•Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de cette machine, veuillez lire ce
manuel dans sa totalité et le conserver ensuite en lieu sûr.
•La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité ou partie, sont interdits.
•Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modification sans préavis.
•Le manuel et l’appareil ont été conçus et testés avec le plus grand soin. Si vous rencontriez toutefois une erreur ou faute
d’impression, merci de nous en informer.
•Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect pouvant se
produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner une partie de ce produit.
•Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant tout dommage ou perte, direct ou indirect, pouvant survenir sur
tout article fabriqué à l’aide de ce produit.
Pour les USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the users authority to operate this equipment.
The I/O cables between this equipment and the computing
device must be shielded.
Pour le Canada
CLASS A NOTICE
This Class A digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
CLASSE A AVIS
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
ROLAND DG CORPORATION
1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPAN 431-2103
NOM DU MODÈLE: Voir la mention “MODEL” sur la plaque des caractéristiques électriques.
DIRECTIVE CONCERNÉE
: DIRECTIVE CEE SUR LA MACHINERIE (98/37/EC)
DIRECTIVE CEE SUR LES BASSES TENSIONS (73/23/EEC)
DIRECTIVE CEE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (89/336/EEC)
AVERTISSEMENT
Produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut provoquer des interférences
radio, auquel cas c’est à l’utilisateur de prendre les mesures adéquates.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING ! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical Safety
Grounded tools must be plugged into an outlet properly
installed and grounded in accordance with all codes and
ordinances. Never remove the grounding prong or modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check
with a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. If the tools should electrically
malfunction or break down, grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from the user.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is grounded.
Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools
or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor
extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated
for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use tool while tired or
under the influence or drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before
plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or
plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or switches before turning the tool
on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of
the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control of the
tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application.
The correct tool will do the job better and safer at the rate for
which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may affect
the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained
tools.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be suitable
for one tool, may become hazardous when used on another
tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk or electric shock or
injury.
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT ! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou
de poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et réglements pertinents.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit,
par exemple en enlevant la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur de fiche. Si vous n'êtes pas
certain que la prise de courant est correctement mise à la
terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de
défaillance ou de défectuosité électrique de l'outil, une mise à
la terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité qui
autrement risquerait de traverser l'utilisateur.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la
terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La
présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un
cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A"
ou "W". Ces cordons sont faits pour êntre utilisés à l'extérieur
et réduisent le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si vous
êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des
blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez
jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des
cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en
mouvement.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher
l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT.
Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de
brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer
l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut
provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui
et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous
permet de mieux réagir à une situation inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des
lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un
masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes,
un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre façon adéquate. Le lait de tenir
la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.
L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un
outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage,
de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans
les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe
doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous
constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés
par des outils en mauvais état.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande
pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent
convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
RÉPARATION
La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces
de rechange d'origine. Suivez les directives données à la
section "Réparation" de ce manuel. L'emploi de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut
créer un risque de choc électrique ou de blessures.
Table des Matières
A propos de la documentation de cette machine .......................................................................................... 4
Documentation fournie avec la machine .................................................................................................................................... 4
Afficher les manuels au format électronique ............................................................................................................................. 5
To Ensure Safe Use....................................................................................................................................... 6
About the Labels Affixed to the Unit .............................................................................................................. 9
Consignes de sécurité ................................................................................................................................. 10
À propos des étiquettes collées sur l'appareil............................................................................................. 13
1. Prise en Main .............................................................................................................. 15
1-1. Éléments et accessoires fournis .......................................................................................................... 16
1-2. Noms et fonctions ................................................................................................................................. 17
1-3. Installation et branchements ................................................................................................................ 19
Plan d’installation et Environnement de travail ....................................................................................................................... 19
Branchement des câbles ............................................................................................................................................................ 20
2. Principes de base....................................................................................................... 23
2-1. Arrêt d’urgence en cas de danger ........................................................................................................ 24
Comment procéder à un arrêt d’urgence .................................................................................................................................. 24
Pour annuler un arrêt d’urgence ............................................................................................................................................... 24
Ouvrir et refermer la capot de la broche .................................................................................................................................. 24
2-2. Mise sous/hors tension......................................................................................................................... 25
Mise sous tension ...................................................................................................................................................................... 25
Mise hors tension ...................................................................................................................................................................... 25
2-3. Déplacer la tête de la broche ............................................................................................................... 26
Déplacement de la tête de la broche ......................................................................................................................................... 26
Déplacer la tête de la broche rapidement au point de départ ................................................................................................... 27
2-4. Démarrer et arrêter la rotation de la broche ........................................................................................ 28
Départ et arrêt de la rotation à l’aide des touches .................................................................................................................... 28
Régler la vitesse de rotation de la broche ................................................................................................................................ 28
Arrêt forcé de la rotation de la broche ..................................................................................................................................... 29
2-5. Opérations dans les menus................................................................................................................. 30
Afficher les menus .................................................................................................................................................................... 30
Opérations de base .................................................................................................................................................................... 30
3-1. Choix de la méthode d’installation de la lame ..................................................................................... 32
Types de lames et usages correspondants ................................................................................................................................ 32
