Songs, User Programs, Custom
Styles, a także je kasować, możesz kopiować
i formatować dyskietki.
32. Przełącznik POWER (lewa strona)
Umożliwia włączenie EM-50/30
(wyświetlacz jest aktywny) i wyłączanie
(wyświetlacz nie świeci się).
33. Przełącznik BENDER/MODULATION
Przełącznik ten pozwala na chwilowe zmiany
wysokości brzmienia („Pitch Bend”) oraz
dodać efekt Vibrato do dźwięków, które
grasz.
11
34. Gniazda słuchawkowe (lewa strona)
Jest to miejsce, w którym można podłączyć
dwie pary słuchawek stereo (w opcji).
Podczas ich podłączenia wyłączasz
wzmacniacz i głośniki.
2.2. OPIS PŁYTY TYLNEJ
1. Gniazdko MIDI OUT/IN
Służy do połączenia gniazda MIDI OUT w
EM-50/30 z gniazdem MIDI IN w
komputerze (lub z kartą dźwiękową), w celu
przenoszenia danych MIDI z EM-50/30 do
komputera, a także łączy gniazdo MIDI IN
EM-50/30 z gniazdem MIDI OUT w
komputerze, w celu otrzymania danych z
komputera.
Uwaga: Użyj dostarczonego kabla
MIDI/Joystick do łączenia EM-50/30 z
kartą dźwiękową komputera. Dla innych
zastosowań MIDI potrzebny jest stały
kabel MIDI.
2. Gniazdo SUSTAIN
Jest to miejsce, w którym możesz podłączyć
opcjonalne pedały podtrzymywania dźwięku,
które grasz prawą ręką : DP-2, DP-6, BOSS
FS-5U.
3. Gniazda INPUT/regulacja LEVEL
Gniazda te pozwalają na połączenie z
gniazdami output odtwarzacza CD,
magnetofonu, oraz innego sprzętu audio.
Użyj regulacji LEVEL dla przystosowania
głośności tych zewnętrznych źródeł sygnału.
4.Gniazdo OUTPUT
Połącz to gniazdo z wejściem sprzętu HiFi
lub ze wzmacniaczem klawiatury, jeżeli
uważasz, że EM-50/30 nie posiada
wystarczającej mocy. Jeżeli posiadasz
wzmacniacz mono, upewnij się, że użyłeś
gniazda L/MONO.
5. Gniazdo DC IN
Miejsce podłączenia zasilacza ACJ
znajdującego się w wyposażeniu instrumentu.
Upewnij się, czy używasz właściwego zasilacza
ACJ, w który wyposażony jest Twój EM-50/30.
Inny zasilacz może spowodować uszkodzenie
Twojego keyboardu.
3. ODTWARZANIE UTWORÓW
DEMONSTRACYJNYCH.
3.1.USTAWIENIE EM-50/30
Pierwszą czynnością, jaką powinieneś wykonać
jest podłączenie instrumentu do sieci.
1. Rozpakuj EM-50/30 i umieść go na stałej
powierzchni.
2. Podłącz kable zasilacza do gniazdka DC IN
w EM-50/30 i następnie do sieci.
3. Wciśnij przycisk [POWER] (lewa strona
klawiatury), aby włączyć EM-50/30.
3.2. ODTWARZANIE UTWORÓW
DEMONSTRACYJNYCH
EM-50/30 jest wyposażony w 8 utworów
przedstawiających możliwości barwowe (Tone
demos) i w 8 możliwości akompaniamentu
(Style demos). Te pierwsze pokazują
zdumiewającą jakość barw, podczas gdy
możliwości akompaniamentowe ukazują ogólne
wrażenie, jakie pozostawia po sobie jakość
odtwarzanych akompaniamentów EM-50/30.
Możesz wykonać jedną z następujących
czynności:
1. Nacisnąć przycisk [DEMO]
Ikona [DEMO] znajduje się nisko z lewej
strony wyświetlacza i jest podkreślona za
pomocą obramowania. Ikona D Beam także
świeci się, a wyświetlacz zawiera komunikat
„Demo All”
Możliwości odtwarzania utworów
demonstracyjnych:
1) Aby odtworzyć wszystkie utwory:
albo naciśnij przycisk [START/STOP],
12
wykonaj ruch ręką nad „oczami” D
Beam Controller (powyżej regulacji
[VOLUME]
To spowoduje odtwarzanie utworów
demonstracyjnych typu „Tone”, następnie
typu „Style”, później jeszcze raz typu
„Tone” itd. Metoda ta pozwala na
odsłuchanie wszystkich 16 utworów
demonstracyjnych po kolei.
2) Aby odtworzyć utwory demonstracyjne
typu „Tone” (na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Demo Tne”):
naciśnij przycisk TONE/ONE TOUCH
(1~8), każdy z ponumerowanych
przycisków zawiera inny utwór
demonstracyjny
naciśnij przycisk [START/STOP], albo
wykonaj ruch ręką nad „oczami” D
Beam Controller, w celu rozpoczęcia
odtwarzania wybranego utworu.
3) można odtworzyć utwory demonstracyjne
typu „Style” (na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Demo Stl”).
naciśnij przycisk MUSIC
STYLE/USER PROGRAM (1~8),
każdy z ponumerowanych przycisków
zawiera inny utwór.
naciśnij przycisk [START/STOP], albo
wykonaj ruch ręką nad „oczami” D
Beam Controller, w celu rozpoczęcia
odtwarzania wybranego utworu.
4) Aby przerwać odtwarzanie utworów
demonstracyjnych
ponownie wciśnij przycisk
[START/STOP],
wykonaj ruch nad „oczami” D Beam
Controller (powyżej regulatora
[VOLUME]).
Uwaga: Jeśli w tym czasie ponownie
wykonasz ruch ręką nad „oczami”,
rozpocznie się odtwarzanie kolejnego
utworu demonstracyjnego (dostępnego we
wszystkich ustawieniach).
Uwaga: Utwory demonstracyjne są
przeznaczone do prywatnego użytku, a
zostały opracowane przez Roland Europe
przy współpracy z muzykami Luigi Bruti i
Roberto Lanciotti.
2. Naciśnij ponownie przycisk [DEMO], aby
wyłączyć funkcję demo.
4. GRANIE Z
AKOMPANIAMENTEM
Teraz, kiedy już poznałeś możliwości EM-50/30,
zapewne chciałbyś je wypróbować. Zanim
jednak to zrobisz, pozwól nam krótko
przedstawić cztery ustawienia EM-50/30.
UWAGA GŁÓWNA
EM-50/30 może być użyty na cztery sposoby. A
oto nazwy tych trybów („modes”)
Arranger mode - Tryb ten jest wybierany, kiedy
EM-50/30 jest włączany. Aby wybrać go
później naciśnij przycisk MODE
[ARRANGER]. Tutaj właśnie masz
możliwość kontrolowania klawiszy
automatycznego akompaniamentu („Music
Styles”) za pomocą lewej ręki i grania
melodii prawą ręką.
W trybie tym, klawiatura EM-50/30 jest
podzielona na dwie części. Klawisze w lewej
części klawiatury są wykorzystywane przez
aranżer do określania klawiszy
akompaniamentu. Prawa strona klawiatury
pozwala na granie melodii do
akompaniamentu. Aby to zrobić możesz użyć
jednego, albo nawet dwóch barw. Te „barwy”
są nazywane Partiami Upper (1 i 2).
Klawisz, w miejscu gdzie występuje podział,
jest nazywany „split point”. Na początku jest
to barwa „C4” (C jest najniższą barwą
połówki klawiatury Upper). Można to
zmienić za pomocą „ArrSplit (Arranger
Split)”;str. 48.
Whole Upper mode - W tym trybie możesz grać
jeden dźwięk używając 61 klawiszy. Jest to
użyteczne np. w przypadku partii
fortepianowych. Istnieje także możliwość gry
dwóch barw jednocześnie (funkcja, która na
to pozwala to funkcja Layer). Zobacz na
stronie 20.
Organ mode - Jak sama nazwa wskazuje, tryb
ten jest używany w przypadku muzyki
organowej. Aby wybrać ten tryb naciśnij
przycisk MODE [ORGAN]. W tym
przypadku możesz grać melodię prawą ręką i
dodawać akordy lewą. Jeżeli chcesz możesz
lewą ręką nie tylko grać akordy, ale także
barwy basowe oparte na akordach. Aby
13
uzyskać szczegółowe informacje zobacz na
stronę 26.
M. Drums mode - W tym trybie każdy klawisz
klawiatury jest oznaczony inną barwą
perkusyjną. Aby wybrać ten tryb użyj
przycisku MODE [M. DRUMS] (zobacz na
stronie 27).
TRYB ARRANGER
Funkcja grania z automatycznym
akompaniamentem jest nazwana „Arranger”.
Aranżer używa nagranych wcześniej
muzycznych fraz zwanych „Divisions”
(„odmianami”), które posiadają linie
akompaniamentowe dla danego rodzaju muzyki.
Nazwa „Music Styles” (style muzyczne)
odwołuje się właśnie do tej kolekcji odmian
akompaniamentów. Każda odmiana składa się z
następujących elementów:
partia perkusyjna akompaniamentu (A.
Drum)
partia basowa akompaniamentu (A. Bass)
linie melodyczne akompaniamentu
(Acomp)
4.1. PODSTAWOWE OPERACJE NA
STYLACH MUZYCZNYCH
1.Zwróć uwagę na wyświetlacz czy pojawia się
ikona (zlokalizowanie „obramówki” nie ma w
tym momencie żadnego znaczenia)
Sprawdź także czy jest wyświetlona ikona „Style
A”. Jeżeli nie naciśnij przycisk
[STYLE/SONG]
2. Jeżeli ustawienie aranżera nie jest jeszcze
wybrane, naciśnij przycisk
MODE[ARRANGER].
Ikona [ARRANGER] już się pojawiła mniej
więcej w środkowej części wyświetlacza.
3. Naciśnij przycisk [Sync Start ]
Wokół komunikatu pojawi się obramowanie,
które sygnalizuje, że dana funkcja będzie
włączona. Ikona „SYNC START” pojawi się w
dolnym prawym rogu wyświetlacza. Komunikat
„Sync Start” oznacza, że aranżer rozpocznie
odtwarzanie stylów muzycznych w momencie,
kiedy zostanie zagrana barwa lub akord lewą
ręką.
Komunikat o barwie jest także otoczony
obramowaniem. Jeśli obramowanie
występuje wokół np. „ORGINAL”, to
oznacza to, że pierwszą frazą „Division”,
która będzie użyta jest tzw. „Orginal” (zobacz
także poniżej).
4. Wybierz dźwięk z prawej strony klawisza C4
(C poniżej przycisku [STYLE/SONG]), aby
rozpocząć odtwarzanie automatycznego
akompaniamentu.
To co teraz słyszysz jest odmianą
akompaniamentową Original, jedną z 36
stylów „16B Pop2” (38 „Bld RckS” w EM-
30), który został wybrany po włączeniu EM-
50/30.
Można rozpocząć odtwarzanie aranżera poprzez
naciśnięcie przycisku [START/STOP]. W tym
przypadku powinno się nacisnąć [SYNC
START], aby wyłączyć funkcję o tej samej
nazwie.
Uwaga: Nie ma potrzeby przytrzymywania barw
czy akordów, które grasz lewą ręką. Możesz
zwolnić klawisze zaraz po określeniu nowych
klawiszy. Funkcja, która zachowuje takie
ustawienia nazywa się „ArrMem” (zobacz na
stronie 50).
5. Zagraj różne barwy lub akordy z lewej strony
od klawisza C4.
Po tej czynności aranżer ciągle gra ten sam
akompaniament, ale innymi klawiszami. To
jest właśnie to, cała partia akompaniamentu
(wyłączając partie perkusyjne) śledzi
informacje o barwie, której dostarczasz
poprzez naciskanie klawiszy z lewej strony
„split point”.
14
Użyj informacji CHORD na wyświetlaczu.
Jeżeli zagrasz C po lewej stronie klawiatury,
informacja ta zostanie odczytana następujący
sposób:
Jeżeli zagrasz dwie barwy: „C” i „D” (D i C
po jego lewej stronie) okno z informacją
Chord będzie wyglądało następująco:
EM-50/30 posiada uproszczony system palcowy,
który pozwala na granie jednej barwy dla
brzmienia głównego akordu, dwie barwy dla
drugorzędnego akordu i trzy lub cztery dla
wszystkich innych akordów. I to jest właśnie
dowód na to, iż EM-50 posługuje się
wszystkimi znanymi akordami. Oto przykład:
Uwaga: Jeżeli nie grasz akordów lewą ręką i
włączysz aranżer poprzez naciśnięcie przycisku
[START/STOP], grane będą tylko
akompaniamenty perkusyjne wybranego stylu
muzycznego.
6. Teraz naciśnij przycisk [VARIATION]
Przycisk ten pozwala wybrać inny wzór
akompaniamentu, którego teraz ikona
otoczona jest obwódką. Jest to zazwyczaj
bardziej skomplikowane i może obejmować
nawet inne partie akompaniamentu.
7. Jeżeli chcesz możesz dodać melodie poprzez
granie na prawej części („Upper”) klawiatury.
Sekcja, która kontroluje grę prawą ręką jest
nazywana „Upper 1 part”. Partia Upper 1
aktualnie używa Piano1wP (A111) Tone
(spójrz na górny lewy róg wyświetlacza).
Uwaga: Aby zdobyć więcej informacji o „Tones
zobacz na stronę 20
TEMPO
8. Jeżeli tempo jest za szybkie lub za wolne, użyj
przycisku TEMPO [-]/[+], aby to zmienić.
Aby zdobyć więcej informacji sięgnij do
pozycji „Metronome i Tempo” na stronie 19.
Uwaga : Aby powrócić do poprzednio
używanego tempa stylu muzycznego, naciśnij
jednocześnie [+] i [-].
9. Naciśnij przycisk [START/STOP] aby
zaprzestać ponownego odtwarzania.
Jeżeli chcesz możesz jeszcze raz włączyć
funkcję SYNC START, co spowoduje, że
aranżer będzie działał za każdym razem po
naciśnięciu klawisza z lewej strony
klawiatury.
4.2. WYBÓR INNYCH ODMIAN
Jak dotąd wspomnieliśmy o dwóch odmianach
akompaniamentowych: Orginal i Variation. Są
one podstawą wzorów akompaniamentów
wybranego stylu muzycznego. Inne odmiany, są
przeciwieństwem do Orginal i Variations, które
są powtarzane tak długo jak pozostawisz jako
bieżący akompaniament, albo do momentu
wyboru innych odmian. Pozostałe odmiany są
grane tylko raz.
WPROWADZENIE
Jeżeli chcesz możesz rozpocząć piosenkę
używając wstępów z Intro
1. Naciśnij przycisk [INTRO]. Komunikat
„intro” zostanie otoczony obwódką.
15
2. Rozpocznij odtwarzanie aranżera jednym z
następujących sposobów:
Zagraj jakąś barwę lub akord na lewej
części klawiatury w celu dokonania
specyfikacji wysokości dźwięku Music
Style, i następnie naciśnij
[START/STOP]; albo
Uaktywnij funkcję [SYNC START] i
zgraj barwę (lub akord) na lewej części
klawiatury, aby rozpocząć odtwarzanie
aranżera.
Uwaga: Nie graj akordów, jeżeli Intro jest
aktywne. Większość Intro zawiera już zmiany
akordów. Granie innych akordów podczas,
gdy Intro jest aktywne może doprowadzić do
nieprzewidzianych rezultatów.
3. Gdy Intro jest już uaktywnione, można wybrać
odmianę przez naciśnięcie [ORGINAL] lub
[VARIATION]
Pod koniec Intro, aranżer zostanie
przełączony do tej odmiany.
Uwaga: Długość Intro zależy od wybranego
stylu muzycznego (zazwyczaj 2~8 bar)
FILL - INS
Fill-Ins są krótkimi próbkami (1 takt), które
mogą być użyte na końcu frazy (np. zwrotki,
refrenu, chorusa) lub prościej można dodać
wariacje. Fill-Ins są grane tylko raz.
Pomimo tego, że jest jeden przycisk [FILL], są
dwie próbki Fill-Ins: „To Orginal” i „To
Variation”. Każdy z danych przycisków w
dwojaki sposób steruje pracą aranżera. Funkcja
przycisku [FILL] zależy od tego co jest w danym
momencie na wyświetlaczu okrążone obwódką :
ORGINAL czy VARIATION:
Jeśli aktualnie wybrana jest odmiana Variation i
zostanie naciśnięty przycisk [Fill], uaktywni się
Fill-Ins dla paternu Orginal i teraz wszystko
opiera się na paternie Orginal.
Zauważ, że jeżeli aranżer jest wyłączony w
momencie naciskania przycisku [FILL],
włączenie aranżera spowoduje odtwarzanie FillIn, które będzie zawierać aktualnie wybraną
odmianę.
Przykład:
Jeżeli wyświetlacz pokazuje obramowane
„Variation”, naciśnij [FILL] i teraz włącz
aranżer. Zostanie zaangażowany Fill-In dla
sekcji Variation.
Fill-Ins trwają jeden takt. Ich długość zależy
także od tego, kiedy naciśniesz przycisk. Jeżeli
zostanie naciśnięty w pierwszej połowie taktu,
Fill wystartuje natychmiast i będzie aktywny do
końca aktualnego taktu. W przeciwnym razie,
Fill uaktywni się w pierwszym biciu następnego
taktu i będzie trwał, aż do jego końca.
ZATRZYMANIE AUTOMATYCZNEGO
AKOMPANIAMENTU
Sekcja Ending umożliwia dogodne zakończenie
wybranego w danym momencie stylu
muzycznego. Długość zakończenia zawiera się
pomiędzy 2 a 8 taktami.
Tak jak Intro, próbki zakończeń mogą zawierać
zmiany akordów ,dlatego lepiej nie grać żadnych
akordów, gdy grane jest zakończenie (Ending)
Naciśnij przycisk [ENDING] podczas
odtwarzania aranżera, co doprowadzi do
możliwości grania próbek Ending dla bieżąco
wybranego stylu muzycznego. Ending włączy się
na początku następnego taktu. Długość
zakończenia również zależna jest od rodzaju
wybranego stylu. Po zagraniu zakończenia
aranżer zatrzyma się automatycznie.
4.3. WYBÓR INNYCH STYLÓW
EM-50/30 posiada 64 style muzyczne, które
znajdują się w 8 Bankach i każdy Bank ma 8
pamięci. Pamiętaj, że każdy styl muzyczny
zawiera wszystkie omówione powyżej odmiany.
1. Naciśnij przycisk MUSIC STYLE/USER
PROGRAM (1-8)
W ten sposób wybierasz Bank. Jak widać na
ilustracji poniżej, nazwy banków są umieszczone
powyżej każdego z przycisków. Te wskazówki
pomogą w ulokowaniu pożądanego stylu
16
muzycznego. Na końcu oryginalnej instrukcji
znajduje się lista stylów muzycznych jakie
zawiera EM-50/30.
Strzałka (◄) w górnym lewym rogu
wyświetlacza porusza się wskazując STYLE,
gdzie pierwszy obszar numeryczny wskazuje
numer przycisku, który został naciśnięty.
Przykład:
Jeżeli zostanie naciśnięty przycisk [6]
MUSIC STYLE/USER PROGRAM,
wyświetlacz pokazuje „6-”. Myślnik za
numerem oznacza, że numer powinien być
jeszcze dodatkowo określony.
Uwaga: Aby odwołać w tym momencie
aktualnie wybrany styl muzyczny, naciśnij
przycisk [CANCEL].
2. Naciśnij ten sam lub inny numer przycisku,
aby wybrać pamięć w obrębie wybranego
banku stylu muzycznego.
Możliwy jest wybór innego stylu muzycznego
podczas, gdy aranżer jest włączony. Z tego
powodu, ostatnio wybrany styl muzyczny,
będzie miał to samo tempo co poprzedni. To
nie jest możliwe, gdy Arranger jest
wyłączony. W tym przypadku do stylu użyte
jest odpowiednie tempo.
Teraz powróć do rozdziału „Podstawowe
operacje na stylach muzycznych” na stronie
13, aby wypróbować ostatnio wybrany styl
muzyczny.
Uwaga: Aby sprawdzić, który styl muzyczny jest
aktualnie wybrany, naciśnij [MENU▲▼],
umieść strzałkę(◄) przy komunikacie
„STYLE” i naciśnij [ENTER].
WYWOŁYWANIE STYLU Z ZESTAWU
STYLI
EM-50/30 dostarcza osiem dodatkowych
pamięci, których wartość może być zastąpiona
przez inne style muzyczne (zob. str. 60). Te
dodatkowe pamięci nazywane są Zestawami
Styli (Custom Styles). Kiedy EM-50/30 jest już
załadowany, pamięci zawierają już style
muzyczne
A oto jak wybrać Custom Style:
1. Upewnij się, że funkcja User Program, nie jest
aktywna.
2. Naciśnij przycisk [CUSTOM/HOLD]
Komunikat na wyświetlaczu to: „C-”, co
sygnalizuje, że należy wybrać jeszcze pamięć.
3. Naciśnij jeden z (1-8) przycisków
numerycznych MUSIC STYLE/USER
PROGRAM, aby wybrać pożądaną pamięć
Custom Style.
Uwaga: Aby wybrać inny Custom Style, należy
jeszcze raz nacisnąć [CUSTOM/HOLD],
gdyż funkcja „Custom” stosuje się tylko do
jednego wyboru.
4.4. STYLE PROGRESSION I STYLE
MORPHING
EM-50/30 dostarcza dwie nowe funkcje, które
pozwolą na uszlachetnienie akompaniamentów
granych przez aranżera. Funkcje te nazywane są
Style Progression i Style Morphing.
STYLE PROGRESSION („orkiestrowy”)
Przycisk [STYLE PROGRESSION] pomaga w
uszlachetnieniu i urozmaiceniu próbek
akompaniamentu granych przez aranżera. To jest
trochę jak akompaniament orkiestrowy, gdyż
można wykluczyć pewne partie, pomniejszyć
partie perkusyjne, albo nawet zastosować
zupełnie inny akompaniament. Może być to
zrobione w czasie rzeczywistym (w momencie,
kiedy się gra). Aby uzyskać więcej szczegółów
na temat tej funkcji zobacz na stronę 41 „Więcej wiadomości o funkcji Style
Progression”.
Naciśnij STYLE PROGRESSION▲, aby
wybrać wyższy poziom, i STYLE
PROGRESSION ▼, aby wybrać wersję
prostszą.
17
Spójrz na pole STYLE PROGRESSION na
wyświetlaczu. Aby dowiedzieć się więcej
szczegółów na temat tego pola zobacz na stronę
41.
Uwaga: Jeżeli wybierzesz User Program po
włączeniu EM-50/30, na początku przy wyborze
możesz tylko posunąć się wstecz. Kiedy jesteś na
niższym poziomie możesz przenieść się do góry
(na wyższy) używając STYLE PROGRESION ▲.
Style Progression jest doskonałą zabawą i dobrą
drogą do odkrycia pełnego potencjału ustawień
Arranger/Music Styles.
STYLE MORPHING
Style Morphing jest całkowicie nową koncepcją
pracy ze stylami muzycznymi. Funkcja ta
pozwala użyć jeden lub kilka partii
akompaniamentowych jednego stylu
muzycznego i inne z drugiego stylu.
Jeżeli nie jesteś pewien co oznacza słowo
„partie”, wróć na stronę 13 do opisu aranżera.
Dla zdobycia więcej informacji o funkcji Style
Morphing sięgnij na stronę 42 „Szczegóły o
funkcji Style Morphing”
Za każdym razem, gdy zostaje wybrany styl
muzyczny, Em-50/30 automatycznie
przygotowuje drugi jako tło stylu. Styl, który
został wybrany przez Ciebie jest nazywany „A”.
Styl „potajemny” jest nazywany „B”. Jeżeli nie
zmienisz układu Style Morphing, nawet nie
zauważysz, że drugi styl czeka, aby uzupełnić
żądaną partię akompaniamentu
Więź pomiędzy „A” i „B” jest wcześniej
zaprogramowana. To pomaga EM-50/30 w
automatycznym procesie wyboru i
przygotowaniu odpowiedniego „B” (stylu). Nie
obawiaj się oznaczać innych Styli muzycznych
„B”, jeżeli chcesz sprawdzić nowe kombinacje
morphing.
Naciśnij STYLE MORPHING [B] aby użyć
jedną (albo jeszcze inne) partię
akompaniamentową ze stylu „B”
Spójrz na pole STYLE MORPHING na
wyświetlaczu. Aby uzyskać więcej informacji o
tym polu udaj się na stronę 42.
Naciśnij STYLE MORPHING [A], aby wybrać
jeszcze jedną partię z Style”A”
Uwaga: Kiedy wybierzesz nowy styl muzyczny za
pomocą przycisku MUSIC STYLE/USER
PROGRAM, funkcja Style Morphing jest
ponownie zaprogramowana tylko na Styl
„A”. Układ Style Morphing, może zostać
zapisany do User Program
W momencie, gdy dołączysz jedną partię ze
stylu „B” (faza 1-6), ikona „STYLE B” pojawi
się poniżej ikony „STYLE A” w górnym
prawym rogu wyświetlacza. Jeżeli używana jest
tylko partia Style B, tylko ikona „STYLE B”
pozostanie na wyświetlaczu.
4.5. INNE UŻYTECZNE FUNKCJE STYLI
MUZYCZNYCH
BASS INVERSION
Naciśnij przycisk [BASS INVERSION] (pojawi
się ikona), aby zmienić działanie aranżera, w
celu odczytywania partii basowych.
Jeżeli ikona nie pojawia się, partia
akompaniamentu basowego gra podstawowe
akordy, które zasilają aranżer. Jeśli zagrasz C
(albo akord C), bas będzie brzmiał jak C; jeżeli
zagrasz niższy akord A ( lub jeżeli naciśniesz A i
C z jego prawej strony), zabrzmi bas C i A itd.
Uaktywnienie funkcji Bass Inversion pozwala na
uzyskanie silniejszych wrażeń artystycznych,
ponieważ pozwala to na specyfikację barw, jakie
grane są w partii Accompaniment Bass
(najniższa barwa akordu). Zaleca się
wywoływanie funkcji Bass Inversion dla
piosenek, które opierają się na basach, nie na
akordach.
PROGRAM ONE TOUCH
Program ten jest bardzo użyteczny, ponieważ
automatyzuje wybór wielu parametrów:
Aranżer wybierze właściwe dla stylu tempo.
Zostanie włączony SYNC START.
18
EM-50/30 wybierze odpowiednie dla
danego stylu barwy dla partii Upper 1 i
Upper 2 (osiem różnych możliwości,
wybranych zgodnie z pamięcią One Touch.
Każda pamięć One Touch zawiera 8 pamięci na
styl z różnymi ułożeniami powyżej
wymienionych parametrów.
