ROLAND E-60, E50 User Manual

Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas dans une poubelle ména­gère.
NEUTRAL LIVE
r
Mode d’emploi
ENGLISH ENGLISH
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Roland E-60/E-50 Music Workstation. L’E-60/E-50 dispose des atouts majeurs qu’un instrument Roland peut offrir: des accompagnements parfaits, un contrôleur D Beam (E-60), des effets professionnels, les fonctions Cover du fameux G-70, un mode Guitar… Impossible de tout mentionner dans cette intro­duction.
Un soin particulier a été accordé à la simplification de l’accès à ces innombrables fonctions: c’est pourquoi l’E-60/E-50 est doté d’un écran tactile à 16 niveaux de gris et d’une interface utilisateur vous permettant d’exploiter facilement toutes les ressources de l’E-60/E-50.
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre E-60/E-50 et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux servi­ces, lisez entièrement ce présent Mode d’emploi.
Pour éviter toute confusion, convenons d’utiliser le mot “bouton” pour désigner les commandes en face avant pour réserver le mot “touche” au clavier de l’E-60/E-50.
Pour gagner du temps (et de la place), nous utilisons le terme “morceau” pour désigner les fichiers Standard MIDI.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” à la p. 11. Elle contient des informations importantes pour une utilisation correcte de l’E-60/E-50. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous sera utile pour toute référence ultérieure.
ENGLISH ENGLISH
Copyright ©2006 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
E-60/E-50

Caractéristiques

Music Workstation
Caractéristiques
Le clavier arrangeur Roland le plus complet à ce jour
L’E-60/E-50 est un instrument sans pareil, offrant le meilleur de la technologie Roland de génération de sons. Le superbe générateur de sons interne est basé sur celui de la fameuse série Fantom-X.
Interface innovante
L’E-60/E-50 a été conçu dès le départ pour vous offrir un accès rapide à sa vaste gamme de fonctions. L’écran tactile et le nombre impressionnant de boutons en face avant vous permettent d’accéder directement aux fonc­tions disponibles sans devoir patauger à travers d’inter­minables menus.
Les paramètres qui, d’un point de vue musical, se doi­vent d’être ensemble figurent sur la même page ou des pages adjacentes à l’écran; leur réglage a été largement simplifié par rapport aux claviers arrangeurs antérieurs.
Fonctions “Cover” et “Makeup Tools” pour fichiers Standard MIDI et styles musicaux
La réorchestration de fichiers Standard MIDI et de styles musicaux se fait en clin d’œil avec les préréglages Song et Style Cover; de plus, les paramètres MAKEUP TOOLS intuitifs, liés aux instruments, vous permettent de changer les instruments de vos morceaux et styles sans passer des heures à modifier événement après événe­ment.
La structure des fichiers Standard MIDI peut être modi­fiée en temps réel grâce à quatre mémoires MARK & JUMP programmables; cela vous permet de jouer des versions longues de morceaux préenregistrés.
Enregistreur super-rapide et séquenceur 16 pistes complet
L’E-60/E-50 propose deux approches pour l’enregistre­ment d’un nouveau morceau: une fonction “Recorder” avec les traditionnelles commandes REC-START-STOP et un séquenceur 16 pistes permettant une édition minu­tieuse des différentes pistes.
Comme tant d’autres fonctions de l’E-60/E-50, le Recorder est lié à d’autres sections: vous pouvez lier un morceau à chaque programme utilisateur, programmer la transposition automatique de n’importe quel fichier Standard MIDI pour faciliter votre chant, activer la reconnaissance et l’affichage d’accords du morceau reproduit etc.
Finder (moteur de recherche) pour morceaux, styles et programmes utilisateur
Autre avantage de l’E-60/E-50, il vous permet de tra­vailler avec un nombre pratiquement illimité de mor­ceaux, de styles et de programmes utilisateur (résidant en mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur dis­quette). Bien que vous disposiez de styles musicaux d’usine, vous pouvez aussi utiliser des liens “CUSTOM” vers des accompagnements se trouvant dans la mémoire interne ou sur carte de mémoire et même sélectionner ces styles “externes” au vol. Ce système d’accès à grande vitesse est aussi disponible pour les fichiers Standard MIDI (morceaux) et les programmes utilisateur.
Les bases de données intelligentes du Finder rendent les différences entre mémoire interne et externe pratique­ment imperceptibles.
Technologie “Adaptive Chord Voicing”
L’arrangeur de l’E-60/E-50 n’a pas seulement une nou­velle structure (avec 4 niveaux d’accompagnement, 4 intros et 4 fins) mais propose également une conver­sion en temps réel plus musicale des accords que vous jouez en phrases d’accompagnement. Cette technologie Roland ACV en attente de brevet peut effectivement transposer des parties d’un style musical de façon à éli­miner les sauts peu naturels des cordes, des accords de piano etc.
Mode guitare
Le mode guitare de l’E-60/E-50 vous permet de jouer des parties de guitares électriques et acoustiques d’un réalisme saisissant. Vous pouvez utiliser ces parties avec l’arrangeur (en live) et les enregistrer avec le séquen­ceur/enregistreur 16 pistes et le Style Composer de l’E-60/E-50.
r
Fonction ‘Play List’
La fonction “Play List” de l’E-60/E-50 vous permet de programmer des listes de morceaux pour la scène. Grâce à ces enchaînements de morceaux, vous ne devrez plus jamais chercher les morceaux voulus sur scène.
En outre, vous pouvez préparer le morceau suivant pen­dant la reproduction du morceau actuel (fonction “NEXT SONG”).
Contrôleur D Beam (E-60)
L’E-60 est doté du fameux contrôleur D Beam* qui per­met un pilotage intuitif de la reproduction de morceaux et de styles tout en offrant des effets de DJ grâce aux mouvements effectués au-dessus de rayons infrarouges invisibles.
Le levier BENDER/MODULATION n’a bien sûr pas été oublié pas plus que les prises pouvant accueillir des commutateurs au pied et une pédale d’expression.
(* La technologie D Beam est sous licence d’Interactive Light, Inc.)
4
…et bien d’autres atouts encore
Il nous faudrait encore une dizaine de pages pour dres­ser la liste de tous les avantages et fonctions de l’E-60/ E-50 alors que vous brûlez d’envie de faire sa connais­sance. Nous vous demandons donc de bien vouloir lire ce mode d’emploi d’un bout à l’autre. Vous vous rendrez très vite compte que l’E-60/E-50 se distingue nette­ment des instruments que vous avez déjà utilisés.
Bon amusement!
E-60/E-50 Music Workstation
Caractéristiques
r
5
E-60/E-50
É
Caractéristiques
Consignes de sécurité
Music Workstation
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions don­nées ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.................................................................................................
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
.................................................................................................
• N’essayez pas de réparer l’E-60/E-50 ou d’en remplacer des composants (sauf si ce manuel vous incite à le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
.................................................................................................
• N’utilisez et ne rangez jamais l’E-60/E-50 dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de cha­leur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.................................................................................................
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un
stand recommandé par Roland.
.................................................................................................
• Veillez à placer l’instrument sur une surface horizontale plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................
• Branchez le E-60/E-50 exclusivement à une prise de cou­rant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou imprimées sur l’étiquette de l’adaptateur.
.................................................................................................
r
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon de l’adaptateur ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocu­tion ou un incendie!
................................................................................................
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irré­versible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immé­diatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être pré­sent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précau­tions nécessaires au maniement de l’E-60/E-50.
................................................................................................
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor­tant. (Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon ou la fiche de l’adaptateur est endommagé;
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le E-60/
E-50;
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon);
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
................................................................................................
6
• Ne faites pas partager à l’adaptateur une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la tempé­rature du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le E-60/E-50 dans un pays étranger, con­tactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
.................................................................................................
PRUDENCE
• Placez l’E-60/E-50 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
.................................................................................................
• Cet instrument ne peut être utilisé qu’avec le support pour clavier KS-12 de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
.................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
.................................................................................................
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.................................................................................................
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
E-60/E-50 Music Workstation
Caractéristiques
r
.................................................................................................
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
.................................................................................................
• Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instru­ment afin d’éviter tout risque de blessures et d’endom­magement de l’instrument en cas de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
• Retirez le pupitre.
.................................................................................................
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez le cordon secteur de la prise murale.
.................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimenta­tion de la prise murale.
.................................................................................................
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
.................................................................................................
7
E-60/E-50
Music Workstation

Sommaire

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Installation et démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mettre l’E-60/E-50 sous/hors tension . . . . . . . . . . . . 19
Internal Memory Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise hors tension de l’E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démonstration interactive de l’E-60/E-50 . . . . . . . . 20
La page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarque générale sur le menu de l’E-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Votre instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Jouer avec accompagnement automatique . . . . . . . 22
Transitions professionnelles: Fill In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Intro & Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélectionner des styles musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changer le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utiliser les parties clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer avec une partie Upper et/ou Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alterner entre des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection des sons pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Batterie sur clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Jouer de la guitare (Mode guitare). . . . . . . . . . . . . . . 29
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quitter le mode guitare de l’E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélectionner des sons de guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indications d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utiliser les techniques STRUMM disponibles . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dialogues de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guitar Mode Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Travailler avec le Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si la mémoire voulue n’est pas affichée… . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour gagner du temps… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser le Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduction de morceaux (Standard MIDI) . . . . . . 35
Localisation rapide du morceau voulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres fonctions pratiques de reproduction . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utiliser la fonction ‘Song Cover’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afficher des paroles (Lyrics) et des informations d’accords. . . 39
Afficher les partitions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enregistrer votre musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrer avec un style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ecouter votre morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrer sans accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajouter d’autres parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sauvegarder un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. Modes clavier (Keyboard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modes arrangeur, piano, orgue et guitare . . . . . . . . 45
r
Modes ‘Split’ et ‘Whole’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utiliser le mode de clavier SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utiliser le mode WHOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activer/couper des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. Utilisation des fonctions de jeu . . . . . . . . . . . . . . .48
Pitch Bend et Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Global Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Key Touch (sensibilité au toucher). . . . . . . . . . . . . . . 50
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation du contrôleur D Beam (E-60) . . . . . . . . . 51
Utiliser des commutateurs au pied en option . . . . . 54
Commutateur au pied HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Foot Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Expression (Foot Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires . . . . . .60
Fonctions de reproduction (Style Control). . . . . . . . 60
Lancer un style musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrêter la reproduction de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
A propos de ‘Sync Start & Stop’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélectionner d’autres divisions du style . . . . . . . . . . 61
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur . . . . . . . . . . . . 61
Bass Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux styles
(Style Melody Intell Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’ . . . . . . . . . . . 63
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarder un style avec un masque COVER . . . . . . . . . . . . . . 64
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ignorer certains réglages ‘One Touch’ (Hold) . . . . . . . . . . . . . . . 65
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’ (WRITE) . . . . . . 65
Paramètres Arrangeur plus pointus . . . . . . . . . . . . . 66
Zone de reconnaissance d’accord (ZONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arranger Type (mode d’accord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Arranger Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Intro & Ending Alteration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dynamic Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglages concernant le tempo (Arranger Options) 68
Tempo du style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Travailler avec des styles ‘externes’ . . . . . . . . . . . . . . 70
Utiliser les mémoires CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Programmer des assignations CUSTOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Disk User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Style Finder: recherche rapide de styles . . . . . . . . . . 73
Localisation rapide du style voulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition des informations du ‘Style Finder’. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7. Fonctions avancées des parties clavier . . . . . . . . .77
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune . . . . . . 77
Portamento pour UP1 et UP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portamento Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portamento Mode: Mono/Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tone Edit: éditer les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . 79
8
E-60/E-50 Music Workstation
r
8. Utiliser les fonctions & effets de mixage. . . . . . . 81
Mixer les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Volume et statut des parties Style . . . . . . . . . . . . . . . 82
Editer les processeurs d’effets des parties clavier . .83
Réverbération pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Chorus pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX). . . . . . . 84
Sélection et édition d’un type d’effet MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie Upper1
(Upper 1 M-FX Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Effets pour morceaux et styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réverbération pour les parties de style/morceau . . . . . . . . . . . 86
Chorus pour les parties de style/morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonction Digital Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. Travailler avec des programmes utilisateur . . . . . 88
Sauvegarder vos réglages dans un programme
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélection de programmes utilisateur. . . . . . . . . . . . . 89
Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sélection manuelle des programmes utilisateur . . . . . . . . . . . . 90
Sélection des programmes utilisateur avec
Utiliser le User Program Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Localisation rapide d’un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . 91
Chargement sélectif des programmes utilisateur
(User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Contourner la fonction ‘AUTO FILL’ (Fill In On
User Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[DOWN][UP]
. . . . 90
Fonctions automatiques des programmes . . . . . . . . 94
Song Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 94
User Program Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Editer le ‘User Program Finder’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Editer les informations du ‘User Program Finder’ . . . . . . . . . . . 96
Editer un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctions Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 100
Editer des mémoires Music Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sauvegarder une mémoire Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . 101
10. Makeup Tools pour morceaux et styles . . . . . . . 102
Mixer les parties de morceau ou de style . . . . . . . . 102
Utiliser les outils Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Procédure générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
PALETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SOUND EDIT pour sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SOUND EDIT pour les kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
DRUM INSTR EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avant de sauvegarder vos réglages . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarder le morceau ou style modifié . . . . . . .108
11. Raffiner la reproduction de morceau. . . . . . . . . 109
Programmer des repères MARK & JUMP. . . . . . . . . 109
Utiliser le ‘Song Finder’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’ . . . . . . . . . . . . . . . 110
Editer les informations Song Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Editer un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonction ‘Play List’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Programmer des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Editer les listes de morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Utilisation des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gérer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12. Editer les paroles (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ajout de paroles à un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Exporter des données de paroles en tant que fichier
texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
13. Utiliser le séquenceur 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . 122
Page principale du séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Exemple 1: Enregistrer un nouveau morceau . . . . 123
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Exemple 2: Ajouter des pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sauvegarder un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Editer des morceaux 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Edition simple et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . 128
Editer un morceau avec ‘Microscope Edit’ . . . . . . . 143
Notes générales concernant MICRO EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Autres opérations d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utiliser le Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ecouter les pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
14. Programmer des styles (Style Composer) . . . . . .151
Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Enregistrer un style à partir de zéro . . . . . . . . . . . . 152
Activer le Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Effacer la mémoire RAM (Initialize Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Préparation pour la première piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ecouter le style et ajouter d’autres pistes . . . . . . . 156
Sauvegarder votre style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Enregistrer d’autres pistes et divisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Etouffer des pistes durant l’enregistrement d’autres pistes. . 157
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Utiliser des styles existants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copier toutes les pistes d’un style existant. . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copier des pistes de style individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Editer des styles au vol avec des enregistrements
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajouter des notes en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajouter des commandes de contrôle en temps réel . . . . . . . . 160
Ajouter ou changer les réglages de parties existantes . . . . . . 160
Expression, Panpot, Reverb, Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Changer le tempo préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonctions ‘Style Track Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Editer des événements de styles individuels
(Style Micro Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Notes générales concernant STYLE MICRO EDIT . . . . . . . . . . . 170
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Autres opérations d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
15. Fonctions Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Charger des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sauvegarder les données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Fonction Import User Program . . . . . . . . . . . . . . . . 182
16. Archiver des données avec un ordinateur (USB)184
Archiver toutes les données de l’E-60/E-50 . . . . . . . . . . . . . . . 186
Au cas où…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9
E-60/E-50 Music Workstation
17. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Accès aux fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Travailler avec des préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Procédure d’édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Editer les paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Parties clavier, Style, Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Paramètres système MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
MIDI Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sauvegarder un MIDI Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Utiliser les MIDI Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sélection d’un MIDI Set à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . 194
18. Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Fonction V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Song/Arranger Start Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Flashing Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Flashing Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Initialiser l’E-60/E-50 (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
19. Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
20. Types et paramètres MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
21. Tableau d’équipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . 208
22. ‘Chord Intelligence’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
23. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
r
10
E-60/E-50 Music Workstation