Installation d’une lame pointue (avec nez régulateur) ............................................................................................................. 34
Paramètres d’usinage et quand utiliser le nez régulateur ........................................................................................................ 37
Installation d’une pointe diamant ............................................................................................................................................. 43
Paramètres d’usinage pour la pointe diamant .......................................................................................................................... 46
Installation d’une mèche ........................................................................................................................................................... 48
Table des Matières
1
Table des Matières
3-6. Chargement du matériau et réglage du point d’origine .......................................................................51
Chargement du matériau ........................................................................................................................................................... 51
Position de charge de la pièce à usiner ..................................................................................................................................... 52
Réglage du point de référence de la position d’usinage .......................................................................................................... 52
4.Réaliser l’usinage à l’aide d’un ordinateur ............................................................... 53
4-1. Procédures pour réaliser l’usinage à l’aide d’un ordinateur................................................................. 54
4-2. Réglage des paramètres d’usinage ..................................................................................................... 55
Types de paramètres d’usinage................................................................................................................................................. 55
Différences de réglages entre les programmes ........................................................................................................................ 55
Faire les réglages sur la machine .............................................................................................................................................. 56
4-3. Installation et présentation des logiciels fournis .................................................................................. 58
Logiciels livrés avec la machine .............................................................................................................................................. 58
Installation et configuration ...................................................................................................................................................... 58
5. La fonction Savoir-Faire ............................................................................................ 61
5-1. Présentation de la fonction Savoir-Faire .............................................................................................. 62
Qu’est-ce que la fonction Savoir-Faire ?.................................................................................................................................. 62
Remarques importantes sur l’usage du nez régulateur ............................................................................................................ 62
5-2. Principes de base pour créer et exécuter une séquence .................................................................... 63
Étape 1 Choisir le mode d’opération et les points d’origine .................................................................................................. 63
Étape 2 Création d’une séquence ............................................................................................................................................ 64
Étape 3 Sauvegarder la séquence ............................................................................................................................................ 66
Étape 4 Exécuter la séquence .................................................................................................................................................. 66
5-3. Corriger une séquence......................................................................................................................... 67
Si vous avez commis une erreur d’entrée ................................................................................................................................ 67
Revoir une séquence sauvegardée ............................................................................................................................................ 69
5-4. Description détaillée de l’écran d’édition de séquence........................................................................ 70
Disposition de l’écran et rôle des touches ................................................................................................................................ 70
Définir une étiquette (Label) .................................................................................................................................................... 71
5-5. Informations sur la sauvegarde de séquence ...................................................................................... 72
Cartes mémoire et destinations de sauvegarde des séquences ................................................................................................ 72
Archiver une séquence .............................................................................................................................................................. 73
Effacer une séquence ................................................................................................................................................................ 74
5-6. Système de coordonnées de la fonction Savoir-Faire .........................................................................75
Positions d’usinage utilisées avec la fonction Savoir-Faire .................................................................................................... 75
Niveaux I et R (I Level, R Level) ............................................................................................................................................. 76
5-7. Liste des commandes .......................................................................................................................... 77
5-8. Exemples de séquences ...................................................................................................................... 88
Exemple de séquence utilisant des origines facultatives ......................................................................................................... 88
6. Description détaillée des fonctions.......................................................................... 91
6-1. Système de coordonnées et points d’origine ....................................................................................... 92
Coordonnées de la pièce et coordonnées de la machine .......................................................................................................... 92
Le point d’origine de la pièce ou de la machine ...................................................................................................................... 92
Unité de base des valeurs de coordonnées ............................................................................................................................... 92
2
Table des Matières
Table des Matières
6-2 Description détaillée du nez régulateur ................................................................................................ 93
Compensation du déplacement en hauteur ............................................................................................................................... 93
6-3. Synoptique des menus......................................................................................................................... 94
6-4. Description détaillée des menus .......................................................................................................... 97
Menu principal .......................................................................................................................................................................... 97
X/Y-axis Origin-point Réglage Menu .................................................................................................................................... 101
Menu de réglage du point d’origine de l’axe Z...................................................................................................................... 101
Menu Pause ............................................................................................................................................................................. 101
Menu Copy .............................................................................................................................................................................. 102
Menu Teaching (Savoir-Faire)................................................................................................................................................ 102
Autres Informations ................................................................................................................................................................ 104
7-2. Maintenance et inspection.................................................................................................................. 108
Maintenance de la broche ....................................................................................................................................................... 108
9-1. Exemples de réglages des paramètres d’usinage ............................................................................. 118
Exemples de réglages pour la gravure.................................................................................................................................... 118
Conseils pour obtenir un réglage précis ................................................................................................................................. 118
9-2. Le nez régulateur ............................................................................................................................... 119
Considérations sur les fluctuations de l’épaisseur des pièces à usiner ................................................................................. 119
Structure du nez régulateur ..................................................................................................................................................... 119
Commandes de Contrôle (Device Control Commands) ........................................................................................................ 124
Caractéristiques de la machine ............................................................................................................................................... 125
Caractéristiques de l’interface ................................................................................................................................................ 126
Windows®, Windows NT® et Windows XP® sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft® Corporation aux USA et dans les autres pays.