Aby wybrać One Touch należy:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[GROUP/ONE TOUCH] aż do momentu
ukazania się w górnym lewym rogu numeru
:”OT1”.
Numer, który pojawia się za „OT”, jest numerem
odpowiadającym ostatniemu wyborowi pamięci
One Touch. Jeżeli po raz pierwszy uaktywnia się
funkcję One Touch po włączeniu EM-50/30
wybierane jest „OT1”.
2. Użyj jeden z [1]-[8] przycisków
TONE/ONE TOUCH, aby wybrać pożądaną
pamięć One Touch (1-8)
Numer pamięci One Touch, który został
wybrany w tyle komunikatu „OT” w górnym
lewym rogu wyświetlacza. Możesz
wypróbować kilka możliwości.
3. Wybierz inny styl muzyczny (zob. str. 16)
albo wywołaj aktualnie wybrany styl jeszcze
raz.
Tylko teraz wybrana pamięć One Touch
będzie załadowana.
3. Aby wyłączyć funkcję One Touch należy
ponownie przycisnąć przycisk
[GROUP/ONE TOUCH]. W tym momencie
powróci się do ostatnio wybranej Barwy.
MELODY INTELIGENCE (INTEL)
Funkcja Melody Intelligence dodaje drugi
głos (barwy harmoniczne) do melodii, którą
grasz prawą ręką. W zasadzie, funkcja ta
dotyczy dwóch połówek klawiatury przy
decydowaniu którą barwę zagrać:
Związana jest z prawą połówką klawiatury
poprzez barwy melodii; i ...
Analizuje akordy, które grasz lewą ręką,
aby dodać odpowiednie barwy do granej
melodii.
Wielokrotnie naciskaj przycisk
[INTEL/LAYER], aż do momentu pojawienia
się ikony Melody Intelligence na wyświetlaczu
(poprzez „ikonę” oznaczamy barwy).
Uwaga: Przycisk [INTELL/LAYER] pozwala
także na aktywację funkcji Layer (zob. str.
20),co nie jest pożądane w tym momencie.
Dlatego upewnij się, że wybrałeś ikonę
Melody Intelligence.
Aby dokładnie zrozumieć działanie tej funkcji,
podajemy prosty przykład:
Przyciśnij przycisk [SYNC START],
(wokół komunikatu SYNC START nie ma
obwódki).
Zatrzymaj odtwarzanie aranżera przez
naciśnięcie przycisku [START/STOP]
Zagraj następujące dźwięki i zauważ jak
następuje zmiana automatycznej
harmoniczności barw:
Oczywiście funkcja ta pracuje także wtedy, gdy
aktywny jest aranżer. Tak jest wtedy, gdy jest on
19
potrzebny. Jest on także dostępny w ustawieniu
Organ.
Dźwięki Melody Intelligence są grane za
pomocą partii Upper 2. Jeżeli chcesz, możesz
przyporządkować jeszcze jedną barwę do tej
partii. (zob. str. 26).
METRONOM I TEMPO
Przed zagraniem piosenki z aranżacją w tle,
możesz wypróbować melodie bez „oderwania
się” od aranżera. To jest powód, dla którego
potrzebny jest metronom.
1. Naciśnij przycisk [METRONOME]. Ikona
pojawi się w górnej linii wyświetlacza i
metronom rozpocznie liczenie.
Jak widać, jest wyświetlona aktualnie
wybrana wartość tempa, a kropki poniżej
wartości tempa oznaczają aktualny takt.
Początkowa wartość tempa i sygnatura czasu
metronomu zależą od aktualnie wybranego
stylu muzycznego (lub piosenki).
Kropki poniżej wartości tempa pokazują
aktualnie realizowaną miarę taktu. Kropka
pierwsza sygnalizuje dolny takt (takt
pierwszy lub ”1”), a pozostałe kropki
oznaczają pozostałe takty („2”, „3”, „4”).
Jeżeli aktualnie wybrany styl muzyczny jest
na „3/4”, świecą się tylko trzy pierwsze
kropki. Jeżeli wybrany styl używa sygnatury
„6/8”, czwarta kropka zaświeci się trzy razy
(„4”, „5”, „6”).
2. Naciśnij przycisk [SYNC START], aby
wyłączyć tą funkcję (obramowanie wokół
SYNC START musi zniknąć).
3. Zatrzymaj odtwarzanie aranżera przez
naciśnięcie [START/STOP], (jeśli to
konieczne).
4. Wybierz styl muzyczny, który posiada taką
sygnaturę jakiej potrzebujesz.
To będzie dobry pomysł, jeżeli wybierzesz
styl, który zamierzasz grać, kiedy nauczysz
się już melodii. Spójrz także na listę stylów,
która jest na końcu oryginalnej instrukcji.
5. Użyj przycisku TEMPO [-]/[+], aby ustawić
odpowiednie tempo. Naciśnij [-], aby
zmniejszyć tempo i [+], aby je zwiększyć.
Uwaga: Ustawienia metronomu nie są
zachowywane przez User Program.
RÓWNOWAGA GŁOŚNOŚCI I
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PARTII
ARANŻERA
Każdy styl muzyczny składa się z różnych partii
muzycznych, które grane są jednocześnie
(perkusyjne, basowe, akordowe itd.). EM-50/30
dostarcza mikser, który pozwala na zmiany
balansu partii, kiedy np. uważasz, że partia
perkusyjna zbyt się wyróżnia, albo gdy partia
basowa jest za cicha itd.
A oto cele do jakich używa się przycisku
BALANCE:
Tutaj omawiane są tylko „oznaczenia aranżera”,
do których używa się tego przycisku. Zobacz na
stronę 28, gdzie przedstawione są pozostałe
oznaczenia.
Wszystkie cztery pary (▲▼)posiadają dwie
funkcje:
1. Przez naciśnięcie (▲) podwyższasz głośność
wybranej partii lub sekcji; naciśnij (▼), aby
obniżyć głośność (zakres: 0-100).
Kiedy zmienisz głośność układu partii,
wyświetlacz na krótko pokaże wartość, jaka
została wybrana, a także nazwę partii lub
sekcji, na których układy ta zmiana miała
wpływ. Podajemy przykład (komunikat
”VOLUME” ukazuje się powyżej wartości):
Przy jednoczesnym naciśnięciu przycisków
(▲) i (▼), funkcja o której jest mowa zostanie
wyłączona. Naciśnij jeszcze raz oba przyciski,
aby włączyć partię lub sekcję z powrotem.
W układach aranżera, przycisk BALANCE jest
oznaczony przez następujące partie:
20
Para ▲▼
Przyporządkowana do:
DRUMS
Akompaniament perkusyjny aktualnie
wybranego stylu muzycznego (A.Drum)
BASS
Akompaniament basowy wybranego stylu
(A. Bass)
ACC/
LOWER
Akompaniamenty melodyczne wybranego
stylu muzycznego (Accomp). Liczba
zmian partii akompaniamentowych (ACC)
od jednego stylu muzycznego do
następnego. Można używać jednocześnie
do sześciu partii akompaniamentowych.
UPPER
Partie UPPER ½ , (tj. partie pozwalające
Tobie grać melodię).
Ustawienia, jakich dokonałeś przy pomocy tych
przycisków mogą być zachowane przez User
Program.
Uwaga: W ustawieniach BALANCE można
wyróżnić następujące tryby: (Arranger, Organ,
M. Drums). To jest przyczyna, dla której możesz
wyregulować głośność„Acomp”(partii
akompaniamentowych) w trybie np. M. Drums,
nawet wtedy, gdy aranżer nie może być
kontrolowany w tym trybie.
5. FUNKCJE PARTII UPPER
W trybach Arranger i Organ klawiatura EM-
50/30 podzielona jest na dwie części. Jak zostało
to wytłumaczone w poprzednim rozdziale,
podział klawiatury w trybie Arranger jest
następujący: jedna część służy do sterowania
pracą aranżera, druga służy do grania melodii.
Dźwięki, które słyszysz podczas grania prawą
ręką są nazywane Tone. Dźwięki te należą do
sekcji zwanej partią Upper. EM-50/30 dostarcza
dwie partie Upper (1 i 2), które mogą być użyte
oddzielnie lub jednocześnie.
Termin „partia” użyty jest tutaj, ponieważ partia
Upper jest w zasadzie „zespołem muzyków”
orkiestry lub grupy muzyków (z
dyrygentem/solo). I tak jak muzycy (gitarzyści,
grający na organach, fletach, itd.), nie używają
ciągle tych samych instrumentów do każdej
piosenki.
„Tones” (Barwy) należą do partii Upper, jak
instrumenty do muzyków z orkiestry: możesz
wybrać instrument, który najbardziej pasuje do
piosenki, którą grasz.
Uwaga: Ma to zastosowanie przy pracy w dwóch
trybach: Arranger i Organ.
5.1. WYBIERANIE USTAWIENIA WHOLE
UPPER
EM-50/30 pozwala zrezygnować z podziału
klawiatury. To pozwoli na granie jak na
zwykłym pianinie (ta funkcja jest użyteczna w
celach edukacyjnych).
W tym przypadku, możesz używać tylko partii
Upper 1 i/lub 2, do czego potrzebne jest
ustawienie Whole Upper ( partie Upper
oznaczają całość klawiatury).
Aby wybrać to ustawienie, naciśnij
MODE[ARRANGER] lub {ORGAN], co
spowoduje, że ani ikona „ARRANGER” ani „ORGAN” nie pojawi się na wyświetlaczu.
Uwaga: Arranger może zastąpić partię
akompaniamentu perkusyjnego na pianinową.
Zobacz na stronie 26 „Granie z
akompaniamentem perkusyjnym”
5.2. WYB ERANIE PARTII UPPER 1 i/lub 2
Jak stwierdziliśmy powyżej, EM-50/30 dostarcza
dwie partie Upper (np. dwóch muzyków). Oto
jak wybrać jedną z nich:
1. Jeżeli komunikat UPPER 1 jest na
wyświetlaczu (mniej więcej w środkowej
części wyświetlacza), to aktywna jest partia
Upper 1.
2. Aby wyłączyć partię Upper 1 podczas gdy
włączona jest partia Upper 2 , naciśnij
przycisk [UPPER 1/2], („UPPER 1 zniknie i
pojawi się na wyświetlaczu „UPPER 2”)
Można używać przycisku [UPPER 1/2], aby
wprowadzać zmiany dla dwóch całkowicie
różnych Barw (oznaczonych dla Upper 1 i
Upper 2 ). To pozwoli na granie efektu echa
melodii poprzez naciśnięcie przycisku kilka
razy po kolei.
21
NAKŁADANIE SIĘ BARW PARTII
UPPER 1 i 2
3. Aby użyć dwóch partii Upper 1 i Upper 2
jednocześnie naciśnij przycisk
[INTEL/LAYER] raz lub dwa razy, aż
pojawi się ikona „LAYER” na
wyświetlaczu.
Ikona ta informuje, że partia Upper 2 jest
teraz dodana do Upper 1. Każdy dźwięk,
który jest teraz zagrany prawą ręką będzie
brzmiał jak dwie barwy.
Uwaga: Funkcja Layer nie jest dostępna,
kiedy funkcja Melody Intelligence jest
aktywna.
4. Naciśnij jeszcze raz przycisk
(INTEL/LAYER], aby wyłączyć tą funkcję.
Uwaga: Po wyłączeniu tej funkcji, możesz
uaktywnić już funkcję Melody Intelligence.
Jeżeli to nie jest to czego potrzebujesz,
naciśnij [INTEL/LAYER] jeszcze raz (teraz
ani ikona MELODY INTELL ani LAYER nie
są na wyświetlaczu).
5.3. WYBÓR BARW DLA PARTII UPPER
W obydwu trybach: Arranger i Organ, EM-50/30
automatycznie przyporządkowuje Barwy dla
partii Upper 1 i 2. Jak zostało przedstawione już
przy funkcji One Touch (zob. str. 17),
oznaczenia te zawierają osiem różnych ustawień
Upper 1/2 dla każdego stylu muzycznego.
Oczywiście można też samemu wybierać tony,
których EM-50/30 zawiera aż 354.
OSTRZEŻENIE: Chociaż jest to możliwe, nie
powinno się wywoływać Barw podczas grania.
Kiedy ikona Layer jest wyłączona, nie ma jak
wybrać „innej” partii (Upper 1 lub 2) dla funkcji
„wybór Barw”, bez jednoczesnego wybierania
jej dla grania. I w ten sposób, nie jest możliwe
przygotowanie Barw dla partii Upper, która nie
jest używana (wtedy). Dlatego należy zatrzymać
odtwarzanie aranżera (lub grę w ustawieniu
Organ) i oznaczyć pożądane Tony dla partii
Upper 1 i 2. Możesz zapisać te oznaczenia w
User Program (zob. str. 46) i wybierać
odpowiednie Barwy używając przycisku
[UPPER 1/2].
1. Wybierz partię Upper, dla której chcesz
wyznaczyć Barwy przez naciśnięcie [UPPER
1/2]
2. Jeżeli to konieczne naciśnij przycisk
[GROUP/ONE TOUCH], aby wybrać Grupę
Barw.
Strzałka (◄) w górnym lewym rogu wyświetlacza przeskakuje wskazując Barwy.
Barwy EM-50/30 są ulokowane w 2 grupach A i
B. Jeżeli spojrzysz na przycisk [GROUP/ONE
TOUCH] zauważysz, że oznaczenie „A”
znajduje się nad przyciskiem, a „B” poniżej.
Jeżeli przyjrzysz się przyciskom numerycznym,
zobaczysz że posiadają one po dwie nazwy:
jedna odnosi się do grupy A, a druga do B.
Wszystkie barwy są ułożone w kategorie
związane z grupą instrumentów (zwane
Bankami), które pomagają w szybszym
poszukiwaniu Barw.
Przykład: przypuśćmy, że potrzebujesz partii
solowej (lub „prowadzącego”) dźwięku
syntezatorowego. Jeżeli popatrzysz na przyciski
numeryczne, zobaczysz że przycisk z numerem
[3] daje dojście do banku SYN LEAD. Nazwa ta
znajduje się poniżej przycisku i dlatego istnieje
potrzeba wyboru grupy B.
Uwaga: Nie ma potrzeby wyboru grupy, jeżeli
chcesz wybrać nową Barwę, który jest w tej
samej Grupie co aktualnie wybrany.
3. Naciśnij jeden z ponumerowanych [1]-[8]
przycisków, aby wybrać bank z Barwami.
Przykładowo, jeżeli potrzebujesz pojedynczy
dźwięk naciśnij [3].
4. Naciśnij inny (albo ten sam) numer przycisku,
aby wybrać Barwę wewnątrz banku.
22
Jeżeli chcesz np. wybrać barwę „5th SawW” (B37), naciśnij [7].
Ale zapamiętaj: W niektórych przypadkach, EM-
50/30 nie wybiera Barwy, którą wybrałeś, ale
Barwę, o najlepszym brzmieniu w danej chwili.
Wtedy Barwa taka nazywana jest Variation.
VARIATIONS
Wariacje barwowe są alternatywne dla Barw,
które wybiera się samemu za pomocą przycisku
TONE/ONE TOUCH. Na przykład, bank PIANO
zawiera różne rodzaje instrumentu piano. One są
Barwami. Jeżeli zechcesz możesz wyszczególnić
rodzaj brzmienia danego typu instrumentu (może
być bardziej łagodny, żywy, stereo/mono),
używasz funkcji Variation (np. „subkategorie
Barw”). Variation wskazywane są za pomocą
małego numeru w górnym lewym rogu
wyświetlacza:
5. Naciśnij przycisk [TONE VARIATION], aby
przejść poprzez wszystkie dostępne wariacje.
Numer wariancji zależy od Barwy, która została
wybrana. Czasami nie ma wariacji, czasami jest
ich więcej niż osiem. Jeżeli wejście do wariacji
w polu adresowym jest puste, zostaje wybrany
„główna” Barwa (zwana Capital).
Uwaga: Możesz wybrać wariacje poprzez
przytrzymanie [TONE VARIATION] i
naciśnięcie jednego z ponumerowanych
przycisków. Ma to zastosowanie tylko w
przypadku wyboru pierwszych ośmiu
wariacji.
5.4.DYNAMIKA KLAWIATURY
EM-50/30 jest „czuły na dynamikę”, co oznacza,
że głośność i żywość barw Upper 1/2 zależą od
mocy i szybkości z jaką uderza się w klawisze
prawej połowy klawiatury.
Wszystkie instrumenty akustyczne (fortepian,
skrzypce, flet, perkusja itd.) są „czułe na
dynamikę”. Gra mocniejsza, głośniejsza czy
żywsza ma rezultat w słyszanych dźwiękach,
które kreują naturalny efekt. (To wyjaśnia
dlaczego funkcja KEYBOARD VELOCITY jest
przez cały czas włączona przy włączaniu EM50/30).
Jeżeli EM-50/30 jest Twoim pierwszym
instrumentem, możesz poczuć się oszołomiony
głośnością i barwą dźwięku wariacji, które grasz
przy pomocy sekcji Upper. Dlatego też
instrument posiada przycisk, przy pomocy
którego można wyłączyć funkcję „czułości na
dynamikę”.
1. Naciśnij przycisk [KEYBOARD
VELOCITY], aby wyłączyć „czułość na
dynamikę” EM-50/30 (ikona zmieni swoją
postać).
2. Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby uaktywnić
funkcję VELOCITY.
Oprócz „rozrywkowego charakteru” funkcji
VELOCITY, możesz uzyskać dzięki niej korzyść
w przypadku grania Barwami organowymi (zob.
str. 25). Organy nie są instrumentem „czułym na
dynamikę”, dlatego wyłączenie KEYBOARD
VELOCITY dostarcza bardziej naturalnego
odczucia. Oczywiście inżynierowie firmy Roland
wiedzieli, że organy nie są instrumentem
„czułym na dynamikę”, kiedy kreowali Barwy.
Funkcja „czułości na dynamikę” w EM-50/30
jest po to, aby dokonywać zmian w „zbyt
łagodnych” czy „zbyt agresywnych” dźwiękach
(funkcja ta nazywana jest „velocity switching”przełączanie szybkości).
Uwaga: Funkcja szybkości reakcji klawiatury
ma zastosowanie do wszystkich partii, które
gra się samemu w czasie rzeczywistym:
Upper 1/2, Lower, M. Bass (zob. str. 25), i M.
Drums (zob. str. 27).
5.5 KONTROLER D BEAM
Kontroler D Beam pozwala kontrolować różne
aspekty Twojego wykonania, których
dokonujesz poprzez ruchy ręką, głową, itd. w
powietrzu. Musisz jedynie upewnić się, że robisz
to blisko „dwóch oczu”, w obrębie do 40 cm (+/16 cali). Ruch przekładane są do ekspresji
muzyki.
Możesz użyć kontrolera D Beam do
rozpoczynania i zatrzymywania odtwarzania
piosenek demonstracyjnych (zob. str. 11). Tutaj
przedstawiamy, najczęściej popełniane błędy
23
(np. wtedy kiedy EM-50/30 nie znajduje się w trybie utworów demonstracyjnych).
1. Naciśnij przycisk [D BEAM ON]
Ikona „D BEAM” pojawi się na
wyświetlaczu.
2. Zagraj kilka dźwięków prawą ręką (używając
partii Upper) i podczas robienia tego...
3...wykonaj ruch blisko i daleko od „oczu” D
Beam.
Zauważ, jak zmieniają się dźwięki w
odpowiedzi na Twoje ruchy.
4. Naciśnij przycisk [D BEAM ON] jeszcze raz
aby wyłączyć tą funkcję, kiedy wszystko jest
gotowe.
Uwaga: Zobacz na stronę 49, aby dowiedzieć się
jak oznaczyć inne funkcje kontrolera D
Beam.
Uwaga: Jeżeli przytrzymasz [D BEAM ON]
przez co najmniej dwie sekundy, parametr D
Beam zostanie wyświetlony. Nie
potrzebujemy go tutaj, więc naciskamy
[CANCEL] kilka razy, aż do momentu, gdy
wyświetlacz powróci do poprzedniego
komunikatu.
5.6. PITCHBENDER, MODULATOR I
SUSTAIN
Dźwignia BENDER/MODULATION
Dźwignia BENDER/MODULATION, która
znajduje się po lewej stronie klawiatury EM50/30, służy do uzyskania dwóch rodzajów
efektów w barwach partii Upper. Istnieje
również możliwość użycia dwóch efektów
jednocześnie.
1. Przesuń dźwignię ku tyłowi EM-50/30, aby
dodać efekt „vibrato” do granych dźwięków.
2. Przesuń dźwignię w lewą stronę, a nastąpi
obniżenie granych dźwięków. Przesuń w prawo,
a dźwięki zostaną podwyższone.
3. W przeciwnym razie można zwolnić dźwignię,
jeżeli nie potrzebne są dane efekty.
PEDAŁ SUSTAIN
Należy podłączyć opcjonalny pedał DP-2, DP-6
lub BOSS FS-5U do gniazda SUSTAIN, aby
osiągnąć efekt przetrzymania dźwięku, nawet po
zwolnieniu klawiszy. Użycie pedału zwalnia
prawą rękę, co pozwala na użycie funkcji D
Beam.
1. Podłącz pedał DP-2, DP-6 lub BOSS FS-5U
do gniazda SUSTAIN EM-50/30.
2. Zagraj dźwięk prawą ręką.
3. Naciśnij pedał.
4. Zwolnij klawisz.
Barwy, które zostały zagrane są przetrzymane,
po tym jak zwolni się korespondujące
klawisze.
5. Aby zatrzymać brzmienie dźwięków, zwolnij
pedał.
Uwaga: Funkcja ta jest także możliwa w
ustawieniu Organ (zob. str. 25) i ma
zastosowanie w partiach Upper.
5.7. CHORUS I REVERB (POGŁOS)
EM-50/30 wyposażony jest w cyfrowe efekty
pogłosu i chorusa.
REVERB
Aby uaktywnić efekt Reverb (pogłos), należy
nacisnąć przycisk [REVERB]. Ikona pojawi się
blisko komunikatu REVERB. Jeżeli nie
potrzebujesz tego efektu, naciśnij przycisk
jeszcze raz (ikona zniknie). Efekt ten jest
24
dostępny dla wszystkich partii (Arranger,
Realtime i Song).
Uwaga: Zaleca się pozostawienie włączonego
efektu Reverb przez cały czas, by otrzymywać
żywsze brzmienie barw.
Uwaga: Możesz wybrać inne typy Reverb i
Chorusa, jeżeli przeprogramowane
ustawienia nie podobają Ci się. Zobacz
„RevType” (Reverb Type) na stronie 51 i
„ChrType” (Chorus Type) na stronie 51.
CHORUS
Aby uaktywnić efekt Chorusa, naciśnij przycisk
[CHORUS]. Ikona pojawi się blisko komunikatu
CHORUS. Jeśli nie potrzebujesz tego efektu,
naciśnij przycisk jeszcze raz (ikona zniknie).
Uwaga: Ten przełącznik wzbudza i wygasza
działanie Chorusa dla partii Upper 1 i Upper
2, Lower i partii M. Drum.
5.8. TRANSPOZYCJA I PRZENIESIENIE
OKTAWOWE
TRANSPOZYCJA
Funkcja transpozycji umożliwia granie w
wygodnej dla siebie tonacji, podczas gdy utwór
brzmi w tonacji innej. Funkcja ta jest
szczególnie użyteczna w sytuacji, gdy ćwiczysz
piosenkę w swojej tonacji, a głos towarzyszącej
śpiewaczki jest do niej za wysoki lub za niski. I
zamiast dostosowywać grę do osoby
śpiewającej, można wywołać funkcję Transpose,
która pozwoli na granie piosenki w sposób jaki
praktykowałeś, ale brzmienie będzie inne. Oto
przykład:
1. Naciśnij przycisk [TRANSPOSE]. Pojawi się
obramowanie wokół komunikatu TRANSPOSE
w dolnym lewym rogu wyświetlacza.
Mały interwał to „1” (pól tonu do góry). A oto
jak zmieniać interwał:
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[TRANSPOSE] aż do momentu pojawienia
się na wyświetlaczu następującego
komunikatu:
3. Kiedy komunikat wartości już się pojawił,
zrób jedną z następujących rzeczy:
a) Użyj przycisków MENU (▲▼), aby
wybrać pożądany interwał transpozycji (-12 ~
12); lub
b) Przytrzymaj przycisk [TRANSPOSE],
podczas naciśnięcia klawisza
korespondującego z pożądanym strojem
wszystkich klawiszy „C” (w tym
przypadku, zasięg układu wynosi -5~6).
A oto przykład: Jeżeli chcesz usłyszeć „D” za
każdym razem kiedy grasz „C”, wybierz 2 (a)
albo naciśnij klawisz „D” (b). Wszystkie
pozostałe dźwięki będą przeniesione o tę samą
wartość tak, że kiedy będziesz grać w C-dur
zawsze usłyszysz D-dur.
Uwaga: TrpValue dotyczy półtonów. Półtony
odpowiadają interwałom pomiędzy dwoma
klawiszami (czarny/biały, biały/czarny,
biały/biały).
Uwaga: Możesz wyszczególnić, która sekcja EM-
50/30 ma być przetransponowana. Zobacz
„TrpMode (Transpose Mode)” na stronie 50.
PRZENIESIENIE OKTAWOWE
Istnieje możliwość przesunięcia Barw partii
Upper 1 i Upper 2 w górę lub w dół o oktawę.
Funkcja ta jest przydatna i przynosi dobre efekty
w piosenkach typu Techno/Dance, w których
potrzebne jest brzmienie pianina, które opiera się
na dwóch różnych oktawach.
Aby to osiągnąć, wyznacz dwie różne (albo takie
same) dźwięki pianina do partii Upper 1 i Upper
2 (zob. str. 20), uaktywnij funkcję Layer (zob.
str. 20), i następnie:
25
1. Wybierz partię Upper, którą chcesz przenieść i
naciśnij przycisk [UPPER 1/2] aż do
momentu pojawienia się na wyświetlaczu
pożądanej partii („UPPER 1” lub "UPPER
2")
Uwaga: Funkcja przeniesienia oktawowego jest
prawdopodobnie użyteczna tylko wtedy, kiedy
partie Upper1 i Upper 2 nakładają się, ale
nie czuj się zakłopotany, jeśli użyjesz ją tylko
z jedną partią Upper.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [UPPER 1/2]
aż do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu komunikatu:
(Tutaj wybraliśmy partię Upper 1 w
pierwszym kroku)
3. Użyj przycisku MENU (▲▼ ), aby wybrać „1” (jedna oktawa do dołu), „0” (bez zmiany),
lub „1” (jedna oktawa do góry).
5.9. RÓWNOWAŻENIE PARTII UPPER TONE
Na stronie 19 pokazaliśmy jak ustawiać
równowagę w partii aranżera. Istnieje czwarta
para BALANCE (▲▼) zwana „UPPER”, która
pozwala ustawiać głośność partii Upper 1/2, albo
wyłączyć je całkowicie.