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 6, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
r
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système d’éclairage avec variateur).
• Avant de brancher l’E-60/E-50 à d’autres appareils, mettez tous les appa­reils hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endomma­ger les haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce pro­duit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez l’adaptateur de la prise secteur. Branchez donc l’adaptateur à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Emplacement
• L’usage de l’E-60/E-50 à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’ins­trument ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Observez les consignes suivantes quand vous utilisez le lecteur de disquet­tes de l’instrument. Pour en savoir plus, voyez “Avant d’utiliser des dis­quettes (maniement du lecteur de disquettes)”.
• Ne placez pas l’instrument à proximité d’appareils générant un puissant
champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
• Installez l’E-60/E-50 sur une surface stable et de niveau.
• Ne déplacez pas l’instrument et évitez toute vibration pendant l’utilisa-
tion du lecteur de disquettes.
• N’exposez pas l’E-60/E-50 directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures excessives. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer l’E-60/E-50.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais l’E-60/E-50 dans des lieux humides, exposés aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dys­fonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exem­ple).
Entretien
• Pour nettoyer l’E-60/E-50, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu­sement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Il peut être impossible de récupérer des don­nées dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabi­lité concernant la perte de ces données.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises de l’E-60/E-50 avec un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main, jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
• L’E-60/E-50 dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionne­ment. C’est tout à fait normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume de l’instrument à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’E-60/E-50, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent ou un fli­ghtcase.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’E-60/E-50.
A propos de l’écran tactile
• Vous pouvez éliminer les taches sur l’écran tactile à l’aide d’éthanol, mais veillez à ce que l’éthanol ne pénètre pas dans le joint du film de l’écran et de son fond en verre. Cela risquerait d’endommager le film ou de provo­quer un dysfonctionnement. N’utilisez pas de solvants organiques ni de détergents autres que de l’alcool éthylique (éthanol).
Avant d’utiliser des disquettes (maniement du lecteur de disquettes)
• Placez l’E-60/E-50 sur une surface stable et plane, à l’abri de toute vibra­tion. Si vous devez incliner le produit, veillez à respecter les limites de la plage d’inclinaison suivante: 2° vers le haut; 18° vers le bas.
• N’utilisez pas l’E-60/E-50 directement lorsque vous le déplacez dans un lieu dont le degré d’humidité diffère considérablement de l’endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité ambiante pourraient provoquer la formation de condensation à l’intérieur du lecteur et compromettre son bon fonctionnement et/ou endommager les disquet­tes. Après avoir déplacé l’unité, attendez (quelques heures) qu’elle s’accou­tume aux nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.
• Pour insérer une disquette, poussez-la doucement mais fermement dans le lecteur, jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place. Pour l’éjecter, appuyez fermement sur le bouton d’éjection. N’utilisez jamais de force excessive pour retirer une disquette qui se trouve dans le lecteur.
• N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant que son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la disquette et le lecteur.
• Avant de mettre l’unité sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter le support qu’elle contient.
• Pour éviter d’endommager les têtes du lecteur de disquette, maintenez toujours la disquette de la façon la plus droite possible pour l’insérer dans le lecteur. Poussez-la fermement mais en douceur. N’utilisez jamais de force excessive.
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uni­quement des disquettes dans le lecteur de disquettes. N’insérez jamais d’autre type de disque. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne pénètre dans le lecteur.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’instrument.
Maniement des disquettes
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
11
E-60/E-50 Music Workstation
Remarques importantes
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10°~50°C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
WRITE (permet la sauvegarde de données)
Protection de la disquette
• Les disquettes contenant d’importantes données pour cet instrument devraient toujours être verrouillées (volet de protection sur PROTECT) avant d’être insérées dans le lecteur d’un autre instrument.
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se décolle lorsque la disquette est dans le lecteur, l’extraction de la dis­quette risque d’être difficile.
• Remettez la disquette dans sa boîte pour la conserver.
PROTECT (empêche la sauvegarde de données)
Mémoire
• Si cet instrument reste hors tension durant une période prolongée, le con­tenu de la mémoire est effacé et les réglages d’usine sont rétablis. Pour éviter la perte de données importantes, faites régulièrement une copie de secours de vos données (voyez p. 184).
Avant d’utiliser des cartes de mémoire
• Certaines cartes sont dotées d’un dispositif de protection visant à éviter tout effacement accidentel de vos données. (L’E-60/E-50 a également un tel commutateur.) Nous vous conseillons d’activer cette protection et de ne la couper que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles don­nées sur la carte.
Activé Coupé
• L’appareil accepte des cartes de mémoire CompactFlash et SmartMedia™ (3,3V). Les supports d’archivage Microdrive sont compatibles. (Il vous faut un adaptateur pour cartes SmartMedia™ disponible dans le commerce.)
• Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fer­mement mise en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les cartes CompactFlash et SmartMedia (3,3V) sont constituées d’éléments de précision. Maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en con-
tact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs
violents ou de fortes vibrations.
r
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25~85°C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
• Ne retirez jamais la carte de mémoire et ne mettez en aucun cas l’instru­ment hors tension quand il accède à la carte (pour la lecture, la sauve­garde de données ou le formatage). Cela risquerait de détruire irrémédia­blement les données sur la carte de mémoire et/ou de rendre la carte inu­tilisable.
• Si vous appliquez l’étiquette de protection contre l’écriture sur la zone de protection contre l’écriture d’une carte SmartMedia™, vous ne pourrez pas formater cette dernière ni y sauvegarder des données. Pour pouvoir for­mater la carte ou l’utiliser pour sauvegarder des données, il faut retirer cette étiquette. Pour en savoir plus sur l’étiquette de protection contre l’écriture, voyez le mode d’emploi fourni avec la carte de mémoire.
• Si vous tentez de formater une carte ou d’y sauvegarder des données alors qu’elle comporte une étiquette de protection, l’écran affiche un message d’erreur. Dans ce cas, insérez une autre carte ou retirez l’étiquette de pro­tection contre l’écriture.
• A la mise sous tension, n’insérez/ne retirez jamais une carte SmartMedia quand l’E-60/E-50 effectue la mise à jour de ses données internes (atten­dez que les messages “Song database checking…” et “User Program data­base checking…” aient disparu de l’écran).
• Ne mettez jamais l’instrument sous tension quand une carte de mémoire est partiellement introduite dans la fente. Cela endommagerait les don­nées en mémoire interne.
Cartes de mémoire utilisables avec l’E-60/E-50
• L’E-60/E-50 permet l’utilisation de cartes de mémoire CompactFlash et SmartMedia disponibles dans le commerce. Procurez-vous ces cartes chez un revendeur de matériel informatique ou d’appareils photo numériques.
• Veillez à ce que les cartes de mémoire que vous achetez remplissent les conditions suivantes:
• Tension d’alimentation: 3,3V
• Capacité: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512Mo, 1Go, 2Go, 4Go (2Go et 4Go
avec Microdrive uniquement)
• L’E-60/E-50 ne permet l’utilisation d’aucun autre type de carte.
Radiations électromagnétiques
• Des radiations électromagnétiques peuvent entraver les performances audio. Une telle interférence peut causer l’émission d’un signal audio. Il suffit d’arrêter le bruit électromagnétique pour couper court à l’émission du signal audio.
Responsabilités et droits d’auteur
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute responsabi­lité pour toute violation de droits d’auteur à travers l’utilisation de cet ins­trument.
• SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp.
• Compact Flash et sont des marques commerciales de SanDisk Cor­poration et sous licence de l’association CompactFlash. Roland Corpora­tion est un détenteur autorisé de la licence des marques commerciales et du logo CompactFlash™ et CF.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des mar­ques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
12
E-60/E-50 Music Workstation

1. Description

Face avant

Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
E
CD
r
Face avant
F
HG
A
A
Commande MASTER VOLUME
Cette commande sert à régler le volume global (de toutes les sections) de l’E-60/E-50. Cette commande règle aussi le volume du casque éventuellement branché.
B
Commande MASTER BALANCE
Cette commande permet de régler la balance entre les parties arrangeur ou morceau (“ACCOMP”) d’une part et les sons solos (“KEYBOARD”) de l’autre.
C
Contrôleur D Beam (E-60)
Ce contrôleur permet d’influencer le timbre des notes jouées, de piloter la reproduction des morceaux et de créer des effets uniques. Il vous suffit de bouger la main de haut en bas ou de gauche à droite au-dessus des deux “yeux”.
Les boutons situés sous le contrôleur permettent d’assigner la fonction voulue au contrôleur D Beam. Voyez p. 51.
D
Section MARK JUMP
Ces boutons ([1]~[4]) permettent de sauter instanta­nément jusqu’à un des quatre emplacements mémorisés dans le morceau actuel. Vous pouvez modifier programmer les positions voulues pour des morceaux qui n’en contiennent pas encore.
E
Section RECORDER
Bouton [PLAY¥LIST]: Appuyez sur ce bouton pour accéder à la page permettant de choisir une liste de morceaux à reproduire, d’éditer des listes existantes, d’en programmer de nouvelles, etc. Quand ce bouton est allumé, [|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª] servent à piloter la reproduction du morceau actuel.
Bouton [NEXT¥SONG]: Vous pouvez déjà charger un nouveau morceau durant la reproduction du fichier Standard MIDI. Pour que le Recorder lance la repro-
B
duction du morceau choisi automatiquement, appuyez sur ce bouton. Quand le bouton [PLAY¥LIST] est allumé, ce bouton permet de choisir le morceau suivant au sein de la liste sélectionnée.
Bouton [MINUS¥ONE]: Ce bouton permet de couper la partie que vous voulez jouer (ou chanter) vous­même. Vous pouvez choisir la partie à couper (page 38).
Bouton [16-TRK¥SEQ.]: Appuyez sur ce bouton pour accéder au séquenceur (enregistreur MIDI) de l’E-60/ E-50. Ce séquenceur va bien au-delà de ce que les instruments arrangeurs Roland antérieurs offraient (voyez p. 122).
[|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª]: Ces boutons servent à retourner au début du morceau actuel, à reculer ou avancer par mesures et à lancer/arrêter la reproduc­tion du morceau sélectionné. Appuyez sur le bouton [REC¥∏] pour enregistrer un nouveau morceau (voyez p. 41).
F
Section STYLE
Ces boutons permettent de choisir une des 8 familles de styles musicaux. Le bouton de la famille choisie s’allume alors.
G
Section STYLE CONTROL
Utilisez ces boutons pour choisir le motif de style musical voulu et pour démarrer/arrêter la reproduc­tion du style (voyez p. 22).
H
Section TEMPO
Bouton [METRONOME]: Appuyez sur ce bouton pour activer/couper le métronome. Les autres boutons ([TAP], [√SLOW], [FAST®]) vous permettent de régler le tempo du métronome, de l’arrangeur ou de l’enregistreur (Recorder)/séquen­ceur.
13
E-60/E-50 Music Workstation
Description
I
M
N
J
K
L
I
Bouton MUSIC ASSISTANT
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode MUSIC ASSISTANT; il vous permet de sélectionner des régla­ges d’accompagnement (style musical) pour un mor­ceau donné. Vous pouvez aussi programmer vos pro­pres réglages Music Assistant.
J
Bouton LYRICS & SCORE
Appuyez sur ce bouton pour afficher les paroles des morceaux à l’écran. L’écran affiche aussi les accords des notes jouées dans les parties du morceau. Il s’agit toutefois d’informations “extraites” (dérivées) en temps réel par l’E-60/E-50. Cette fonction permet même d’afficher la partition de la partie choisie.
K
Bouton MIXER
Ce bouton donne accès aux pages d’écran permettant de régler le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi aux effets des parties de l’E-60/E-50 (KEY­BOARD, SONG et STYLE).
L
Bouton DISK & MEDIA
Appuyez sur ce bouton pour archiver/charger des données de la mémoire interne, d’une disquette ou d’une carte PCM/CIA. Vous trouverez aussi des fonc­tions de gestion de données, comme l’effacement de fichiers, le formatage de disquettes/cartes, etc. (page 175).
M
Commande LCD CONTRAST
Utilisez cette commande pour régler le contraste de l’écran s’il est peu lisible. Comme il s’agit d’un écran tactile, il est important qu’il soit bien lisible (pour que vous sachiez ce que vous faites).
Remarque: Il peut falloir un certain temps avant que l’écran n’atteigne sa température de fonctionnement. Vous devrez donc peut-être parfois régler plusieurs fois le contraste après la mise sous tension.
O
P
Q
N
Bouton COVER
Ce bouton donne accès à des gabarits préprogram­més permettant de changer le caractère d’un mor­ceau ou d’un style en un tour de main. Actionnez-le une ou deux fois pour sélectionner le niveau Song (morceau) ou Style. Voyez pages 38 et 63.
O
Bouton MAKEUP TOOLS
Appuyez sur ce bouton pour modifier les réglages du morceau ou du style musical sélectionné si les régla­ges Cover préprogrammés ne proposent pas ce que vous cherchez. Voyez page 102.
P
Bouton MENU
Une pression sur ce bouton affiche un menu donnant accès à des fonctions plus poussées de l’E-60/E-50 que vous n’utiliserez sans doute qu’occasionnelle­ment.
Q
Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page d’écran affichée précédemment ou pour afficher la page d’écran principale de l’E-60/E-50.
r
14
E-60/E-50 Music Workstation
Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
R
S
r
Face avant
T
U
V
R
Section DATA ENTRY
Cette molette permet de régler la valeur du paramè­tre contrasté à l’écran. Tournez-la pour faire défiler les valeurs disponibles. Vous pouvez également l’enfoncer pour afficher un pavé numérique vous permettant d’entrer la valeur voulue en appuyant sur les cases correspondantes à l’écran.
Pour changer la valeur sélectionnée par petits pas, appuyez sur [DEC] (diminue la valeur) or [INC] (aug­mente la valeur). Les boutons [ß][†][®][√] servent à sélectionner un paramètre pour l’édition (vous pou­vez aussi appuyer sur la case correspondante à l’écran).
Tant que la page principale est affichée, la molette [DATA÷ENTRY] et les boutons [DEC]/[INC] permettent aussi de régler le tempo.
S
Section FINDER
Appuyez sur un de ces boutons pour localiser rapide­ment des morceaux ([SONG]), des styles musicaux ([STYLE]) ou des programmes utilisateur ([USER¥PRG]) dans la mémoire interne, sur disquette ou sur une carte de mémoire. Voyez pages 35, 73 et 90.
T
Section TONE
Les boutons TONE permettent de choisir une des 8 familles de sons (Tones) internes. Vous pouvez ensuite vous servir de l’écran pour choisir le son voulu au sein de cette famille.
U
Section USER PROGRAM
Ces boutons permettent de sélectionner un pro­gramme utilisateur (ensemble de réglages). Appuyez sur le bouton [LIST] pour afficher la page permettant de sélectionner un programme utilisateur (un ensem­ble de réglages) et y mémoriser les réglages de façade.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [DOWN] ou [UP] pour choisir le programme utilisateur précédent ou suivant. En appuyant sur ces deux boutons simul­tanément, vous quittez le mode de programmes utili­sateur.
Le bouton [HOLD] vous permet d’ignorer plusieurs réglages de programmes utilisateur chargés ultérieu­rement (voyez p. 92).
V
Section EASY SETTING
Ce pavé vous permet de reconfigurer l’E-60/E-50 d’une pression sur un seul bouton: [ARR] (utilisation de l’arrangeur en mode Split), [ORGAN] (l’instrument
W
X
Y
a
se mue en orgue) et [GUITAR] (sélectionne le mode “Guitar” de l’E-60/E-50, p. 29) et [PIANO] (assigne un son de piano à tout le clavier). Voyez aussi page 45.
W
Section KEYBOARD PART
Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélec­tionner la partie clavier à laquelle vous voulez assi­gner un son page 27. Les “parties clavier” sont les parties que vous pouvez jouer vous-même. L’E-60/ E-50 contient bien d’autres parties qui sont jouées “automatiquement” par l’arrangeur ou l’enregistreur (Recorder).
Les boutons PART ON/OFF vous permettent d’activer/ couper les parties clavier.
X
Bouton DEMO
Appuyez sur ce bouton pour écouter les morceaux de démonstration de l’E-60/E-50 (voyez p. 20).
Y
Section TONE EFFECTS
Appuyez sur le bouton [MULTI¥FX] pour ajouter diffé­rents effets aux parties clavier; voyez page 84. (Ce processeur est également disponible pour le D Beam et les parties MELODY INTELL.)
Remarque: Le contrôleur et la partie D Beam ne sont disponi­bles que sur l’E-60.
Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELLIGENCE] (pour l’allumer) pour ajouter une contre-mélodie (deuxième et troisième voix) à vos solos ou mélodies (voyez p. 62).
Z
Bouton TRANSPOSE
Appuyez sur le bouton pour transposer l’E-60/E-50 par demi-tons vers le haut ou le bas avec les com­mandes indiquées à l’écran. Vous pouvez aussi choisir les parties à transposer (page 48).
a
Section ONE TOUCH
Appuyez sur un de ces boutons pour choisir une mémoire One Touch. Vous disposez de quatre mémoires par style musical interne et de 80 mémoires “Custom”. Elles ressemblent fort aux pro­grammes utilisateur car elles permettent d’assigner différents sons et réglages d’effets aux parties clavier et modifient encore d’autres éléments. Voyez page 65.
b
Bouton V-LINK
Appuyez sur ce bouton pour exploiter la fonction V­LINK de l’E-60/E-50. Celle-ci permet de piloter du matériel vidéo avec certaines fonctions de jeu et les touches les plus hautes du clavier de l’E-60/E-50. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK,
Z
15
E-60/E-50 Music Workstation
Description
vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution. En branchant l’E-60/E-50 au DV-7PR ou au V-4 d’Edirol, vous pouvez synchroniser le chan-
c
d
e
c
Bouton POWER ON
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’E-60/E-50 sous/ hors tension. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec son bouton puis débranchez son cordon secteur de la prise de courant. Voyez “Mettre l’E-60/E-50 sous/hors ten­sion” à la p. 19.
d
Levier BENDER/MODULATION
Quand vous poussez ce levier vers l’arrière de l’E-60/ E-50, il ajoute de la modulation aux notes des parties clavier que vous jouez. Si vous le poussez vers la gau­che ou vers la droite, il diminue ou augmente la hau­teur des notes des parties clavier. Pour les sons de la famille TONE [ORGAN], ce levier permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary.
e
Prises PHONES 1 &2
Vous pouvez brancher deux casques d’écoute en option (Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
gement d’images avec la musique ou vous servir des fonctions de jeu ou des touches les plus hautes du clavier de l’E-60/E-50 pour changer de clips, contrô­ler la vitesse de défilement des images, etc.
f
f
Lecteur de disquettes
Vous pouvez y insérer des disquettes 2DD ou 2HD pour y archiver vos styles musicaux, morceaux enre­gistrés, programmes utilisateur et sets MIDI. Appuyez sur le bouton d’éjection pour extraire la disquette du lecteur.
Remarque: N’éjectez pas la disquette quand l’E-60/E-50 y accède (pour charger/sauvegarder des données, etc.). Vous abî­meriez la disquette et la tête de lecture.
r
16
Face arrière
E-60/E-50 Music Workstation
r
Face avant
A
PCMCIA
USB
OUT MIDI IN HOLD R L/MONO
FGHI
A
Connecteur PCMCIA
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire (PCM­CIA, CompactFlash, SmartMedia™ ou Microdrive). Les cartes de mémoire qui ne sont pas des cartes PCMCIA ne peuvent être insérées qu’avec un adaptateur spé­cial (disponible chez un revendeur de matériel infor­matique). Lisez aussi les précautions à la p. 12.
B
Verrou de la mémoire interne
Ce commutateur permet de verrouiller ( , protec­tion) et déverrouiller ( ) la mémoire interne. Voyez page 19.
C
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur PSB-4U fourni. S’il est endommagé ou s’il ne fonc­tionne plus correctement, remplacez-le par le même modèle PSB-4U. N’utilisez pas d’autre adaptateur car il risquerait d’endommager irrémédiablement votre E-60/E-50.
D
Prise FOOTSWITCH/EXPRESSION
Branchez un commutateur au pied optionnel DP-2, DP-6 ou FS-5U à cette prise pour piloter du pied une fonction au choix.
Alternativement, vous pouvez brancher une pédale d’expression Roland EV-5 ou FV-300L à cette prise pour régler le volume des parties sélectionnées avec le pied.
E
Prises OUTPUT R, L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe, une console de mixage, etc. Elles transmettent la musique générées par l’arrangeur, l’enregistreur et les parties clavier.
F
Port USB
Le port USB peut servir à des fins d’archivage et pour le transfert de données MIDI d’un/vers un ordinateur.
G
Prises MIDI OUT/IN
Vous pouvez brancher l’E-60/E-50 à des appareils MIDI externes pour diverses utilisations: réception de données de morceau en temps réel transmises par un séquenceur externe, transmission de votre jeu (et des données du morceau que vous reproduisez) à un séquenceur externe, utilisation de l’E-60/E-50 comme clavier maître de votre installation MIDI etc.
Remarque: Les fonctions MIDI sont accessibles par le Menu de l’E-60/E-50 (page 187). Vous pouvez mémoriser et charger les réglages MIDI que vous utilisez fréquemment sous forme de “MIDI Sets”.
BC
DC IN 12V 2.5A
USE ROLAND PSB-4U
ADAPTOR ONLY
H
Prise HOLD
Cette prise sert à brancher un commutateur au pied optionnel DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U pour maintenir les notes des parties clavier. (La partie Melody Intell peut aussi être maintenue de cette façon.) Cette fonction est aussi appelée “Sustain” ou “Damper” (pédale forte).
I
Crochet pour cordon
Après avoir branché le câble de l’adaptateur, enrou­lez-le autour du crochet pour câble à droite de la prise pour éviter tout débranchement accidentel.
DE
FOOTSWITCH/
EXPRESSION
OUTPUT
17
E-60/E-50 Music Workstation