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation aux USA.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Multi Media Card est une marque déposée de Infineon Technologies AG.
Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques déposées ou commerciales appartenant à leur propriétaire respectif.
Décrit d’importantes consignes de sécurité, et explique comment installer la machine ainsi que les programmes fournis.
A lire en premier.
Il ne décrit pas comment faire fonctionner votre ordinateur ni comment utiliser les programmes fournis.
Mode d’emploi Dr. Engrave (manuel au format électronique)
Explique comment utiliser le programme de gravure fourni. Décrit les procédures à suivre pour fabriquer une plaque
signalétique ou autre de la conception à la gravure. A lire si vous utilisez ce programme.
Ce mode d’emploi est au format électronique, et aucun autre document imprimé n’est fourni. Vous le trouverez sur le
CD-ROM du Progiciel Roland fourni.
Mode d’emploi 3D Engrave (manuel au format électronique)
Explique comment utiliser le programme fourni pour graver en trois dimensions et créer des reliefs. Décrit les procédures
à suivre de la conception des reliefs aux opérations d’usinage. A lire si vous utilisez ce programme.
Ce mode d’emploi est au format électronique, et aucun autre document imprimé n’est fourni. Vous le trouverez sur le
CD-ROM du Progiciel Roland fourni.
Conseils d’usinage (“Cutting Tips” - manuel au format électronique)
Ensemble de conseils et d’astuces pour les procédures d’usinage en trois dimensions. Reportez-vous à ce manuel de
référence lorsque vous élaborez des objets en trois dimensions.
Comme les autres livrets, il est au format électronique, c’est un document PDF et Acrobat Reader est nécessaire pour
l’afficher. Il se trouve sur le CD-ROM du Progiciel Roland, dans [Document], à l’intérieur du dossier [Cuttips].
Autres informations
Pour les descriptions des autres programmes et drivers (pilotes), reportez-vous à l’aide en ligne.
4
A propos de la documention de cette machine
A propos de la documentation de cette machine
Remarque
A propos d’Acrobat Reader Adobe
Acrobat Reader est un programme qui est nécessaire pour afficher les fichiers au format PDF. Installez Acrobat Reader
4.0, inclus sur le CD-ROM fourni, afin d’afficher facilement le mode d’emploi sur tout ordinateur. Acrobat Reader 4.0
est disponible en différentes versions pour Windows 95 ou plus récent.
* Acrobat Reader est un produit Adobe Systems Incorporated. Pour avoir des informations détaillées sur la façon de
l’utiliser, allez dans le menu Acrobat Reader et sélectionnez [Help] (Aide) pour afficher l’aide en ligne.
Afficher les manuels au format électronique
Vous pouvez afficher les manuels au format électronique sur un ordinateur tournant sous Windows (Windows 95 ou plus
récent).
Procédure pour afficher les manuels au format électronique
Placez le CD-ROM du Progiciel Roland dans
1
le lecteur de CD. Un écran apparaît automatiquement.
Cliquez sur la mention [Click here] (Cliquez ici),
2
puis choisissez le nom du modèle que vous
utilisez (EGX-600 ou EGX-400).
Cliquez sur le bouton [?]. Acrobat Reader
3
démarre et le mode d’emploi est affiché.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton pour la première fois,
le programme d’installation d’Acrobat Reader peut être
lancé. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à
son installation.
EGX-600
Vous pouvez utiliser les flèches gauche et droite
4
du clavier de l’ordinateur pour passer d’une
page à l’autre, en avant ou en arrière.