Na początku przyciski te są przyporządkowane
do obu partii: Upper1 i Upper 2, dlatego możesz
zmienić głośność obu partii za jednym razem
(wyświetlacz pokazuje komunikat „UPPER
1&2)
Jeżeli chcesz możesz zmienić głośność tylko
jednej partii. Opierając się na wiadomościach o
użyj przycisku [UPPER 1/2], aby wybrać partię
Upper1 lub Upper 2, następnie zmodyfikuj jej
status (on/off) lub głośność używając
przycisków BALANCE.
Bądź uważny: po kilku chwilach bezczynności,
przyciski BALANCE, jeszcze raz zostaną
oznaczone do dwóch partii Upper.
1. Naciśnij [UPPER▲] BALANCE, aby
podwyższyć głośność aktualnie wybranej partii
Upper, i [UPPER▼]BALANCE, aby obniżyć ją
(0~100).
2. Naciśnij jednocześnie [UPPER▲▼]
BALANCE, aby wyłączyć aktualnie wybraną
partię Upper. Naciśnij oba przyciski jeszcze
raz, aby włączyć partię (e) jeszcze raz.
6. TRYB ORGANOWY „ORGAN”
W trybie organowym klawiatura podzielona jest
na dwie połowy (Lower i Upper). Teraz, nie ma
już automatycznych akompaniamentów. Jak
nazwa wskazuje, tryb „Organ” zasadniczo
przeznaczony jest do grania muzyki organowej i
dlatego wybór tego trybu spowoduje wywołanie
trzech dźwięków organowych.
Lewa połowa klawiatury, pozwala na użycie
jednej partii dla akordów (partia Lower) i
drugiej partii, która posiada barwy basowe
(Manual Bass lub właśnie M. Bass; ta partia
musi być włączona).
Tak jak w trybie Arranger, jest tutaj
upraszczający system palcowy akordów (zwany
„LWR Int”) dla partii Lower. Zobacz na stronę
51, aby dowiedzieć się jak ją włączyć, jeśli
chcesz z niej skorzystać. Poza tym, możesz
zwolnić barwy Lower natychmiast po ich
zagraniu, ponieważ zostaną one utrzymane aż do
momentu zagrania nowych barw. Funkcja, która
kieruje tym jest nazywana „LWR Mem”. Zobacz
na stronę 51, aby dowiedzieć się jak ją włączyć.
Prawa strona klawiatury, pozwala na granie
jednej bądź dwóch partii Upper. Tutaj także
istnieje możliwość zmiany lokalizacji punktu
dzielącego klawiaturę (początkowo C4). Zobacz
na stronę 48, aby dowiedzieć się szczegółów.
26
Aby wybrać tryb Organ, naciśnij przycisk
[ORGAN].
6.1. DOBIERANIE BARW
DOBIERANIE BARW DLA PARTII UPPER
Dobieranie barw partii Upper (dwóch dla grania
i selekcji Tone) jest takie samo jak w trybie
Arranger. Zobacz na stronę 20i następne, aby dowiedzieć się szczegółów.
DOBIERANIE BARW DLA PARTII LOWER
Kiedy tylko wybierzesz tryb Organ (przez
naciśnięcie MODE [ORGAN]), EM-50/30
automatycznie przyporządkowuje Barwy dla
partii Lower, co dobrze współgra z partią Upper.
Na początku, zostaną oznaczone dwa dźwięki
organowe.
Możesz przyporządkować inne Barwy dla partii
Lower - i te Barwy nie muszą być koniecznie
dźwiękami organowymi. Do wyboru są
wszystkie 354 Barwy. Barwa M. Bass jest
wywoływana automatycznie i nie może być
zmieniona za pośrednictwem płyty przedniej.
A oto jak oznaczyć inne Barwy dla partii Lower:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE
[ORGAN] do momentu, aż pojawi się ikona
LOWER w środkowej części wyświetlacza.
2. Jeżeli jest to konieczne, naciśnij przycisk
[GROUP/ONE TOUCH], aby wybrać Grupę
Barw.
Zobacz na stronę 21, aby zdobyć więcej
informacji o Grupach.
3. Naciśnij jeden z przycisków numerycznych
[1]~[8], aby wybrać bank Barw.
4. Naciśnij inny (lub ten sam) przycisk
numeryczny, aby wybrać Barwę w obrębie
banku.
5. Naciśnij przycisk [TONE VARIATION],
aby przejść przez wszystkie dostępne
Wariacje.
Zobacz na stronę 21, aby dowiedzieć się więcej
o Wariacjach.
6. Naciśnij [Upper 1/2], aby wyjść z funkcji
wyboru Lower Tone.
6.2. GRANIE Z AKOMPANIAMENTEM
PERKUSYJNYM
W trybie Organ (tak jak w trybie Whole Upper,
str. 20), można wykorzystać akompaniament
perkusyjny (A. Drums), dokonując wyboru stylu
muzycznego, podobnie jak w trybie Arranger.
Jednak, od czasu kiedy dźwięki „melodyczne”
partii Arranger nie zostaną zmienione (A. Bass,
Acomp), później nie są one dostępne.
Działanie aranżera jest bardzo podobne do
użycia stylów muzycznych w trybie Arranger.
Zobacz na stronę 13 i dalsze. Większość funkcji
jest dostępna. Kilka uwag:
Większość układów funkcji Style Progression
ma zastosowanie tylko do „melodycznych”
partii akompaniamentu. Dlatego użycie
funkcji Style Progression może doprowadzić
do niezauważalnych zmian.
Te samo zastosowanie jest w stosunku do
funkcji Style Morphing. Możesz nacisnąć
przycisk kilka razy.
„Sync Start” (zob. str. 13) także pracuje w
trybie Organ i jest kontrolowany przez partię
Lower (np. barwy, które grasz na lewej
połowie klawiatury).
6.3. INNE FUNKCJE, KTÓRE MOŻNA UŻYĆ
Wiele funkcji już omawianych jest dostępnych w
trybie Organ. Przedstawiamy najważniejsze:
Melody Intelligence (zob. str. 18).
Metronom (zob. str. 19).
Cyfrowe efekty Reverb (pogłosu) i Chorusa
(zob. str. 51).
Kontroler D Beam (zob. str. 22).
Funkcja dynamiki klawiatury (zob. str. 22).
Pitchbender, Modulator i Sustain (zob. str.
23).
Pedał Sustain jest tylko dostępny w partiach
Upper.
Prawie wszystkie ustawienia mogą być
zapisane przez User Program (zob. str. 44).
To obejmuje również wybór trybu Organ.
6.4. WŁĄCZANIE PARTII M. BASS
W trybie Organ, można dodać linię basową do
gry lewej ręki poprzez włączenie partii zwanej
M. Bass. Partia M. Bass zawiera barwy basowe,
które opierają się na akordach granych na lewej
połowie klawiatury. Jeżeli funkcja [BASS
INVERSION] jest wyłączona dźwięki partii M.
Bass brzmią jak podstawowe barwy
27
(fundamentalne) akordów granych lewą ręką
(używając partii Lower)
Jeżeli ikona „Bass Inversion” jest na
wyświetlaczu, partia M. Bass gra najniższe
dźwięki akordów granych lewą ręką (nie
koniecznie podstawowe). A oto jak włączyć
partię M. Bass:
1. Użyj przycisku MENU (▲▼) i umieść
strzałkę przy wejściu „PARAMETER”:
włączy partię M. Bass i przywoła z powrotem
ustawienia.
6.5. REGULACJA GŁOŚNOŚCI W TRYBIE
ORGAN
Komunikat „ENT” teraz świeci się, przez co
sygnalizuje, że możesz wejść do trybu
Parameter.
2. Naciśnij [ENTER].
3. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby wybrać
opcję M. Bass
4. Zatwierdź wybór parametru poprzez
naciśnięcie przycisku [ENTER].
Komunikat „VALUE” zaczął świecić się
powyżej „OFF”.
5. Naciśnij MENU (▲▼), aby wybrać „ON”.
Partia M. Bass jest teraz włączona i
rozbrzmiewa, kiedy grasz na lewej połowie
klawiatury.
6. Naciśnij [CANCEL] kilka razy (albo MODE
[ORGAN]), aby wyjść z ustawienia Parameter.
Uwaga: To ustawienie może być zapisane przez
User Program (zob. str. 44). Następnym
razem, gdy włączysz EM-50/30, partia M.
Bass będzie znowu wyłączona. W tym
przypadku wywołaj User Program, który
Tak jak w trybie Arranger, można zmieniać
balans partii EM-50/30 używając przycisku
BALANCE (▲▼). Naciskając jednocześnie
parę (▲▼) wyłączy się (lub włączy) oznaczoną
partię.
W trybie Organ, przyciski BALANCE
przypisane są do następujących partii:
Uwaga: Jeżeli nie jesteś pewien jak operować
tymi przyciskami zobacz na stronę 25.
7. TRYB M. DRUMS
Tryb M. Drums pozwala na przyporządkowanie
zestawu perkusyjnego do klawiatury. Każdy
klawisz jest oznaczony inną barwą perkusyjną.
1. Naciśnij przycisk MODE [M. DRUMS], aby
wybrać tryb M. Drums.
Klawiszami, które znajdują się najbardziej z
lewej strony, można grać basowe dźwięki
perkusyjne (zwane Także „kick”). Białe klawisze
obok nich opierają się na zbiorze dźwięków
perkusyjnych. Wypróbuj to przez naciśnięcie
kilku klawiszy po kolei lub jednocześnie. A oto
przykład ustawienia dźwięków perkusyjnych:
28
Jeżeli aranżer jest aktywny, będzie grała
odmiana stylu muzycznego, która została
wybrana jako ostatnia. Jeżeli funkcja „Arr Mem”
nie będzie wyłączona (zob. str. 51) „ON” przez
pomyłkę, basy i partie akompaniamentowe dalej
będą grać ostatni akord. Tryb M. Drum jest
bardzo użyteczny, ponieważ pozwala na granie
perkusji solo dla większej inspiracji
akompaniamentu.
Można zrobić dwie rzeczy, aby wzbogacić układ
perkusji solo, gdy włączony jest aranżer:
Naciśnij jednocześnie przycisk BALANCE
(▲▼) [DRUMS], aby wyłączyć perkusyjny
styl muzyczny (A. Drums), albo
Przyporządkuj funkcję „16-Adrum” do
kontrolera D Beam (zob. Str. 50) i wykonaj
ruch nad „oczami”, aby wyłączyć aranżer
(akompaniament) perkusyjny (aby go włączyć
znowu wykonujesz ruch).
7.1. WYBIERANIE INNYCH ZESTAWÓW
PERKUSYJNYCH (DRUM SETS)
Dźwięki używane przez ustawienie M.Drums
(m. Drums to skrót od „Manual Drums”) nie
pochodzą od Barw, ale od Zestawu Perkusyjnego
(Drum Set). Drum Sets są kolekcją 90
dźwięków, z których każdy oznaczony jest
innym klawiszem.
EM-50/30 posiada 12 Zestawów Perkusyjnych,
które są przystosowane do różnych rodzajów
muzycznych. Są to „standardowe” zestawy dla
dobrego starego rocka/muzyki pop, podczas gdy
kilka innych zestawów może być użytych do
muzyki Dance/Techno. Wybierz Zestaw, który
najbardziej pasuje do Twojej muzyki.
1. Naciśnij numeryczny przycisk TONE/ONE
TOUCH, aby wybrać pożądany Zestaw
Perkusyjny.
To pozwoli na wybranie jednego z 8
podstawowych Zestawów. Mimo to masz do
dyspozycji jeszcze cztery Zestawy Perkusyjne.
2. Naciśnij przycisk [TONE VARIATION], aby
wybrać wariacje dla Zestawu Perkusyjnego.
Przycisk ten jest dostępny dla następujących
numerów Zestawów Perkusyjnych: 2 i 4 (2
Wariacje). Tak jak dla selekcji Tone
Variation, można go naciskać wielokrotnie,
albo przytrzymać podczas naciskania
TONE/ONE TOUCH [1] lub [2].
Podajemy nazwy Zestawów Perkusyjnych.
Zajrzyj na koniec oryginalnej instrukcji, jakie
zawierają one dźwięki.
GRANIE INNYCH DŹWIĘKÓW
PERKUSYJNYCH (Mdr Shift)
Klawiatura EM-50/30 pozwala na granie 61
różnych dźwięków perkusyjnych. Dodatkowo,
każdy Zestaw Perkusyjny zawiera ponad 90
dźwięków. A oto jak grać dźwięki, które
znajdują się poza zasięgiem 61 barw klawiatury:
1. Naciśnij i przytrzymaj [M. DRUMS] aż do
momentu pojawienia się na wyświetlaczu
następującego komunikatu:
2. Użyj przycisku MENU ( ▲▼), aby wybrać
jeden z dwóch: dWN lub UP.
Przez wybranie dWN, klawiatura zostanie
dosłownie przeniesiona w lewo tak, że
klawisze będą opierać się na dźwiękach
perkusji.
Takie samo rozwiązanie stosuje się w
dodatniej transpozycji perkusyjnej, tylko że o
przeciwnym kierunku. Tak jest na przykład z
dźwiękiem „Standard Kick 1”, dźwięk jest
przesunięty na lewo i dłużej nie może być
grany przez klawiaturę. Wracając, inne
dźwięki są dostępne.
29
3. Wybierz OFF, aby wrócić do
„standardowego” ułożenia dźwięków
perkusyjnych na klawiaturze.
7.2. RÓWNOWAGA GŁOŚNOŚCI W
USTAWIENIU M. DRUMS
W przeciwieństwie do trybów Arranger i Organ,
tryb M. Drums nie zawiera nowego
przyporządkowania przycisku BALANCE
(▲▼). Przycisk ten pracuje tak samo jak w
trybie Arranger . Przyciski [DRUMS]▲▼są w
ten sposób użyte dla kontrolowania
akompaniamentów perkusyjnych (A. Drums)- a
nie do perkusji, którą grasz sam.
Jeśli podczas ustawiania równowagi natkniesz
się na komunikaty takie jak: ”A.Bass”,
„Accomp”, itd., pamiętaj, że one są tam,
ponieważ nie ma potrzeby zatrzymywania
odtwarzania aranżera przed wyborem ustawienia
M. Drums. W ten sposób, jeśli Arranger
odtwarza Division (Odmianę), podczas gdy
zmieniasz tryb M.Drum, akompaniament dalej
gra. W takiej sytuacji, bądź przygotowany na
zredukowanie albo zwiększenie głośności partii
lub sekcji Aranżera (albo na wyłączenie ich ),
gdyż może to wydać się całkiem praktyczne.
Możesz także regulować głośność w partiach
Upper. Zobacz na stronę 25, aby dowiedzieć się
szczegółów. Nie powoduje to żadnych
słyszalnych efektów w ustawieniu M. Drums, ale
pozwala na przygotowanie głośności dla
wszystkich ustawień, jeśli powróci się do
ustawienia Arranger (lub Organ).
Nie możesz zmienić głośności partii M. Drums,
ani jej włączyć lub wyłączyć. Przyczyna jest
prosta: od momentu, kiedy wybierasz partię M.
Drum (poprzez wywołanie ustawienia pod tą
nazwą), EM-50/30 zakłada, że Twoje solo
perkusyjne powinno być zawsze słyszalne. I to
jest powód, dlaczego głośność M. Drums jest
ustawiona na „100” (głośność maksymalna).
8. UŻYWANIE REKORDERA
EM-50/30 posiada dwu śladowy Recorder,
których używa się do nagrywania własnych
piosenek. Można używać Aranżera do
dodawania akompaniamentu do melodii, którą
nagrywasz. Ta funkcjonalność jest w istocie
główną przyczyną, dla której rekorder
wyposażony jest w dwa ślady: pierwszy jest
używany do nagrywania akompaniamentu,
podczas gdy drugi ( jest nazywany „2nd Track”)
pozwala nagrywać melodię za pomocą partii
Realtime (Upper 1/2, Lower, M. Bass).
Uwaga: Funkcja drugiego śladu jest dostępna
tylko dla piosenek, które nagrywasz sam, nie
dla piosenek, które znajdują się na dysku
(EM-50).
ŹRÓDŁO DŹWIĘKU
Źródło dźwięku EM-50/30 jest 24-głosowo
polifoniczne, co oznacza, że może on wydawać
jednocześnie 24 barwy. Niektóre Barwy używają
generatorów dwu tonowych i dlatego może się
zdarzyć, że nie będzie możliwe zagranie 24 barw
jednocześnie w tym samym czasie.
W wielu przypadkach polifonia nie będzie
problemem, ale pamiętaj, żeby nie „przearanżowywać” utworów i być pewnym, że
wszystkie barwy będą zapisane tak, jak tego
oczekiwałeś.
8.1. USUWANIE PIOSENEK Z PAMIĘCI
WEWNĘTRZNEJ
Nie ma tak naprawdę funkcji, która usuwałaby
piosenki z pamięci wewnętrznej. Taki sam
rezultat możesz osiągnąć poprzez naciśnięcie
przycisku [REC] raz lub dwa razy, aż do
momentu pojawienia się ikony. Jak tylko
zaczniesz nagrywanie, stara piosenka zostanie
zastąpiona przez nowe dane.
8.2. NAGRYWANIE WŁASNYCH
UTWORÓW
Rekorder EM-50/30 jest bardzo elastyczny.
Możesz:
Nagrywać z aranżerem w tle (Zob.
„Nagrywanie z aranżerem w tle”).
Nagrywać utwory organowe z różnymi
barwami prawej i lewej ręki (Zob.
„Nagrywanie muzyki fortepianowej” (na
stronie 33). Jeżeli chcesz możesz dodać
akompaniament perkusyjny (jak w trybie
Organ).
30
Nagrywać muzykę fortepianową itd.,
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis
Wszystkie partie aranżera
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
używając jednej Barwy w trybie Whole
Upper , (zob. str. 33).
Zastępować własne solo/melodię lepszą
wersją (Zob. „Drugi krok nagrywania” na
str. 31).
Nagrywać własne partie perkusyjne (lub z
partiami perkusyjnymi aranżera lub bez
nich jako tło), a potem dodać do tego
melodię (Zob. str. 33).
NAGRYWANIE Z ARANŻEREM W TLE
Jest to czynność, którą prawdopodobnie robisz
najczęściej: zostawiasz akompaniament
aranżerowi dodajesz melodię w czasie
rzeczywistym. Jeżeli chcesz możesz na początku
nagrać partię aranżacyjną (i skoncentrować się
na zmianach akordów) i potem dodać melodię,
itd., w drugim podejściu (zobacz poniżej).
PIERWSZY KROK NAGRYWANIA
Partie, które możesz nagrać w czasie pierwszego
kroku:
Poprzez wybór „REC”, możesz nagrać partię
aranżacji, zarówno Upper 1 jak i Upper 2 przy
pierwszym podejściu. Partia Aranżacyjna
znajduje się na śladzie, który będziemy nazywać
„A”, podczas gdy partie Upper będą nagrywane
na śladzie „B”. Na partiach śladu „B” mogą być
zapisane inne dane przy pomocy funkcji
drugiego śladu (Zob. str. 31). Możesz brać to
pod
uwagę przy „drugiej szansie”, która jest
dostępna tylko dla partii bardziej
skomplikowanych, które grasz w czasie
rzeczywistym.
Uwaga: Nie jest możliwe dodanie podkładu
muzycznego aranżera bez zapisania całej
piosenki, dlatego upewnij się, że nagrałeś ją
po raz pierwszy.
1. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG] i sprawdź
czy wyświetlacz zawiera ikonę „STYLE A”.
2. Naciśnij przycisk MODE [ARRANGER],
pojawi się ikona „ARRANGER”.
3. Wybierz styl muzyczny, który chcesz użyć
jako ślad w tle.
& Upper 2 przez naciśnięcie przycisku
[INTEL/LAYER], aż do momentu pojawienia
się ikony LAYER.
5. Jeżeli chcesz nagrać melodię (używając Upper
1 i/lub Upper 2), wybierz Barwy, które będą
użyte (zob. str. 20).
To jest potrzebne w przypadku, jeżeli nie
chcesz skorzystać z funkcji ONE TOUCH
albo jednej z programu User.
Uwaga: Melodię możesz nagrać także w
późniejszym czasie. Zobacz „Drugi krok
nagrywania ”na stronie 31.
6. Wyreguluj tempo za pomocą przycisku
TEMPO.
7. Naciśnij przycisk [REC] raz lub dwa razy, aby
wybrać funkcję „REC”.
8. Zacznij nagrywanie jednym z następujących
sposobów:
a) Zagraj pierwsze nuty melodii (prawa
strona od punktu podziału klawiatury).
Rozpocznie się nagrywanie bez tła
aranżera. Możesz je dodać, kiedy tylko
będziesz chciał przez naciśnięcie
[START/STOP] lub przez granie akordów
na lewej części klawiatury (jeżeli funkcja
SYNC START jest włączona, (zob. str.
13). Aranżer uaktywni się wtedy w następnym naciśnięciu klawisza.
31
Uwaga: Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie bez
Aranżera i zechcesz wywołać go w
późniejszym czasie, dobrym krokiem
będzie włączenie metronomu.
Uwaga: Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie tą
metodą, możesz zatrzymać aranżer przez
naciśnięcie [START/STOP] i
zaimprowizować zakończenie bez
podkładu muzycznego, ponieważ
nagrywanie nie zatrzyma się.
b) Naciśnij przycisk [START/STOP], aby
rozpocząć odtwarzanie Aranżera wraz z
wybraną odmianą.
c) Uaktywnij funkcję SYNC START i
naciśnij jeden lub kilka klawiszy na lewo
od punktu podziału klawiatury.
9. Zatrzymaj nagrywanie jednym z podanych
sposobów:
a) Naciśnij jeszcze raz [REC].
b) Naciśnij przycisk [ENDING], aby
rozpocząć frazę zakończenia. Jak tylko
ona skończy się, nagrywanie zatrzyma się.
c) Jeżeli rozpocząłeś nagrywanie metodą (b)
lub (c) podanych powyżej, naciśnij
[START/STOP], aby zatrzymać oba:
Aranżera i nagrywanie.
10. Wyłącz metronom, jeżeli jest włączony.
Uwaga: Zachowaj piosenkę na dysku lub przez
MIDI, jeśli chcesz ją zatrzymać i wykorzystać
w przyszłości (zob. str. 35).
ODTWARZANIE PIOSENEK
Aby odsłuchać piosenkę, naciśnij przycisk
[START/STOP] (►). EM-50/30 automatycznie
włączy ustawienie Song. Wyświetlacz posiada
teraz następujące ikony (INTRO, VARIATION,
itd., ikony nie są potem dostępne):
Ikona PLAY jest otoczona teraz przez
obramowanie, co wskazuje, że odtwarzanie się
rozpoczęło. Naciśnij [START/STOP] jeszcze
raz, aby zatrzymać odtwarzanie.
DRUGI KROK NAGRYWANIA
Prawdopodobnie jesteś zadowolony z
akompaniamentu i chcesz teraz zrobić jeszcze
raz melodię (albo gdy w roztargnieniu
zapomniałeś o melodii przy pierwszym
nagrywaniu). EM-50/30 pozwala na zrobienie
tego teraz, przy czym możesz zagrać tylko
melodię, ponieważ akompaniament znajduje się
na oddzielnym śladzie !
Uwaga: Funkcja „2nd TRACK” dostępna jest
tylko w przypadku nowo nagrywanych piosenek,
np. nie mogą to być piosenki
załadowane z dysku(lub przez MIDI).
1. Naciśnij przycisk [REC]
Teraz automatycznie wybierana jest funkcja 2nd
TRACK, co jest pokazane przez następującą
ikonę: „2nd TRACK REC”. Ikona ta
wskazuje, że urządzenie jest tylko w
gotowości nagrywania na drugim śladzie ale
należy je uruchomić. Bądź uważny, aby nie
naciskać przycisku [REC] za często (ikona
„REC” nie może być wyświetlona.
Uwaga: Można powtarzać nagrywanie na
śladzie „B” tak często jak się chce. Jednak
upewnij się, że została wybrana ikona „2nd
TRACK”, bo inaczej wykasujesz całą
piosenkę.
2. Wybierz Upper Tone, których chcesz użyć.
Zagraj kilka barw na klawiaturze: teraz
wszystkie klawisze są oznaczone dla partii
Upper. Ta sytuacja wygodna jest w
przypadku utworów fortepianowych lub partii
solowych, które rozciągają się na większą
skalę, niż gdyby było to możliwe gdy
ustawienia Arranger i Organ są włączone.
Uwaga: Jeżeli chcesz możesz użyć przycisku
MODE [M. DRUMS] przy nagrywaniu partii
perkusyjnych. Zauważ, że jest to niemożliwe
przy pierwszym nagrywaniu melodii i później
dodania własnego zestawu perkusyjnego.
3. Jeżeli chcesz możesz włączyć metronom.
4. Naciśnij przycisk [START/STOP]
Ikona „PLAY” pojawia się obok ikony „2nd
TRACK REC”, co sygnalizuje, że EM-50/30
może rozpocząć nagrywanie.
5. Zagraj melodię lub partię solową - i nie
obawiaj się użycia kontrolera D Beam czy
dźwigni BENDER/MODULATION.
6. Jeżeli zakończysz, naciśnij przycisk [REC]
(lub [START/STOP].
32
Uwaga: Zachowaj piosenkę na dysku lub przez
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
Akompaniament zest. perk.,
Partia Lower
Partie M. Bass
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
MIDI, jeśli chcesz ją zatrzymać i zagrać w
przyszłości (zob. str. 35).
NAGRYWANIE MUZYKI ORGANOWEJ
Partie, których możesz nagrywać w pierwszej
„sesji”:
Wybierz tą metodę, jeżeli chcesz nagrywać
muzykę organową, albo innego rodzaju piosenki,
które wymagają użycia różnych dźwięków dla
lewej i prawej ręki. Co jest nagrywane na śladzie
„A” nie może być zastąpione bez nadpisania
całego utworu, dlatego upewnij się, że dobrze
wybrałeś partie Lower i /lub M. Bass. Zobacz
także na stronę 29.
PIERWSZY KROK NAGRYWANIA
1. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG] i sprawdź
czy wyświetlacz zawiera ikonę „STYLE A”.
2. Naciśnij przycisk MODE [ORGAN], pojawi się ikona „ORGAN”.
Jeżeli to potrzebne dostosuj punkt podziału
klawiatury (zob. „LwrSplit” (Lower Split) na
str.
48).
3. Wybierz partie Upper 1 lub Upper 2 przy
pomocy przycisku [UPPER 1/2].
Jeżeli chcesz możesz nałożyć na siebie partie
Upper 1 & Upper 2 poprzez naciśnięcie
przycisku [INTEL/LAYER], aż do momentu
pojawienia się ikony.