Installation et démonstration

2. Installation et démonstration
Vous brûlez sans doute d’impatience d’étrenner votre nouvel E-60/E-50 et de voir ce qu’il a dans le ventre. Nous y venons tout de suite. Mais avant tout, passons aux connexions.

Connexions

L’E-60/E-50 contient des haut-parleurs internes. Vous n’avez donc pas besoin de le brancher à un amplificateur externe (de la série KC de Roland, par exemple). Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (un Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300, par exemple).
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’E-60/E-50 et des appareils externes à brancher avant de faire ou de défaire toute connexion audio et/ou MIDI. Si vous n’avez pas accès à la sonorisation dans la salle où vous vous produisez, demandez à l’ingénieur du son de régler le volume au minimum.
Console de mixage,
ampli de clavier, encein-
tes actives
EN OPTION
EXPRESSION/
FOOTSWITCH
OUTPUT R, L/MONO
Pédale dexpression
(EV-5, EV-7)
Roland
Vers une prise de courant
HOLD
Commutateur au pied
(DP-2, DP-6 ou BOSS
FS-5U)
ou
Commutateur au pied
(DP-2, DP-6 ou BOSS
FS-5U)
Remarque: A l’exception de l’adaptateur, tous les éléments illustrés ci-dessus sont en option. Consultez votre revendeur Roland pour en savoir plus.
r
18
Casque stéréo (RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300)
Casque stéréo (RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300)
E-60/E-50 Music Workstation
Mettre l’E-60/E-50 sous/hors tension
Une fois que vous avez branché l’E-60/E-50 aux autres appareils, procédez comme suit:
Internal Memory Protect
Après avoir déballé l’E-60/E-50 –et avant de le mettre sous tension– il faut déverrouiller la protection de sa mémoire interne (disque dur “solid-state”) si vous avez l’intention d’y sauvegarder des données.
• Réglez le commutateur en position pour déverrouiller la mémoire. (Pour verrouiller la mémoire interne, ramenez le commutateur en position ”.)
Mise sous tension de l’E-60/E-50
(1) Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC
de l’instrument et raccordez l’autre extrémité à une prise de courant.
r
Face avant
(2) Appuyez sur le bouton
situé à gauche du clavier pour le mettre sous tension.
(3) Si vous avez branché l’E-60/E-50 à une console de mixage, mettez-la maintenant sous tension.
(4) Mettez l’amplificateur, les enceintes actives ou l’ampli (les amplis) de clavier sous tension.
(5) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa com-
mande MASTER
[POWER¥ON]
[VOLUME]
de l’E-60/E-50
.
MAS
VOLUME
Réglage du contraste de l’écran
L’écran de l’E-60/E-50 est parfois difficile à lire juste après sa mise sous tension ou après une session prolongée. En outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage ambiant affectent peut-être aussi l’écran.
Utilisez la commande l’écran pour régler le contraste.
[LCD¥CONTRAST]
située à gauche de
Mise hors tension de l’E-60/E-50.
(1) Mettez tous les dispositifs externes hors tension. (2) Appuyez sur le bouton
Remarque:
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Remarque:
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
Attendez 2~3 secondes avant de remettre l’E-60/E-50 sous tension.
[POWER≈ON]
de l’E-60/E-50 pour le mettre hors tension.
19
E-60/E-50 Music Workstation
Installation et démonstration
Démonstration interactive de l’E-60/E-50
Votre E-60/E-50 comporte une démonstration interactive qui met en exergue les caractéristiques principales de l’instru­ment. Pourquoi ne pas essayer maintenant cette démonstration? Cette démo est très éloquente; aussi, nous nous borne­rons à vous expliquer comment la lancer et l’arrêter.
(1) Appuyez sur le bouton [DEMO].
DEMO
L’écran se présente comme suit:
(2) Si nécessaire, appuyez sur la case [LANGUAGE] et
sélectionnez la langue de cette démo interactive.
(4) Si vous n’entendez pas grand-chose, augmentez le
volume avec la commande [VOLUME] (côté gauche, section MASTER).
MAS
VOLUME
(5) Pour arrêter la démo et quitter la fonction Demo
de l’E-60/E-50, appuyez sur le bouton [DEMO], RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou le bouton [EXIT].
EXIT
(Appuyez sur [CLOSE] si vous ne vouliez pas sélec­tionner cette page. La langue en vigueur ne change pas).
(3) Appuyez sur la case donnant accès à la fonction de
démonstration qui vous intéresse.
Il y a 8 démos de sons et 8 démos de styles.
r
20
La page principale
Quand vous quittez le mode Demo (ou n’importe quelle autre page d’écran) ou quand vous ne changez pas les réglages de l’E-60/E-50, l’écran a l’aspect suivant:
A BC
E-60/E-50 Music Workstation
La case TRANSPOSE H, affiche la page vous permet­tant de transposer une, plusieurs ou toutes les sec­tions (selon le mode choisi à cette page). Cette case a la même fonction que le bouton [TRANSPOSE].
Quand le mode guitare de l’E-60/E-50 est activé l’écran a l’aspect suivant:
r
Face avant
D
G
H
E
F F
Les informations affichées ici dépendent évidemment des réglages en cours de l’E-60/E-50, des données chargées etc. mais l’illustration doit être assez proche de ce que vous voyez sur votre écran.
La plupart des informations se trouvent dans des cases sur lesquelles vous pouvez appuyer pour sauter à une autre page ou sélectionner et régler un para­mètre.
Appuyez sur la case A, par exemple, pour afficher la page ARRANGER SETTING Appuyez sur B pour chan­ger les réglages de point de partage.
Les boutons [SONG] et [STYLE] C ont un aspect diffé­rent car ils se comportent différemment: appuyez sur l’un d’eux pour sélectionner la section dont le tempo doit être affiché. (Vous pouvez changer le tempo de la section choisie avec les boutons [√SLOW][FAST®] et [TAP] quand la reproduction est à l’arrêt.) Il ne per­mettent pas de passer du mode Style au mode Song car ce changement est automatique et dépend du bouton allumé: [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou [START÷STOP].
Remarque: A la page principale, vous pouvez aussi changer le tempo avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/ [INC].
I
Appuyez sur la case I pour afficher la page GUITAR MODE. Notez que cette case affiche une guitare élec­trique ou acoustique pour indiquer le type d’instru­ment sélectionné.
Cette case a la même fonction que le bouton [GUITAR].
Vous disposez donc d’un accès immédiat à de nom­breux paramètres sans devoir passer par d’intermina­bles menus.
Remarque: Si la page principale n’apparaît pas automatique­ment, appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour l’afficher.
Remarque générale sur le menu de l’E-50
Quand vous appuyez sur le bouton [MENU] de l’E-60, l’écran prend l’aspect suivant:
Les cases indiquées par D vous amènent à une page où vous pouvez sélectionner des morceaux (SONG), des styles musicaux (STYLE) ou des programmes utili­sateur (USER PROG). Ces cases ont les mêmes fonc­tions que les boutons de même nom du pavé FINDER.
Les boutons d’écran OCTAVE E permettent de trans­poser la partie clavier sélectionnée (indiquée par une flèche). Pour sélectionner une partie clavier, appuyez sur son bouton TONE ASSIGN.
Les cases restantes F permettent de choisir une par­tie clavier dont vous voulez changer le son et d’affi­cher la page TONE SELECT. Elles ont les mêmes fonc­tions que les boutons TONE ASSIGN (KEYBOARD PART).
La case SCALE TUNE G affiche une page permettant de modifier la gamme de l’E-60/E-50 (pour utiliser une gamme arabe, par exemple).
L’E-50, par contre, n’a pas de contrôleur D Beam. Sa page MENU a donc l’aspect suivant:
21
E-60/E-50 Music Workstation

Guide rapide

3. Guide rapide
Ce chapitre propose un survol rapide, illustrant les fonctions les plus importantes.
C
Section Recorder (enregistreur):

Votre instrument

Votre E-60/E-50 représente à lui seul plusieurs ins­truments. Pour jouer en “live”, vous pouvez utiliser trois sections principales.
A
Parties clavier:
Cette section est constituée de parties que vous jouez sur le clavier, d’où le nom “clavier” (ou “Keyboard”). L’E-60/E-50 dispose de cinq parties clavier dont qua­tre peuvent être utilisées simultanément: UP1, UP2, LWR et MBS. “UP” représente “Upper” soit la partie haute (droite) du clavier (en mode Split). “LWR” représente “Lower” soit la partie basse (gauche). La partie “MBS” est l’abréviation de “Manual Bass”; elle produit des notes de basse monophoniques en se basant sur les accords que vous jouez.
Il n’y a pas de partie de batterie manuelle (Manual Drum ou MDrum) car toutes les parties mentionnées peuvent utiliser un kit de batterie (Drum Set). La cin­quième partie, “MELODY INT”, a un statut particulier: elle appartient à la section Keyboard mais est partiel­lement pilotée par l’arrangeur. Voyez “Melody Intelli­gence” à la page 62.
B
Section arrangeur/style:
Main gauche:
Pilotage de larrangeur
Main droite: mélodie
(parties clavier)
C’est son nom en face avant et nous le garderons donc. Cette section comprend en fait un séquenceur 16 pistes, une fonction d’enregistrement MIDI et un lecteur de fichiers Standard MIDI extrêmement sophistiqué avec toute une série de fonctions de con­trôle en temps réel.