Vous ferez la même chose grâce aux boutons [ ] et [ ]
à l’écran.
A propos de la documention de cette machine
5
To Ensure Safe Use
About and Notices
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or other adverse effects caused with
respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or
pets.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or warnings. The specific meaning of
the symbol is determined by the design contained within the triangle. The symbol at left means
"danger of electrocution."
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The
specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. The
symbol at left means the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must
be done is indicated by the design contained within the circle. The symbol at left means the
power-cord plug must be unplugged from the outlet.
Do not disassemble, repair, or modify.
Doing so may lead to fire or abnormal operation resulting in injury.
Do not use with any electrical power
supply that does not meet the ratings
displayed on the unit.
Use with any other power supply may lead
to fire or electrocution.
Use only with the power cord included
Ground the unit with the ground wire.
Failure to do so may result in risk of electrocution in the event of a mechanical problem.
Do not use while in an abnormal state
(i.e., emitting smoke, burning odor,
unusual noise, or the like).
Doing so may result in fire or electrocution.
Immediately switch off the power, unplug the
power cord from the electrical outlet, and
contact your authorized Roland DG Corp.
dealer or service center.
with this product.
Use with other than the included power cord
may lead to fire or electrocution.
6
To Ensure Safe Use
To Ensure Safe Use
Do not use with a damaged power
cord or plug, or with a loose electrical outlet.
Doing so may lead to
fire, electrical shock,
or electrocution.
When not in use for extended periods,
unplug the power-cord plug from the
electrical outlet.
Failure to do so may result in danger of electrical shock, electrocution,
or fire due to deterioration
of electrical insulation.
Do not attempt to unplug the powercord plug with wet hands.
Doing so may result
in electrical shock
or electrocution.
Do not damage or modify the electrical power cord, subject it to excessive bending, twisting, pulling, binding, or pinching, or place any object
or weight on it.
Doing so may damage the electrical
power cord, leading
to fire, electrical
shock, or electrocution.
When unplugging the electrical power
cord from the power outlet, grasp the
plug, not the cord.
Unplugging by pulling
the cord may damage it, leading to fire,
electrical shock, or
electrocution.
Do not allow liquids, metal objects or
flammables inside the machine.
Such materials
can cause fire.
Install on a stable surface.
Failure to do so may
result in the unit tipping
over, leading to injury.
When you're finished, wash your
hands to rinse away all cuttings.
Perform dry cutting with no cutting oil.
Such materials can cause fire.
Please use a vacuum cleaner to remove cutting dust.
Do not use any blower like airbrush.
Otherwise, dust spread in the air may harm
your health.
To Ensure Safe Use
7
To Ensure Safe Use
Use a commercially available brush
to remove metal cuttings.
Attempting to use a
vacuum cleaner to
take up metal cuttings
may cause fire in the
vacuum cleaner.
Do not carelessly insert the hands
while in operation.
Doing so may result in injury.
Do not touch the tip of the blade with
your fingers.
Doing so may
result in injury.
Wear dust goggles and mask during
use.
Cutting dust may scatter, causing bodily injury.
Unpacking, installation, and moving
are operations that must be carried out
by four or more persons.
Failure to do so may result in falling of the
unit, leading to injury.
Fasten the spindle, tool, and material
securely in place.
Otherwise they may come loose during cutting, resulting in injury.
Do not operate beyond capacity or
subject the tool to undue force.
The tool may break or fly off in a random direction. If cutting beyond capacity is mistakenly started, immediately turn off the EMERGENCY STOP switch.
Switch off the machine and unplug the
power cord from the electrical outlet
before performing cleaning or maintenance.
Failure to do so may result in injury or electrical shock.
Do not wear gloves, a necktie or widesleeved clothing.
They may become caught in the tool, resulting in injury.
Do not operate if a spindle cover is
cracked or broken.
If the spindle is cracked, contact a service
agent immediately for repairs.
Do not touch the tool immediately after cutting operating stops.
The tool may have become hot due to friction heat and may cause burns if touched.
Do not touch the spindle motor immediately after a cutting operation has
ended.
Doing so may result in burns.
8
To Ensure Safe Use
About the Labels Affixed to the Unit
These labels are affixed to the body of this product.
The following figure describes the location and content of these messages.
Caution: high temperatures. Do
not touch immediately after a cutting operation has ended.
Use care to avoid being pinched.
Keep hands away during operation.
To Ensure Safe Use
Use caution when handling or
working with the blade. Careless
handling may result in injury.
Model name
Rating plate
Use a rated power supply.
In addition to these symbols, the symbols shown below are also used.