4. Wybierz pożądane Barwy dla partii Upper i
Lower (zob. str. 25 i 20).
Uwaga: Jeżeli potrzebujesz, możesz włączyć
partię M. Bass (zob. str. 26).
5. Ustaw tempo używając przycisków [TEMPO]
Uwaga: Nie można dodawać partii Lower, M.
Bass i/lub zestawów perkusyjnych aranżera bez
kasowania całego songu, więc upewnij się, że
nagrałeś je za pierwszym razem (korzystaj raczej
z funkcji „REC” niż „2nd TRACK”)
6. Wybierz styl muzyczny, którego partię
perkusyjną chcesz użyć jako podkład.
7. Naciśnij przycisk [REC] raz lub dwa razy, aby
wybrać funkcję „REC”
8. Rozpocznij nagrywanie przy pomocy jednego
z następujących sposobów:
a) Zagraj pierwsze barwy melodii (na prawo
od podziału klawiatury). To rozpocznie
nagrywanie bez użycia Aranżera
perkusyjnego. Możesz go dodać kiedy
tylko chcesz przez naciśnięcie
[START/STOP]. Perkusja włączy się w
następnych taktach.
Uwaga: Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie
bez Aranżera perkusyjnego i chcesz dodać
go w późniejszym czasie, dobrze będzie
jeżeli włączysz metronom.
b) Naciśnij przycisk [START/STOP], aby
rozpocząć odtwarzanie Aranżera
perkusyjnego w wybranej odmianie.
c) Naciśnij jeden lub kilka klawiszy po lewej
stronie punktu podziału klawiatury (zagraj
pierwsze barwy partii Lower,
prawdopodobnie z partią M. Bass)
d) Naciśnij [SYNC START], aby uaktywnić
tą funkcję, i zagraj jedną lub kilka barw po
lewej części klawiatury. Aranżer
perkusyjny włączy się i zsynchronizuje
wraz z pierwszymi barwami.
9. Zatrzymaj nagrywanie jednym z podanych
sposobów:
a) Jeżeli rozpocząłeś nagrywanie metodą (b)
lub (d) opisanych powyżej, naciśnij
[START/STOP], aby zatrzymać Aranżer i
nagrywanie.
b) Naciśnij jeszcze raz [REC].
c) Naciśnij przycisk [ENDING], aby
rozpocząć frazę zakończeniową. Jak tylko
ona się skończy, nagrywanie zatrzyma się.
ODSŁUCHIWANIE PIOSENEK
Naciśnij przycisk[START/STOP], aby odsłuchać
piosenkę. Zobacz na stronie 30.
DRUGI KROK NAGRYWANIA
Operacje są takie same, jak przy nagrywaniu z
Aranżerem, wróć na stronę 30.
Możesz zadecydować o nagrywaniu partii
Upper1/2 lub partii M. Drums. Pamiętaj, mimo
tego że wybrałeś drugi ślad, dokonałeś zapisu (i
33
w ten sposób straciłeś)na partiach Upper 1/2,
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
Akompaniament zest. perk.,
Upper 1 i/lub 2
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
Z komentarzem [MB1]:
które mogłeś zapisać za pierwszym razem.
NAGRYWANIE MUZYKI FORTEPIANOWEJ
Partie, które możesz nagrywać podczas
pierwszej „sesji”:
Wybierz tę metodę, jeżeli chcesz nagrywać
muzykę fortepianową, albo inne rodzaje
piosenek, które wymagają użycia tylko jednej
barwy dla całej klawiatury. To co jest nagrywane
na śladzie „A” nie może być zastąpione bez
nadpisywania całej piosenki. Tutaj, możesz
dodać drugą partię Upper 1 i/lub Upper 2 (ślad
„B”) do partii na śladzie A. Tej funkcji używa
się najczęściej przy nagrywaniu utworów
fortepianowych za pierwszym razem przy użyciu
partii lewej ręki, a część prawej ręki przy użyciu
drugiego śladu. Jeżeli chcesz możesz dodać
akompaniament perkusyjny.
Uwaga: Partia Upper, którą dodałeś używając
funkcji drugiego śladu (ślad „B”) użyje tych
samych barw co partie na śladzie „A”.
PIERWSZY KROK NAGRYWANIA
1. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG] i sprawdź
czy wyświetlacz zawiera ikonę „STYLE A”.
2. Naciśnij przycisk MODE [ORGAN] lub
[ARRANGER], co spowoduje, że ani ikona
„ORGAN” ani „ARRANGER” nie wyświetli
się („M. DRUMS” także nie powinna być
wyświetlona).
3. Wybierz partię Upper 1 lub Upper 2
używając przycisku [UPPER 1/2]
Jeżeli chcesz, możesz „ nałożyć na siebie
partie Upper 1 & Upper 2 poprzez naciśnięcie
[INTEL/LAYER], aż do momentu pojawienia
się ikony LAYER.
4. Wybierz pożądane barwy dla partii Upper
(zob. str. 20).
5. Ustaw tempo używając przycisku TEMPO
6. Wybierz styl muzyczny, którego partię
perkusyjną chcesz użyć jako podkład.
7. Naciśnij przycisk [REC] raz lub dwa razy, aby
wybrać funkcję „REC”.
8. Rozpocznij nagrywanie przy pomocy jednego
z następujących sposobów:
a) Zagraj pierwsze barwy melodii. To
rozpocznie nagrywanie bez użycia
Aranżera perkusyjnego. Możesz go dodać
kiedy tylko chcesz przez naciśnięcie
[START/STOP]. Perkusja włączy się w
następnych taktach.
Uwaga: Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie
bez Aranżera perkusyjnego i chcesz dodać
go w późniejszym czasie, dobrze będzie
jeżeli włączysz metronom.
b) Naciśnij przycisk [START/STOP], aby
rozpocząć odtwarzanie aranżera
perkusyjnego w wybranej odmianie.
c) Naciśnij [SYNC START], aby uaktywnić
tą funkcję i zagraj jedną lub kilka barw.
aranżacje perkusyjne włączą się i
zsynchronizują wraz z pierwszą barwą.
9. Zatrzymaj nagrywanie jednym z podanych
sposobów:
a) Jeżeli rozpocząłeś nagrywanie metodą (b)
lub (c) podanych powyżej, naciśnij
[START/STOP], aby zatrzymać aranżer i
nagrywanie.
b) Naciśnij jeszcze raz [REC].
c) Naciśnij przycisk [ENDING], aby
rozpocząć frazę zakończeniową. Jak tylko
ona się skończy, nagrywanie zatrzyma się.
ODSŁUCHIWANIE PIOSENEK
Naciśnij przycisk[START/STOP], aby odsłuchać
piosenkę. Zobacz na stronie 29.
DRUGI KROK NAGRYWANIA
Operacje są takie same, jak przy nagrywaniu z
Aranżerem, wróć na stronę 29. Możesz dodać
więcej barw partii Upper 1/2 do tych, które już
są nagrane na śladzie „A”, albo dodać własne
zestawy perkusyjne używając partii M. Drums.
34
NAGRYWANIE PARTII PERKUSYJNYCH
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
Akompaniament zest. perk.,
M. Drums
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
NA ŻYWO
Partie, które możesz nagrać podczas pierwszej
„sesji”:
Wybierz tą metodę, aby nagrać partię perkusyjną
graną na żywo używając funkcji M. Drums (zob. str. 27). Co jest nagrane na śladzie „A” nie może
być zastąpione bez „overwritting”
("nadpisywanie") całej piosenki, dlatego upewnij
się, że wybrałeś pierwsze (albo wszystkie) barwy
perkusyjne prawidłowo. Możesz dodać więcej
barw perkusyjnych używając funkcji 2nd Track albo dodaj melodię łącznie z akordami do śladu
perkusyjnego. Nie obawiaj się użycia partii
Aranżera perkusyjnego jako rytmicznej podpory
podczas pierwszego kroku nagrywania.
PIERWSZY KROK NAGRYWANIA
1. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG] i sprawdź
czy wyświetlacz zawiera ikonę „STYLE A”.
2. Naciśnij przycisk MODE [M. DRUMS], co
spowoduje pojawienie się ikony „M.
DRUMS”.
3. Wybierz Zestaw Perkusyjny, którego chcesz
użyć przy nagrywaniu (zob. str. 27).
4. Ureguluj tempo używając przycisków
TEMPO
Uwaga: Nie jest możliwe nagrywanie partii
Aranżera perkusyjnego bez ponownego
zapisu całej piosenki, dlatego upewnij się, że
nagrałeś ją pierwszym razem (używając
raczej „REC” niż ‘2nd TRACK”).
5. Wybierz styl muzyczny, którego partię
perkusyjną chcesz użyć jako tła.
6. Naciśnij przycisk [REC] raz lub dwa razy, aby
wybrać funkcję „REC”.
7. Rozpocznij nagrywanie przy pomocy jednego
z następujących sposobów:
a) Zagraj pierwsze barwy melodii. To
rozpocznie nagrywanie bez użycia
Aranżera perkusyjnego. Możesz go dodać
kiedy tylko chcesz przez naciśnięcie
[START/STOP]. Perkusja włączy się w
następnych taktach.
Uwaga :Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie
bez Aranżera perkusyjnego i chcesz dodać
go w późniejszym czasie, dobrze będzie
jeżeli włączysz metronom.
b) Naciśnij przycisk [START/STOP], aby
rozpocząć odtwarzanie aranżera
perkusyjnego w wybranej odmianie.
c) Naciśnij [SYNC START], aby uaktywnić
tą funkcję i zagraj jedną lub kilka barw.
aranżacje perkusyjne włączą się i
zsynchronizują się wraz z pierwszą barwą.
8. Zatrzymaj nagrywanie jednym z podanych
sposobów:
a) Jeżeli rozpocząłeś nagrywanie metodą (b)
lub (c) podanych powyżej, naciśnij
{START/STOP], aby zatrzymać aranżer i
nagrywanie.
b) Naciśnij jeszcze raz [REC].
c) Naciśnij przycisk [ENDING], aby
rozpocząć frazę zakończeniową. Jak tylko
ona się skończy, nagrywanie zatrzyma się.
ODSŁUCHIWANIE PIOSENEK
Naciśnij przycisk[START/STOP], aby odsłuchać
piosenkę. Zobacz na stronie 30.
DRUGI KROK NAGRYWANIA
Operacje są takie same, jak przy nagrywaniu z
aranżerem, wróć na stronę 30. Możesz dodać
więcej barw perkusyjnych (używając takiego
samego Zestawu Perkusyjnego, jakiego wybrałeś
przed nagrywaniem), albo zagrać partię
melodyczną używając partii Upper 1/2.
INNE OPCJE NAGRYWANIA (USTAWIENIA
SONG)
Istnieje możliwość zapisania trybu Song na EM50/30 (wtedy, gdy ikona „SONG” jest
wyświetlona). Zrobienie tego oznacza, że nie
można polegać na Aranżerze przy melodii i/lub
rytmicznym podkładzie muzycznym.
Inną „wadą” jest to, że jeżeli naciśniesz MODE
[ARRANGER] po wybraniu trybu Song, nie
będziesz mógł nic nagrać na śladzie „A” i na
lewej połowie klawiatury nic nie zrobisz
(ponieważ Aranżer nie może być użyty w
35
ustawieniach Song). Nagrywanie (używając
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
-Nic-
(dostępna tylko prawa połowa
klawiatury)
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
Lower
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
M.Drums
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
ŚLAD A („one shot”)
ŚLAD B (można zapisać,
kasując poprzedni zapis)
Upper ½
Upper1-i/lub-Upper2
-lub-M.Drums
opcji „REC”) w ustawieniu Song/Arranger nie
jest prawdopodobnie użyteczne. Ale to istnieje i
można z tego skorzystać. Tutaj przedstawiamy
listę sposobów „dystrybucji” śladów, ponieważ
operacje są podobne do ustawień, w jakich
pracuje aranżer przy funkcji „Style”. Pamiętaj,
że funkcje start/stop związane z aranżerem (Sync
Start, Ending) dłużej nie są dostępne.
1. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG] i sprawdź
czy wyświetlacz zawiera następujące
komunikaty:
2. Wybierz pożądane ustawienie przez
naciśnięcie przycisków [ARRANGER],
[ORGAN], lub [M. DRUMS].
Pamiętaj, że tryb Whole Upper może być
wybrany przez wyłączenie ikon trybu
(ARRANGER, ORGAN, M. DRUMS), co
jest aktualnie wyświetlone.
1) Ślady w trybie Song/Arranger
2) Ślady w trybie Song/Organ
3) Ślady w trybie Song/M.Drums
4) Ślady w trybie Song/Whole Upper
Barwy dodane w partii Upper 1/2 przy użyciu
funkcji 2nd TRACK uzupełniają barwy nagrane
na śladzie „A”.
8.3. ZMIENIANIE TEMPA UTWORU
Możesz zmienić tempo utworu przy użyciu
przycisku TEMPO [-]/[+]. Robiąc to, tempo
będzie zmieniane , jeżeli utwór który grasz
zawiera komunikat zmiany tempa. Ponadto, za
każdym razem, gdy przeskakujesz z powrotem
do początku utworu korzystając z przycisku
[│◄], zaprogramowane tempo zostanie
ustawione.
8.4. ZACHOWYWANIE UTWORU
Nawet jeśli po wyłączeniu EM-50/30 nie zostaną
stracone utwory dzięki pamięci wewnętrznej,
bądź świadom że mogą być wytarte w pewnych
przypadkach (jeżeli np. uaktywniasz system) i
nagrywanie nowego materiału przy pomocy
opcji „REC” oznacza, że utwór w pamięci EM50/30 będzie nadpisany.
EM-50 jest wyposażony jest w stację dysków,
która pozwala na zachowywanie utworów na
dyskietkach: 2HD lub 2DD. EM-30 nie ma
takiej stacji dysków, ale ma możliwość
przenoszenia danych utworu do zewnętrznego
urządzenia gromadzącego dane (lub do
komputera) przez MIDI.
Tutaj przedstawimy funkcję zachowywania
utworu. Zobacz na stronę 60, aby dowiedzieć się
o pozostałych funkcjach.
Uwaga: Powinno stać się Twoim nawykiem
zapisywanie utworów na dysku (lub przez
MIDI) przed wyłączeniem EM-50/30, nawet
jeśli jest to nie konieczne. Muzycy często
zapominają o tych pozornie mało znaczących
detalach.
36
ZACHOWYWANIE UTWORU NA
DYSKIETCE (tylko EM-50)
1.Włóż czystą dyskietkę do stacji dysków.
Jeżeli to nie jest pierwszy utwór
zachowywany na dyskietce, możesz użyć
dyskietkę, którą użyłeś do poprzedniego
utworu.
Każda dyskietka zawiera kwadratową patkę,
która pozwala „zamknąć” małe okienko. Gdy
okienko jest zamknięte, możesz zachowywać
dane na dyskietce. Nie zapomnij zamknąć
okienka przed włożeniem dyskietki do stacji.
FORMATOWANIE DYSKIETKI
Przed zachowywaniem plików na dyskietce,
trzeba ją przygotować. Używa się dyskietek 2DD
lub 2HD. Prosimy abyś nie używał najtańszych
dostępnych dyskietek, przed upewnieniem się, że
są niezawodne. W ten sposób można stracić
dobre nagrania, w przypadku gdyby dyskietka
okazała się zawodna.
Jeżeli dyskietka jest już sformatowana dla
komputera zgodnego z IBM PC, nie ma
potrzeby jej formatowania, chociaż dostęp do
danych jest szybszy w przypadku dyskietek
sformatowanych na EM-50. Jeżeli nie jest
zastosuj następującą procedurę:
(teraz przyjmujemy, że Twoja dyskietka nie jest
jeszcze sformatowana. Jeżeli jest przejdź do
kroku (5)).
2. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby umieścić
strzałkę przy FORMAT (lewa strona).
Wyświetlacz reaguje następująco:
3. Naciśnij przycisk [ENTER].
Zaświeci się komunikat „ENT”, wskazując że
powinieneś...
4. Nacisnąć przycisk [ENTER], aby
sformatować dyskietkę.
Uwaga: Jeżeli nie chcesz formatować dyskietki,
naciśnij [CANCEL], aby wrócić do
poprzedniego komunikatu („FORMAT”).
Uwaga :Poprzez sformatowanie dyskietki,
wszystkie pliki, które ona zawierała zostaną
usunięte. Sprawdź najpierw jakie dane
zawiera.
Wartość na lewo od komunikatu „Formatng”,
będzie odliczać od „80” do „1”, gdy ikona
dysku będzie się świecić, oznacza ona, że dysk
jest wtedy dostępny. Kiedy dyskietka zostanie
sformatowana, chwilowo pojawi się komunikat
„Complete”.
OPERACJA ZAPISU
Teraz dyskietka jest już gotowa i można zapisać
utwór:
5. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby umieścić
strzałkę przy SAVE.
Wyświetlacz pokazuje:
37
6. Naciśnij przycisk [ENTER]
Zaświeci się komunikat „ENT”.
7. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby wybrać
„SAVE Sng” i potwierdź przez naciśnięcie
[ENTER].
Wyświetlacz teraz pokazuje:
Mógłbyś zachować utwór z bieżącą niepoprawną
nazwą (SONG_000). Prawidłowa nazwa
zawsze pomoże w identyfikacji pliku utworu.
Dlatego sugerujemy, abyś określił nazwę.
„S” i „” , które zamiennie pokazują się na
wyświetlaczu, oznaczają, że możesz wybrać
odpowiedni rodzaj do danej pozycji.
8. Użyj przycisku MUSIC STYLE/USER
PROGRAM, aby wybrać opis, którym chcesz
oznaczyć daną pozycję
9. Jeżeli istnieje taka potrzeba użyj przycisku
MENU (▲▼), aby przenieść kursor do
następnej pozycji.
10. Powtórz kroki (8) i (9), aby oznaczyć
pozostałe opisy.
11. Naciśnij [ENTER], aby zachować plik na
dysku.
Wyświetlacz pokazuje teraz komunikat
„Saving” i zapala się ikona „DISK”. Kiedy
utwór będzie zachowany pojawi się
komunikat „Complete”
Jeżeli pojawi się komunikat „DiskProt” tzn. że
zapomniałeś wyłączyć ochrony zapisu na
dyskietce. Naciśnij przycisk EJECT, wyjmij
dyskietkę i zamknij okienko patką, umieść
dyskietkę jeszcze raz i naciśnij [ENTER].
12. Naciśnij [CANCEL] jeszcze raz i użyj
przycisku MENU (▲▼), aby wybrać inne
ustawienie.
8.5. SZYBKIE PRZEWIJANIE I RESET
Przyciski w bloku STYLE/SONG mają dwie
funkcje: jedną w ustawieniach Style
(napisane powyżej przycisków) i inną w
trybie Song (poniżej przycisków). W trybie
Song, pozwalają one zrobić następujące
operacje:
Możesz nacisnąć ten przycisk kilka razy, aby
wybrać pożądany opis. Dostępne są
następujące znaki do opisu:
Uwaga: Kursor przeskakuje automatycznie do
następnej pozycji, kiedy tylko naciśniesz inny
przycisk, niż nacisnąłeś wcześniej. Dla liter,
oznaczających ten sam przycisk, powinieneś
przenieść kursor używając przycisku MENU
(▲▼).
Uwaga :Jeżeli wybierzesz „SPACE” (przycisk
[CUSTOM/HOLD]) wyświetlacz pokaże
„_”.Tak się stanie gdyż MS-DOS nie pozwala
na użycie spacji.
Aby przesunąć aktualną pozycję do przodu
naciśnij [►►]. Aby przewinąć pozycję do
tyłu naciśnij [◄◄].Dłuższe przytrzymanie
przyspieszy proces przewijania. Na
wyświetlaczu (górny prawy róg) możesz
odczytać aktualną pozycję w utworze.
Naciskając [I◄] spowodujesz przesunięcie
pozycji songu do początku utworu. Należy
zatrzymać odtwarzanie przed użyciem
przycisku [I◄].
Uwaga: W niektórych przypadkach, te trzy
funkcje mogą być niedostępne. Tak się dzieje
w przypadku bardzo długich utworów.
38
8.6. ODTWARZANIE PĘTLI
Komunikat
Znaczenie
Empty
Brak zapisu danych w pamięci (song nie
został nagrany, ani nie był odtworzony z
dyskietki )
No disk
Zapomniałeś umieścić dyskietki w
napędzie
No files
Dyskietka umieszczona w napędzie nie
zawiera plików SMF
Int Song
Pamięć wewnętrzna nie zawiera danych o
songu i są one aktualnie wybrane
(POWTÓRZENIE)
Inną bardzo przydatną cechą rekordera jest
możliwość zaprogramowania pętli. Jest to
możliwe w trakcie odtwarzania lub kiedy
rekorder jest wyłączony.
1. Naciśnij [MARKER A B] w momencie, w
którym chcesz zaprogramować początek pętli
(ikona „MARKER II:A” pojawi się na
wyświetlaczu).
2. Wykorzystując szybkie przewijanie do przodu
ustal miejsce zakończenia pętli i naciśnij jeszcze
raz [MARKER A B] (ikona „MARKER B:
II” pojawi się)
Istnieje możliwość programowania pętli w
szybki sposób. Pamiętaj, że rekorder zawsze
zapamiętuje początek następnej miary taktu.
3. Aby odtworzyć zaprogramowaną pętlę,
przytrzymaj [SYNC START] i naciśnij
[START/STOP].
ich zawartość załadować do wewnętrznej
pamięci EM-50.
Poniższy proces pokazuje jak załadować utwór
(SMF) z dyskietki do wewnętrznej pamięci:
1. Włóż dyskietkę zawierającą SMF do
kieszeni
stacji dysków.
2. Naciśnij przycisk [STYLE/SONG], aby
przełączyć na tryb Song EM-50.
Jest to konieczne, gdyż w przeciwnym razie
naciskając [START/STOP] rozpocznie się
odtwarzanie aranżera.
W górnym prawym rogu wyświetlacza powinien
pokazać się czarny komunikat „SONG”.
3. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby umieścić
strzałkę (◄) przy pozycji SONG:
Powyższy komunikat („Empty”) jest tylko
przykładem, gdyż to co jest wyświetlone zależy
od tego czy została umieszczona dyskietka w
stacji dysków i czy dyskietka zawiera SMF. A
oto co znaczą różne komunikaty:
Osiągając koniec pętli (takt ze znacznikiem B)
rekorder natychmiast przeskoczy do jej
początku (takt ze znacznikiem A).
Uwaga: W niektórych przypadkach funkcja
Marker może być niedostępna. Zdarza się to
przy dużych utworach.
8.7. ODTWARZANIE MATERIAŁÓW
STANDARD MIDI FILES (Tylko EM-50)
EM-50 umożliwia odtwarzanie komercyjnych
dyskietek zawierających materiały SMF
(Standard Midi Files), lub utworów
sporządzonych przez nas i zabezpieczonych na
dysku. Chcąc odtworzyć dane z dyskietek należy
4. Naciśnij przycisk [ENTER].
Jeżeli ukaże się błędny komunikat, zobacz co
oznacza w powyższe tabeli i podejmij
odpowiednie kroki.
5. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby wybrać
39
SMF który chcesz odsłuchać. Wybierz „Int Song”, aby odsłuchać utwór,
który nagrałeś sam.
Uwaga: Miej na uwadze, że rozpoczęcie
odtwarzania wybranego utworu spowoduje
wykasowanie Twoich utworów. Dlatego
upewnij się, że zachowałeś je na dysku
(zob.” Zachowywanie własnych utworów” na
str.35).
6. Naciśnij [ENTER], aby załadować pierwszą
część danych.
7. Jeszcze raz sprawdź czy ikona „SONG” jest w
prawym górnym rogu wyświetlacza (jeżeli
nie naciśnij [STYLE/SONG]).
8. Naciśnij [START/STOP], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Naciśnij ten przycisk jeszcze raz, aby
zatrzymać odtwarzanie. Zobacz także na
pozycje „Szybkie przewijanie i Reset” i
„Odtwarzanie pętli (powtarzanie)”, aby w
razie potrzeby użyć innych funkcji w czasie
odtwarzania.
8.8. WYKONYWANIE NA ŻYWO Z
UTWOREM W TLE (MINUS ONE)
EM-50/30 umożliwia wyciszenie partii utworu,
którą aktualnie odtwarzasz. Możesz wyciszyć
partię solową i zastąpić ją własną grą. Funkcję
tą nazywamy odtwarzaniem „Minus One”
(ponieważ jedna z partii oryginalnego utworu nie
będzie odtworzona). Funkcje opisane poniżej nie
kasują danych, one tylko nie dopuszczają do ich
brzmienia.
Wszystkie partie grane w czasie rzeczywistym
pozostają aktywne w trybie Song. Jeżeli chcesz
możesz wykorzystać partie Upper 1, Upper 2,
Lower i Manual Bass. Partia Manual Drums jest
także dostępna, ale jak zapewne pamiętasz,
wybór partii M. Drums powoduje chwilową
dezaktywację innych czterech partii, które grane
są w czasie rzeczywistym.
Wybierz ustawienia Whole Upper (nie ma
ikony), Organ (ikona „ORGAN”) lub M. Drums
(ikona M. DRUMS).
Uwaga: Kiedykolwiek rozpoczniesz odtwarzanie
nowego utworu, albo wrócisz do początku
bieżącego utworu (używając []),
wszystkie partie grane w czasie rzeczywistym,
oprócz Upper 1, będą wyłączone i EM-50/30
wybierze ustawienie klawiatury WHOLE
UPPER.
WYCISZANIE PARTII UTWORU
EM-50/30 umożliwia wyciszenie partii utworu,
co oznacza że nie będzie brzmiała.
W większości przypadkach, prawdopodobnie
będziesz chciał wyciszyć tę część utworu, która
zawiera melodię i zagrać ją samemu używając
partii Upper 1 (lub dublując z partią Upper 2).
A oto jak wyciszyć partię melodii:
1. Naciśnij MENU (▲▼), aby umieścić
strzałkę (◄) obok komunikatu PARAMETER.
Na wyświetlaczu świeci się teraz komunikat
„ENT”.
2. Naciśnij [ENTER], aby wybrać ustawienie
Parameter.
3. Użyj przycisków MENU (▲▼), aby wybrać
partię utworu, którą chcesz wyciszyć (Song
P1~Song P16).
Aby wyciszyć melodię utworu rekordera (lub
SMF), należy wybrać „P4”.
4. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić wybór
parametru.
Komunikat „ON”, który się teraz świeci
sygnalizuje, że możesz dokonać zmiany
parametru.
5. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby wybrać
„MtN” lub „MtA”.
MtN - Partia utworu nie brzmi. Inne
komunikaty MIDI prócz Note On/Off i
Velocity, wykonywane są normalnie. Tą
drogą wybór dźwięków, Pitchbender,
modulacja, itd., zachowują się tak jak tego
oczekujesz. To ustawienie jest użyteczne dla
partii utworów, które możesz zastąpić własną
grą (zobacz poniżej).