Jouer avec accompagnement automatique

Commençons par la fonction d’accompagnement automatique “Arranger” souvent appelée “Style” à l’écran et en face avant.
L’arrangeur est un “séquenceur lecteur” interactif pro­posant des accompagnements. Ces accompagnements sont appelés “styles musicaux” car les motifs (“pat­terns”) qu’ils jouent relèvent d’un genre musical donné (Rock, Pop, Dance, Waltz, etc.).
L’arrangeur vous permet de transposer les parties d’accompagnement mélodiques (basse, piano, guitare, etc.) simplement en jouant des accords de la main gau­che. Chaque style musical contient plusieurs motifs afin de varier l’accompagnement: il commence par une intro puis utilise un motif simple pour les couplets, un motif plus élaboré pour les refrains et termine le mor­ceau par un motif final (“Ending”).
Voyons d’abord les aspects les plus importants du fonc­tionnement de l’arrangeur:
(1) Branchez l’E-60/E-50 puis mettez-le sous tension
(voyez pages 18 et 19).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
Main gauche:
Pilotage de larrangeur
L’arrangeur est en fait votre groupe. Il joue un accompagnement (appelé style musical). D’une cer­taine façon, l’arrangeur fonctionne comme une boîte à rythme car il utilise des motifs d’accompagnement.
A la différence d’une boîte à rythme, cependant, vous pouvez facilement sélectionner le motif voulu durant le jeu. Vous n’avez donc pas besoin de programmer l’ordre dans lequel les motifs sont reproduits. De plus, l’arrangeur ne fournit pas seulement une section rythmique mais aussi des accords, des riffs de guitare et de synthé etc. L’accompagnement peut être trans­posé en temps réel. Il vous suffit simplement de jouer un accord différent (généralement de la main gau­che).
r
22
Main droite: mélodie
(parties clavier)
ARR ORGAN
Le bouton s’allume et le clavier est divisé en deux moitiés. La partie de gauche peut servir à jouer des accords tandis que vous jouez la mélodie dans la par­tie droite.
(3) Si le bouton [SYNC] s’allume (ce qui est probable-
ment le cas), actionnez-le pour l’éteindre.
SYNC
E-60/E-50 Music Workstation
Jouer avec accompagnement automatique
r
(4) Réglez la commande MASTER [VOLUME] à un
niveau raisonnable (à environ “1/4”, par exemple).
MAS
VOLUME
(5) Appuyez sur le bouton [MAIN] (il s’allume).
(6) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier
puis appuyez sur le bouton STYLE CONTROL [START÷STOP].
START
STOP
• Pour des accords de septième, il suffit de jouer la fonda­mentale et la deuxième touche à sa gauche.
Do majeur (C maj) Do mineur (C min)
Uniquement la touche correspon­dant au nom de laccord.
C7
Fondamentale + 2ème touche à gauche.
Remarque: La fonction permettant ces simplifications s’appelle “INTELLIGENT” (page 67). A la p. 209, vous trouverez une liste d’autres accords pouvant être produits avec ce sys­tème (augmentés, diminués etc.).
Fondamentale + 3ème touche à droite.
Ce que vous entendez maintenant est le motif “MAIN 1” (les boutons [MAIN] et VARIATION [1] s’allument). C’est l’accompagnement (le motif) le plus simple du style musical. Ecoutons l’accompagnement que vous pourriez utiliser pour vos refrains:
(8) Appuyez sur le bouton VARIATION [2] (les boutons
[MAIN] et[1] s’allument tandis que le bouton [2] cli-
gnote).
Le bouton [START÷STOP] s’allume et l’arrangeur se met à jouer l’accompagnement du style musical sélectionné (appelé “Strummlin’ Pop”).
L’accompagnement est dans la tonalité correspon­dant à la note jouée (Do). Le nom de l’accord corres­pondant est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran:
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si l’arrangeur ne démarre pas.
(7) Jouez un autre accord dans la moitié gauche du
clavier.
Le même motif est joué dans la tonalité correspon­dante. Vous n’avez même pas besoin de jouer des accords complets:
• Pour des accords majeurs, il suffit de jouer la fondamentale (ex: “C” pour Do majeur, “A” pour La majeur, etc.)
• Pour des accords mineurs, il suffit de jouer la fondamentale et la troisième touche à sa droite.
A la fin du motif VARIATION [1], le bouton VARIATION [2] reste allumé et l’arrangeur joue un accompagne­ment différent.
(9) Essayez ensuite les variations 3 et 4.
Transitions professionnelles: Fill In
Jusqu’ici nous n’avons utilisé que les motifs principaux de l’accompagnement (les phrases répétées jusqu’à ce que vous coupiez l’arrangeur).
Ces variations peuvent être utilisées pour les couplets (1), les seconds couplets (2), les refrains (3 & 4) et d’autres parties du morceau. Pour changer de variation, il suffit d’appuyer sur les boutons VARIATION [1]~[4]. Toutefois, ces changements instantanés sont brutaux alors les “vrais” musiciens préfèrent “annoncer” une nouvelle partie du morceau par un roulement de batte­rie ou des notes d’accompagnement légèrement diffé­rentes.
L’E-60/E-50 vous permet de faire ces “annonces” ou transitions de la façon suivante:
(1) Lancez la reproduction du motif MAIN [1] (voyez
ci-dessus).
(2) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier.
23
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
(3) Appuyez sur le bouton [AUTO¥FILL¥IN] (il s’allume).
(4) Appuyez sur un bouton VARIATION [1]~[4] pour
sélectionner un autre motif MAIN.
Le bouton [MAIN] et le bouton VARIATION [1]~[4] sélectionné clignotent.
Ce qui se passe maintenant dépend du moment où vous appuyez sur ce bouton:
• Si vous l’actionnez sur n’importe quel temps précédant le dernier de la mesure en cours, l’arrangeur joue un motif Fill-In qui dure jusqu’à la fin de la mesure en cours. Il passe ensuite au motif sélectionné (à ce moment, le bouton
[MAIN]
et le bouton numérique VARIATION restent allu-
més).
• Si vous appuyez sur le dernier temps de la mesure en cours, le fill-in commence sur le premier temps suivant et dure toute la mesure puis l’arrangeur sélectionne automatique­ment le nouveau motif.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton numérique ([1]~[4]), le fill-in est joué selon les règles décrites ci-dessus. A la fin, l’arrangeur reprend le motif que vous utilisiez auparavant.
(5) Eteignez le bouton [AUTO¥FILL¥IN] si vous ne voulez
pas que le motif suivant soit précédé d’un fill-in.
Remarque: Vous pouvez diminuer la longueur d’un fill-in de moitié. Voyez “Half Bar on Fill In” à la p. 55.
Intro & Ending
Il vous reste maintenant à débuter et clôturer vos mor­ceaux avec maestria. C’est la raison d’être des boutons [INTRO] et [END/RIT].
Alors que les motifs MAIN répètent le même accompa­gnement jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou arrêtiez l’arrangeur, les motifs de transition (fill-in, voyez ci-dessus), d’introduction (Intro) et de fin (Ending) ne sont joués qu’une seule fois.
Dès que le motif INTRO est fini, l’arrangeur joue auto­matiquement le motif MAIN [1]~[4] (selon le bouton qui clignote). Cependant, l’arrangeur s’arrête à la fin du motif Ending.
(1) Arrêtez la reproduction de l’arrangeur en appuyant
sur le bouton [START÷STOP] (il s’éteint).
(2) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier
pour déterminer la tonalité du motif d’intro.
r
(3) Appuyez sur le bouton [INTRO] et sur le bouton
numérique [1]~[4] correspondant au motif d’intro­duction voulu.
(4) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
L’arrangeur joue l’introduction du style musical sélectionné. La case “MEASURE” de la page principale affiche un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la durée de l’intro. Vous pouvez écouter les trois autres motifs Intro en appuyant sur les boutons [INTRO] et [1]~[4]. Le numéro fait référence au degré de com­plexité.
Remarque: Ne jouez pas durant l’introduction. La plupart des motifs Intro contiennent effectivement des changements d’accords et le jeu d’accords différents peut entraîner des résultats extrêmement bizarres.
Durant la reproduction de l’arrangeur, le bouton [START÷STOP] clignote en rouge sur le premier temps de la mesure et en vert sur les autres temps pour indiquer le tempo. Lorsque l’arrangeur est à l’arrêt, ces indications de tempo sont données par le bouton [METRONOME] (qui ne clignote cependant qu’en rouge).
(5) Appuyez sur un des boutons VARIATION [1]~[4]
pour sélectionner le motif qui doit suivre l’intro (le bouton clignote).
En appuyant sur [MAIN] à ce stade, vous quittez le motif Intro au premier temps suivant (avant la fin de l’introduction).
(6) Attendez que le motif MAIN sélectionné résonne et
appuyez sur le bouton [END/RIT].
A la fin du cycle de motifs actuel, l’arrangeur lance le motif de fin (Ending) puis s’arrête. Durant le motif de fin, la case “MEASURE” de la page principale affiche un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la durée du motif Ending. Une fois de plus, vous avez le choix entre quatre phrases. Si vous n’appuyez pas sur un bouton numé­rique [1]~[4] après avoir actionné [END/RIT], l’arran­geur sélectionne automatiquement la phrase ENDING correspondant au numéro MAIN choisi jusque là.
Remarque: Ici aussi, il vaut mieux éviter de jouer des accords durant le motif de fin. Remarque: Voyez aussi “Fonctions Arranger/Style supplé­mentaires” à la p. 60.
24
E-60/E-50 Music Workstation
Jouer avec accompagnement automatique
r
Sélectionner des styles musicaux
Jusqu’à présent, nous n’avons utilisé qu’un seul style musical (celui qui est automatiquement sélectionné à la mise sous tension). Voici comment choisir un accompa­gnement différent:
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélec-
tionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
Le témoin de ce bouton clignote et l’écran se pré­sente comme suit:
L’écran affiche une liste de 10 styles musicaux appar­tenant à la famille choisie. Si le nom du style voulu n’est pas affiché…
(2) Utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4] pour changer
de page.
DISCO
BALL
ROCK LATIN
DANCE
ROOM
JAZZ
BLUES
TRADIT WORLD
Changer le tempo
Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent, voici comment changer le tempo du style musical:
DEFAULT
SLOW
(1) Appuyez sur le bouton [ôSLOW] pour diminuer le
tempo par unités.
(2) Appuyez sur le bouton [FAST¥®] pour augmenter le
tempo par unités.
A la plupart des pages n’affichant pas le tempo, la fenêtre suivante apparaît brièvement pour indiquer la valeur choisie:
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bou­ton [TAP] selon le tempo voulu. Le nouveau tempo est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
FAST
®
Le nombre de pages dépend de la famille choisie. Cer­taines familles n’ont qu’une page tandis que d’autres en ont deux, trois ou quatre.
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
Si l’arrangeur tourne lorsque vous sélectionnez un autre style, le nouveau style démarre au début de la mesure suivante.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Le bouton [METRONOME] clignote pour indiquer le tempo (tant que l’arrangeur est arrêté). Si l’arrangeur tourne, le bouton [START÷STOP] clignote en rouge sur le premier temps et en vert sur les autres temps d’une mesure.
(3) Pour revenir rapidement au tempo par défaut,
maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez simulta­nément sur [FAST¥®].
25
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide

Utiliser les parties clavier

L’E-60/E-50 propose 4 “parties” avec lesquelles vous pouvez jouer des sons différents sur le clavier. Elles sont appelées “parties clavier” et permettent d’ajouter une mélodie “live” à l’accompagnement.
Jouer avec une partie Upper et/ou Lower
A la mise sous tension la partie UP1 est automatique­ment activée et assignée à tout le clavier. C’est parce que l’E-60/E-50 démarre en mode EASY SETTING “PIANO”.
(1) S’il n’est pas allumé, appuyez sur le bouton PART
ON/OFF [UP1].
(2) Jouez quelques notes sur le clavier.
Le son de la partie UP1 est assigné au clavier entier. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TONE
EFFECTS [MULTI¥FX] pour ajouter un effet approprié aux parties clavier utilisées (ici, UP1). Voyez page 84 pour en savoir plus.
(3) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa
commande MASTER [VOLUME].
MAS
VOLUME
(4) Utilisez la commande [BALANCE] pour régler la
balance entre l’accompagnement et ce que vous jouez.
Alterner entre des sons
L’E-60/E-50 vous permet d’utiliser plusieurs sons simul­tanément avec les parties clavier (“Keyboard”). D’autres parties sont jouées par la section Arrangeur/Styles et sont appelées parties parties Style. Ensuite, il y a les parties Song pilotées par la fonction “Recorder”.
Vous pouvez utiliser les parties clavier simultanément ou pour alterner rapidement entre les sons.
Utilisez les boutons PART ON/OFF pour sélectionner la ou les parties voulues.
Vous pouvez jouer avec plusieurs sons simultanément soit en les superposant (“layer”) soit en partageant le clavier en plusieurs zones (“split”). Les différentes par­ties clavier sont décrites ci-dessous. (Voyez p. 60 pour les parties style.)
UP1 (Upper1): Upper1 est généralement la partie solo prin­cipale (et est automatiquement activée en mode Piano).
UP2: La partie Upper2 peut servir de partie solo supplé­mentaire, superposée à la partie Upper1 ou comme son alternatif pour la mélodie. Elle dispose de deux paramètres d’accordage (“Coarse” et “Fine”) qu’Upper1 n’a pas.
LWR: La partie Lower peut être assignée à la moitié gauche du clavier.
MBS: La partie MBS ajoute une ligne de basse semi-auto­matique aux notes que vous jouez de la main gauche si la partie LWR est active. Quand le bouton LWR n’est pas allumé, elle se conduit comme n’importe quelle autre partie clavier.
Remarque: Vous pouvez utiliser n’importe quelle partie clavier pour jouer de la batterie. Contrairement aux instruments arrangeurs Roland antérieurs, l’E-60/E-50 n’a plus de partie “Manual Drums” réservée.
MELODY INTELL (Melody Intelligence): Cette partie est déclenchée par l’arrangeur et joue des harmonies automa­tiques qui s’ajoutent à la mélodie que vous jouez avec la partie UP1. Vous ne pouvez pas jouer cette partie vous­même. Cela explique pourquoi son bouton ne fait pas par­tie de la section KEYBOARD PART (c’est un des deux bou­tons TONE EFFECTS). Vous avez le choix parmi 18 types d’harmonie (page 62).
BALANCE
ACCOMP
KEYBOARD
Tournez-la vers “KEYBOARD” si ce que vous jouez n’est pas assez audible. Tournez-la vers “ACCOMP” si votre jeu est trop fort par rapport à l’arrangeur (ou au morceau).
Remarque: Pour savoir comment régler la balance entre les parties clavier, voyez page 81.
(5) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF d’autres
parties clavier si vous désirez les ajouter (en les “superposant”).
r
26
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les parties clavier
r
Sélection des sons pour les parties clavier
One Touch
La façon la plus simple de choisir des sons adéquats pour les parties clavier tout en travaillant avec l’arrangeur consiste à utiliser une mémoire ONE TOUCH. Les mémoires “One Touch” sont en fait de petits programmes utilisateur. Voyez p. 65 pour en savoir plus.
(1) Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH.
ONE
1
Vous disposez de quatre mémoires One Touch par style musical (pour les 136 styles d’usine et 80 mémoires CUSTOM).
Remarque: Les mémoires “One Touch” activent généralement la fonction “SYNC START”. Si vous ne voulez pas que l’arran­geur démarre dès vous jouez une note ou un accord, éteignez le bouton [SYNC].
(2) Sélectionnez un style musical (page 25) et lancez
l’arrangeur en appuyant sur le bouton [START÷STOP].
Jouez avec l’accompagnement. Vous remarquerez que les sons de toutes les parties clavier correspon­dent à l’atmosphère du style sélectionné.
(3) Choisissez un autre style musical et jouez de nou-
veau quelques notes solo.
La partie clavier active (probablement UP1) utilise maintenant un autre son (même les parties clavier qui sont coupées changent de son).
(4) Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH pour
utiliser cette mémoire.
(5) Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
2
• A la page principale, appuyez sur la rangée de la partie à laquelle vous voulez assigner un autre son.
L’E-60/E-50 saute directement à la page TONE conte­nant le son actuellement sélectionné.
La flèche indique la partie active pour la sélection de son (son bouton TONE ASSIGN s’allume aussi).
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner des sons pour les parties clavier qui sont coupées. Cela vous permet de préparer les sons suivants tout en jouant encore avec une autre partie clavier.
(2) Appuyez sur un bouton TONE pour sélectionner
une famille et son “meilleur” son (le son change alors).
L’écran affiche la liste des sons disponibles dans cette famille:
Choisir des sons manuellement
L’E-60/E-50 contient 1050 Tones (ou sons) et 33 Drum Sets (kits de batterie) répartis dans 8 familles.
(1) Choisissez la partie à laquelle vous voulez assigner
un autre son ou kit de batterie:
• Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie voulue (il s’allume).
—ou—
(3) Appuyez sur la case du son voulu. S’il ne vous plait
pas, appuyez sur une autre case.
Le dernier son sélectionné dans une famille est tem­porairement mémorisé et sera chargé chaque fois que vous appuyez sur le bouton TONE correspondant. (Cette sélection peut alors être changée d’une pres­sion sur une autre case.)
(4) Si vous n’êtes toujours pas content du son, servez-
vous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] et [˚] pour sélec­tionner la page correspondante (si disponible).
La case [˚] n’apparaît que s’il y a plus de cinq pages. Les autres familles de Tones ont moins de cinq pages. Le nombre de pages de sons dépend de la famille choisie.
(5) Appuyez sur la case du son voulu.
27
E-60/E-50 Music Workstation
C2
C3
IPopKik36
IPopCStk37st
IPopSn38st
IPopGstS39st
IPopSn40st
IPopTomLFl41
IPopHat1_42
IPopTomL43
IPopHat2_44
IPopTomMFl45
IPopHat3_46
IPopTomM47
IPopTomHFl48
IPopCyml2_52
IPopTomH50
(ce nest quun exemple)
Guide rapide
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
La prochaine fois que vous sélectionnez cette famille TONE, l’E-60/E-50 saute directement à la page conte­nant le son sélectionné en dernier lieu (et l’active).
A propos des sons de l’E-60/E-50
Jouez les sons en variant la dynamique (la force exer­cée sur les touches) afin de découvrir toute la richesse de leur nuances. (Pour en savoir plus sur la sensibilité au toucher, voyez page 50).
Le son “JazzScat” (famille VOCAL), par exemple, dis­pose de trois niveaux de dynamique vous permettant de produire les sons “Douu” ou “Bab” ou “Daouw” en changeant simplement la force exercée sur les tou­ches. Divers sons de guitare produisent des sons de martèlement ou d’étirement des cordes lorsque vous frappez les touches aussi fort que possible.
La transposition du clavier à l’octave la plus basse (avec le paramètre OCTAVE) vous permet parfois de produire certains bruits typiques (glissements sur les cordes, coups sur la caisse d’une guitare acoustique etc.).
(2) Appuyez sur les cases [UTILITY] et [STARTUP].
(3) Appuyez sur [BEST¥SELECTION] ou [EXTENDED].
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le chan­giez de nouveau.
Batterie sur clavier
L’E-60/E-50 vous permet aussi de jouer de la batterie et de la percussion sur le clavier. Si vous avez déjà travaillé avec un instrument arrangeur Roland, vous vous souve­nez peut-être qu’il existait une partie spéciale, appelée “M.Drums”, pour les phrases de percussion. Cette partie n’existe plus car vous pouvez jouer de la batterie avec n’importe laquelle des parties clavier suivantes: UP1, UP2, LWR et MBS.
(1) Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie à
laquelle vous voulez assigner un kit de batterie.
(2) Appuyez sur le bouton TONE [DRUMS].
Choix du mode de sélection de son (Sound Set Mode)
Les ingénieurs Roland n’ont pas voulu vous submer­ger par le nombre de sons disponibles dans chaque famille TONE. L’E-60/E-50 n’affiche donc pas tous les sons qu’il contient lors de sa première mise sous ten­sion. Ce mode d’affichage “restreint” est appelé “BEST SELECTION”. Ce mode permet de ne sélectionner que les sons “nouveaux”.
Cependant, vous avez peut-être un faible pour les “sons plus anciens” (issus des séries G et VA). Pour y accéder, sélectionnez “EXTENDED”:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur une case pour choisir un autre kit de
batterie.
Vous pouvez utiliser les boutons [PAGE¥1]~[PAGE¥4] pour sauter à la page qui contient le kit de batterie voulu.
(4) Jouez quelques notes sur le clavier.
Un son de batterie/de percussion différent est affecté à chaque touche du clavier. Appuyez sur la touche C2 (Do2, le 2ème Do à partir de la gauche) pour déclen­cher un son de grosse caisse (“Kick”) et la touche blanche à sa droite (D2) pour jouer un son de caisse claire. Essayez ensuite les autres touches.
r
28
E-60/E-50 Music Workstation
Jouer de la guitare (Mode guitare)
r
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Jouer de la guitare (Mode guitare)
Le mode guitare de l’E-60/E-50 vous permet de jouer des parties de guitares d’un réalisme saisissant sur le clavier. Comme vous le verrez, ce mode est basé sur une approche spéciale mais néanmoins très musicale et étonnamment logique une fois que vous en avez com­pris le principe.
Lorsque vous activez le mode guitare, la partie UP1 fait office de guitare principale et la partie UP2 sert de gui­tare supplémentaire dédoublant les notes de la partie principale. En mode guitare, UP1 et UP2 ne peuvent donc pas servir pour jouer d’autres mélodies. Le mode guitare est extrêmement précieux pour l’enregistre­ment de morceaux ou de styles et, après un peu d’entraînement, pour un usage en temps réel.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
Si vous retournez ensuite à la page principale en appuyant sur le bouton [EXIT], l’écran change:
La case UPPER1 située sous “GUITAR MODE” affiche le nom du son de guitare sélectionné. Vous ne pouvez pas changer le son de guitare pour UPPER 1 en appuyant sur cette case: appuyez sur la case “GUITAR MODE” pour afficher la page illustrée ci-dessus puis changez les réglages. (le son de guitare UPPER2 est assigné automatiquement et ne peut pas être changé.)
Prise en main
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Votre choix est illustré par la grande représentation de guitare dans la partie supérieure droite de l’écran.
(3) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
GUITAR PIANO
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur [MENU][GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être néces­saire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/ On] (voyez plus bas).
Les témoins de ces deux boutons s’allument et l’écran affiche ce qui suit:
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’acti­ver/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le mode est déjà activé.
E-60: Jouez des accords ici
E-50: Jouez des accords ici
(Vous pouvez relâcher ces touches immédiatement si vous le voulez.)
Remarque: Les touches de la zone “CHORD” (à la différence des touches des zones “ARPEGGIO” et “STRUMM”, voyez plus loin) pilotent également les autres parties clavier éventuelle­ment activées. Selon les parties clavier activées, ces touches peuvent jouer les parties MBS, LWR (moitié gauche). Même la zone de reconnaissance d’accords de l’arrangeur reste active.
Les notes jouées dans la zone “CHORD” ne sont pas produites par la section guitare de l’E-60/E-50. Elles servent uniquement à préciser ce que vous entendrez quand vous effectuez l’opération suivante.
29
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
(4) Appuyez sur la première touche Do à droite de la
zone “CHORD”.
Corde Mi grave Corde La
E-60
E-50
Corde Ré
Corde Mi aigu Corde Si
Corde Sol
Corde Mi grave Corde La
Corde Ré
Corde Mi aigu Corde Si
Corde Sol
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la corde Mi grave. La touche que vous actionnez main­tenant appartient à la section “ARPEGGIO”.
(5) Appuyez sur la touche Ré à droite du Do actionné
ci-dessus.
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la corde La.
(6) Poursuivez avec les touches Mi, Fa, Sol et La pour
produire les notes de guitare restantes pour l’accord spécifié.
Résumons-nous: les six touches enfoncées jusqu’ici sont assignées aux cordes de la guitare virtuelle. Cela vous permet de jouer des arpèges de guitare en exploitant les informations d’accord que vous avez entrées dans la zone “CHORD”. Le phrasé exact de vos arpèges dépend de l’ordre dans lequel vous avez enfoncé les touches.
Si vous appuyez sur ces “touches-cordes” immédiate­ment après la mise sous tension de l’E-60/E-50 (et avant de spécifier un accord), le mode guitare produit les hauteurs de base des six cordes (Mi-La-Ré-Sol-Si­Mi). Dès que vous jouez un accord dans la zone “CHORD”, cependant, l’E-60/E-50 le mémorise et l’utilise jusqu’à ce que vous en jouiez un autre.
(7) Jouez un autre accord dans la zone “CHORD” et
utilisez de nouveau les touches “cordes” (zone “ARPEGGIO”) pour produire les notes qui le consti­tuent.
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires
Les touches indiquées dans l’illustration précédente correspondent au comportement naturel d’une guitare. La zone “ARPEGGIO” vous permet toutefois d’effectuer d’autres opérations (la plupart d’entre elles exploitent les touches noires de la zone “ARPEGGIO”):
Note la plus grave de laccord
Grattement lent vers le bas (6 cordes)
E-60
E-50
(1) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(2) Appuyez sur une des touches suivantes pour utili-
ser l’“effet” qui y est assigné:
Note la plus grave de l’accord (B3 & F#4)—Ces tou-
ches permettent de produire la note la plus basse des accords joués dans la zone “CHORD”. Exemple: si vous jouez un accord “C” avec les touches Do-Mi-Sol, cette fonction produit un Do. Si vous jouez le même accord avec les touches Sol-Do-Mi, cette fonction produit un Sol.
Grattement lent vers le bas (6 cordes) (C#4)—Cette
touche fait sonner les six cordes presque au même moment. Nous découvrirons plus tard une variété “rapide” grattant toutes les cordes pratiquement simul­tanément. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce) part du haut (de la corde Mi grave) vers vos pieds.
Grattement lent vers le bas (4 cordes) (Eb4)—Sembla-
ble à la fonction ci-dessus mais avec quatre cordes seu­lement.
Cinquième note de l’accord (Ab4)—Cette touche joue
la cinquième note du dernier accord spécifié (le Sol d’un accord Do (“C”), par exemple). Combinez cette fonction avec la suivante pour créer des licks de guitare populai­res basés sur l’alternance de la fondamentale et de la cinquième. (Vous pouvez bien sûr aussi les jouer simulta­nément).
Fondamentale de l’accord (Bb4)—A la différence du Si3
ou du Fa, cette touche produit toujours la fondamentale du dernier accord spécifié: un Do pour un accord “C”, un Mi pour un accord “E” etc.
Grattement lent vers le bas (4 cordes)
Fondamentale de laccord Cinquième note de laccord
Note la plus grave de laccord
Note la plus grave de laccord
Grattement lent vers le bas (6 cordes) Grattement lent vers le bas (4 cordes)
Fondamentale de laccord Cinquième note de l’accord
Note la plus grave de laccord
r
30
Quitter le mode guitare de l’E-60/E-50
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou [PIANO]) ou sur le commutateur d’écran [Off÷On] de la page GUI­TAR MODE (sélectionnez “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utilisa­teur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 89).
E-60/E-50 Music Workstation
Jouer de la guitare (Mode guitare)
r
Sélectionner des sons de guitare
Maintenant que vous savez comment utiliser certaines fonctions de guitare, essayez ces techniques avec diffé­rents sons. D’autres techniques de jeu sont décrites dans la section “Utiliser les techniques STRUMM dispo­nibles” à la p. 31.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur [MENU][GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être néces­saire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/ On] (voyez plus bas).
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran change:
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’acti­ver/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le mode est déjà activé.
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Cette sélection est importante car elle détermine le type de sons de guitares disponibles (électriques ou acoustiques).
(3) Choisissez le son voulu (voyez le coin supérieur
gauche) avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les bou­tons [DEC]/[INC].
Voici les possibilités:
ELECTRIC
01: Jazz Man 02: OpenHard 1 03: Dist FX 04: OpenHard 2 05: Overd FX 06: Strat Clean 07: CleanHalf 08: Distorsion 09: Warm Drv 10: Power 11: Dist Guitar
ACOUSTIC
01: Nylon 02: Steel 2 03: Steel 3 04: Steel 4 05: Steel 5 06: 12 guitars 07: Nyl + Steel 08: Nyl + Steel 2
Indications d’accord
La page GUITAR MODE contient une “fenêtre” affichant la manière dont les accords joués sur le clavier sont trans­formés en accords de guitare. Les petits chiffres indiquent la frette la plus basse utilisée. Un “x” signifie que la corde en ques­tion ne résonne pas (les guitaristes n’utilisent parfois que trois ou quatre cordes pour leurs accords). Une der­nière chose: les cordes sont affichées en partant du Mi aigu (haut) au Mi grave (bas), ce qui correspond au mode d’impression habituel des tablatures de guitare. Le manche de la guitare a donc été renversé.
Utiliser les techniques STRUMM disponibles
Alors que la zone “ARPEGGIO” propose principalement des fonctions vous permettant de “composer” vos par­ties de guitare en temps réel, la zone “STRUMM” con­tient plusieurs présélections pour diverses techniques de grattement. “Strumming” ou grattement désigne la technique générale consistant à jouer toutes les cordes de la guitare pratiquement simultanément avec un plectre ou les doigts.
Toutes les fonctions décrites ci-dessous utilisent les accords que vous définissez dans la zone “CHORD” (voyez ci-dessus). Les touches indiquées ici constituent la section “STRUMM”:
E-60
Jouez des accords ici Sélectionnez des motifs
E-50
Jouez des accords ici Sélectionnez des motifs
Remarque: UP1 et UP2 ne sont pas disponibles en mode guitare car elles servent de parties de guitare. Remarque: L’arrangeur de l’E-60/E-50 peut également être uti­lisé et piloté en mode guitare. Dans ce cas, les accords que vous jouez de la main gauche sont exploités par l’arrangeur de l’E-60/ E-50 et le mode guitare.
(1) Sélectionnez le type de guitare (ELECTRIC ou
ACOUSTIC) et le son voulu.
Voyez “Sélectionner des sons de guitare”.
(2) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(3) Appuyez sur une des touches suivantes pour déte-
rminer la façon dont vous voulez jouer sur la gui­tare virtuelle.
La touche “STRUMM” la plus basse est appelée “C5”, la touche noire à son côté “C#5” etc.
Certaines des touches mentionnées ci-dessous ont deux effets: un quand vous les enfoncez (“e”) et un autre quand vous les relâchez (“a”). Les entrées dépourvues de ces symboles sont à “sens unique” et ne déclenche un effet que quand vous les enfoncez.
Rapide vers le bas (C5)—Cette touche fait sonner les six
cordes simultanément. Il s’agit de la version rapide du motif strumming mentionnée plus haut. (La version lente peut aussi être jouée avec la touche Fa#5.)
e Bas rapide/a haut rapide (C#5)—Quand cette tou-
che est enfoncée, les cordes sont grattées rapidement vers le bas. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce) part de la corde la plus grave vers la corde la plus haute (vers le bas de la guitare donc). Quand vous relâchez cette touche, vous obtenez un grattement vers le haut (dans le sens inverse).
Rapide vers le haut (D5)—Cette touche fait sonner les
six cordes simultanément mais cette fois de la corde la plus haute à la plus basse.
C5 F6
strumming ici
C5 F6
strumming ici
31
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
e Bas rapide étouffé/a haut rapide (Eb5)—Ce grat-
tement vers le bas est étouffé presque instantanément quand vous appuyez sur cette touche. Les guitaristes obtiennent cet effet en mettant la main sur toutes les cordes. Lorsque vous relâchez cette touche, la guitare virtuelle produit un grattement vers le haut qui n’est pas étouffé.
e Bas rapide/a haut rapide étouffé (E5)—Vous obte-
nez le résultat inverse du motif précédent: le grattement vers le haut est étouffé mais pas celui vers le bas.
Bas rapide étouffé (F5)—Cette touche produit un grat-
tement vers le bas étouffé presque instantanément.
Bas lent (F#5)—Cette touche a le même effet que la tou- che C#4 (de la zone “ARPEGGIO”).
Bas rapide étouffé + frappe (G5)—Cette technique plus élaborée est particulièrement adaptée aux guitares acoustiques: elle produit un grattement vers le bas étouffé presque instantanément, accompagné d’un son de “frappe”.
Haut lent (Ab5)—Grattement lent vers le haut.
Bas lent étouffé (A5)—Grattement vers le bas légère-
ment plus lent et étouffé.
e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (Bb5)—Cette technique est également à double sens mais elle n’utilise que les 4 cordes les plus hautes.
Accords puissants 3 (B5)—Ce motif est destiné aux sons de guitare électrique, généralement avec distorsion. Seu­les les 3 cordes les plus basses sont “grattées”.
Bas rapide 4 (C6)—Autre grattement vers le bas qui n’utilise que les 4 cordes les plus hautes.
e Bas rapide 4/a haut rapide 4 (C#6)—Autre motif de grattement combiné. Seules les 4 cordes les plus hau­tes sont “grattées”.
Haut rapide 4 (D6)—Grattement vers le haut basé sur 4 cordes.
e Bas rapide étouffé 4/a haut rapide 4 (Eb6)—Autre simulation de 4 cordes grattées dans les deux sens. Le grattement vers le bas est étouffé.
e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (E6)—Vous obtenez le résultat inverse du motif précédent: ici, le grattement vers le haut est étouffé.
Bas rapide étouffé (F6)—Et, enfin, un motif à “sens uni- que” produisant un grattement rapide vers le bas qui est étouffé.
Dialogues de phrases
Il est possible d’“extraire” momentanément la fonction de guitare du clavier et de jouer la partie UP2 dans toute la moitié droite (les zones ARPEGGIO et STRUMM sont donc temporairement désactivées). Avec un peu d’entraînement, cela devrait vous permettre d’alterner entre une guitare et une autre partie mélodique.
(1) Utilisez les boutons PART ON/OFF pour activer la
partie qui doit remplacer la guitare.
(2) En mode guitare, coupez le bouton PART ON/OFF
[UP1].
r
Le témoin EASY SETTING [GUITAR] clignote pour signaler que le mode guitare est contourné.
(3) Jouez sur le clavier. (4) Activez le bouton PART ON/OFF [UP1] pour retrou-
ver le mode guitare de l’E-60/E-50 et recommen­cez à jouer de la guitare.
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou [PIANO]) ou le commutateur d’écran [Off÷On] à la page GUITAR MODE (pour sélectionner “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utili­sateur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 89).
Guitar Mode Options
Vous pouvez encore affiner le comportement de votre guitare virtuelle avec les fonctions suivantes. La section DOUBLING permet d’ajouter un second son de guitare.
(1) A la page “GUITAR MODE”, appuyez sur la case
[OPTIONS].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le “commutateur” du paramètre que
vous voulez activer ou couper. Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] (ou les boutons [DEC]/[INC]) pour régler le paramètre STEREO WIDTH.
Description des paramètres
RETRIGGER—Ce paramètre vous permet de spécifier si
les notes d’arpèges de la ou des touches enfoncée(s) dans la zone “ARPEGGIO” ou “STRUMM” sont rejouées quand vous changez d’accord dans la zone “CHORD”. Par défaut, cette fonction est activée.
CHORD OFF MUTING—Activez cette fonction pour
étouffer toutes les cordes de la guitare virtuelle en relâ­chant toutes les touches de la zone “CHORD”. De cette façon, vous pouvez utiliser la main gauche pour étouffer le son occasionnellement et obtenir un effet semblable aux motifs d’étouffement (“mute”) dans la zone “STRUMM”.
“V” NOISES—Les parties de guitare contiennent généra-
lement des petits bruits de glissements de doigts et de pincements. Utilisez cette fonction pour ajouter de tels bruits à vos parties de guitare (ou pour les couper si vous ne les aimez pas).
32
ADAPT CHORD—Activez ce paramètre si votre guitare
virtuelle doit adapter ses accords aux inversions que vous jouez dans la zone “CHORD”. Comme vous le savez, chaque accord peut être joué de diverses façons sur un clavier et sur une guitare. Bien que le mode guitare pro­duise toujours l’accord d’une manière propre à la guitare (même quand ce paramètre est coupé), vous pouvez avoir besoin de plus de souplesse encore. Dans ce cas, activez ce paramètre et essayez différentes inversions pour en découvrir les effets sur la guitare.
AUTO SUSTAIN—Lorsque cette fonction est activée
(réglage par défaut), toutes les notes produites avec les touches “ARPEGGIO” ont un temps de chute plus long. Si vous la coupez, les notes sont nettement plus brèves.
HOLD PEDAL—Cette fonction n’est disponible que si
vous branchez un commutateur au pied optionnel DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise HOLD FOOTSWITCH. Le comportement de la pédale dépend de l’état activé/ coupé de [AUTO¥SUSTAIN]. Quand [AUTO¥SUSTAIN] et [HOLD¥PEDAL] sont activés, une pression sur la pédale Hold contourne momentané­ment le réglage [AUTO¥SUSTAIN] et les notes produites ont une chute rapide. Si [AUTO¥SUSTAIN] est coupé alors que [HOLD¥PEDAL] est activé, une pression sur la pédale Hold produit un effet de maintien/pédale forte normal.
Remarque: Cette fonction “Hold” s’ajoute à celle qui vous permet de maintenir les notes produites par les parties de clavier actives (MBS, LWR) si ces parties ont été assignées à ce commutateur au pied (voyez p. 54).
DOUBLING—Cette section vous permet d’ajouter une
seconde guitare à la guitare principale. Cette guitare supplémentaire utilise le même son que la guitare princi­pale. Le but de cette guitare supplémentaire consiste à donner l’impression que la partie de guitare est jouée par deux musiciens.
STEREO WIDTH—(0~50) Ce paramètre permet de spéci-
fier la distance entre les deux guitares dans l’image sonore stéréo. Plus la valeur est élevée, plus les guitares sont éloignées l’une de l’autre.
STRUMM UP—Ces boutons s’excluent mutuellement et
ne s’appliquent qu’aux deux notes Ré de la section STRUMMING. “NOTE ON” signifie que le grattement est produit lorsque vous enfoncez une des deux touches Ré. “NOTE OFF” signifie que le grattement est produit lorsque vous relâchez une des deux touches Ré. Ce choix ne s’applique pas aux autres touches STRUMMING.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“GUITAR MODE” ou sur le bouton [EXIT] pour retrouver la page principale.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages GUITAR MODE dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieu­rement. Voyez p. 88.
E-60/E-50 Music Workstation