: Indicates information to prevent machine breakdown or malfunction and ensure correct use.
: Indicates a handy tip or advice regarding use.
To Ensure Safe Use
9
Consignes de sécurité
Avis sur les avertissements
Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en
cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage
matériel en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
* Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet
indésirable sur la maison, tous les meubles et même les animaux
domestiques.
À propos des symboles
Le symbole attire l'attention de l'utilisateur sur les instructions importantes ou les
avertissements. Le sens précis du symbole est déterminé par le dessin à l'intérieur du triangle.
Le symbole à gauche signifie "danger d'électrocution".
Le symbole avertit l'utilisateur de ce qu'il ne doit pas faire, ce qui est interdit. La chose
spécifique à ne pas faire est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à
gauche signifie que l'appareil ne doit jamais être démonté.
Le symbole prévient l'utilisateur sur ce qu'il doit faire. La chose spécifique à faire est
indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche signifie que le fil électrique
doit être débranché de la prise.
Ne pas démonter, réparer ni modifier.
Démonter, réparer ou modifier l'appareil risque de provoquer un incendie ou de causer
un fonctionnement anormal entraînant des
blessures.
Ne pas utiliser avec une alimentation
électrique non conforme à la norme
indiquée sur l'appareil.
Utiliser l'appareil avec un autre type
d’alimentation risque de provoquer un
incendie ou de causer une électrocution.
Utiliser l'appareil uniquement avec le
cordon secteur fourni.
Utiliser l'appareil avec un autre cordon risque
de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Mettre l'appareil à la terre avec le fil
de masse.
Ne pas respecter cette consigne peut créer
un risque d'électrocution en cas de panne
mécanique.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est dans
un état anormal (p.ex., émission de
fumée, odeur de brûlé, bruit inhabituel
ou autre anomalie).
Ne pas respecter cette consigne risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Couper immédiatement l'alimentation
électrique, débrancher le fil de la prise et
communiquer avec le revendeur ou le centre de service autorisés de la société Roland
DG.
10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser si le fil ou la prise
électriques sont endommagés; ne pas
brancher dans une prise mal fixée.
Négliger de suivre cette consigne risque de
provoquer un
incendie ou
decauser une
décharge électrique
ou une électrocution.
Si l'appareil doit rester inutilisé
pendant longtemps, débrancher la
fiche de la prise.
Négliger de suivre cette consigne peut
créer un risque de décharge électrique ou
d'électrocution ou
provoquer un incendie
à cause de la
détérioration de
l'isolant électrique.
Ne pas endommager ni modifier le fil
électrique. Ne pas le plier, le tordre,
l'étirer, l'attacher ou le serrer de façon
excessive. Ne pas placer d'objet ou
de poids sur le fil.
Négliger de suivre cette consigne peut
endommager le fil électrique, ce qui risque
de provoquer un
incendie ou de
causer une
décharge électrique
ou une électrocution.
Pour débrancher l'appareil, saisir la
fiche et non le fil électrique.
Tirer sur le fil peut l'endommager, ce qui
risque de provoquer un incendie ou de
causer une
décharge
électrique ou une
électrocution.
Ne pas débrancher le fil avec des
mains mouillées.
Ne pas respecter
cette consigne risque de provoquer
des décharges
électriques ou une
électrocution.
L’installer sur une surface stable.
Sinon, l'appareil risque
de se renverser et de
causer des blessures.
Quand vous avez fini d'utiliser
l'appareil, laver vos
mains pour bien
enlever tous les
copeaux.
Ne pas laisser de liquides ni d'objets
métalliques ou inflammables
s'infiltrer dans l'appareil.
De telles infiltrations peuvent
provoquer un
incendie.
Faire des coupes à sec, sans huile de
coupe.
L'huile de coupe peut
provoquer un incendie.
Utiliser un aspirateur pour nettoyer
les copeaux. N'utiliser aucun appareil
soufflant de l'air comme un sèchecheveux.
La poussière répandue dans l'air pourrait
nuire à votre santé.
Consignes de sécurité
11
Consignes de sécurité
Utiliser une brosse du commerce pour
retirer les rognures de métal.
Tenter de retirer les
rognures de métal à
l’aide d’un aspirateur
peut provoquer un
incendie dans
l’aspirateur.
Faire attention de ne pas insérer ses
mains pendant le fonctionnement.
Ne pas respecter cette consigne peut
provoquer des blessures.
Ne pas toucher à l’extrémité de la lame
avec vos doigts.
Vous risqueriez
de vous blesser
en y touchant.
Lorsque vous déplacez l'appareil, le
saisir par sa base en aluminium et le
transporter à 4 personnes ou plus.