MtA - Wycisza wszystkie komunikaty MIDI
dla korespondujących partii utworu (łącznie z
wyborem dźwięków, Pitchbenderem itd.).
Możesz teraz wyciszyć melodię utworu
rekordera, który jest programem łączącym dla
partii Upper 1. Ta więź gwarantuje, że barwy
40
Upper 1 i ich brzmienie będzie takie samo jak
Partia utworu
Kanał MIDI/
Partia utworu #)
EM-50/30
Bębny
10(*16)
M.Drums
Podkład
akordowy
3(*11)
Lower
Solo/melodia
4
Upper1
Licznik
melodii
6
Upper2
w partii melodii.
6. Aby wyjść z ustawienia Parameter, naciśnij
[CANCEL] kilka razy, aż pojawi się
komunikat „PARAMETER”, i później użyj
MENU (▲▼), i naciśnij [ENTER], aby
wybrać inne ustawienie.
Uwaga: Ustawienie to może być zachowane w
programie User (Zob. str. 44).
Partie utworów połączone z partiami Realtime
EM-50/30:
(*) Kanał MIDI dla utworów nagrywanych
bezpośrednio na EM-50/30.
9. FUNKCJE RÓŻNORDNE
9.1. UŻYWANIE GNIAZD WEJŚCIOWYCH
INPUT
Użyj gniazdka INPUT, aby połączyć odtwarzacz
CD lub MD, magnetofon lub inny instrument
(syntezator lub moduł) z EM-50/30. Połączenie
to
umożliwi rozszerzenie zewnętrznego „źródła
dźwięku” używając głośników EM-50/30.
1. Wyłącz EM-50/30
2. Połącz gniazdko zewnętrznego źródła sygnału
OUT(PUT) z gniazdkiem INPUT „L” (biały) i
„R” (czerwony) EM-50/30. Spójrz na ilustrację:
PJ-1 Ms. Zapytaj dealera firmy Roland o
szczegóły.
3. Ustaw poziom kontrolera [LEVEL],
znajdującego się obok gniazdka INPUT, jak
najbardziej w lewą stronę (minimum)
4. Rozpocznij odtwarzanie Twojego źródła
sygnału (w przypadku syntezatora lub modułu,
weź pod uwagę włączenie utworów
demonstracyjnych).
5. Wyreguluj poziom output zewnętrznego
źródła sygnału do odpowiedniego poziomu.
6. Stopniowo zwiększaj ustawienie EM-50/30
[LEVEL], aż do uzyskania pożądanego
poziomu.
9.2. UŻYWANIE GNIAZD WYJŚCIOWYCH
Jeżeli chcesz możesz także nagrywać swoje
utwory (albo utwory rekordera) na kasetę, MD,
itd. Musisz połączyć gniazdko EM-50/30
OUTPUT L/R z gniazdkiem REC IN
zewnętrznego urządzenia. Użyj standardowego
kabla 1/4”phone. Można także połączyć gniazda
wyjściowe EM-50/30 ze sprzętem HiFi albo
klawiaturą wzmacniacza (np. firmy Roland KC500/300/100). Użycie wzmacniacza HiFi
wymaga wtyczki (gniazdka phono/RCA1/4”).
Jeżeli chcesz możesz także nabyć dwa kable PJ-
1M firmy Roland.
Potrzebujesz standardowego kabla
phono/RCA/Cinch.
Uwaga: Dla syntezatora, fortepianu cyfrowego,
itd. prawdopodobnie będziesz potrzebował kabla
pośredniczącego(gniazdko 1/4 phone
phono/RCA).Weź pod uwagę także użycie pary
Uwaga: Przy podłączonym gniazdku OUTPUT,
nie wyłączaj systemu wzmacniającego EM-
50/30.
41
9.3. USTAWIANIE KONTRASTU
WYŚWIETLACZA
Czasami wyświetlacz może być trudny do
odczytania przy oświetleniu pomieszczenia, w
którym znajduje się EM-50/30. W tym
przypadku możesz polepszyć czytelność
wyświetlacza używając kontrolera [LCD
CONTRAST], który znajduje się poniżej
kontrolera [VOLUME].
Pokręć kontrolką w lewo, aby rozjaśnić
wyświetlacz i w prawo, aby go przyciemnić.
9.4. FUNKCJE DLA CELÓW
EDUKACYJNYCH.
EM-50/30 wyposażony jest w dwie funkcje,
które mogą być przydatne dla nauczycieli
muzyki, albo dla tych którzy korzystają z EM-
50/30 w szkole:
Uruchamianie lub wyłączanie funkcji DEMO
Funkcja DEMO może być wyłączona przez
naciśnięcie przycisku [DEMO]. Może to być
użyteczne w sytuacji, gdy EM-50/30 jest
wykorzystywany w szkole. Oto jak wyłączyć
funkcję DEMO:
1. Wyłącz EM-50/30
2. Przytrzymaj przycisk [DEMO], kiedy będziesz
włączał EM-50/30 z powrotem.
Ustawienie to jest zapamiętywane, dlatego jeżeli
następnym razem będziesz chciał słuchać
utworów demonstracyjnych, będziesz musiał
powtórzyć powyższą procedurę.
Przerywanie pracy aranżera
Wykonując poniższe czynności, będziesz mieć
gwarancję, że aranżer nie rozpocznie i nie
zaprzestanie pracy.
1. Wyłącz EM-50/30
2. Przytrzymaj przycisk [STYLE/SONG], kiedy
będziesz włączał EM-50/30 z powrotem
W tej chwili niemożliwe jest użycie aranżera
przy pomocy przycisków [START/STOP] lub
funkcji Sync Start.
Powtórz powyższą procedurę, kiedy będziesz
chciał używać aranżera ponownie.
Unieruchamianie aranżera i funkcji Demo
Trzecia opcja „edukacyjna” to wyłączenie obu
funkcji : aranżera i Demo za jednym razem:
1. Wyłącz EM-50/30
2. Przytrzymaj przycisk [START/STOP], kiedy
będziesz włączał EM-50/30 ponownie.
W tym momencie niemożliwe jest odtwarzanie
aranżera i piosenek demonstracyjnych. Powtórz
powyższą procedurę, kiedy będziesz chciał
używać aranżera i funkcji Demo z powrotem.
Uwaga: Możesz także przytrzymać [DEMO] lub
[STYLE/SONG] podczas włączania EM-50/30,
aby tylko stworzyć możliwości stworzenia funkcji
Demo albo aranżera.
10. ZAAWANSOWANE USTAWIENIA
ARANŻERA
10.1. WIĘCEJ WIADOMOŚCI O FUNKCJI
STYLE PROGRESION
Pole funkcji Style Progression na wyświetlaczu
pozwala dokładnie poinformować o aktualnie
wybranym poziomie stylu Progression.
Poziomy w przybliżeniu podzielone są na dwie
grupy (które zwykło się nazywać „Advanced” i
„Basic”). Poziomy 4~6 reprezentują różne
wersje z grupy Advanced, a poziomy 1~3 z
grupy Basic. Najbardziej uderzające różnice
(abstrahując, że jedne instrumenty skracają inne
dodają) będą pomiędzy poziomem 3 (najbardziej
kompletna wersja Basic) i 4 (najprostsza wersja
Advanced). Ta zmiana może wymagać użycia
całkiem innych wzorów odmian.
Zwróć uwagę, że te wskazówki odnoszą się tylko
do stylów wewnętrznych EM-50/30. Ale od
momentu kiedy załadujesz nowy styl do pamięci
Custom, Style Progression może ulec nieco
zmianie.
Jest 6 kompleksowych poziomów, z których
można wybierać. Ostatnie ustawienie funkcji
Style Progression będzie zapisane w programie User (zob. str. 44). Dlatego upewnij się, że
wybrałeś pożądany poziom funkcji Style
Progression przed zachowaniem ustawienia.
42
10.2. SZCZEGÓŁY O FUNKCJI STYLE
MORPHING
Wszelkich informacji dotyczących aktualnej
sytuacji funkcji Style Morphing w przejrzysty i
jasny sposób dostarcza wyświetlacz. Abstrahując
od możliwości używania stylu „A” lub „B”,
można wyróżnić 6 poziomów morphing.
Podajemy co znaczą poszczególne wskazania w
polu STYLE MORPHING:
Uwaga: Kiedy wybierzesz nowy styl muzyczny
przy pomocy przycisku STYLE/USER
PROGRAM, funkcja Style Morphing jest
dostępna tylko w położeniu „A” („0” na
powyższej ilustracji). Ustawienia funkcji Style
Morphing mogą jednak być zapisane do
programu User.
10.3. WYBIERANIE INNEGO STYLU „B”
Jak stwierdzono wcześniej, styl „B” jest
przygotowywany automatycznie, kiedy tylko
zostanie wybrany styl „A”, dlatego funkcja Style
Morphing jest gotowa wtedy, kiedy i ty jesteś
gotów.
Jeżeli nie zgadzasz się z wcześniejszym
wyborem (albo jeśli chcesz poeksperymentować
z innymi stylami), przytrzymaj przycisk STYLE
MORPHING [B] (▲) i wybierz pożądany styl
„B” używając przycisków MUSIC
STYLE/USER PROGRAM.
Bądź uważny, kiedy będziesz wybierać styl „B”,
jak następuje:
Możesz wybrać tylko taki styl, który ma
taką samą sygnaturę liczbową jak styl
„A”. Przykład: nie możesz podzielić
walca (metrum 3/4) i 8-taktowego stylu
(4/4).
Style Morphing pracuje także z nowymi
stylami, które zostały przeniesione z
pamięci Custom (str. 60).
Styl Morphing pracuje także z dyskiem
stylów User (zobacz poniżej). Jest on
tylko dostępny w EM-50/30 (EM-30 nie
ma stacji dysków). Rezultat tej operacji
zależy od Disk User Styles, które są
aktualnie w pamięci EM-50. Mimo, że
może się to wydawać oczywiste, kiedy
będziesz zapisywał ustawienia do
programu User: następnym razem, kiedy
będziesz wybierał program User, pamięć
RAM EM-50 może zawierać inny dysk
stylu User (albo nie będzie zawierał stylu
w ogóle)
10.4. DISK USER STYLES (tylko EM-50)
EM-50 zawiera stację dysków, która pozwala na
odtwarzanie Standard MIDI Files (SMF)
(Zobacz na stronie 38), na zachowywanie
własnych ustawień, itd., na dysku i na ładowanie
nowych stylów muzycznych.
Można wyróżnić dwie drogi wykorzystywania
nowych styli muzycznych (pierwsza jest także
43
dostępna w EM-30):
Z komentarzem [MB2]:
Nowe style mogą być przeniesione do
pamięci Flash ROM (1~8) i w tym przypadku
zastępują one style, które były w pamięci,
kiedy nabywałeś EM-50/30. Zobacz na stronę
60, aby dowiedzieć się szczegółów o
„Wyborze Zestawów Styli” i na stronę 16,
aby dowiedzieć się jak używać Zestawy Styli;
Możesz naładować jeden styl muzyczny do
pamięci Disk User EM-50 i wykorzystać go,
jak gdyby był to 73 styl muzyczny. Dane
stylu są dostępne w tej pamięci do momentu
wyłączenia EM-50 lub załadowania innego
stylu.
A oto jak korzystać z pamięci Disk User:
1. Włóż do stacji dysków EM-50 dyskietkę
zawierającą style muzyczne z serii MSA lub
MSD.
Uwaga: Zapytaj dealera firmy Roland o serie
stylów MSA i MSD na dyskietkach (Patrz na
końcu niniejszej instrukcji). Możesz używać
stylów muzycznych dla następujących
instrumentów firmy Roland
(i prawdopodobnie też dla innych):E-86, E-
96, G-600, G-1000, EM-2000.
2. Naciśnij przycisk [DISC USER].
Komunikat „DISC USER” pojawi się w
prawym górnym rogu wyświetlacza, a
strzałka () przeskoczy do komunikatu
„STYLE”.
Uwaga: Uzgodnijmy użycie wyrażenia pamięć
RAM dla obszaru pamięci, która zawiera
jeden styl załadowany z dyskietki. RAM jest
skrótem od „Random Access Memory”.
Odwołuje się ona do pamięci, która pracuje
tylko wtedy, kiedy instrument jest włączony.
Jak tylko wyłączysz instrument pamięć RAM
zostaje wyczyszczona.
3. Naciśnij przycisk MENU (), aby wybrać
styl muzyczny z włożonej do stacji dysków
dyskietki.
Numer wybranego Disk User Style występuje
zamiennie z komunikatem „Ent”, podczas gdy
wiersz komunikatu zawiera nazwę wybranego
stylu Disk User Style.
4. Teraz wykonaj jedną z poniższych czynności:a) Naciśnij przycisk [ENTER], aby
załadować wybrany styl z dyskietki ze
stylami użytkownika do pamięci RAM EM-
50. - lub -
b) Naciśnij przycisk [START/STOP], aby
załadować dyskietkę ze stylami użytkownika
i rozpocząć odtwarzanie tego stylu.
5. Naciśnij przycisk [CANCEL], aby wyjść z
funkcji Disk User.
Kiedy naciśniesz [ENTER] (zobacz krok (5)
a) styl z dyskietki ze stylami użytkownika jest
automatycznie wybierany z pamięci RAM
EM-50 i może być rozpoczęty jednym ze
zwyczajowych sposobów (zob. str. 13). Jeżeli
naciśniesz [START/STOP], będzie
odgrywany aktualnie załadowany styl.
6. Aby wrócić do wewnętrznych stylów po pracy
ze stylami użytkownika, użyj przycisków
numerycznych MUSIC STYLE/USER
PROGRAM. Aby jeszcze raz użyć dyskietkę
ze stylami użytkownika, naciśnij [DISC
USER]. Aby wybrać inną dyskietkę ze
stylami użytkownika, wróć do kroku (1)
opisanego powyżej.
Uwaga: Wybór pamięci Disc User będzie
zapisany w programie User (zob. str. 44).
Powołuje się on raczej na adres w pamięci
niż na zawartość. Dlatego następnym razem
po włączeniu instrumentu, gdy przywołasz
program User, EM-50 załaduje ostatnio
używaną dyskietkę ze stylami użytkownika.
Jeżeli dyskietka ze stylami użytkownika jest
pusta w danym momencie, EM-50 użyje
wewnętrznego stylu, który został wybrany
jako ostatni.
KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
PODCZAS ŁADOWANIA DYSKIETKI ZE
STYLAMI UŻYTKOWNIKA
Spójrzmy na informacje, jakie wyświetlają się
podczas operacji ładowania stylu z dyskietki ze
stylami użytkownika. Jeśli już wiesz jak
odczytywać komunikaty, możesz mieć problemy
ze zrozumieniem tego co robisz i/lub dlaczego to
co chcesz zrobić nie wskazuje na to, że dana
czynność została wykonana.
44
Powinieneś zwracać uwagę na to czy wiersz
komunikatu zaczyna się wyrażeniem „Ust’ lub
numerem. Nazwa stylu po ich prawej nie zawiera
informacji o lokalizacji stylu.
Przykład: Jeżeli pamięć Disk User zawiera już
styl „#Toccata”, kiedy naciśniesz [DISK USER],
wyświetlacz pokaże „Ust #Toccata”. Jeżeli
następnie naciśniesz MENU (aby wybrać inny
styl z dysku), wyświetlacz może zmienić na
„1 #Toccata”. To oznacza, że pierwszy styl na
dysku także jest nazwany „# Toccata” (i jest to
prawdopodobnie styl, który został załadowany
wcześniej).
Załadowanie go jeszcze raz przez naciśnięcie
[ENTER] jest niepotrzebne. (Ale Ty
prawdopodobnie zechcesz nacisnąć przycisk
MENU ▲▼ jeszcze raz, aby wywołać inny styl
z dyskietki...)
Uwaga: Niektóre style z dyskietki mają zbyt dużą
pojemność do zapisu w pamięci RAM EM-50.
Dlatego czasami może pojawić się komunikat
„Err - Too Big”. W tym przypadku wybierz inny
styl z dysku.
11. PROGRAMY USER
EM-50/30 jest wyposażony w 64 programy User,
które pozwalają na gromadzenie wszystkich
ustawień (lub wpisywanie do spisu), które
zrobiłeś na płycie przedniej lub przez menu
parametrów. (zob. str. 47).
Uwaga: Ustawienia MIDI nie są zachowywane
w programie User, ponieważ EM-50/30
zapamiętuje je automatycznie.
11. 1. ZAPISYWANIE WŁASNYCH
USTAWIEŃ W PROGRAMIE USER
Dobrym pomysłem jest częste zapisywanie
ustawień, nawet jeśli jeszcze będziesz potem
potrzebował ich edycji. To pośrednie
zachowanie umożliwia powrót do poprzedniego
ustawienia, kiedy nie podoba Ci się ostatnia
modyfikacja. Możesz (i prawdopodobnie
powinieneś) użyć jako „chwilowej pamięci”
programu User, aby można było wrócić do
ostatnio edytowanego ustawienia, odrzucając
tylko ostatnie zmiany. Zachowaj własne
ustawienia po:
wyborze barw w partiach Realtime;
wyborze stylu, pierwszego podziału, i po
ustawieniu tempa;
edytowaniu parametrów EM-50/30 (zob. str.
47);
modyfikacji równowagi głośności.
Każde ustawienie można zachować. Jednak
należy pamiętać, iż każdą następną modyfikację
można anulować poprzez wybór wcześniej
zachowanej wersji.
1. Uaktywnij funkcję User Program Write:
a) W EM-50: naciśnij i przytrzymaj przycisk
[USER PROGRAM/WRITE].
b) W EM-30: naciśnij i przytrzymaj przycisk
[WRITE].
Teraz EM-50/30 automatycznie przeskakuje
do następujących parametrów:
Za każdym razem przy włączeniu EM-50/30
funkcja Write Protect jest także uruchamiana.
Dlatego niemożliwe jest przypadkowe
nadpisanie pamięci programu User. Ale
ponieważ operacja ta jest dokładnie tym, co
chcemy teraz zrobić, powinieneś wykonać
następujące czynności:
45
2. Naciśnij MENU ▲▼ , aby ustawić Write
Protect przy „Off”.
3. Jeszcze raz naciśnij i przytrzymaj przycisk
[USER PROGRAM/WRITE] (lub [WRITE])
podczas naciśnięcia przycisku numerycznego
MUSIC STYLE/USER PROGRAM.
Numer, który wybrałeś pojawi się w polu
USER PROGRAM na wyświetlaczu. To jest
bank programu User. Jest osiem banków po 8
numerów każdy.
4. Naciśnij inny (lub ten sam) numer przycisku,
aby skonkretyzować pożądaną pamięć w
obrębie wybranego banku.
Tutaj wybraliśmy pamięć „8” z banku „1”.
Wyświetlacz reaguje następującym
komunikatem („Complete”, co znaczy, że
ustawienia zostały wprowadzone i mogą być
przywołane).
UWAGI DOTYCZĄCE ZAPISYWANIA
PROGRAMÓW USER
Opuszczanie programu User
Naciśnij [USER PROGRAM], aby opuścić
program User. Miejsce na wyświetlaczu
programu User będzie nie zapisane.
Wybór ustawień
Ustawienia (Arranger, str.13; Organ, str. 25; M.
Drums, str. 27; Whole Upper, str. 20) są także
zapamiętane, kiedy zapisuje się program User.
Można również zmieniać pomiędzy trybami
Arranger (własny utwór) i Organ (Dodać
dowolne wprowadzenie i zakończenie bez tła
aranżacyjnego) z odpowiednimi ustawieniami
dla obu. Ta procedura (np. przez naciśnięcie
przycisku MODE [ORGAN], jest jedyną
gwarancją, że ustawienia których nie chcesz
zmieniać pozostaną niezmienione.
Znaczenie kresek poniżej numeru programu
User
W niektórych przypadkach możesz napotkać
cztery kreski znajdujące się poniżej numeru
programu User (zobacz przykład).
Istnieje możliwość programowania kilku
programów User dla tego samego utworu.
Wybór programu User jest znacznie szybszy niż
wywołanie trybu parametru, modyfikowanie
ustawienia itd., podczas grania. Możesz zapisać
jeden program User dla pierwszej partii utworu,
inny dla partii środkowej i trzeci na zakończenie
partii. Zrobienie tego umożliwia na przykład
„granie” w statusie On/Off i głośnością partii
Realtime.
5. Zwolnij przycisk [USER
PROGRAM/WRITE] (lub [WRITE])
Uwaga: Aby wszystko dobrze zrobić, powinieneś
włączyć jeszcze raz WritePrt po zapisaniu
ustawienia w programie User. Zobacz na
stronie 47.
Oznaczają one, że ostatni program User, który
został wybrany jest nadal w użyciu, ale aktualne
ustawienia dłużej nie będą współgrać z tamtymi
układami znajdującymi się w pamięci. Takie
zmiany mogą obejmować stan efektów pogłosu i
chorusa, zmienioną wartość Balance, itd.
Przed wyborem innego programu User lub
wyłączeniem EM-50/30, powinno się zapisać
ustawienia do tego samego (lub różnych)
programu User, jeżeli chce się je zatrzymać. W
przeciwnym razie zmiany zostaną stracone.
Zobacz na stronę 46.
Programy User i Disk User (tylko EM-
50)/Style Custom (Zestawy Stylów)
Adres stylu, który został wybrany jest także
zapamiętany. Tak samo jest w przypadku
pamięci Style RAM , która zawiera tzw. Disk
User (zob. str. 42) i dotyczy wybranych
Zestawów Stylów (zob. str. 16).
46
EM-50/30 tylko zapamiętuje adresy pamięci -
nie nazwę stylu, który zawiera kiedy zapiszesz
ustawienie w programie User.
Uwaga:EM-30 nie posiada udogodnienia, jakim
jest pamięć Disk User Style, ponieważ nie
posiada stacji dysków. On używa tego systemu
dla pamięci Zestawów Stylów.
Jeśli w tym czasie wywołasz taki program User,
pamięć Disk User Style jest niedostępna, i EM50 użyje ostatnio wybranego wewnętrznego
stylu muzycznego. Jeżeli style pamięci RAM
zawierają Disk User Style, one będą użyte. Ale
pamiętaj, że to może być niewłaściwy styl
(mianowicie ostatni Disk User Style, który został
załadowany.).
Podobny system jest użyty dla pamięci Custom
Style 1~8. Można wyróżnić pamięci Flash ROM,
których zawartość może być zastąpiona (zob. str.
60). Powtarzamy: EM-50/30 tylko zapamiętuje
adresy (C1, C2, C3...), ale nie nazwy styli (bo
nazwy nie są używane wewnętrznie). To może
doprowadzić do sytuacji, w której wywołanie
programu User (zobacz poniżej) doprowadzi do
wyboru właściwej pamięci Custom ale złego
stylu. Dlatego jeszcze raz załaduj style Custom,
które były w użyciu, kiedy zapisywałeś program
User.
11.2. WYBÓR PROGRAMU USER
Pomimo tego, że program User, który został
wyszczególniony powyżej, jest już wybrany,
pokażemy jak w takiej sytuacji dokonać wyboru
innej pamięci. A oto co należy zrobić:
1. Przełącz ustawienie wyboru programu User:
a) W EM-50: naciśnij [USER
PROGRAM/WRITE]. Nie przytrzymuj
tego przycisku, gdyż włączy się
procedura Write ( zobacz powyżej).
b) W EM-30: naciśnij [USER PROGRAM]
(tutaj długość przyciskania nie ma
znaczenia).
Miejsce na wyświetlaczu programu User
pokazuje teraz numer programu User, który
został wybrany jako ostatni, lub „11” jeżeli
program User nie został jeszcze wybrany po
włączeniu EM-50/30. Ważną rzeczą, na którą
należy zwrócić tu uwagę są kreski poniżej
numeru:
Zwracają one uwagę na fakt, że EM-50/30 ciągle
stosuje ostatnie zmiany ręczne, które mogłeś
zrobić przed wyborem funkcji User Program.
Numer programu User oznacza, że ”jest to
ostatnio wywołana pamięć”. Żadne z ustawień
nie jest na razie używane. Przez ponowne
naciśnięcie [USER PROGRAM/WRITE] (lub
[USER PROGRAM]) możesz wyjść z trybu
programu User bez zmian w ustawieniach
ręcznych. To może być ważne, jeżeli miałeś
zamiar wpisać ustawienia i przypadkowo
nacisnąłeś zły przycisk (lub nie naciskałeś go
wystarczająco długo).
Aby w tej chwili wybrać program User...
2. Naciśnij przycisk numeryczny [MUSIC
STYLE/USER PROGRAM].
Możesz wykonać ten krok wcześniej, przed
partią utworu, kiedy chcesz aby nowe
ustawienie dało efekt.
Tylko w momencie, kiedy wyszczególnisz
numer programu User, korespondujące z nim
ustawienia zostaną załadowane.
3. Naciśnij inny (lub ten sam) numer przycisku,
aby wyszczególnić pożądaną pamięć w
obrębie banku. Ustawienie wybranego
programu User będzie przywołane.
Uwaga: W momencie kiedy zmodyfikujesz
jakiekolwiek ustawienie (na płycie przedniej
lub za pomocą menu Parameter), cztery
kreski pojawią się poniżej numeru programu
User. Zobacz także „Znaczenie kresek poniżej
numeru programu User” na stronie 45.
4. Jeszcze raz naciśnij [USER
PROGRAM/WRITE] (lub [USER
PROGRAM]), aby wyjść z trybu programu
User.
Uwaga: W EM-50 można także nacisnąć [DISK
USER], aby wyjść z tego trybu.
47
SELEKTYWNE PRZYWOŁYWANIE
USTAWIEŃ PROGRAMU USER (STYLE
HOLD)
Style Hold pozwala na zachowanie dla
wybranego programu User ustawień, z
poprzednio aktywnego programu User.
Selektywne załadowanie ustawień programu
User pozwala na szybkie wybranie nowych barw
dla partii Realtime, bez załadowania parametrów
stylów zawartych w nowym programie User.
Parametry, które są pod wpływem ustawienia
stylu Hold to:
Adres aktualnie wybranego stylu
(wewnętrzny, Custom Style, lub Disk User)
Ustawienia Style Progression (zob. str. 16)
Ustawienia Style Morphing (zob. str. 16)
Ustawienia Arr Int (zob. str. 50)
Ustawienia Arr Mem (zob. str. 50)
Naciśnięcie przycisku [CUSTOM/HOLD], bez
dokonania wyboru programu User nie przyniesie
odpowiedniego efektu. Tylko wybranie innego
programu User spowoduje filtrację danych (to
jest powód dla którego wprowadzono Style
Hold) i rozpocznie pracę.
Uwaga: Funkcja „HOLD” dostępna jest tylko w
trybie programu User. Możesz wybrać ją przez
naciśnięcie [USER PROGRAM/WRITE] (EM-
50) lub [USER PROGRAM] (EM-30). W
przeciwnym razie przycisk [CUSTOM/HOLD]
jest użyty dla wybory stylu Custom (zob. str. 16).