Travailler avec le Music Assistant

r
Travailler avec le Music Assistant
Le Music Assistant de l’E-60/E-50 est également lié à la section Arranger/Style. Il s’agit d’un ensemble de mémoires de réglages, destinées à des morceaux précis, qui sélectionnent le style musical et les sons les plus appropriés pour les parties clavier (ainsi que toute une série d’autres réglages).
L’E-60/E-50 quitte l’usine avec plus de 300 mémoires Music Assistant préprogrammées et vous permet d’en programmer de nouvelles.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(2) Si le nom de la mémoire voulue est déjà affichée,
appuyez sur sa case.
L’E-60/E-50 charge les réglages de cette mémoire.
(3) Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer la reproduc-
tion du style sélectionné automatiquement.
Si la mémoire voulue n’est pas affichée…
• Appuyez sur les cases molette
[DATA÷ENTRY]
Une pression sur la molette mémoire de la ligne supérieure. (Cela ne fonctionne que si vous n’avez pas encore choisi de mémoire). Si vous sélec­tionnez une mémoire et changez ses réglages (comme la sélection d’un nouveau son, par exemple), une pression sur la molette
[DATA÷ENTRY]
tant originaux.
Vous pouvez aussi vous servir des boutons DATA ENTRY [ß][†] pour choisir une mémoire parmi celles affichées à l’écran (les boutons ne permettent pas de changer de page).
[√][®]
à l’écran ou actionnez la
pour faire défiler la liste.
[DATA÷ENTRY]
sélectionne la
charge les réglages Music Assis-
Pour gagner du temps…
Il y a d’autres méthodes pour localiser une mémoire. Vous avez trois boutons d’écran: [NAME], [ARTIST] et [GENRE].
• Appuyez sur
[GENRE]
pour trier alphabétiquement les entrées du Music Assistant en fonction du genre musical. La liste est réagencée.
33
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
• Appuyez sur entrées du Music Assistant en fonction du nom de l’artiste. La liste est réagencée.
Les noms de genres (colonne de droite) disparaissent et sont remplacés par les noms d’artistes, affichés par ordre alphabétique.
• Appuyez sur la case de la mémoire voulue.
• Appuyez sur style sélectionné automatiquement.
[ARTIST]
pour trier alphabétiquement les
[START÷STOP]
pour lancer la reproduction du
Utiliser le Finder
Troisième façon de localiser une mémoire:
(1) A la page “Music Assistant”, appuyez sur la case
[FINDER].
(2) Appuyez sur [NAME] (nom de la mémoire), [ARTIST]
(nom de l’artiste) ou sur [GENRE] (genre musical) pour choisir la rubrique voulue.
(3) Entrez seulement le nombre de caractères que vous
pensez nécessaire pour trouver la mémoire voulue.
La série de caractères que vous entrez peut servir de deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Utilisez les cases pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les caractères. Ce pavé fonctionne exactement comme celui d’un télé­phone mobile: vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le caractère ou le numéro voulu.
Remarque: Le Finder ne fait pas de distinction entre les majuscules et les minuscules.
• La case
• Appuyez sur
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de
• Pour n’entrer que des chiffres, activez la case
(4) Définissez la manière dont le Finder doit recher-
• Appuyez sur la case
• Appuyez sur la case
[Delete]
Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
“0”).
pour choisir la position d’insertion du caractère manquant. Appuyez ensuite sur
[NUM¥LOCK]
cher les fichiers:
toutes les entrées commençant par les caractères définis (“BEA”, par exemple). Les noms répondant aux critères définis s’affichent en haut de l’écran.
recherche les noms contenant les informations spécifiées. (Ce qui permet par exemple de trouver un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
[ø]
et
[˚]
pour choisir la position voulue
permet d’effacer le caractère sélectionné.
[Space]
pour insérer un espace (ou le numéro
[ø]
ou
[Insert]
puis sur le caractère à insérer.
.
[Alphabetic¥Order]
[Search≈Only]
pour rechercher
pour que l’E-60/E-50
[˚]
(5) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
L’écran retourne à la page “Music Assistant” et affi­che les entrées correspondant à vos critères de recherche.
Remarque: Si aucune mémoire Music Assistant n’est trouvée, le message suivant apparaît et aucune entrée n’est affichée (dans ce cas, appuyez sur la case [ARTIST] ou [GENRE] pour affi- cher de nouveau toutes les entrées):
(6) Appuyez sur la case de la mémoire Music Assistant
voulue et lancez la reproduction.
Remarque: Pour retourner à la page précédente sans chercher de mémoire, appuyez sur la case [Back]. Remarque: Pour afficher de nouveau tous les noms après une recherche (qui limite les entrées aux critères de la recherche), appuyez sur un des trois boutons d’écran ordonnant toutes les mémoires par ordre alphabétique ([NAME], [ARTIST], [GENRE]) à la page “Music Assistant”. Remarque: Voyez les sections “Music Assistant Mark” à la p. 97 et “Fonctions Music Assistant” à la p. 100 pour savoir comment créer ou modifier les données Music Assistant.
r
34
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
Votre E-60/E-50 propose une palette de fonctions de “personnalisation” des morceaux reproduits par le biais de routines simples à utiliser. Examinons d’abord les fonctions de reproduction proprement dites.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG STYLE
Vous pouvez aussi appuyer sur la case [SONG] de la page principale pour sélectionner des morceaux.
L’écran se présente comme suit:
E-60/E-50 Music Workstation
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
r
Localisation rapide du morceau voulu
Il y a plusieurs méthodes pour trouver un morceau:
Tri des fichiers
Appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou [FILE¥NAME] pour trier les fichiers de morceaux en fonction du nom de l’artiste, du genre de musique (Genre) ou du nom de fichier (généralement assez opaque). La colonne de droite affiche l’entrée sélec­tionnée (vous ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de morceau).
Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau que vous voulez écouter.
Utiliser la fonction ‘Index’
Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur gauche.
L’écran se présente comme suit:
(2) Si elle n’est pas contrastée, appuyez sur la case
[INTERNAL≈MEMORY] dans le coin supérieur droit.
L’E-60/E-50 est livré avec quelques morceaux pou­vant être utilisés ici. Cette fonction est également disponible pour les morceaux que vous enregistrez ou sauvegardez en mémoire interne (ou sur carte de mémoire).
L’écran affiche une liste de 5 morceaux (fichiers Stan­dard MIDI) résidant en mémoire interne. Si vous pré­férez écouter un de vos propres morceaux sur dis­quette, insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la case [FLOPPY].
Pour écouter un morceau résidant sur carte de mémoire, insérez la carte et sélectionnez [EXTERNAL¥MEMORY] puis poursuivez avec l’étape (3).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez écouter, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 morceaux suivants, appuyez sur
la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
Pour revenir au groupe de 5 morceaux précédent, appuyez sur [ø] (ou utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]).
(5) Appuyez sur une des cases de noms affichées pour
restreindre la recherche à des morceaux apparte­nant à la catégorie choisie (“Index”).
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1). Cependant, l’écran n’affiche plus que les morceaux faisant partie de l’Index choisi.
(6) Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau
que vous voulez écouter.
Remarque: Appuyez sur la case [ALL] pour afficher tous les morceaux de la mémoire sélectionnée.
Utiliser ‘Play & Search’
Si vous ne connaissez que la mélodie du morceau, appuyez sur la case [FINDER] à l’étape (1).
• Appuyez sur la case
[PLAY&SEARCH]
.
35
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
• Répondez à l’invitation de l’écran et jouez le thème princi­pal du morceau sur le clavier. Vous pouvez jouer dans n’importe quelle tonalité; en outre, votre rythme ne doit pas être parfait (la recherche porte simplement sur les intervalles).
• Si vous avez joué une fausse note, appuyez sur
[DELETE≈LAST¥NOTE]
• Pour recommencer l’entrée de la ligne voulue, appuyez sur
[∫≈RESET]
rejouez la phrase.
• Une fois que vous avez entré la mélodie, appuyez sur la case
L’écran retourne alors à l’étape (1) de la page 35 et affiche les noms des morceaux contenant la mélodie que vous avez jouée.
• Appuyez sur la case du morceau à reproduire.
Remarque: Si aucun morceau n’est trouvé, le message suivant apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas, appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou [FILE¥NAME] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
afin d’effacer les notes jouées précédemment et
[FIND]
.
.
(8) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
PLAY STOP
La reproduction du morceau choisi démarre.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si la reproduction ne démarre pas.
(9) Si nécessaire, vous pouvez changer le tempo avec
[√¥SLOW] ou [FAST¥®].
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bou­ton [TAP] selon le tempo voulu.
Pour revenir rapidement au tempo par défaut, main­tenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez sur [FAST¥®].
(10) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa
commande MASTER [VOLUME].
MAS
VOLUME
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre “GLOBAL”.
Lancer la reproduction
(7) Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi-
pale.
La “page principale” est la page d’écran de l’E-60/ E-50 qui propose un maximum d’informations et per­met de choisir (et de modifier) des paramètres dont vous pouvez avoir besoin en temps normal.
Cette page affiche aussi le nom du morceau sélectionné, le tempo et la mesure actuelle. Vous pouvez appuyer sur la case [SONG] dans le coin supé­rieur droit pour afficher le tempo du morceau. (Cette valeur est automatiquement affichée lorsque vous lancez la reproduction du morceau).
Remarque: Si le message “Too many events” s’affiche, le mor­ceau sélectionné dépasse la quantité limite de données pou­vant être gérées et ne peut pas être lu.
r
Vous pouvez accompagner la musique avec les par­ties clavier. Si nécessaire, utilisez la commande [BALANCE] pour régler la balance.
Autres fonctions pratiques de reproduction
MARK JUMP
Les morceaux d’usine se trouvant dans la mémoire interne de l’E-60/E-50 contiennent quatre positions (repères) auxquelles vous pouvez sauter instantané­ment. Pour les morceaux ne contenant aucun repère, vous pouvez les programmer vous-même. En outre, vous pouvez modifier la position des repères exis­tants (page 109).
• Utilisez les boutons MARK JUMP endroits où vous voulez pouvoir sauter instantanément, sans arrêter ni retarder la reproduction (le témoin du bou­ton actionné clignote). Ces déplacements s’opèrent à la fin de la mesure actuelle (le témoin cesse de clignoter et reste allumé) ce qui a, d’un point de vue musical, plus de sens que de sauter au beau milieu d’une mesure.
Vous disposez de quatre mémoires MARK. Pour les morceaux d’usine, elles correspondent à: 1= couplet, 2= refrain, 3= transition, 4= fin
Ces repères permettent notamment de retourner au refrain, s’il vous semble que le public n’en a pas eu assez et veut prolonger le morceau. Les repères per­mettent aussi de changer la structure du morceau en temps réel (en commençant par la transition, par exemple).
[1]~[4]
) pour choisir les
36
E-60/E-50 Music Workstation
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
r
Remarque: Si vous appuyez sur un bouton MARK JUMP pres­que immédiatement après le début de la reproduction du mor­ceau, le Recorder risque de s’arrêter brutalement et le message “Song Scanning” peut apparaître. Vous pouvez éviter ce pro­blème en réduisant le tempo de reproduction afin que l’E-60/ E-50 ait assez de temps pour traiter toutes les données MIDI du morceau.
Retour au début, recul et avance
Les boutons suivants vous permettent de sauter à divers endroits d’un morceau.
TOP
BWD
FWD
PLAY STOP
[|√] TOP: retour au début du morceau. [º] BWD: recule d’une mesure à la fois. Vous pouvez
aussi maintenir ce bouton enfoncé pour reculer plus rapidement. [‰] FWD: avance d’une mesure à la fois Vous pouvez aussi maintenir ce bouton enfoncé pour avancer plus rapidement.
Ces boutons sont disponibles pendant la reproduc­tion et à l’arrêt.
Next Song
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez déjà choisir le morceau suivant. Pour qu’il démarre automatiquement, procédez comme suit.
• Appuyez sur le bouton
[NEXT¥SONG]
.
Player (Data Update & Quick Start)
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
MINUS
NEXT
SONG
ONE
• Choisissez le morceau voulu avec la fonction “Song Finder” (page 35).
• Dès que la reproduction du morceau en cours est finie, le morceau suivant démarre. Il est donc inutile d’appuyer sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª]
. Vous pouvez maintenant déjà choisir
un autre morceau.
• Appuyez de nouveau sur
[NEXT≈SONG]
pour couper cette
fonction.
Remarque: Votre E-60/E-50 propose aussi une fonction PLAY LIST pour programmer des séquences de plusieurs morceaux (page 115).
(3) Utilisez le bouton d’écran à côté de la case
[BWD÷FWD÷JUMP] pour définir si oui (actif) ou non (désactivé) les messages SysEx contenus dans le morceau reproduit sont mis à jour quand vous avancez/reculez ou utilisez les boutons MARK JUMP dans le morceau.
(4) Appuyez sur la case [SONG¥PLAY¥QUICK¥START] et
utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour déterminer où et comment le morceau doit démarrer:
FROM SECOND BAR—Cette fonction fait démarrer le
morceau à partir de la mesure 2 du fichier Standard MIDI choisi. C’est souvent pratique car la première mesure de la plupart des fichiers Standard MIDI contiennent des commandes SysEx et des commandes de contrôle qui “configurent” le générateur de sons de l’E-60/E-50. La reproduction de cette mesure sur scène peut entraîner un long blanc qu’il vaut mieux éviter.
FROM FIRST NOTE—C’est le même principe que ci-des-
sus mais la reproduction commence ici à la première note du morceau.
OFF—La reproduction commence au tout début du
fichier de morceau (et peut donc contenir quelques mesures silencieuses).
SONG/ARRANGER START PRIORITY—Permet de spéci-
fier si le démarrage d’un morceau peut (ou non) inter­rompre l’arrangeur et vice versa. Voyez page 196 pour en savoir plus.
37
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Utiliser la fonction ‘Song Cover’
La fonction COVER propose des “masques” pour chan­ger l’orchestration du morceau (ou style musical) choisi. Il suffit simplement de changer de mémoire pour faire jouer une valse viennoise à un groupe heavy metal, etc. Bien que l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pouvez transfigurer la nature du morceau et le rendre méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
Minus One
“Minus One” signifie qu’une partie au moins d’un mor­ceau est omise lors de la reproduction. Cette fonction a au moins deux objectifs:
• elle vous permet de jouer vous-même les parties coupées sur le clavier;
• elle vous permet de chanter sans doubler la mélodie du morceau (ce qui peut parfois produire un résultat “bizarre”).
(1) Appuyez sur le bouton [MINUS≈ONE].
MINUS
NEXT SONG
ONE
Le témoin du bouton s’allume et la partie de la mélodie (piste 4) est coupée. Pour étouffer d’autres parties (ou utiliser un autre préréglage), procédez de la façon suivante:
(2) Maintenez le bouton [MINUS≈ONE] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les ins- truments.
Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les instruments de batterie et de percussion.
Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la case [BASS].
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Une fois le préréglage choisi, vous pouvez appuyer sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver l’orchestra­tion originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les cases PAGE [ø][˚] à droite de l’affichage.
(5) Essayez plusieurs préréglages pour découvrir le
fonctionnement (et la rapidité) de ce concept.
(6) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le morceau avec ses nou­veaux réglages en mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case [SAVE] (page 108).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données que seul l’E-60/E-50, l’E-80 ou le G-70 comprend. Vous pouvez toujours reproduire la nouvelle version du morceau sur un autre séquenceur ou lecteur de fichiers SMF mais les données COVER sont ignorées. Remarque: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER ((voyez p. 103)).
(3) Appuyez sur une des trois cases de “préréglages”
pour étouffer les parties correspondantes du mor­ceau:
Appuyez sur [MELODY] pour couper la mélodie (vous remarquerez que la case [4] est aussi contrastée).
Appuyez sur la case [ACCOMP] pour étouffer tout sauf la basse et la batterie.
Appuyez sur la case [DRUM&BASS] pour étouffer les parties de basse et de batterie ([2] et [10]).
Remarque: Vous pouvez même utiliser simultanément les cases de “préréglages”. En outre, vous pouvez ajouter les cases des parties [1]~[16].
(4) Pour couper d’autres parties “ad lib” (c’est-à-dire
sans vous servir des préréglages):
• Appuyez sur la case (
[4]
).
• Coupez toutes les parties que vous ne voulez pas entendre en appuyant sur les cases d’écran des parties dont vous avez besoin doivent être allu­més (et les autres éteints).
En appuyant sur une de ces cases, vous coupez le préréglage actif.
• Pour conserver ces réglages “Minus” personnels dans la mémoire interne de l’E-60/E-50, appuyez sur
[CUSTOMIZE]
[USER]
. Cela n’étouffe que la mélodie
[1]~[3]
et
[5]~[16]
. Les témoins
.
r
38
E-60/E-50 Music Workstation
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
r
La case [USER] s’allume pour indiquer que vos régla­ges sont en vigueur.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le dernier préréglage choisi (MELODY~USER) est uti­lisé jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou que vous mettiez l’E-60/E-50 hors tension.
(6) Appuyez de nouveau sur [MINUS≈ONE] pour couper
cette fonction.
Remarque: Vous pouvez aussi activer/couper la fonction “Minus One” avec le contrôleur D Beam (E-60, p. 54) ou un commutateur au pied en option (page 56).
Afficher des paroles (Lyrics) et des informations d’accords
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de fichiers Standard MIDI
Votre E-60/E-50 est aussi capable d’afficher les paroles (et les notes) des morceaux (contenant de telles don­nées).
La fonction “Lyrics” a été conçue pour vous permettre de suivre les textes des morceaux reproduits, comme pour le karaoke: les paroles à chanter sont mises en évi­dence à l’écran au bon moment. Notez que cette fonc­tion n’est disponible que pour les fichiers Standard MIDI contenant des données Lyrics. Demandez conseil à votre revendeur.
En plus des paroles, l’E-60/E-50 affiche les accords, ce qui peut tomber à pic pour le guitariste ou bassiste de votre groupe.
Généralement, les informations d’accords ne sont pas contenues telles quelles dans un morceau mais peu importe: l’E-60/E-50 les “calcule” en temps réel et les affiche même un peu avant les “changements”. Cela s’applique aussi aux notes qui peuvent être affichées en temps réel.
(1) Choisissez un morceau (page 35). (2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS &
SCORE
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Les informations d’accords sont calculées en temps réel et peuvent manquer de précision. En outre, pour les accords dont la tierce est omise, cette plage n’affichera aucune information (car il est impossible de déterminer s’il s’agit d’un accord mineur ou majeur). Remarque: Vous pouvez aussi ajouter des données de paroles aux morceaux qui n’en contiennent pas à l’origine. Pour en savoir plus, voyez page 119.
(4) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les paroles sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille nor­male.
Changer la couleur d’arrière-plan de la fenêtre des paroles
Outre l’agrandissement des paroles (voyez ci-dessus), l’E-60/E-50 vous permet aussi de changer la couleur de fond et la couleur des paroles si le système noir sur blanc par défaut ne vous convient pas.
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur la case
[OPTIONS].
(2) Appuyez sur COLOR PRESET [1] (texte foncé sur
fond blanc), sur la case [2] (texte blanc sur fond foncé) ou sur la case [3] (texte foncé sur fond gris).
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“LYRICS”.
Afficher les partitions
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de fichiers Standard MIDI et seulement à l’écran de l’E-60/ E-50.
Si vous avez oublié les notes du morceau que vous vou­liez jouer, l’E-60/E-50 peut les afficher:
(1) Choisissez un morceau (page 35). (2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
(3) Lancez la reproduction du morceau.
Les informations relatives aux accords sont affichées dans le bas de l’écran.
LYRICS &
SCORE
(3) Appuyez sur la case [SCORE] si elle n’est pas “allu-
mée”.
39
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
L’écran se présente comme suit:
(4) Lancez le morceau et regardez l’écran. (5) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les notes sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille nor­male.
L’affichage des notes n’est peut-être pas tout à fait exact. Dans ce cas…
(6) Appuyez sur le bouton [OPTIONS].
• Utilisez les cases et pour choisir la clef. Faites votre choix en fonction de ce qui vous convient le mieux (ce réglage n’a aucun effet sur l’octave des notes produites: il ne sert qu’à l’affichage).
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée PITCH pour choisir la façon dont les noms de notes doivent être affichés à côté des symboles de notes:
[OFF] signifie que les noms de note ne sont pas affi­chés; [A,B,C] correspond au système de notation anglo-saxon, allemand et néerlandais tandis que [DO,RE,MI] correspond au système français et italien.
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée DRUM RANGE pour choisir les notes de la piste de batterie (en général la piste 10) à afficher. les notes comprises entre les numéros de note 35 et 59.
[FULL]
, par contre, affiche toutes les notes de batterie.
Ce réglage n’est utilisé que si vous réglez une des cases TRACK sur “10” ou sur le numéro d’une piste contenant une partie de batterie. La plupart des par­ties de batterie n’utilisent que des notes MIDI com­prises entre 35 et 59.
(7) Appuyez sur [Back] pour voir les notes.
Si nécessaire, vous pouvez retourner à la page OPTIONS pour corriger d’autres réglages.
[FILTER]
signifie que vous ne voyez que
Vous avez le choix entre plusieurs possibilités:
• Voulez-vous voir les notes d’une partie du morceau ou de deux? S’il ne vous en faut qu’une, activez voir les notes de deux parties, activez dernier cas, l’écran prend l’aspect suivant:
• Sélectionnez la ou les pistes dont les notes doivent être affichées: Appuyez sur la case servez-vous de la molette tionner la piste.
“STAFF 1” correspond à la portée supérieure et “STAFF 2” à la portée inférieure.
• Si vous connaissez la tonalité du morceau, appuyez sur la case
[KEY]
et utilisez la molette
sélectionner le bon réglage.
Ce n’est nécessaire que pour éviter des amas de diè­ses et de bémols dans la partition.
[TRACK]
[DATA÷ENTRY]
[DATA÷ENTRY]
[1¥STAFF]
[2¥STAVES]
(correspondante) et
pour sélec-
. Pour
. Dans ce
pour
r
40