Si l'appareil est saisi par la plaque du dessus,
il peut tomber et entraîner des blessures.
Fixer fermement le mandrin, l'outil et
le matériel à leur place.
Sinon, ces éléments risquent d'avoir du jeu
lors des coupes, ce qui entraînerait des
blessures.
Ne pas utiliser l'appareil au-dessus de
ses capacités ni le soumettre à une
force excessive.
L'outil pourrait se briser ou être projeté dans
une direction indéterminée. Si vous
commencez par inadvertance une coupe audessus de la capacité de l'appareil, l'éteindre
immédiatement à l'aide du bouton d'urgence.
Porter des lunettes de travail et un
masque durant l'utilisation.
Des copeaux pourraient être projetés et vous
blesser.
Ne pas porter de gants, de cravate ou
de vêtement à manches amples.
Ils pourraient se prendre dans l'appareil et
entraîner des blessures.
N'utilisez pas l'appareil si le couvercle
de l'axe est fissuré ou brisé.
Si le couvercle de l'axe est fissuré,
communiquez immédiatement avec un agent
de service pour faire effectuer les
réparations.
Couper le contact et débrancher le
cordon secteur de la prise électrique
avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien de l’appareil.
Une négligence à ce niveau pourrait
provoquer des blessures ou une
électrocution.
Ne pas toucher l'outil immédiatement
après une coupe.
L'outil pourrait avoir chauffé avec la friction
et vous causer des brûlures.
Ne touchez pas le moteur de l'axe
immédiatement après avoir terminé
une coupe.
Vous risqueriez alors de vous brûler.
12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
À propos des étiquettes collées sur l'appareil
Ces étiquettes sont collées à l'extérieur de l'appareil.
Les dessins suivants indiquent l'endroit et le contenu des messages.
Attention : températures élevées.
Ne touchez pas immédiatement
après avoir effectué une coupe.
Soyez prudent et évitez les
pincements. Éloignez les mains
pendant le fonctionnement.
Soyez prudent lorsque vous
manipulez ou utilisez la lame,
sinon vous risquez de vous
blesser.
Nom du modèle
Étiquette des caractéristiques électriques
Utiliser l'alimentation appropriée
En plus de ces symboles, ceux mentionnés ci-dessous sont également employés.
Attention
Remarque
: Indique des informations pouvant éviter une panne ou un dysfonctionnement de la machine et
permettant d’assurer un usage correct.
: Indique un conseil pratique ou un avis concernant l’utilisation.
Consignes de sécurité
13
14
1. Prise en Main
Ce chapitre décrit les procédures de prise en main, allant du débal-
lage de la machine à son installation, il aborde également d’autres
sujets, tels que la terminologie employée et autres connaissances
nécessaires.
15
1-1. Éléments et accessoires fournis
Suivez les instructions mentionnées dans “Déballer et remballer” sur le carton d’emballage pour sortir les éléments et
accessoires fournis. Avant de passer à l’installation, vérifez que tous les éléments fournis sont présents.
Pupitre de commande : 1Câble de liaison du
pupitre de commande : 1
Écrou
Boulon
Mandrin : 1 (*1)
Clé Allen
(3 mm) : 1
Pinces : 4 (*2)
CD-ROM Progiciel
Roland : 1
Cordon secteur : 1Unité nez régulateur de
profondeur : 1
Clés
(17 mm : 1, 10 mm : 1)
Mode d’emploi
(le présent manuel) : 1
Tournevis hexagonal
(2 mm) : 1
16
*1 Pour les lames pointues de diamètre 4,36 mm et les lames plates. Ne peut pas servir pour les pointes diamant ni les
mèches.
*2 Les boulons et les écrous sont installés sur la machine. (Ils servent à fixer les cales d’emballage.)
* Cette machine est fournie sans lame ni porte-outil.
Chapitre 1 - Prise en Main
1-2. Noms et fonctions
Avant
Capot de broche
Vis de
blocage
Poulie
Courroie
Moteur de broche
Unité de broche
Unité nez régulateur de
profondeur
Tête de la
broche
Rainure
Socle
Cache
Slot carte mémoire
Slot pour carte multimedia
(vendue séparément). Sert à
sauvegarder les données créées
via la fonction Savoir-Faire.
Connecteur du
pupitre de commande
Vis de fixation
du Guide
Capot du rail
Guide
Rail Axe X
Bras
Plateau
Bouton d’arrêt
d’urgence
Unité nez
régulateur de
profondeur
Molette micromètre
Cône du nez
Vis de blocage
Chapitre 1 - Prise en Main
17
1-2. Noms et fonctions
Arrière
Connecteur d’extension 1
Sert à la transmission du mouvement
de rotation de la broche à un appareil
externe.