12. TRYB PARAMETRU
Tryb parametrów EM-50/30 zawiera bardziej
zaawansowane ustawienia, które mogą nie być
potrzebne w codziennym użytku. Umożliwiają
one sprawne działanie instrumentu. Będzie
dobrze jeśli dobrze zapoznasz się z tymi
parametrami. Wszystkie ustawienia (oprócz
Write Protect) mogą być zapisane do programu
User.
12.1. EDYTOWANIE PARAMETRÓW
(PROCEDURA GENERALNA)
Można edytować parametry EM-50/30 przez
wyświetlacz. Podajemy podstawowy szkic, który
używa się do wszystkich parametrów opisanych
poniżej:
1. Naciśnij MENU (▲▼), w celu umieszczenia
strzałki (◄) obok komunikatu PARAMETER.
Komunikat „ENT” świeci się teraz na
wyświetlaczu.
2. Naciśnij [ENTER], aby wejść do trybu
Parameter.
3. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby wybrać
parametr, który chcesz edytować (zobacz
poniżej).
Uwaga: Jeżeli wybierzesz jakiś tryb przez
pomyłkę, naciśnij [CANCEL], aby wrócić do
komunikatu „PARAMETER”, i przy użyciu
MENU (▲▼) wybierz inny tryb i naciśnij
[ENTER].
4. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić wybór
parametru.
Wartość lub komunikat On/Off znajdujący się
na lewo od nazwy parametru, sygnalizują że
możesz je zmienić („edytować”).
5. Użyj przycisku MENU (▲▼), aby
zmodyfikować wartość wybranego
parametru.
Uwaga: Aby powrócić do fabrycznie ustawionej
wartości aktualnie wybranego parametru,
jednocześnie naciśnij MENU (▲▼).
6. Aby wyjść z trybu PARAMETER, naciśnij
[CANCEL] kilka razy, aż do momentu
pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu
„PARAMETER”, potem użyj MENU (▲▼),
aby wybrać inny tryb.
48
12..2. PARAMETRY
Dostępne są następujące parametry:
WritePrt (Write Protect)
(Off, On - Wyłączanie, włączanie). Jest to ten
sam parametr, który pokazuje się, kiedy
próbujesz zapisać własne ustawienie w
programie User (zob. str. 44). Write Protect, jest
automatycznie włączany, kiedy wyłączasz EM50/30. Za pierwszym razem, kiedy chcesz
zapisać swoje ustawienie do programu User, po
włączeniu EM-50/30, parametr WritePrt
automatycznie się pojawia i może być
wyłączony przed zapisaniem Twojego
ustawienia. Więc dlaczego występuje tutaj ten
parametr ?
Ponieważ jedyną drogą, aby włączyć z powrotem
WritePrt będzie wyłączenie EM-50/30, co nie
jest zbyt korzystne i może doprowadzić do
zgubienia innych ustawień (jak w Disk User
Style w RAM). Będą też sytuacje, w których nie
będziesz chciał aby zachowane były ustawienia,
które są przypadkowo nadpisane przez inne (lub
Twoje). Dlatego jeśli jesteś usatysfakcjonowany
pracą z programem User, wywołaj parametr i
ustaw go ponownie w pozycji „On”.
Miej na uwadze, że to tylko spowalnia procedurę
Write (ponieważ komunikat WritePrt pojawia
się, kiedy próbujesz zapisać ustawienia). Jednak
wykonanie tej operacji jest możliwe.
MstrTune (Master Tune)
(415.3~466.2, ustawienie fabryczne:440.0).
Parametr ten pozwala na zmianę wysokości
(stroju) brzmienia, co może być cechą przydatną
podczas akompaniowania wokalistom, czy gry z
instrumentami akustycznymi, jak również
podczas grania wraz z odtwarzaczem CD czy
magnetofonem. Zobacz także na stronę 40 „Używanie gniazd wejściowych".
ArrSplit (Arranger Split)
(48~84, Ustawienie fabryczne:60).
Wykorzystując możliwość edycji tego
parametru, możemy ustawić punkt podziału
klawiatury dla trybu aranżera. Dźwięk, który
zaprogramujesz jako Split point będzie
najniższym możliwym do zagrania dźwiękiem
partii Upper 1/2.Zobacz także na stronę 13
„Ustawienie Aranżera”. Numer powiązany jest z
dźwiękiem. „60” jest powiązane z dźwiękiem
„C4” (jeden poniżej przycisku [STYLE/SONG]).
LwrSplit (Lower Split)
(48~84, ustawienie fabryczne:60).
Wykorzystując możliwość edycji tego parametru
możemy ustawić punkt podziału klawiatury dla
trybu Organ. Dźwięk, który tutaj wybierzesz, jest
najniższym możliwym do zagrania dźwiękiem
partii Upper 1/2.
MBass
(On/Off - Włączenie/Wyłączenie, ustawienie
fabryczne: Off). Zobacz na stronę 26 „Włączanie partii M. Bass”
UP1 Octv/UP2 Octv/LWR Octv
(-1,0,1). Te trzy parametry umożliwiają zmianę
oktawy danej partii (Upper 1, Upper 2, lub
Lower). Zobacz na stronę 24, w sprawie partii
Upper. LWR Octv pracuje w mniej więcej taki
sam sposób.
MDrShift
(Off, dWN, UP, ustawienie fabryczne: Off).
Parametr ten umożliwia przesunięcie klawiatury
EM-50/30, aby grać dźwięki perkusyjne, które w
danej chwili są niedostępne. Zobacz także na
stronę 28 „Granie innych dźwięków
perkusyjnych (MDrShift)”.
TrpValue (Transpose interval)
(-12~12, ustawienie fabryczne:1). Użyj tego
parametru, aby przetransponować EM-50/30 na
półtony. Co dokładnie zostanie
przetransponowane zależy od ustawienia dla
parametru TrpMode (zobacz poniżej). Jeżeli nie
jesteś pewny co to jest transpozycja, zobacz na
stronę 24 „Transpozycja”. Parametr ten może
być także wybrany przez przytrzymanie
przycisku [TRANSPOSE].
TrpMode (Transpose Mode)
(Ustawienie fabryczne :I-S). Edycja tego
parametru pozwala na określenie partii (i sekcji),
które dotyczą transpozycji interwału.
INT - Tylko interwały partii (Realtime i
Arranger) będą transponowane.
SNG - Tylko partie rekorder (Song) będą
transponowane.
MID - Tylko komunikaty o dźwiękach
otrzymywane przez łącznik MIDI IN EM-50/30
będą transponowane. Wybierz to ustawienie,
jeżeli chcesz grać utwór, który odtwarzasz
używając zewnętrznego sekwencera (lub
komputera) bez zmiany palcowania.
49
I-S - Wewnętrzne (Realtime i Arranger) i partie
Recorder Song będą transponowane.
I-M - Partie wewnętrzne i komunikaty o
dźwiękach otrzymane przez MIDI IN będą
transponowane.
S-M - Partie Song i komunikaty o dźwiękach
otrzymane przez MIDI IN będą transponowane.
All - Wszystkie sekcje (wewnętrzna, Recoder, i
MIDI) będą transponowane.
PB Range (Pitch Bend Range)
(0~24, Ustawienie fabryczne:2) Edycję tego
parametru umożliwia ustawienie wartości
interwału odstrojenia pitchbendera, osiąganego
poprzez maksymalne wychylenie dźwigni w
prawo lub w lewo. Minimalna wartość
odstrojenia możliwa do zaprogramowania to 1
półton, maksymalna to 24 półtony (dwie
oktawy). Standardowe ustawienie wynoszące
„2”, powinno sprawdzać się w większości
sytuacji.
Uwaga: Funkcja Pitch Bend dostępna jest tylko
dla partii Upper 1, Upper 2, M. Drums. Zobacz
także na stronę 23.
DBeamCtr
(Ustawienie fabryczne:4) Parametr ten pozwala
na oznaczenie funkcji D Beam Controller.
Zauważ, że nie wszystkie funkcje są dostępne
przez cały czas. To zazwyczaj zależy od tego czy
pewne partii aranżera są dostępne.
Uwaga: Jeżeli planujesz użycie kontrolera D
Beam , podczas regulowania aranżera, będzie
dobrym krokiem uruchomienie funkcji Arr Mem
(zob. str. 50)
Jedna uwaga zanim zabierzemy się za parametry:
Wszystkie opcje oznaczone „„ mają
zastosowanie do bieżąco aktywnych partii
Realtime.
1-Modulation - Wybierz tą funkcję, jeżeli
chcesz, aby kontroler D-Beam kopiował funkcję
modulacji
2 - Pitch Bend Up - Poprzez wykonywanie
ruchów ręką nad D Beam, możesz „podwyższyć”
barwy partii Realtime w górę (zrobić ich
dźwiękami wyższymi). Zasięg do jakiego partia
Realtime może być kontrolowana zależy od
ustawienia PB Range.
3 - Pitch Bend Down - Poprzez wykonywanie
ruchów ręką nad kontrolerem D Beam, możesz
„obniżyć” barwy partii Realtime w dół. Zakres
do jakiego partia Realtime może być
kontrolowana zależy od ustawienia PB Range
(zob. wyżej).
Uwaga: W przypadku dwóch opcji Pitch Bend,
wartość D Beam jest dodana do aktualnego
ustawienia osi dźwigni Bender/Modulation
Pitchbendera. Ale w sumie oba: D Beam i
Pitch Bend razem nie podwyższają zakresu
ustawienia.
4 - Cut&Reso Up - (Tylko dla Upper 1 i/lub 2).
Poprzez wykonywanie ruchów ręką nad D Beam,
możesz zmieniać ustawienia filtrów partii Upper
1 i/lub 2, przez co dźwięk stanie się żywszy i
podobny do syntezatorowego. To umożliwi
kreowanie efektów sfiltrowanych , które są
szczególnie użyteczne dla muzyki
Dance/Techno. Jeżeli wykonasz ruch ręką poza
zasięgiem D Beam, partie Upper 1/2 powrócą do
normalnej wersji.
Uwaga: Niektóre barwy używają już możliwie
najwyższych wartości standardowego ustawienia
Cutoff, i dlatego nie można dodać wyższych
tonów, nawet przez dalsze otwieranie filtrów.
Uwaga: Zobacz na stronę 20 ”Wybieranie partii
Upper 1 i/lub Upper 2”, aby dowiedzieć się jak
sprecyzować, która partia Upper ma wpływ na
ustawienia.
5 - Cut&Reso Down - (Tylko dla Upper 1
i/lub 2). Poprzez wykonywanie ruchów ręką nad
D Beam, możesz zrobić tak, aby dźwięki partii
Upper 1/2 brzmiały „bardziej ponuro”.
6, 7, 8 - arpeg 1/2/3 octaves. Poprzez
wykonywanie ruchów ręką nad D Beam,
powodujesz efekt „apreggios” (złamane akordy),
bazujący na barwach, które grasz po lewej
stronie klawiatury (tryby Arranger i Organ). W
zależności od ustawienia jakie zostało tutaj
wybrane, barwy z lewej połowy będą
„apreggiowane” na 1, 2, 3 oktawy. Ta funkcja
używa partii Upper 2 dla grania tych barw.
Uwaga: Jeżeli nie zmienisz ustawienia „On”
parametru Arr Int (zob. str. 50) , wystarczy
zagrać jedną barwę dla głównego akordu, dwie
dla akordu drugorzędnego, itd.
9, 10, 11 - Chord 1/2/3 Octv - Przez
umieszczenie ręki w zasięgu D Beam, możesz
spowodować brzmienie barw akordów, które
grasz po lewej stronie klawiatury. Możesz użyć
tej funkcji, w celu dodania do melodii.
zsynkopowanych dźwięków lub „hitów”
gitarowych. Wartość szybkości , jaka jest użyta
w przypadku grania tych dźwięków to „100”.
Numer (1, 2, lub 3) jest powiązany z oktawami
”dodanych akordów”: 1= A 3~G4, 2=A 4~G5,
50
3=A 5~G6. Wykonaj ruch ręką poza zasięgiem
D Beam, aby zatrzymać akordy. Funkcja ta
używa partii Upper 2 dla grania tych dźwięków.
Uwaga: Jeżeli nie zmienisz ustawienia „On”
parametru Arr Int (zob. str. 50) , wystarczy
zagrać jedną barwę dla głównego akordu, dwie
dla akordu drugorzędnego, itd.
12, 13 - Tempo Up/Down - Wybierz jedną z
tych opcji, jeżeli chcesz zwiększyć (Up) lub
zmniejszyć (Down) aktualne tempo arangera lub
rekordera. Wykonanie ruchu ręką poza
zasięgiem D Beam umożliwi powrót do
poprzedniej wartości tempa.
14 - Arr Start/Stop - Uzależniony jest od
aktualnego położenia aranżera (włączony lub
wyłączony), jeden ruch w zasięgu D Beam
zatrzymuje go (lub włącza). Drugi ruch włącza
(lub zatrzymuje).
15 - Fill To Var/Or - Tutaj także D Beam
spełnia dwie funkcje, które zależą od aktualnie
wybranej odmiany (Orginal lub Variation). Za
pierwszym razem czułość D Beam na ruchy ręką
(lub inną częścią ciała) uaktywnia Fill-In dla
funkcji Variation. Po zakończeniu Fill, aranżer
przełącza się na Variation. Za drugim razem
uaktywniany jest Fill-In dla funkcji Orginal.
16 - Adrum On/Off - To ustawienie pozwala
przełączyć partię A. Drums na „on” i „Off”
(włączona i wyłączona) przy użyciu kontrolera D
Beam. Jest także opcja kombinowana „on/off”
(zobacz poniżej).
17 - Abass On/Off - To ustawienie pozwala na
przełączanie partii Arranger bass (aktualnie
wybranego stylu muzycznego) pomiędzy „on” i
„off” (włączona i wyłączona) używając
kontrolera D Beam.
18 - Accomp On/Off - Ustawienie to pozwala
przełączać partie akompaniamentowe (ACC~6)
pomiędzy „on” i „off” (włączona i wyłączona)
używając kontrolera D Beam.
19 - AB&ADr On/Off - Ustawienie to pozwala
użyć D Beam dla przełączania pomiędzy „on” i
„off” partii A. Bass i A. Drums.
20 - Acc&ABs On/Off - To ustawienie pozwala
użyć D Beam w celu przełączania pomiędzy
„on” i „off” w partiach A. Bass i Accomp.
21 - Acc&ADr On/Off - To ustawienie pozwala
użyć D Beam do przełączania pomiędzy „on” i
„off” partii A. Drums i Accomp.
Arr Int (Arranger Chord intelligence)
(On/Off, Ustawienie fabryczne: On). Kiedy jest
włączony EM-50/30, funkcja inteligentnego
rozpoznawania akordów umożliwia granie
głównych akordów tylko przez naciśnięcie
jednego klawisza, drugorzędnego akordu przez
naciśnięcie dwóch klawiszy i bardziej złożonych
akordów przez naciśnięcie trzech klawiszy.
Zobacz na koniec oryginalnej tej instrukcji,
gdzie znajduje się spis akordów i jak je grać,
kiedy system inteligentnego rozpoznawania
akordów jest włączony i wyłączony.
Jeżeli zazwyczaj grasz używając pełnych
akordów, możesz wyłączyć tą funkcję.
Uwaga: To ustawienie jest ignorowane, kiedy
załadujesz program User podczas, gdy STYLE
HOLD jest aktywny (zob. str. 47).
Arr Mem (Arranger Chord Memory)
(On/Off, ustawienie fabryczne: On). Funkcja
Arranger Chord Memory zapamiętuje akordy,
które grasz lewą ręką i podtrzymuje granie barw
korespondujących, aż do momentu zagrania
innego akordu. (Jeśli Arr Int jest włączony,
możesz grać główne akordy poprzez naciśnięcie
tylko jednego klawisza.)
Zasada podobna jest do działania pedału Hold,
lecz nie potrzebujesz go naciskać. Włączany on
jest za każdym razem, gdy zagrasz akord,
zwolnisz go (i potem naciśniesz go jeszcze raz)
skoro tylko zagrasz inny akord.
Jeżeli wyłączysz ArrMem, melodia partii
Aranżera (M. Bass, Accomp) przestaną grać jak
tylko zwolnisz klawisz(e) po lewej stronie
klawiatury, opierając się tylko na
akompaniamencie perkusyjnym.
Dla wygody funkcja ta jest włączana za każdym
razem, gdy włączasz EM-50/30.
Uwaga: Ustawienie to jest ignorowane, jeśli
załadujesz program User, podczas gdy STYLE
HOLD jest aktywny (zob. str. 47)
LWR Int (Lower Chord Intelligence)
(On/Off, ustawienie fabryczne: Off). Funkcja ta
pracuje dokładnie tak samo jak Arr Int. Ma ona
zastosowanie do dźwięków, które grasz po lewej
stronie klawiatury, podczas gdy wybrany jest
tryb Organ. Kiedy włączysz EM-50/30 funkcja ta
umożliwi granie głównych akordów przez
naciśnięcie tylko jednego klawisza. akordów
drugorzędnych przez naciśnięcie dwóch
klawiszy i bardziej złożonych akordów przez
naciśnięcie trzech klawiszy.
51
LWR Mem (Lower Chord Memory)
Typ
Wyjaśnienie
RM1, RM2,
RM3
Efekty symulujące akustykę pokoju,
charakteryzują się wyraźnym przestrzennym
efektem pogłosu
HL1, HL2
Efekty symulujące akustykę sali koncertowej i
charakteryzują się głębszym efektem pogłosu
niż efekty poprzednie
PLT
Symulacja efektu, uzyskiwanego za pomocą
stalowej płyty, wykorzystywanej w studyjnych
urządzeniach pogłosowych
dlY
Konwencjonalna linia opóźniająca,
przeznaczona do tworzenia efektu echa
PdY
Odmiana linii opóźniającej, w której sygnały
opóźnione przemieszczają się w panoramie
stereo
(On/Off, ustawienie fabryczne: Off). Funkcja ta
zapamiętuje akordy, które grasz lewą ręką (tryb
Organ) i podtrzymuje granie barw
korespondujących, aż do momentu zagrania
innego akordu. Jeżeli potrzebujesz funkcji Hold
dla partii Lower (np. kiedy grasz muzykę
organową), włącz ją.
Rev Type (Reverb Type)
(Ustawienie fabryczne:HL2). używamy tego
parametru, aby wybrać pożądany rodzaj efektu
Reverb (pogłosu), który najbardziej będzie
pasował do Twoich muzycznych zamiarów.
Możemy wyróżnić cztery główne jego typy
(Room, Hall, Plate i Delay) posiadające jedną
lub więcej wersji. Najlepszym sposobem doboru
odpowiedniego typu jest przetestowanie każdego
z nich.
Miej na uwadze, że różnicę słyszysz tylko wtedy,
gdy efekt Reverb jest włączony.
Chr Type (Chorus Type)
(Ustawienie fabryczne:CH3). Parametr ten
umożliwia wybranie pożądanego typu Chorusa.
My spróbujemy opisać je, ale będzie lepiej jeśli
sam wybierzesz je jeden po drugim. Typ Flanger
(FLN) lub Feedback, będzie interesujący dla
brzmień gitarowych.
Dostępne są także dwa efekty echa: Short Delay
(SdY) i Short Delay wraz z Feedback (SdF). Są
one trochę krótsze niż dostępne dla procesora
efektu Reverb.
Uwaga: Miej na uwadze, że różnicę słyszysz
tylko wtedy, gdy efekt Chorusa jest włączony.
Scale C~Scale B (Scale Tune) - (Tworzenie
innych skal)
(+63~ -64, ustawienie fabryczne:0 dla
wszystkich dźwięków). Parametry te
umożliwiają regulację stroju instrumentu i
tworzenie wariantów skal. Pozwala na
przestrojenie zwykle używanej skali półtonowej
interwału (używanej w muzyce westernowej) za
pomocą natężenia głosu dźwięków tak, aby
przystosować inne style muzyczne lub metody
dźwięku (orientalne, muzyka barokowa itd.)
Jak zapewne zauważyłeś, można zmieniać
wysokość każdego dźwięku w obrębie oktawy
(C, C#, D, Eb, E...). Ustawienie sporządzone dla
konkretnego dźwięku (np. C), będzie aktualne
dla wszystkich dźwięków C (we wszystkich
oktawach). Najczęściej prawdopodobnie
będziesz przestrajać dźwięki o 50 centów, czyli
ćwierć tonu. Oczywiście inne ustawienia są
także możliwe.
Uwaga: Edycja tego parametru będzie miała
znaczenie tylko dla partii Upper 1 i Upper 2.
Song P1~Song P16
(On, MtN, MtA, ustawienie fabryczne: On).
Parametry te zostały opisane przy omawianiu
rekordera (zob. str. 39).
Wybierz ”On” dla tej partii utworu, którą chcesz
słyszeć, i „Mtn” lub „MtA” dla partii, którą
chcesz wyciszyć. Różnica między „MtN” i
„MtA” jest bardzo mała dla partii utworów,
które nie są połączone z partią Realtime, dlatego
też wybierz ustawienie które chcesz. Utwory,
które nie mają więzi z partiami Realtime to:
Utwór P1, 2, 5, 7~9, i 11~16.
Part Switches (U/S)
Parametry te nazywane są „włączaniem partii”,
ponieważ umożliwiają wybór czy chcemy aby
ustawienia zawarte w rekorderze wpływały na
ustawienia (SNG) lub czy program User lub
aktualne ustawienie panelu (USP) powinno mieć
pierwszeństwo.
Bardziej szczegółowo, możesz wybrać
filtrowanie dla następujących ustawień Song:
U/S Mtun - (Ustawienie fabryczne :SNG). Jest
to filtr Master Tune. Ustawienie Master Tune
jest zazwyczaj nieobecne w Standard MIDI
Files. Istnieje jeszcze inny aspekt, który sprawia,
że parametr ten jest ważny. Przypuśćmy, że
zaprogramowałeś program User z ustawieniem
Master Tune na 442 Hz, ponieważ osoba grająca
na skrzypcach, która Ci towarzyszy preferuje
właśnie to ustawienie. Naciskając [], albo po
prostu rozpoczynając playback rekordera
spowodujesz powrócenie ustawienia Master
Tune do 440Hz (ponieważ takie jest ustawienie
52
fabryczne), co spowoduje że zabrzmisz „płasko”
w porównaniu do skrzypiec.
Jeśli wybierzesz parametr „USP”, EM-50/30
pozostaje nastrojony na 442Hz - pod warunkiem,
że zmieniłeś ręcznie ustawienie Master Tune,
lub wybierzesz program User, który zawiera
wartość Master Tune.
U/S Rev i U/S Chr - (Ustawienie fabryczne:
SNG). Te przełączniki są filtrami dla efektów
Reverb i Chorusa. Wybierz teraz „USP”, jeżeli
nie chcesz ustawień efektów w utworze, który
odtwarzasz.
U/S UP1, UP2, LWR, MDR - Te przełączniki
umożliwiają zignorowanie ustawień partii
utworu połączonych z partiami Realtime.
Właściwie, ta więź występuje pomiędzy
partiami utworu i oznaczonymi partiami
Realtime. Wybór „USP” łamie więź pomiędzy
partiami. Zobacz na stronie 39 „Wykonanie na
żywo z utworem w tle”, aby zdobyć więcej
informacji o tej więzi.
Większość ważnych parametrów, może być
chroniona przed niechcianymi modyfikacjami, są
to: głośność (Balance), zakres Pitchbendera,
Chorus, wybór barw i Scale Tune (tylko dla
Upper 1 i Upper 2). Pamiętaj, że nie wystarczy
przerwać połączenie, ponieważ to tylko oznacza
że odpowiadające partie ustawień utworu nie
będą użyte. Nie zapomnij o wykonaniu swoich
własnych pożądanych ustawień, lub załadować
odpowiedni program User.
Uwaga: Chociaż możesz tylko uaktywnić lub nie
aktywować Chorus dla partii Upper 1, Upper 2,
Lower M. Drums na płycie przedniej EM50/30, generator barw może zastosować Chorus
do każdej partii. Jeśli Standard MIDI Files,
które zapisujesz zawierają takie ustawienia,
będą one wiernie odegrane
Resume (odzyskiwanie)
Funkcja ta umożliwia przywołanie fabrycznych
ustawień wszystkich funkcji trybu Parameter
(np. te które są, kiedy włączasz EM-50/30 bez
wybierania programu User). Naciśnij [ENTER]
w odpowiedzi na świecący się komunikat
„ENT”, aby przywołać fabryczne ustawienia.
Jeśli w tym czasie program User jest wybrany,
pojawią się kreski poniżej jego adresu, co
oznacza, że Twój program User został
edytowany
13. FUNKCJE MIDI
Midi (Musical Instrument Digital Interface) to
skrót pierwotnie określający typ złącza
stosowanego w komunikacji między
elektronicznymi urządzeniami muzycznymi.
Kiedy grasz na klawiaturze EM-50/30 lub
używasz aranżera , przez gniazdo MIDI OUT są
wysyłane komunikaty MIDI. Jeżeli gniazdo to
połączysz z gniazdem MIDI IN innego
instrumentu może on grać te same dźwięki co
EM-50/30.
Uwaga: Zobacz do pliku „Instrukcja MIDI”
dostarczonego na CD-ROM’ie
(D:\ABOUT_ROLAND\MIDI\Midi_en).
MIDI oznacza także standard (język
programowania), który używany jest do
„tłumaczenia” różnych zdarzeń muzycznych na
cyfrowy język zrozumiały przez urządzenia
elektroniczne. Komunikaty MIDI mogą być
następnie przesyłane odpowiednimi kablami,
także urządzeniami innego typu (niezależnie od
producenta). Dzięki MIDI można np. podłączyć
EM-50/30 do komputera lub twardodyskowego
sekwensera.
Podłącz EM-50/30 w sposób następujący:
Do złącza MIDI IN innego instrumentu
(lub złącza „OUT” kabla MIDI/Joystick
Do złącza MIDI OUT innego instrumentu
(lub złącza „IN” kabla MIDI/Joystick
KANAŁY MIDI
Midi umożliwia przesyłanie i wysyłanie
informacji jednocześnie na szesnastu kanałach.
Większość współczesnych instrumentów, tak jak
EM-50/30, są określane jako multitimbral, co
oznacza, że poszczególne partie
akompaniamentu mogą mieć zaprogramowane
różne barwy. EM-50/30 jest wyposażony w
aranżer odtwarzający jednocześnie partie
perkusji, basu i sześciu partii akompaniamentu,
w tym samym czasie można wykorzystać także
dwie partie Realtime (Upper 1 i Upper 2).