Connecteur Parallèle
Sert à la liaison avec le
port imprimante de
l’ordinateur.
Pupitre de commande
Prise du cordon secteur
Connecteur d’extension 2
Sert à la communication avec un
appareil externe, au moyen de la
fonction Savoir-Faire
Connecteur Série
Sert à la liaison avec le port
COM de l’ordinateur.
Touche ENTER/PAUSE
Valide des valeurs saisies. Appuyer dessus pendant
l’usinage pour interrompre l’opération.
Interrupteur secteur
Touche MENU
Affiche le menu peincipal.
Connecteur
Touche Réglage Origine Axe X/Y
Définit le point de référence de la
position d’usinage.
Touche Réglage Origine Axe Z
Divers réglages, tels que le point de
référence de l’alignement de la
lame.
Touche COPY
Affiche le menu de la fonction Copie.
Touches de Déplacement
Déplacent la tête de la broche en
avant, en arrière, à gauche et à droite.
Servent aussi à l’utilisation des menus.
Touche SPINDLE
Marche/arrêt de la rotation de la
broche.
Afficheur
Molette
Règle la vitesse de rotation de la
broche. Sert aussi à l’utilisation
des menus.
Touches de Déplacement Axe Z
Déplacent la tête de la broche vers le
haut ou le bas.
Touche Vitesse
Sert en association avec les
touches de déplacement.
18
Chapitre 1 - Prise en Main
Attention
Lorsque le moteur de broche tourne à grande vitesse à froid, la rotation peut être instable pendant un petit moment. Dans ce
cas, laissez-le chauffer en le faisant tourner à environ 15 000 tours/mn sans charge, pendant environ 15 minutes.
1-3. Installation et branchements
Installer sur une surface stable.
Sinon, l'appareil risque de se renverser et de causer des blessures.
Le déballage, l’installation et le déplacement de la machine nécessitent la présence d’au moins quatre
personnes.
Plan d’installation et Environnement de travail
Utiliser cette machine dans un environnement satisfaisant aux conditions suivantes.
• Température de 5 à 40 ˚C (41 à 104 ˚F) et une humidité relative de 35 à 80% (sans condensation).
• Un emplacement stable.
• Peu poussiéreux.
• Peu de vibrations.
• Une bonne ventilation et évacuation de la chaleur.
• Peu de bruit électrique. Par exemple, éviter de l’installer près d’un moteur électrique.
Laisser également suffisamment d’espace libre autour de la machine.
Espace de maintenance
Espace d’installation
(Arrière)
Machine
(Avant)
1200 mm / 1000 mm
2100 mm / 1900 mm
EGX-600 / EGX-400
900 mm / 900 mm
2600 mm / 2500 mm
1200 mm / 1000 mm
Chapitre 1 - Prise en Main
19
1-3. Installation et branchements
Attention
Vérifiez que la machine est hors tension avant de brancher ou de
débrancher les câbles. Effectuez des branchements sûrs afin d’éviter
toute déconnexion accidentelle pendant le fonctionnement.
Remarque
Si la connexion s’effectue à l’aide d’un câble série, vérifiez que les paramètres de communication de la machine correspondent
à ceux de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les paramètres de communication de l’ordinateur, reportez-vous à la documentation
du programme. Les réglages par défaut des programmes fournis avec cette machine sont réglés de tels façon qu’ils ne nécessitent
pas de modification.
Configuer les paramètres de communication de la machine
☞ Voir p.98 “Sous-menus I/O”
Mettre l'appareil à la terre avec le fil de masse.
Ne pas respecter cette consigne peut créer un risque d'électrocution en cas de panne mécanique.
Utiliser l'appareil uniquement avec le cordon secteur fourni.
Utiliser l'appareil avec un autre cordon risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne pas utiliser avec une alimentation électrique non conforme à la norme indiquée sur l'appareil.
Utiliser l'appareil avec un autre type d’alimentation risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Branchement des câbles
Branchez le cordon secteur sur le pupitre de commande.Si vous utilisez un ordinateur, il faut aussi le relier à l’aide d’un
câble d’imprimante (parallèle) ou série.
Ces câbles sont vendus séparément. Utilisez un câble qui soit compatible avec votre ordinateur.
Câble d’imprimante
Utilisez un câble d’imprimante du commerce.
Câble série
Si votre ordinateur est un compatible IBM AT, utilisez un câble XY-RS-34 disponible en option (ou équivalent). Un câble
simple tel un câble pour modem ne convient pas.