Inne kontrolery, które mogą być użyte przy
graniu na EM-50/30 zawierają podłączenie MIDI
do instrumentów (TD-10, TD-7, TD-5, SPD-20,
Octapad II), można podłączyć gitarę portem
53
MIDI (GR-30, GR-1, GR-09, GI-10) jak zarówno
UP1
Upper 1
UP2
Upper 2
LWR
Lower (dostępne w trybie Organ)
MBS
M. Bass (dostępne w trybie Organ)
ADR
A. Drums (Partia zestawu
perkusyjnego aranżera)
ABS
A. Bass (Partia basu aranżera)
AC1-AC6
Partie melodyczne aranżera (które
grają akordy rifowe
inne rodzaje kontrolerów „MIDI” (wind, MCR-8
fader unit).
Uwaga: Wszystkie partie EM-50/30 ustawione
są na odbiór komunikatów MIDI. Jeżeli
jednak nie reagują one właściwie na
informacje w nich zawarte, a wysyłane z
zewnętrznego urządzenia MIDI, należy
sprawdzić czy odpowiednio zostały
podłączone gniazda MIDI OUT zewnętrznego
urządzenia i MIDI IN EM-50/30.
13.1. EDYCJA PARAMETRÓW MIDI
(PROCEDURA GENERALNA)
Edycji parametrów MIDI EM-50/30 dokonujemy
poprzez wyświetlacz:
1. Naciśnij MENU ▲▼, aby strzałka zatrzymała
się przy komunikacie MIDI.
Komunikat „ENT” pojawił się na wyświetlaczu.
2. Naciśnij [ENTER], aby wejść do trybu MIDI.
3. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
parametr który zamierzasz edytować (zobacz
poniżej).
Uwaga: Jeżeli wybierzesz ten tryb przez
pomyłkę, naciśnij [CANCEL], aby powrócić
do komunikatu „MIDI”, użyj MENU , aby
wybrać inny tryb i naciśnij [ENTER].
4. Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić wybór
parametru.
Wartość lub komunikat „On/Off” po lewej
stronie nazwy parametru sygnalizuje, że
można go edytować.
5. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby
modyfikować wartość wybranego parametru.
Uwaga: Aby powrócić do fabrycznej wartości
ustawienia aktualnie wybranego parametru,
jednocześnie naciśnij MENU ▲▼.
6. Aby opuścić tryb MIDI, naciśnij [CANCEL]
kilka razy, aż do pojawienia się komunikatu
„MIDI” na wyświetlaczu, następnie użyj
MENU , i [ENTER], aby wybrać inny
tryb.
Uwaga: Nie ma potrzeby zachowywania tych
ustawień w pamięci EM-50/30. Są one
zapamiętywane automatycznie . Aby
przywołać wszystkie ustawienia parametru
MIDI, użyj funkcji Resume (zob. str. 57).
PARAMETRY MIDI W TRYBIE STYLE
A oto parametry MIDI, które można ustawiać w
trybie Style (kiedy ikona „SONG” nie jest
wyświetlona). Ten tryb pozwala na użycie
aranżera.
Kanały odbiorcze (Rx) i transmisyjne (Tx)
Istnieje możliwość zmiany kanałów odbioru i
transmisji dla wszystkich partii. Fabryczne
przyporządkowanie kanałów transmisji i odbioru
jest takie same. Zalecamy, aby bez wyraźnej
potrzeby nie zmieniać tego ustawienia. Jest ono
bowiem standardowym ustawieniem
respektowanym przez instrumenty Rolanda serii
E, G i RA. Ponadto gwarantuje ono perfekcyjną
kompatybilność z GM/GS. W poniższej tabeli
przedstawione zostały partie, których kanały
MIDI można ustawić:
Nazwa „TxRx” oznacza transmitujący i
odbiorczy kanał MIDI. Możliwy zasięg ustawień
to 1~16 (numer reprezentuje kanał MIDI).
Wybierz „Off” jeśli nie chcesz, aby dana partia
odbierała lub transmitowała komunikaty MIDI.
RX1, RX2, RX3
(1~16, Off, ustawienie fabryczne: Off). EM-
50/30 są dostępne tylko przez MIDI. Nie można
ich wybrać bezpośrednio do gry na klawiaturze
instrumentu. Partie te oznaczone jako RX,
można wykorzystać jedynie używając
zewnętrznego sekwensera, komputera albo
klawiatury sterującej. Jeżeli pracujesz z
sekwenserem lub zewnętrznym kontrolerem
MIDI, partie te mogą być użyte do grania
dodatkowych linii sekwensera.
54
Na początku ( i cały czas, gdy przywracasz
ustawienia początkowe parametrów MIDI EM50/30 używając funkcji Resume) partie te są
ustawione na „Off”- ”Wyłączone” i dlatego nie
odbierają komunikatów MIDI. Możesz
uaktywnić je poprzez oznaczenie ich kanałów
MIDI. Bądź uważny, aby nie wybrać kanału
MIDI, kiedy już oznaczyłeś inne partie EM50/30.Kanały, które możesz wybrać to: 13, 14 i
15, pod warunkiem że wybierzesz „Off” dla
NTA1, NTA2, i Basic Ch.
NTA 1/2 Rx (Note-to-Arranger 1/2 Rx
channel)
NTA jest skrótem terminu „Note-to-Arranger”,
czyli dźwięki, które grasz po lewej stronie
klawiatury służą automatycznemu aranżerowi do
rozpoznawania akordów. Komunikaty sterujące
NTA mogą być także odbierane przez MIDI.
Jeżeli chcesz, aby aranżer odbierał te informacje
musisz przesyłać je kanałami MIDI
przyporządkowanymi do funkcji NTA (z
Twojego komputera lub zewnętrznego
instrumentu MIDI do EM-50/30).
W rzeczywistości EM-50/30 ma dwa kanały
odbiorcze NTA, dzięki czemu może on być
użyty w czasie rzeczywistym jako aranżer,
sterowany przez MIDI dwoma instrumentami,
lub jednym - wysyłającym informacje na dwóch
kanałach jednocześnie.
Nie można wyróżnić parametru Tx dla poziomu
NTA. Informacje NTA nie są bowiem wysyłane
przez MIDI, ale bezpośrednio do partii aranżera,
i gdzie można grać akompaniament klawiszami
po prawej stronie. Przez MIDI są natomiast
transmitowane wszystkie komunikaty
realizowane przez aranżer na podstawie NTA.
Zanim ustawisz wartość kanału (kanałów)
odbiorczych NTA, sprawdź w instrukcji obsługi
zewnętrznego urządzenia jakim kanałem
(kanałami) komunikaty NTA są transmitowane.
Możliwości ustawień: Off, 1~16 (nie musi być
taka sama dla kanału NTA2).
Wartość ustawiona fabrycznie:14 (NTA1) i 15
(NTA2).
Style Ch (Kanał wyboru stylu)
Kanał ten , jak jego nazwa wskazuje służy do
odbioru lub transmisji informacji Program
Change decydujących o zmianie stylu
muzycznego. Barwy , które zapamiętuje styl
Custom (i pamięć Disk User EM-50/30) mogą
być także wybierane przez MIDI.
Możliwość ustawień: Off, 1~16.
Wartość ustawiona fabrycznie:10.
Basic Ch (Kanał kontrolny)
Kanał kontrolny (basic) służy do transmisji /
odbioru informacji Program Change i Bank
Select odpowiadających wyborowi programów
User. Każdorazowo kiedy dokonujesz wyboru
programu User w EM-50/30, przez gniazdo
MIDI OUT jest wysyłana seria komunikatów
MIDI na kanale MIDI, który został tutaj
wybrany.
Odwrotnie, jeśli EM-50/30 otrzyma z zewnątrz
serię komunikatów (Bank Select i Program
Change) na kanale ustawionym w Basic, to
zostanie wybrany program User, oznaczony
numerami zawartymi w odbieranych
komunikatach MIDI.
Możliwości ustawień: Off, 1~16.
Wartość ustawiona fabrycznie:13.
FILTROWANIE KOMUNIKATÓW MIDI
Funkcja ta umożliwia zablokowanie przepływu
informacji MIDI, wybranego typu.
ProgChng (Zmiana programu)
W tym przypadku można wyfiltrować jedynie
komunikaty transmitowane i odbierane,
dotyczące zmiany programu aby np.
zabezpieczyć wybraną partię przed niepożądaną
zmianą barwy. Komunikaty o zmianie programu
są wykorzystywane do zmiany barw,
akompaniamentów i programów User.
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga: Ustawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
PitchBnd (Pitchbender)
W tym przypadku można wyfiltrować
komunikaty transmitowane lub odbierane,
dotyczące pitchbendera. Komunikaty te są
używane do tymczasowego zwiększania i
obniżania wysokości dźwięków granych przez
partie (Upper 1, Upper 2, lub M. Drums)
Możliwości Ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga: stawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
Modulatn (Modulacja)
Możemy wyfiltrować komunikaty transmitowane
lub odbierane dotyczące modulacji. Komunikaty
55
te są wykorzystywane do dodawania efektu
wibracji (control change CC01).
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Volume (Głośność)
Możemy wyfiltrować komunikaty transmitowane
lub odbierane dotyczące natężenia dźwięku
(control change CC07).
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga: Ustawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
Sustain (Hold) - (Przetrzymanie dźwięku)
Możemy wyfiltrować komunikaty transmitowane
lub odbierane dotyczące przetrzymania dźwięku
(Sustain), (control change CC64).
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga: Ustawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
NRPN (Non-Registered Parameter Number)
(Parametr charakterystyczny dla danego
modelu niedefiniowalny przez GM)
Możemy wyfiltrować komunikaty transmitowane
i odbierane dotyczące parametru NRPN.
Komunikaty te są respektowane jedynie przez
generator dźwięku kompatybilny GS.
Komunikaty NRPN umożliwiają edycję tego
parametru poprzez MIDI.
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga :Ustawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
Velo Rx (Receive Velocity)
(Odbiór danych dotyczących dynamiki)
Możemy wyfiltrować odbierane komunikaty
dotyczące statusu Velocity (On/Off) (dynamiki).
Parametr ten pełni identyczną funkcję co
przycisk KEYBOARD (VELOCITY), ale
przyporządkowany jest tylko komunikatom
dotyczącym dźwięku odebranym poprzez MIDI.
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Uwaga: Ustawienie tego parametru jest
przyporządkowane parametrowi o tej samej
nazwie w trybie Song (zob. str. 57)
Lyrics Tx (Transmit Lyrics message)
(Transmisja komunikatów dotyczących słów
piosenki)
EM-50/30 akceptuje komunikaty Lyrics zawarte
na materiałach w formacie 0 Standard MIDI
Files, które zostały załadowane do pamięci. Nie
jest w stanie przedstawić ich na wyświetlaczu,
ale może transmitować je do urządzenia, które to
umożliwia (np. Roland LVC - 1). W tym
przypadku możemy określić czy komunikaty
zawierające dane Lyrics będą transmitowane
(On), czy nie (Off).
Możliwości ustawienia: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Użyj tego parametru, aby określić jak EM-50/30
powinien być zsynchronizowany (jako
urządzenie podporządkowane) z zewnętrznymi
urządzeniami MIDI (sekwenserem, komputerem,
automatem perkusyjnym, itd.).
Synchronizacja jest terminem, który oznacza ,że
jedno urządzenie (lub funkcja) jest ustawione na
włączenie i wyłączenie w tym samym czasie co
inne urządzenie (lub funkcja) i nastawione na to
samo tempo (BPM). Należy pamiętać, że
synchronizacja jest możliwa tylko wtedy, gdy
połączymy gniazdo MIDI OUT zewnętrznego
urządzenia z gniazdem MIDI IN EM-50/30
(mimo, że można zrobić to w odwrotną stronę; w
tym przypadku, aby dowiedzieć się szczegółów
zobacz do instrukcji sekwensera)
Możliwości ustawień:
Int - W tym przypadku EM-50/30 nie będzie
zsynchronizowany z zewnętrznym urządzeniem
MIDI. Nie będzie więc możliwe wystartowanie i
zatrzymanie go poprzez MIDI.
Mid A - W tym trybie, podczas nagrywania
synchronizowana będzie praca aranżera i
rekordera. Aranżer i rekorder będą reagowały
tylko na zewnętrzne komunikaty synchronizacji
(Start/Stop i MIDI Clock). W praktyce po
naciśnięciu przycisku [REC/2nd TRACK]
będziemy musieli uruchomić zewnętrzne
urządzenie, aby wystartować rekorder. W tym
56
samym czasie zostanie wystartowany playback
aranżera. Tryb ten jest idealny dla procesów
nagrywania, gdzie wykorzystywany jest zarówno
aranżer jak i rekorder EM-50/30.
Mid S - W tym przypadku synchronizowana
będzie jedynie praca rekordera. w trybie tym
rekorder będzie startowany tylko w następstwie
odebrania komunikatów synchronizacji MIDI
Clock przesyłanych od zewnętrznego urządzenia.
Tryb Song musi być także włączony. Ponadto,
nagrywanie może być tylko rozpoczęte, jeśli
naciśniesz przycisk [REC/2nd TRACK], aby
EM-50/30 był w gotowości.
Uwaga: Recorder zostanie wystartowany tylko
wówczas, gdy komunikaty MIDI Clock zostaną
odebrane w trybie Song.
Aut A - Praca aranżera i rekordera będzie
synchronizowana tylko wtedy, gdy EM-50/30
odbierze od zewnętrznego urządzenia
komunikaty MIDI Start i MIDI Clock. Dopóki
jednak nie zostanie odebrany przez MIDI
komunikat synchronizujący, aranżer i rekorder
będą synchronizowane zegarem wewnętrznym
EM-50/30 i będą reagowały tylko na wewnętrzne
funkcje transportu Start/Stop.
Aut S - Zobacz powyżej. Automatyczna
synchronizacja ma zastosowanie do „Song
recording” i „playback”. Aranżer nigdy nie
wystartuje, dopóki nie zostanie odebrany przez
MIDI komunikat MIDI Clock.
rEM A - W tym trybie aranżer i rekorder reagują
tylko na komunikaty MIDI Start / Stop,
korzystając z wewnętrznego zegara (tempo). W
momencie odebrania przez EM-50/30
komunikatu Stop, aranżer lub/i rekorder zostaną
zatrzymane.
rEM S - Tryb ten jest identyczny jak rEM A,
dotyczy jednak tylko pracy rekordera
(nagrywanie i odtwarzanie) (Tzn. w trybie
Song). Aranżer nie będzie reagował na
komunikaty Start / Stop odebrane przez MIDI.
Clock Tx
Opcja ta determinuje kwestię wysyłania (lub nie)
przez rekorder i aranżer komunikatów Start
/Stop. Komunikaty te są użyteczne w przypadku
synchronizacji zewnętrznych instrumentów
MIDI / sekwenserów / software z EM-50/30.
Możliwości ustawień: Off, On.
Wartość ustawiona fabrycznie: On.
StrStpTx (Start/Stop/Continue)
Opcja ta determinuje kwestię wysyłania (lub nie)
przez rekorder i aranżer komunikatów Start /
Stop / Continue (komunikat kontynuacji
odtwarzania po zatrzymaniu). Wybierz „Off”
jeżeli zamierzasz kontrolować generator
brzmienia np. zewnętrznych organów MIDI, a
nie chcesz wystartować ich automatycznego
akompaniamentu za każdym razem, gdy
wystartujesz aranżer lub rekorder EM-50/30.
Możliwości ustawień: On/Off.
Ustawienie fabryczne: On.
Song Pos P (Song Position Pointer)
Rekorder EM-50/30 wysyła także komunikaty
typu Song Position Pointer, określające aktualną
pozycję w utworze. Wybierz „Off”, jeśli nie
chcesz, aby transmitował tego typu komunikaty.
Możliwości ustawień: On, Off
Ustawienie fabryczne: On.
PartMute
Podczas gdy wyłączymy daną partię nie będzie
ona słyszalna w czasie gry na EM-50/30., jednak
dane dotyczące tej partii nie będą wysyłane w
postaci informacji MIDI. Ustawienie dla Part
Mute pozwala określić czy wyłączona partia
będzie wysyłała komunikaty MIDI, czy też nie.
Int - Wyłączona partia nie będzie
wykorzystywana w czasie gry na klawiaturze
EM-50/30 lub rekorder, jednak będzie wysyłała
komunikaty MIDI gniazdem MIDI OUT.
All - wyłączona partia nie będzie wysyłała
komunikatów MIDI.
Local
Ustawienie (On) lub (Off) dla funkcji Local
podtrzymuje lub umożliwia przerwanie
wewnętrznego połączenia pomiędzy
klawiaturą/rekorderem EM-50/30 a generatorem.
Ustawienie (On) oznacza, że granie na
klawiaturze lub odtwarzanie utworów z
rekordera powoduje generowanie odpowiednich
dźwięków. Ustawienie Off powoduje, że
informacje MIDI z klawiatury nie są przesyłane
do generatora., a jedynie do odpowiedniego
gniazda MIDI OUT.
57
Z drugiej strony, ustawienie parametru Local na
Off oznacza, że klawiatura i rekorder nie sterują
pracą wewnętrznego generatora dźwięków.
Kiedy współpracujesz z zewnętrznym
sekwenserem wyposażonym w funkcję Soft Thru
(jego gniazda MIDI IN i MIDI OUT podłączone
są do sekwensera lub komputera), używaj EM50/30 jako klawiatury sterującej. Jeżeli Local
jest w pozycji (Off) unikniemy podwójnego
odgrywania dźwięków (raz przez dane
pochodzące z sekcji kontrolnej instrumentu, a
drugi przez dane przesyłane z sekwensera)
zwane „MIDI loop”. W przypadku pracy z
sekwenserem, a przy wyłączonej funkcji Local
(Off) dane do generatora będą przesyłane z
sekwensera.
Uwaga: Ustawienia tego parametru nie są
zapamiętywane, kiedy wyłączy się EM-50/30.
Możliwości ustawień: Off, On.
Ustawienie fabryczne: On.
Parametr „Resume”
Wybierz tę funkcję, aby przywołać wszystkie
fabryczne ustawienia parametrów MIDI (dla obu
trybów: Style i Recorder). Naciśnij [ENTER]. Po
pojawieniu się na wyświetlaczu napisu
„Complete”, przedstawi on ponownie napis
Resume. Naciśnij [CANCEL], aby opuścić tryb
MIDI.
Uwaga: Nie występuje pytanie „Sure?”(„Jesteś
pewien?”), który daje czas na zastanawianie się.
Naciśnij [ENTER], jeżeli jesteś pewien, że
chcesz przywołać wszystkie fabryczne ustawienia
parametrów MIDI.
`
Dump Tx
Zobacz na stronę 57 „Archiwizacja ustawień
przez MIDI (Dump TX)”.
MIDI w trybie Song
Wybierz tryb Song poprzez naciśnięcie
[STYLE/SONG], aż do pojawienia się ikony
„SONG”. Oprócz nazw partii i ich numerów
(Part 1~16), parametry Song MIDI są podobne
do tych z trybu Style.
Możesz ustawić transmitowanie i odbieranie
kanałów partii Recorder Song.
Końcowa uwaga: przez ustawienia fabryczne,
Song Part 1 jest oznaczony dla Channel 1
(Kanału 1), Song Part 2 dla Channel 2 (Kanału
2), itd.
14. ARCHIWIZACJA / ŁADOWANIE
USTAWIEŃ
14.1. ARCHIWIZACJA USTAWIEŃ PRZEZ
MIDI (Dump Tx)
EM-50/30 dostarcza cztery funkcje, które
możesz wykorzystać do przenoszenia ustawień
EM-50/30 do innego EM-50 lub EM-30, albo do
komputera / sekwensera.
W EM-30 funkcje te są tylko pomocne w archiwizacji ustawień.
O FUNKCJI DUMP
„Dump” (lub Bulk Dump) jest terminem
generalnie używanym w transferowaniu
ustawień danych MIDI. Z reguły dane te są tylko
zrozumiałe w modelach będących przedmiotem
rozważania. Dlatego komunikaty te są nazywane
„System exclusive” („System tylko dla modeli
EM-50/30”) (lub w skrócie SysEx). EM-50 i
EM-30 są bliźniakami (z różnicami nie związanymi ze strukturą danych) i dlatego EM30 także akceptuje komunikaty sysEx pochodzące z EM-50 i vice versa.
Sekwensery (twardodyskowe lub
oprogramowanie) zazwyczaj nie biorą pod
uwagę jaki rodzaj komunikatu MIDI nagrywasz.
Dlatego możesz także nagrywać dane sysEx.
Jeżeli odtwarzasz utwór zawierający takie dane,
komputer/sekwenser transferuje dane z
58
powrotem do EM-50/30. To z kolei zmienia
zawartość wybranych pamięci.
Uwaga: Rekorder EM-50/30 nie może nagrywać
komunikatów SysEx.
Uwaga: W tym przypadku „sekwenser” odnosi
się do sekwenserów twardodyskowych i
komputerów z programami sekwenserowymi.
A oto co należy zrobić, aby przenieść swoje
ustawienia do sekwensera/komputera:
1. Połącz port MIDI OUT EM-50/30 z portem
MIDI IN sekwensera.
Uwaga: Jeżeli także połączysz MIDI IN EM-
50/30 z MIDI OUT sekwensera, upewnij się,
że wyłączyłeś funkcję Soft Thru sekwensera
(lub echo MIDI). Przejrzyj tę instrukcję, aby
dowiedzieć się szczegółów.
2. Wybierz funkcję Dump TX:
Naciśnij MENU ▲▼, aby umieścić
strzałkę (◄) przy komunikacie MIDI.
Komunikat „ENT” świeci się teraz na
wyświetlaczu.
Naciśnij [ENTER], aby wejść do trybu
MIDI.
Użyj przycisków MENU ▲▼, aby
wybrać parametr „Dump Tx”
Naciśnij [ENTER], aby potwierdzić wybór
parametru.
Ustawienie po lewej stronie nazwy parametru
teraz świeci się, przez co sygnalizuje, że
możesz go zmienić („edytować”).
3. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
pożądane ustawienie:
CST - Zawartość pamięci 8 Styli Custom
(zob. str. 16) będzie przeniesiona do
sekwensera. Powinno się to zrobić przed
załadowaniem nowego stylu Custom (Zob.
str. 59).
USP - Zawartość 64 programów User będzie
przeniesiona do sekwensera.
SNG - Aktualny utwór w pamięci RAM EM50/30 będzie przeniesiony do sekwensera.
Uwaga: Może się zdarzyć (rzadko), że utwór,
który chcesz przenieść może być za duży i
nie może być przeniesiony do
zewnętrznego instrumentu. Wtedy na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Impssble”( co oznacza „Niemożliwe”)
PRG - System operacyjny EM-50/30 będzie
przeniesiony do sekwensera. Zrób to przed
uaktualnieniem EM-50/30.
Uwaga: Funkcja ta może nie być przyjęta
przez niektóre oprogramowania
sekwenserowe.
4. Rozpocznij nagrywanie sekwensera.
Aby otrzymać najlepszy rezultat, ustaw
tempo sekwensera na wartość pomiędzy
100~120.
5. Naciśnij przycisk [ENTER] w EM-50/30.
6. Wyświetlacz zapyta teraz o potwierdzenie
(„SURE ?”), dlatego naciśnij jeszcze raz
[ENTER].
7. Poczekaj aż wyświetlacz pokaże „Complete”,
potem zatrzymaj sekwenser.
8. Zachowaj nowy utwór sekwensera na
dyskietce lub twardym dysku.
Spróbuj zachować go pod czytelną nazwą
(np. UserProg EM 2/4/99). Dzięki temu
będziesz dokładnie wiedzieć, który plik
potrzebujesz przenieść z powrotem do EM50/30 w późniejszym okresie.
9. Aby wyjść z trybu MIDI, naciśnij [CANCEL]
kilka razy, aż do pojawienia się na
wyświetlaczu komunikatu „MIDI”, potem
użyj MENU ▲▼, i następnie [ENTER], aby
wybrać inny tryb.
59
TRANSMITOWANIE ZARCHIWOWANYCH
/NOWYCH DANYCH DO EM-50/30
Przetransferowanie przeniesionych ustawień z
powrotem do EM-50/30 jest względnie proste i
nie wymaga specjalnych czynności na
klawiaturze. Weź pod uwagę, że ustawienia,
które zostaną przeniesione z powrotem do EM50/30 będą nadpisane na bieżące ustawienia w
obszarze pamięci (Custom Styles, User Programs
lub Song).
1. Połącz port MIDI IN EM-50/30 z portem
MIDI OUT sekwensera.
2. Zatrzymaj odtwarzanie aranżera (lub Song) na
EM-50/30 i zostaw ustawienia i ustawienia
wewnętrzne, których nie chcesz stracić w
sekwenserze (zob. str. 58).
3. Włącz sekwenser i załaduj plik, który chcesz
przenieś do EM-50/30.
Aby otrzymać najlepszy rezultat, ustaw
tempo sekwensera na wartość pomiędzy
100~120.
4. Rozpocznij odtwarzanie na sekwenserze.
Jak tylko przybędą pierwsze dane ,
wyświetlacz będzie pokazywał:
SYS oznacza, że EM-50/30 przyjął komunikaty
SysEx (co jest tylko rozumiane przez EM-50 lub
EM-30). Wyświetlacz także informuje o typie
danych, które są odbierane: „Custom Styles” (dla
wszystkich 8 pamięci; CST), „User Programs”
(dla wszystkich 64 pamięci; USP) lub „Song”
(SNG).
5. Poczekaj, aż pojawi się komunikat
„complete”, potem zatrzymaj odtwarzanie na
sekwenserze.
6. Wypróbuj „świeżo” załadowane ustawienia,
aby sprawdzić czy pracują tak jak tego
oczekiwałeś.
MOŻLIWE KOMUNIKATY BŁĘDU
PODCZAS PRZYJMOWANIA DANYCH
BULK
Dane SysEx są danymi raczej „delikatnymi”
(najdrobniejsze błędy w danych powoduje to, że
przeważająca ich część stanie się nieużyteczna) i
może dojść do sytuacji, w której otrzymane dane
nie będą pracować tak, jak zostało to
zaplanowane. Podajemy przykłady komunikatów
błędów, które mogą pojawić się na
wyświetlaczu. Pamiętaj, że należy wyłączyć EM50/30 i próbować ponownie, jeśli jeden z
poniższych komunikatów zostanie wyświetlony.
File Err - Dane prawdopodobnie nie są dla EM50/30, gdyż nie może on ich odczytać.
Csum Err - Checksum Error. Funkcja ta nie
koresponduje z danymi znajdującymi się w
części SysEx. Prawdopodobnie może dojść do
tego, kiedy ktoś fałszuje dane na komputerze.
ID Err - Wadliwy model ID. Każdy instrument
posiada model ID (identyfikacji), który mówi
„Jestem EM-50 lub EM-30”. ID numer znajduje
się także w danych SysEx (i wtedy znaczy to „to
jest tylko dla EM-50 lub EM-30”). Jeżeli EM50/30 otrzymuje dane Bulk dla JX-305 („to jest
tylko dla JX-305”), EM-50/30 będzie reagował następująco: „ale ja jestem EM-50/EM-30” i
odrzuci dane.