20
Chapitre 1 - Prise en Main
Attention
Ne pas connecter de câble Ethernet ou
muni d’une prise modulaire.
Avant
Arrière
1-3. Installation et branchements
Insérer jusqu’au
déclic.
Câble de liaison du
pupitre de commande
Connecteur
parallèle
Fixer à l’aide
des clips.
Port SériePort Imprimante
Câble Imprimante
Connecter soit un câble Imprimante
soit un câble Série.
Connecteur
Série
Câble Série
Prise secteur
Fixer à l’aide
des vis.
Prise électrique
Cordon secteur
Chapitre 1 - Prise en Main
21
22
Chapitre 1 - Prise en Main
2. Principes de base
Le fait d’actionner les touches fait bouger la machine. Éloignez vos
mains de la machine lorsque vous appuyez sur les touches.
Ne laissez pas vos cheveux, une cravate ou autre toucher la machine.
Ils pourraient se prendre dans la broche ou une autre pièce mobile.
Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir avant d’essayer d’utili-
ser la machine, telles que les opérations et les procédures de base
pour un usage et une manipulation sûrs. Veuillez lire ce chapitre avant
de passer au suivant.
23
2-1. Arrêt d’urgence en cas de danger
Comment procéder à un arrêt d’urgence
Pour arrêter la machine en cas d’urgence afin d’éviter un danger, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence. La machine
s’arrête immédiatement et abandonne l’usinage en cours. Celui-ci ne peut pas être repris.
Pour annuler un arrêt d’urgence
Pour annuler un arrêt d’urgence, tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens de la flèche. La machine se retrouve
dans l’état où elle était juste après sa mise sous tension.
Ouvrir et refermer le capot de la broche
Par mesure de sécurité, la machine s’arrête immédiatement si le capot de la broche est ouvert alors qu’un usinage est en
cours. Laissez ce capot fermé pendant les opérations d’usinage.
Lorsque le capot de la broche est ouvert, vous pouvez déplacer la tête de la broche à l’aide du pupitre de commande, mais
vous ne pouvez pas faire tourner la broche.
24
Chapitre 2 - Principes de base
2-2. Mise sous/hors tension
Éloignez vos mains de la machine lorsque vous la mettez sous tension. De même, ne posez pas d’objets
dessus, ils pourraient gêner le bon fonctionnement de la tête de la broche, de l’axe X, du socle ou autres
composants.
Mise sous tension
Mise en marche
Engagez l’interrupteur secteur, situé à l’arrière
1
de la machine.
L’afficheur indique le nom du modèle, et pendant ce
temps, une initialisation interne est effectuée. Elle prend
environ dix secondes.
EGX-600
Roland DG Corp.
Lorsque l’écran figurant à droite apparaît, ap-
2
puyez sur.
La machine est alors en fonction. La tête de la broche se
déplace vers la gauche et vers l’arrière (en position
VIEW), puis s’arrête.
L’afficheur change pour afficher l’écran initial,
3
et la mise en route est terminée.
Hit "ENTER" key
X 0 Y 40700
Z 0 8000RPM
Mise hors tension
Désengagez l’interrupteur secteur situéà l’arrière de la machine. Ne faites pas un arrêt d’urgence pour arrêter la machine
lors d’un usage courant.
Chapitre 2 - Principes de base
25
2-3. Déplacer la tête de la broche
Ne posez pas le pupitre de commande sur la machine lorsqu’elle fonctionne. Vous risqueriez de rencontrer
des problèmes inattendus.
Remarque
Vérifiez que l’écran initial est affiché. Vous ne pourrez effectuer aucun déplacement si un autre écran est affiché. Appuyez plusieurs fois sur
pour
afficher l’écran initial.
Déplacement de la tête de la broche
La tête de la broche se déplace dans trois directions, le long des axes X, Y et Z. Lorsque l’écran initial est affiché, le fait
d’appuyer sur les touches de déplacement produit un mouvement dans la direction correspondante.
X 0 Y 0
Z 0 8000RPM
La vitesse du déplacement est déterminé par la force avec laquelle vous appuyez sur les touches, comme décrit cidessous.
Presser et maintenir une touche de déplacement
Tout en appuyant sur, presser et maintenir
une touche de déplacement
Presser et relâcher une touche de déplacement
Tout en appuyant sur, presser et relâcher
une touche de déplacement
Mouvement lent et continu
Mouvement rapide et continu
Déplacement de 0,01 mm par appui
Déplacement de 0,1 mm par appui
Direction de l’axe Y
26
Chapitre 2 - Principes de base
Direction de l’axe Z
Direction de l’axe X
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.