Long Sys - Część SysEx jest za duża i nie może
być przyjęta. Może się to zdarzyć, kiedy ktoś
programuje dane SysEx od ręki (co może być
całkiem możliwe). Komunikat ten nie powinien
pojawić się dla danych pochodzących z EM-
50/30 (zob. str. 57)
Addr Err - Błędny adres SysEx. Każdy
parametr części SysEx posiada adres, który
informuje adresata o swojej naturze (np. Ja
jestem parametr Cutoff...”). Ten komunikat
błędu oznacza, że EM-50/30 otrzymał adres,
który nie istnieje.
Rx Fault – Urządzenie nie reaguje w sposób
oczekiwany na przyjęte dane. Sprawdź
podłączenia kabli lub użyj innego kabla MIDI.
Flash Err - Błąd w Flash Memory. Problem jest
w pamięci Flash ROM, która jest użyta przez
60
styl muzyczny Custom. Skontaktuj się z
dealerem Rolanda, lub lokalnym dystrybutorem.
OvRun Err - Błąd konstrukcji / Przekroczenie
zabezpieczenia. Dane SysEx zostały
przetransmitowane za szybko dla EM-50/30.
Zwolnij tempo odtwarzania utworu i spróbuj
jeszcze raz.
14.2. FUNKCJE DYSKU
W trybie dysku możemy zabezpieczać na
dyskietce utwór sporządzony przez rekorder,
załadowywać utwór z dyskietki do pamięci
instrumentu, zabezpieczać lub ładować dane
dotyczące programu User, formatować dyskietki,
kopiować i wykasowywać dane z dyskietki.
Do pracy można wykorzystać zarówno dyskietki
typu 2DD jak i 2HD. Miej na uwadze, że
dyskietki 2HD mają dwa razy większą
pojemność niż dyskietki 2DD, dlatego używaj
dyskietek 2HD, jeśli tylko możesz.
Podczas procesu nagrywania lub odtwarzania
danych z dyskietki, na wyświetlaczu będzie
przedstawiona odpowiednia informacja, pojawi
się ikona „DISK”. w tym czasie nie wolno
wyjmować dyskietki ze stacji dysków, może to
spowodować uszkodzenie dyskietki lub nawet
samą stację dysków.
Uwaga: Podane informacje dotyczą EM-50. EM-
30 nie posiada stacji dysków.
ŁADOWANIE PLIKÓW Z DYSKIETKI
Można wyróżnić dwie funkcje w ładowaniu:
LOAD UPr - Funkcja ta umożliwia transfer
zespołu 64 programu User (dla wszystkich ośmiu
banków) do wewnętrznej pamięci EM-50.
Spowoduje to nadpisanie programów User, które
aktualnie znajdują się w pamięci wewnętrznej.
LOAD Cst - Funkcja ta umożliwia transfer
zespołu 8 styli muzycznych z dyskietki do
pamięci Custom Style EM-50 (1~8,zobacz także
na stronę 16), skutkiem czego jest nadpisanie
ośmiu styli muzycznych, które aktualnie
znajdują się w pamięci Custom Style EM-50.
Uwaga: Jeżeli chcesz użyć programów User lub
styli Custom w pamięci wewnętrznej w
późniejszym okresie, najpierw zachowaj je na
dyskietce. Zobacz na stronę 61.
1. Włóż dyskietkę do stacji dysków.
2. Naciśnij MENU ▲▼, aby umieścić strzałkę
przy wejściu LOAD.
Wyświetlacz odpowiada komunikatem „LOAD”.
Po jego lewej stronie świeci się komunikat
„ENT”.
3. Naciśnij przycisk [ENTER].
4. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
„LOAD Upr” lub „LOAD Cst”.
5. Naciśnij jeszcze raz [ENTER].
6. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
plik który chcesz załadować
(przykład:”USPR_000”).
Zamiennie pokazują się komunikaty „ENT” i
numer pliku.
7. Naciśnij przycisk [ENTER], aby załadować
wybrany plik.
Uwaga: Naciśnij [CANCEL] jeżeli nie chcesz
ostatecznie załadować wybranego pliku.
Musisz to zrobić przed naciśnięciem
[ENTER].
Jeśli naciśniesz [ENTER], wyświetlacz pokaże
komunikat „Loading”. Kiedy dane będą
ładowane na chwilę pojawi się komunikat
„Complete”.
8. Naciśnij [CANCEL] kilka razy, aby wybrać
inny tryb.
MOŻLIWE KOMUNIKATY O BŁĘDACH
No Disk - Dyskietka nie została wprowadzona
do stacji dysków.
No Files - Dyskietka wprowadzona do stacji
dysków nie zawiera programu User ani danych
Custom Style Set.
Disk Err - Dyskietka jest prawdopodobnie
uszkodzona i nie może być użyta.
File Err - Plik, który został wybrany jest
uszkodzony i nie może być załadowany.
ZACHOWYWANIE PLIKÓW NA
DYSKIETCE
EM-50 dostarcza następujące funkcje zapisu:
SAVE Sng - Umożliwia zapisanie na dyskietce
utworu znajdującego się w wewnętrznej pamięci.
Zapamiętaj, że utwory zapisywane na dyskietce
stają się Standard MIDI File (SMF). Dlatego już
nie możesz więcej zastępować partii Realtime
(„2nd TRACK”) nowymi wersjami po
przetransponowaniu z powrotem utworów do
wewnętrznej pamięci EM-50.
To nie jest funkcja LOAD Sng. Wszystko co
należy zrobić, aby przenieść z powrotem utwór
do pamięci wewnętrznej, to odtworzenie
Standard Midi Files.
61
Uwaga: Zobacz także na stronę 35
„Zachowywanie utworu”
SAVE Upr - Użyj tej funkcji, aby zachować na
dyskietce zawartość wewnętrznych pamięci
programu User (wszystkie 64).
SAVE Cst - Funkcja ta umożliwia zachowanie
na dyskietce zawartości wszystkich ośmiu
pamięci Custom Style.
1. Włóż pustą dyskietkę do stacji dysków.
Zobacz na stronę 35, aby podjąć kroki
ostrożności, które mogą się teraz przydać.
2. Użyj przycisku MENU▲▼ , aby umieścić
strzałkę przy SAVE.
Wyświetlacz odpowiada komunikatem
„SAVE”. Po jego lewej stronie świeci się
komunikat „ENT”
3. Naciśnij przycisk [ENTER]
4. Użyj przycisku MENU▲▼, aby wybrać
„SAVE Sng”, „SAVE Upr”, lub „SAVE Cst”.
5. Naciśnij jeszcze raz [ENTER].
Wyświetlacz teraz pokazuje:
Możesz zachować utwór z bieżącą fabrycznie
ustawioną nazwą (SONG_001, CUST_000 lub
USPR_000)). Prawidłowa nazwa zawsze pomoże
w identyfikacji pliku utworu. Dlatego
sugerujemy, abyś wyszczególnił nazwę.
„S” i „ „ , które zamiennie pokazują się na
wyświetlaczu, oznaczają, że możesz wybrać
odpowiedni rodzaj opisu do danej pozycji.
6. Użyj przycisku MUSIC STYLE/USER
PROGRAM, aby wybrać odpowiedni rodzaj
opisu, który chcesz użyć do oznaczenia.
Możesz nacisnąć ten przycisk kilka razy, aby
wybrać pożądany rodzaj opisu. Dostępne są
następujące rodzaje opisów:
Uwaga: Kursor przeskakuje automatycznie do
następnej pozycji, kiedy tylko naciśniesz inny
przycisk, niż nacisnąłeś wcześniej. Dla
właściwości, która oznacza ten sam przycisk,
powinieneś przenieś kursor używając
przycisku MENU ▲▼.
Uwaga: Jeżeli wybierzesz „SPACE” (przycisk
[CUSTOM/HOLD]) wyświetlacz pokaże
„_”.Tak się stanie gdyż MC-DOS nie
pozwala na użycie odstępów.
7. Jeżeli istnieje taka potrzeba użyj przycisku
MENU ▲▼, aby przenieść kursor do
następnej pozycji.
8. Powtórz kroki (6) i (7), aby oznaczyć
pozostałe pozycje.
9. Naciśnij [ENTER], aby zachować plik na
dysku.
Wyświetlacz pokazuje teraz komunikat
„Saving” i zapala się ikona „DISK”. Kiedy
utwór będzie zachowany pojawi się
komunikat „Complete”.
Jeżeli pojawi się komunikat „DiskProt” tzn. że
zapomniałeś wyłączyć ochrony zapisu na
dyskietce. Naciśnij przycisk EJECT, wyjmij
dyskietkę i zamknij okienko patką, umieść
dyskietkę jeszcze raz i naciśnij [ENTER].
10. Naciśnij [CANCEL] kilka razy, aby wybrać
inne ustawienie.
Jeżeli przytrzymasz [CANCEL], wyświetlacz
automatycznie przeskoczy do pierwszej karty
„SAVE’.
MOŻLIWE KOMUNIKATY O BŁĘDACH
No Disk - Zapomniałeś włożyć dyskietkę do
stacji dysków.
Disk Prot - Dyskietka jest zabezpieczona.
Przygotuj ją do zapisu zamykając „okienko
zabezpieczenia”.
Disk Full - Na dysku nie ma już więcej wolnego
miejsca, został zapisany w całości.
Disk Err - Dyskietka jest prawdopodobnie
uszkodzona i nie nadaje się do
zabezpieczenia danych.
Empty - W wewnętrznej pamięci EM-50 nie
znajduje się utwór rekordera. Nie ma czego
zachowywać.
Impssble - Utwór w pamięci EM-50 jest
większy niż aktualne RAM i dlatego nie może
być zapisany na dyskietce.
OverWrt? - Nazwa, która została użyta do
oznaczenia danych już istniejących na dyskietce,
która została umieszczona w stacji dysków.
Jeżeli naciśniesz [ENTER], aby kontynuować,
62
plik na dyskietce zostanie nadpisany (i
odpowiadające dane zostaną wytarte). Inaczej
włóż inną dyskietkę, albo naciśnij [CANCEL] i
użyj innej nazwy dla danych, które chcesz
zachować.
KASOWANIE PLIKÓW Z DYSKIETKI
Funkcja umożliwia kasowanie plików z dyskietki
znajdującej się w stacji dysków. Może to być
przydatne, jeżeli chcemy zrobić miejsce na
dyskietce dla nowego pliku (np. w przypadku,
gdy pojawi się komunikat „Disk Full”). Bądź
uważny, przy kasowaniu plików, aby usunąć te,
których jesteś pewien, że nie będziesz już więcej
potrzebował. Plik skasowany jest stracony na
zawsze.
Uwaga: Zwyczajem powinno się stać robienie
dodatkowej kopii dysku (zob. str. 61). Mimo
wszystko pliki stają się niezbędne, kiedy nie są
dłużej dostępne.
DEL Sng - Umożliwia kasowanie utworów na
dyskietce.
DEL Upr - Użyj tej funkcji, aby kasować pliki
programu User z dyskietki. Pamiętaj, że robiąc
to, kasujesz ustawienia 64 programu User.
DEL Cst - Funkcja ta umożliwia kasowanie z
dyskietki plików Custom Style Set. Tutaj
kasujesz osiem styli muzycznych.
1. Włóż dyskietkę z plikiem, który chcesz
skasować do stacji dysków.
2. Naciśnij MENU ▲▼, aby umieścić strzałkę
przy pozycji DELETE.
Na wyświetlaczu pojawi się „DELETE”. Po
lewej stronie świeci się komunikat „ENT”.
Na zmianę wyświetlają się komunikat „ENT”
i numer pliku.
7. Naciśnij przycisk [ENTER]
EM-50 zapyta się teraz, czy naprawdę chcesz
skasować plik („Sure?”).
8. Naciśnij [ENTER], aby skasować plik.
Wyświetlacz pokaże teraz komunikat
„Deleting”. Kiedy dane zostaną skasowane
pojawi się na chwilę komunikat „Complete”.
9. Naciśnij [CANCEL] kilka razy, aby wybrać
inny tryb.
Jeżeli przytrzymasz [CANCEL], automatycznie
powrócisz do pierwszej strony ”Delete”.
MOŻLIWE KOMUNIKATY O BŁĘDACH
No Disk - Zapomniałeś włożyć dyskietkę do
stacji dysków.
Disk Prot - Dyskietka jest zabezpieczona
(WRITE PROTECT). Naciśnij przycisk EJECT,
aby wyjąć dyskietkę ze stacji i zamknij „okienko
zabezpieczenia” i jeszcze raz włóż dyskietkę i
naciśnij [ENTER]. Zobacz także na stronę 34.
Disk Err - Dyskietka jest prawdopodobnie
uszkodzona i nie nadaje się do użycia.
No Files - Dyskietka nie zawiera plików
wybranego typu. Włóż inną dyskietkę.
DISK COPY (KOPIOWANIE CAŁEJ
ZAWARTOŚCI DYSKIETKI)
Funkcja ta umożliwia sporządzenie kopii
istotnych danych na dyskietki.
OSTRZEŻENIE: Funkcja ta wykorzystuje
wewnętrzną pamięć RAM instrumentu EM-50.
Wszystkie dane znajdujące się w tej pamięci w
wyniku kopiowania zostaną utracone. Zanim
więc przystąpisz do wykorzystania funkcji Disk
Copy, zabezpiecz ważne dane w pamięci na
dyskietce (zob. str. 61).
Funkcja Disk Copy kopiuje wszystkie pliki z
dyskietki źródłowej na dyskietkę docelową.
1. Naciśnij MENU ▲▼, aby umieścić strzałkę
przy pozycji COPY.
3. Naciśnij przycisk [ENTER].
4. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
„DEL Sng”, „DEL Upr” lub „DEL Cst”.
5. Naciśnij jeszcze raz [ENTER].
6. Użyj przycisków MENU ▲▼, aby wybrać
plik, który chcesz skasować
(przykład:”USPR_000”)>
63
Wyświetlacz pokazuje:
2. Naciśnij przycisk [ENTER].
EM-50 poinformuje Cię teraz o czymś co już
zapewne wiesz, ale o czym można zapomnieć
czasami:
Po załadowaniu pierwszej partii, na
wyświetlaczu pojawi się napis „Destinat”,
informujący o konieczności włożenia do
stacji dysków dyskietki docelowej.
Komunikat informuje o włożeniu czystej
dyskietki. Ta dyskietka będzie zawierać kopię
danych oryginalnych. Dlatego upewnij się
Kopiowanie utworów z materiałów SMF
dostępnych na rynku jest dozwolone tak
długo, jak posiadasz kopie (jako ochrona
przed możliwymi błędami dysku). Pod
żadnym pozorem nie wolno dawać kopii
prawnie chronionych materiałów swoim
osobom trzecim.
Wyświetlacz przekazuje także informacje o
tym, że funkcja Disk Copy potrzebuje
dostępnej do dyspozycji pamięci RAM - np.
pamięć pozostawiona „na boku” dla utworów
rekordera i dla stylu Disk User. Bądź uważny,
gdyż przez aktywowanie funkcji Disk User
(czego nie zrobisz tak szybko),możesz
doprowadzić do wytarcia utworów w
czy użyłeś dyskietkę tego samego typu. Jeżeli
dyskietka źródłowa jest typu 2DD, użyj
czystej dyskietki 2DD, w przeciwnym razie
użyj czystej dyskietki 2HD. Użycie
niewłaściwej dyskietki może być rezultatem
pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu
„Incompat”.
5. Wyjmij ze stacji dysków dyskietkę źródłową
(Source) i zastąp ją dyskietką docelową
(Destination).
Jeżeli dyskietka docelowa nie jest
sformatowana, masz okazję zrobić to teraz
(„Format?”).
Następnie pojawi się komunikat informujący,
że pierwsza (lub cała) część została
skopiowana na dysk.
pamięci wewnętrznej. Zachowaj to na
dyskietce przed kontynuacją.
Po powyższych komunikatach pojawi się
pytanie „Sure?”
3. Jeżeli jesteś pewien, że chcesz dokonać
operacji kopiowania naciśnij [ENTER].
Teraz wyświetlacz zapyta Cię o włożenie
oryginalnej (lub „SOURCE”)dyskietki do
stacji dysków.
Przed włożeniem dyskietki, należy ustawić ją
w pozycji PROTECT (otworzyć „okienko
zabezpieczające”, w przeciwnym razie na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „No
Prot”.
4. Włóż dyskietkę oryginalną (źródłową) do
stacji dysków.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Reading”,
informujący o odczytaniu przez EM-50
danych przeznaczonych do skopiowania. W
zależności od ilości danych na dysku, napis
ten może pojawić się jeszcze kilkakrotnie.
Zwróć także uwagę na wskazówkę dotyczącą
Jak zostało powiedziane powyżej, komunikat
„Source” może zostać wyświetlony
ponownie. Jeśli tak...
6. Wyjmij ze stacji dysków dyskietkę docelową i
powtarzaj czynności od punktu (4), aż do
momentu gdy wyświetlacz pokaże
„Complete”.
Teraz wyświetlacz powróci do komunikatu
Disk Copy.
MOŻLIWE KOMUNIKATY BŁĘDU
PODCZAS UŻYWANIA DISK COPY
No Prot - Dyskietka źródłowa nie jest
zabezpieczona. Wyjmij dyskietkę ze stacji
dysków i ustaw ją w pozycji PROTECT
otwierając „okienko” zabezpieczające.
typu dyskietki (w naszym przykładzie,
źródłowym dyskiem jest dyskietka 2HD):
64
No Format - Dyskietka docelowa nie jest
sformatowana. Naciśnij [ENTER], aby
sformatować dyskietkę.
Disk Err - Dyskietka jest prawdopodobnie
uszkodzona i nie może być użyta.
Disk Prot - Dyskietka docelowa jest
zabezpieczona. Wyjmij dyskietkę i otwórz
„okienko zabezpieczające”.
FORMAT
Zobacz strona 35.
UWAGA: Przeprowadzanie niżej opisanej
operacji może być ryzykowne i nieumiejętne
jej wykonywanie grozi zawieszaniem się
instrumentu oraz wykasowaniem systemu
operacyjnego. Dlatego też, przed zrzuceniem
danych na dyskietkę zalecane jest
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem firmy Roland.
SysSave: ZACHOWYWANIE SYSTEMU
OPERACYJNEGO EM-50.
Zarówno EM-50, jak i EM-30 umożliwiają
uaktualnianie ich systemów operacyjnych.
Wersje nowego systemu mogą być dostępne u
dealera Rolanda (zapytaj go o szczegóły). Nie
ma gwarancji, że kiedykolwiek będzie nowa
wersja. Jeśli pojawi się, powinieneś zachować
aktualną wersję systemu EM-50/30 przed
załadowaniem nowej. EM-50 umożliwia
zrobienie tego przez MIDI lub używając
dyskietek. EM-30 toleruje tylko transfer MIDI
danych systemu (zobacz „Archiwizacja ustawień
przez MIDI (Dump Tx)” na stronie 57).
A oto jak zachować system EM-50 na dyskietce.
1. Wyłącz EM-50, poczekaj chwilę, potem
przytrzymaj TONE/ONE TOUCH [6]
podczas ponownego włączania EM-50.
Wyświetlacz pokazuje teraz komunikat
„SysSave”, następnie „InsrtDsk”.
2. Włóż sformatowaną dyskietkę MS-DOS 2HD
do stacji dysków i poczekaj, aż zostanie
wyświetlony komunikat „Save xx%”.
3. Poczekaj, aż pojawi się na wyświetlaczu
komunikat „Complete”, wyjmij dyskietkę i
połóż w bezpiecznym miejscu.
SysLoad: UAKTUALNIANIE SYSTEMU EM-
50 Z DYSKIETKI
System EM-50/30 może być uaktualniony z
dyskietki lub przez MIDI (zobacz na stronie 64).
Jak zaznaczono powyżej, nigdy może nie być
nowej wersji systemu. Jednak możesz chcieć,
żeby dealer sprawdził to..
Uwaga: Przed uaktualnieniem systemu
operacyjnego, upewnij się, że zachowałeś
programy User, style Custom, i utwory na
dyskietce (zobacz na stronie 61).
Uaktualnienie wersji systemu naprawdę
wyczyści całą zawartość wewnętrznej
pamięci. Nie zapomnij także, zrobić kopii
wersji aktualnego systemu. Możesz jej
potrzebować jeśli okaże się, że nowa wersja
nie pracuje (zobacz powyżej).
Jeśli dostaniesz już taki dysk, pokazujemy jak
przenieść dane do EM-50:
1. Wyłącz EM-50, poczekaj chwilę, potem
przytrzymaj TONE/ONE TOUCH [8] +
[METRONOME] podczas ponownego
włączania EM-50.
Wyświetlacz pokaże teraz komunikat
„SysLoad”, potem „InsrtDsk”.
2. Włóż dyskietkę z nową wersją systemu do
stacji dysków i poczekaj, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „EM50_100”
Znaki za „_” reprezentują wersję. Powyższy
komunikat referuje wersję systemu „1.00”.
Nigdy wersja nie będzie miała wyższego
numeru niż „1.04”, „1.05”, itd. - jeżeli
zostaną kiedykolwiek stworzone.
Następnym komunikatem jest „Csum”.
Oznacza to, że EM-50 sprawdza całość
danych SysEx.
Potem są jeszcze dwa komunikaty „Load” i
„Flash”, wskazujące, że dane są odczytywane
z dyskietki i , że Flash ROM (pamięć, w
której znajduje się system operacyjny) jest
uaktualniany.
3. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Complete”, potem wyłącz EM-
50.
4. Przytrzymaj przycisk [WRITE] podczas
ponownego włączenia EM-50. To przywróci
ustawienia początkowe.
5. Wyjmij dyskietkę i połóż ją w bezpiecznym
miejscu.
MOŻLIWE KOMUNIKTY O BŁĘDACH
PODCZAS UŻYWANIA SysLoad/SysSave
Następujące komunikaty zawierają operacje
SysLoad lub SysSave. Powinieneś powtórzyć
całą procedurę, jeśli uda Ci się pozbyć problemu
lub użyjesz innego dysku.
65
CSumErr - Funkcja checksum SysEx jest
nieprawidłowa. Zapytaj dealera Rolanda o
inny dysk.
SysErr - Pojawił się błąd w systemie. Spróbuj
jeszcze raz, prawdopodobnie z innym
dyskiem.
WRProt - Dysk jest zabezpieczony. Usuń
ochronę.
DskErr - dysk jest prawdopodobnie uszkodzony i
nie może być użyty.
DskFull - Na dysku nie ma już więcej wolnego
miejsca, został zapisany w całości. Ten
komunikat jest tylko wyświetlany w przypadku,
kiedy chcesz użyć dyskietki 2DD zamiast 2HD
dla zachowania systemu operacyjnego.
NoDisk - Zapomniałeś umieścić dysku w stacji dysków.
NoFile - Dysk, który został włożony do stacji nie
zawiera plików systemu operacyjnego. włóż
prawidłowy dysk.
14.3. UAKTUALNIENIE SYSTEMU
OPERACYJNEGO EM-50/30 PRZEZ MIDI
Inną drogą, którą można uaktualnić system
operacyjny EM-50/30 jest zrobienie tego przez
MIDI. Dla EM-30 jest to jedyny sposób. Jeżeli
pracujesz na EM-50, możesz bardziej preferować
użycie funkcji SysSave (zobacz na stronę 64),
ponieważ jest ona szybsza.
Uwaga: Przed uaktualnieniem systemu
operacyjnego, upewnij się, że zachowałeś
programy User, style Custom, i utwory na
dyskietce (zobacz na stronie 61) lub przez
MIDI (zobacz na stronie 57). Uaktualniona
wersja systemu naprawdę wyczyści całą
zawartość wewnętrznej pamięci. Nie
zapomnij także, zrobić kopii wersji
aktualnego systemu. Możesz jej potrzebować
jeśli okaże się, że nowa wersja nie pracuje,
1. Połącz MIDI IN EM-50/30 z MIDI OUT
sekwensera.
Aby uzyskać lepszy rezultat użyj komputera z
oprogramowaniem Cubase Audio Logic.
2. Wyłącz EM-50/30, poczekaj chwilę, potem
przytrzymaj TONE/ONE TOUCH [7] +
[METRONOME] podczas ponownego
włączenia EM-50/30.
Wyświetlacz pokaże teraz komunikat
„Update”.
3. Włącz sekwenser i załaduj pliki, które chcesz
przenieść do EM-50/30.
4. Rozpocznij odtwarzanie na sekwenserze.
Jak tylko przybędzie pierwszy blok danych,
wyświetlacz pokaże komunikat „Upd xx%”
5. Poczekaj, aż zostanie wyświetlony komunikat
„Complete”, potem wyłącz EM-50/30.
6. Przytrzymaj przycisk [WRITE]podczas
ponownego włączenia EM-50/30. To
spowoduje inicjalizację instrumentu.
14.4. PRZYWRACANIE USTAWIEŃ
POCZĄTKOWYCH EM-50/30
(FABRYCZNYCH)
Po długotrwałej pracy z EM-50/30, możesz
zechcieć przywołać oryginalne, fabryczne
ustawienia. Nie jest to proces niezastąpiony,
ponieważ można użyć funkcji Resume w
parametrach i trybów MIDI, aby odnowić
oryginalne parametry i ustawienia MIDI.
Przywrócenie ustawień początkowych EM-50/30
oznacza, że wszystkie programy User, parametry
i ustawienia MIDI będą zastąpione ustawieniami
oryginalnymi - oprócz pamięci rekordera, która
stanie się pusta.
A oto jak przywrócić ustawienia początkowe
EM-50/30:
1. Wyłącz EM-50/30.
2. Przytrzymaj przycisk [WRITE] podczas
ponownego włączenia EM-50/30.
pracujące w systemie bass reflex
Pamięci - 64 programy User (ze stylami Hold), 8
pamięci Custom Style (Flash ROM)
Stacja dysków - (tylko EM-50) Zachowywanie &
Ładowanie programów User, Ustawienia
Custom
Style, zachowywanie utworów, system
operacyjny.
Tryby - Arranger, Whole Upper, Organ, M.
Drums.
One Touch - 8 pamięci One Touch
(automatyczne wpisywanie do spisu) dla
każdego stylu.
Disk User - 1 pamięć (RAM, tylko EM-50).
Custom Styles - 8 (Flash ROM).
Kontrolery
Kontroler D Beam
Dźwignia Bender/Modulation
Złącza
Output - L/Mono, R (1/4” Phone jack)
Input - RCA/phono (L,R) z kontrolą poziomuSłuchawki - 2 (1/4” phone jacks)
MIDI - IN, OUT (MIDI/Joystick kabel
pozwalający podłączyć EM-50/30 do komputera
PC