Enregistrer votre musique

Vous pouvez enregistrer votre musique sous forme de morceaux (“Songs”) en mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette.
Vous pouvez enregistrer de deux manières:
A
Tout enregistrer simultanément
C’est l’approche la plus simple: vous appuyez sur le bouton [REC¥∏], vous réglez l’E-60/E-50 comme vous le voulez (avec ou sans arrangeur, par exemple) puis vous jouez.
B
Enregistrer chaque piste séparément
Vous pouvez aussi commencer par enregistrer la bat­terie (par exemple), puis la basse, suivie d’une partie de piano etc. Pour cette approche, il faut sélectionner le mode séquenceur 16 pistes (voyez p. 122).
Rien ne vous empêche de combiner ces deux appro­ches en enregistrant d’abord la plupart des parties ensemble (technique (A)) puis en ajoutant d’autres parties (ou en remplaçant certaines parties) avec la technique (B).
Commençons par l’approche la plus simple:
Enregistrer avec un style
Cet exemple va vous montrer comment enregistrer votre solo et l’accompagnement de l’arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (il clignote).
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauve­garder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enre­gistrer un nouveau morceau (voyez p. 44).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
E-60/E-50 Music Workstation
Enregistrer votre musique
r
(5) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
START
STOP
Le Recorder (enregistreur) joue un décompte d’une mesure puis l’arrangeur démarre et l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Jouez les accords pour l’arrangeur de la main gau-
che et la mélodie de la main droite.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser les fonctions de jeu de l’E-60/E-50 pour jouer la mélodie. Pour en savoir plus, voyez page 48.
(7) Pour arrêter l’enregistrement, effectuez une des
opérations suivantes:
• Appuyez sur le bouton
[1]~[4]
. L’arrangeur joue un motif de fin. Quand il est ter-
[END/RIT]
et un bouton VARIATION
miné, l’arrangeur et l’enregistrement s’arrêtent.
• Appuyez sur le bouton
[START÷STOP]
. Vous arrêtez ainsi
l’arrangeur et l’enregistrement.
• Appuyez sur le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª]
. Vous arrêtez
ainsi l’arrangeur et l’enregistrement.
Ecouter votre morceau
Ecoutez ensuite votre morceau. Si vous l’aimez, n’oubliez pas de le sauvegarder (voyez “Sauvegarder un morceau” à la p. 44).
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
ARR ORGAN
(3) Sélectionnez un style musical (voyez p. 25) et un
son pour la main droite (voyez p. 27).
Vous pouvez aussi appuyer sur un bouton ONE TOUCH et choisir un style. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner un son pour la main droite à l’étape (3): c’est fait automatiquement. Voyez aussi p. 27.
Activez des parties clavier supplémentaires d’une pression sur leur bouton PART ON/OFF si vous voulez multiplier la mélodie avec un ou plusieurs instru­ments.
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus, vous pouvez aussi charger un programme utilisateur conte­nant les réglage voulus (page 89).
(4) Pour que votre morceau commence avec une
introduction, appuyez sur le bouton [INTRO] et un bouton VARIATION [1]~[4].
TOP
BWD
Le Recorder retourne au début du morceau.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si la reproduction ne démarre pas.
(10) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
arrêter la reproduction puis sur [TOP¥|√] pour retourner au début du morceau.
41
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Enregistrer sans accompagnement
Voyons comment lancer l’enregistrement sans accom­pagnement automatique Vous pouvez toujours lancer l’arrangeur plus tard (après une introduction de votre cru, par exemple): il se synchronisera avec le tempo du morceau.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (son témoin cli-
gnote).
REC
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauve­garder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enre­gistrer un nouveau morceau (voyez p. 44).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
GUITAR PIANO
Pour enregistrer la partie de guitare, activez le mode guitare de l’E-60/E-50 en appuyant sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
(3) Utilisez les boutons [√SLOW][FAST®], le bouton
[TAP] ou, si la page principale est affichée, la
molette [DATA÷ENTRY] pour régler le tempo.
(4) Si vous voulez lancer la reproduction de style ulté-
rieurement, sélectionnez un style (voyez p. 25). Choisissez aussi un son pour votre jeu solo (voyez p. 27).
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus, vous pouvez aussi charger un programme utilisateur conte­nant les réglage voulus (page 89).
(5) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
l’enregistrement.
Vous arrêtez l’arrangeur mais l’enregistrement conti­nue. Cela vous permet d’improviser sans accompa­gnement.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour arrê-
ter l’enregistrement.
(10) Voyez “Ecouter votre morceau”.
Ajouter d’autres parties
Vous pouvez recommencer les parties de votre enregis­trement qui ne vous plaisent pas ou en ajouter de nou­velles.
Commençons par regarder ce qui a été enregistré jusqu’à présent et où:
Nous avons commencé avec l’arrangeur, ce qui signifie que les pistes suivantes peuvent contenir des données (certains styles n’utilisent pas les 8 pistes que l’arran­geur peut reproduire simultanément):
Partie arrangeur Piste Recorder
ADR 10
ABS 2 ACC1 1 ACC2 3 ACC3 5 ACC4 7 ACC5 8 ACC6 9
Si vous avez aussi enregistré une ou plusieurs parties clavier, leurs données sont sur les pistes suivantes:
Partie clavier Piste Recorder
UP1 4
UP2 6
LWR 11 MBS 12
MELODY INT 15
Les parties UP1/2 et LWR peuvent aussi servir de par­tie de batterie supplémentaire si vous leur assignez un kit de batterie (bouton TONE [DRUMS]).
PLAY STOP
Le Recorder (enregistreur) joue un décompte d’une mesure puis l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Commencez à jouer. (7) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
(8) Pour arrêter la reproduction du style avant la fin
du morceau, appuyez sur le bouton [END÷RIT] ou [START÷STOP].
r
42
Pour ce qui suit, imaginons que vous avez enregistré la mélodie avec la partie UP1 (piste 4) et que vous voulez maintenant ajouter des accords avec la partie LWR.
(1) Commencez par noter la piste que vous voulez
(ré)enregistrer.
Voyez les tableaux ci-dessus. Pour notre exemple, nous allons utiliser la piste 11 (LWR).
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
E-60/E-50 Music Workstation
Enregistrer votre musique
r
Vous venez de choisir un outil d’enregistrement plus précis (le “séquenceur”). L’écran se présente comme suit:
Les barres dans la partie droite de l’écran indiquent les pistes qui contiennent déjà des données.
(3) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
L’écran se présente comme suit:
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
TOP
BWD
Le séquenceur retourne au début du morceau (mesure “1”).
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
Le séquenceur joue un décompte d’une mesure puis l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(10) Jouez la nouvelle partie. (11) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
PLAY STOP
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choi-
sir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
Pour cet exemple, choisissez “11”. Si nécessaire, appuyez sur la case [REC¥TYPE] et ser-
vez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “LWR”.
(5) Assignez un son à la piste sélectionnée pour l’enre-
gistrement.
Voyez “Sélection des sons pour les parties clavier” à la p. 27. Vous pouvez jouer sur le clavier pour vérifiez si le son correspond bien à l’atmosphère de la partie à enregistrer.
(6) Choisissez ce qui doit être enregistré en activant
les boutons d’écran RECORDING SELECT correspon­dants.
(7) Pour notre exemple, activez NOTE, CONTROL
CHANGE, PROGRAM CHANGE et PITCH BEND. Voyez page 125 pour en savoir plus.
La piste contenant votre nouvelle partie est contras­tée (colonne de gauche) pour vous aider à la repérer. Cette rangée affiche une barre horizontale pour indi­quer que la piste contient des données.
(12) Ecoutez votre morceau (page 41).
Si vous l’aimez, sauvegardez-le; si la partie ne vous satisfait pas, retournez à la section “Ajouter d’autres parties” à la p. 42.
A l’étape (3), cependant, appuyez sur la case [REC¥MODE] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Replace”.
Remarque: Voyez p. 128 si vous voulez changer des notes individuelles ou d’autres aspects du morceau (ce processus est appelé “édition”).
43
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Sauvegarder un morceau
Un morceau que vous sauvegardez devient un fichier Standard MIDI qui peut être reproduit avec l’E-60/E-50 mais aussi avec n’importe quel autre séquenceur com­patible SMF.
Il y a deux façons de sauvegarder des morceaux nou­veaux ou édités:
• Avec le bouton (voyez p. 176).
• En appuyant sur la case pistes.
Remarque: Lorsque vous quittez la page du séquenceur 16 piste d’une pression sur le bouton [EXIT], l’écran affiche un message “Song has been changed…” vous demandant si vous voulez sauvegarder les changements apportés au morceau. Appuyez sur la case [YES] et continuez.
Nous allons vous montrer ici comment sauvegarder votre morceau avec la case [SAVE].
(1) A la page “16-track Sequencer”, appuyez sur la
case [SAVE].
L’écran affiche ce qui suit:
(2) Choisissez la mémoire d’arrivée pour votre mor-
ceau:
• Appuyez sur la case tionner la mémoire interne de l’E-60/E-50 (il s’agit d’une zone de stockage de 16Mo semblable à un disque dur).
• Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la case
[FLOPPY]
• Appuyez sur la case n’est disponible que si vous avez inséré une carte de mémoire dans la fente PCMCIA de l’E-60/E-50.
Si votre disquette ou carte de mémoire semble ne pas fonctionner, formatez-la puis réessayez. Voyez “For­mat” à la p. 181.
Remarque: Si vous voulez sauvegarder le morceau sous son nom actuel ou le nom assigné par défaut (“New Song”), vous pouvez sauter les étapes (4)~(5).
Il vous reste à donner deux nom à votre morceau: un nom de morceau (SONG NAME) et un nom de fichier (FILE NAME). Le nom de fichier (FILE NAME) est le
[DISK¥&¥MEDIA]
.
et le menu apparenté
[SAVE]
, à la page du séquenceur 16
[INTERNAL¥MEMORY]
[EXTERNAL¥MEMORY]
pour sélec-
. Cette option
nom que l’E-60/E-50 utilise pour localiser le morceau. Le nom de morceau (SONG NAME), par contre, est affiché dans la base de données “Song Finder”.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “[SONG¥NAME]”. (4) Entrez un nom:
Entrer des noms
• Amenez le curseur sur la position voulue avec
• Entrez le caractère voulu pour cette position avec le pavé alphanumérique. Il faut souvent appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le caractère voulu.
• Servez-vous de la case et minuscules.
• Appuyez sur la case qué par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
• Appuyez sur
• Appuyez sur ment du curseur. Tous les caractères derrière cette position bougent d’un cran vers la droite.
(5) Appuyez sur la case [FILE¥NAME] et entrez le nom
de fichier.
Ici, vous n’avez droit qu’à 18 caractères. Tous les caractères sont en majuscules.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
L’écran confirme alors que les données sont sauvegardées puis retourne à la page “SAVE SONG”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale ou sur le bouton RECORDER
[16-TRK¥SEQ.] pour ajouter encore d’autres pistes.
[Space] [Insert]
[A/a]
pour alterner entre majuscules
[Delete]
pour effacer le caractère indi-
pour insérer un espace.
pour insérer un caractère à l’emplace-
[ø]
et
[˚]
.
r
44
E-60/E-50 Music Workstation

Modes arrangeur, piano, orgue et guitare

r

4. Modes clavier (Keyboard)

Le paramètre KBD MODE est probablement le plus important de l’E-60/E-50 car il détermine le nombre de parties (ou Tones) et de sections disponibles. Bien que les boutons EASY SETTING effectuent ces réglages automatiquement, il est indispensable de se familiariser avec le paramètre KBD MODE.
• ZONE= LEFT (page 67).
Modes arrangeur, piano, orgue et guitare
L’E-60/E-50 propose quatre modes principaux d’utili­sation du clavier: ARRANGER, PIANO, ORGAN et GUI­TAR. Vous pouvez les sélectionner avec les boutons EASY SETTING [ARR], [ORGAN], [GUITAR] et [PIANO]. Le second mode, ORGAN, transforme l’E-60/E-50 en orgue. Le mode guitare transforme votre E-60/E-50 en guitare virtuelle (voyez p. 29).
Souvent, une pression sur [ARR], [GUITAR], [PIANO] ou [ORGAN] offre un bon point de départ. Sélectionnez ARR (ou ORG) lorsque vous avez besoin de la fonction d’accompagnement automatique et souhaitez activer la reconnaissance d’accords dans la partie gauche du clavier (voyez page 67 pour en savoir plus). Sélec­tionnez PIANO pour activer la reconnaissance d’accords PIANO CHORD.
• La reconnaissance d’accords INTELLIGENT (TYPE, page 66). Un seul bouton (ici [ARR]) vous permet donc de pré­parer les paramètres principaux pour travailler avec l’accompagnement automatique (appelé “Arranger”).
A l’exception de l’ajout de la partie LWR, le bouton EASY SETTING [ORGAN] a le même effet.
En mode PIANO, la partie Upper1 (UP1) est assignée au clavier entier.
E-60
Upper 1 (UP1) avec un son de piano
E-50
Remarque: Une pression sur un des ces boutons ne sélectionne pas seulement le mode d’utilisation du clavier mais règle également toute une série de paramètres. Dans certains cas, les parties que vous avez utilisées jusqu’alors sont soudai­nement inaudibles. Autre point important, le point de partage (voyez plus loin) est réglé sur “C4” lorsque vous appuyez sur [ARR] ou [ORGAN].
En mode ARR, le clavier est divisé en deux moitiés. La moitié gauche sert à jouer les accords que l’arrangeur utilise pour transposer les motifs du style musical en temps réel. La moitié droite permet d’ajouter une mélodie live à l’accompagnement automatique de l’arrangeur. Cette mélodie peut être jouée avec la partie Upper1 (UP1). Rien ne vous empêche d’y ajou­ter d’autre parties afin d’enrichir la sonorité. Voyez p. 47.
E-60
Pilotage de larrangeur UP1
E-50
Pilotage de larrangeur UP1
Upper 1 (UP1) avec un son de piano
Vous verrez plus tard que ce mode ne vous limite nul­lement à un son de piano.
Le bouton EASY SETTING [PIANO] affecte les réglages suivants:
• Mode Whole avec la seule partie UP1 active.
• Le son “NaturalPiano” est assigné à la partie UP1.
• Arranger ZONE= WHOLE (page 67). Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer et arrêter l’arran­geur. Voyez page 25 pour savoir comment sélec­tionner un style musical interne.
• Arranger TYPE= PIANO STYLE (page 67).
En mode ORGAN, le clavier est divisé en deux moitiés (LW et UP1). Cette fois, par contre, il n’y pas d’accom­pagnement automatique. Comme son nom l’impli­que, le mode Organ est conçu pour jouer de la musi­que d’orgue. C’est pourquoi la sélection de ce mode charge trois sons d’orgue.
E-60
Pilotage de larrangeur
+ LWR
E-50
UP1
• Le clavier est divisé en deux avec le point de partage au niveau de Do4 (C4).
• Seule la partie UP1 est active dans la partie droite du clavier (voyez page 26 pour en savoir plus).
Pilotage de larrangeur
+ LWR
UP1
45
E-60/E-50 Music Workstation
Modes clavier (Keyboard)
La moitié gauche du clavier permet d’utiliser une par­tie pour les accords (la partie LWR, “Heavy Traffic”) et une autre pour jouer les notes de basse.
Comme en mode Arrangeur, il existe un système de jeu d’accords simplifié pour la partie LWR. De plus, vous pouvez relâcher les notes de la partie LWR immédiatement après les avoir jouées car elles sont maintenues jusqu’à ce que vous jouiez de nouvelles notes. La fonction permettant cela s’appelle ““Lower Hold””. Voyez page 78 pour savoir comment l’activer.
La droite du clavier permet de jouer une ou deux par­ties Upper. UP1 est activée par défaut et utilise le son “R&B B3”. Vous pouvez changer l’emplacement du point de partage (Do4 à l’origine).
Pour passer en mode orgue, appuyez sur le bouton EASY SETTING [ORGAN].

Modes ‘Split’ et ‘Whole’

Utiliser le mode de clavier SPLIT
Split signifie que le clavier est partagé en deux moitiés. Vous pouvez utiliser les parties LWR et MBS dans la moitié gauche et les parties UP1 et UP2 dans la moitié droite.
E-60
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé, les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est toutefois possible de piloter l’arrangeur.) Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un pro­gramme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
Réglage du point de partage (Split)
Quand la case [SPLIT] est allumée, le clavier est divisé en deux moitiés. Le point de partage (Split point) se trouve au niveau de la touche Do située sous l’écran. Cette touche est appelée “C4”.
E-60
Pilotage de larrangeur UP1, UP2
E-50
Pilotage de larrangeur UP1, UP2
Ce point de partage délimite la zone de reconnais­sance d’accords de l’arrangeur et les parties LWR et UPP1/2.
Ces zones de partage assignées automatiquement ne vous conviennent pas nécessairement. Il suffit alors de changer le point de partage:
(1) Appuyez sur la plage SPLIT à l’écran.
LWR, MBS UP1, UP2
E-50
LWR, MBS UP1, UP2
Voici comment partager le clavier:
(1) Retournez à la page principale et appuyez sur la
case [SPLIT].
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer
les parties (MBS, LWR, etc.) que vous voulez jouer sur le clavier et coupez celles dont vous n’avez pas besoin.
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction Hold (maintien) pour la partie LWR. Cela vous permet de n’appuyer que brièvement sur les touches pour la partie LWR car le son est maintenu. L’arrangeur a une fonction sem­blable (appelée “ARR Hold”). Voyez “Lower Hold” à la p. 78.
L’écran se présente à peu près comme suit:
(2) Utilisez les cases SPLIT POINT [√][®] pour choisir le
nouveau point de partage.
Plage de réglage: F1~F#7 (E-60) ou C#2~B6 (E-50). Les touches plus foncées à l’écran correspondent à la moitié droite. Le point de partage (“SPLIT POINT”) est la note la plus grave de la moitié droite.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un pro­gramme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
r
46
Utiliser le mode WHOLE
Whole signifie “entier”: les touches de tout le clavier pilotent donc la ou les mêmes parties. Il n’y a pas de partage du clavier. Vous pouvez assigner jusqu’à 4 parties au clavier entier: MBS, LWR, UP2 et UP1.
(1) Retournez à la page principale et appuyez sur la
case [WHOLE].
Activer/couper des parties
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer
les parties (MBS, LWR, etc.) que vous voulez jouer sur le clavier et coupez celles dont vous n’avez pas besoin.
E-60/E-50 Music Workstation
Modes ‘Split’ et ‘Whole’
r
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé, les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est toutefois possible de piloter l’arrangeur.)
A propos, le non-partage du clavier ne signifie pas que l’arrangeur est coupé ou qu’il ne peut plus être utilisé. Voyez “Arranger Type (mode d’accord)” à la p. 67 pour en savoir plus.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un pro­gramme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
47
E-60/E-50 Music Workstation

Utilisation des fonctions de jeu

5. Utilisation des fonctions de jeu
Nous allons maintenant passer en revue les fonctions de jeu de l’E-60/E-50. Parfois appelées “contrôleurs”, elles permettent de conférer plus d’expression à votre jeu en simulant des glissandos, des variations de hau­teur et autres changements qui permettent d’accroître l’impact musical de vos mélodies.

Pitch Bend et Modulation

Le levier BENDER/MODULATION à gauche du clavier de l’E-60/E-50 permet d’ajouter deux types d’effets aux notes des parties clavier (Upper, Lower, M.Bass). Vous pouvez même utiliser ces effets simultanément si vous le voulez.
(1) Poussez le levier vers l’arrière de l’E-60/E-50 pour
ajouter un effet de vibrato (“tremblotement”) aux notes jouées.
MODULATION

Transposition

Si vous avez l’habitude de jouer un morceau dans une tonalité donnée, vous apprécierez la fonction Trans­pose. En effet, elle vous permet de jouer le morceau dans votre tonalité habituelle tout en sonnant dans une autre. Vous pouvez ainsi accompagner un chan­teur ou un instrument sans modifier votre jeu.
(1) Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] ou sur la case
[TRANSPOSE] à la page principale.
L’écran se présente à peu près comme suit:
TRANSPOSE
Diminue la hauteur
BENDER
L’axe de modulation permet aussi d’alterner entre les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary (pour cer­tains sons [ORGAN]).
(2) Poussez le levier à gauche pour diminuer tempo-
rairement la hauteur des notes jouées. Poussez-le à droite pour augmenter la hauteur des notes.
La plage de Pitch Bend (“Range”) est préprogrammée sur 2 demi-tons.
(3) Lâchez le levier si vous n’en avez plus besoin.
Augmente la hauteur
r
(2) A l’écran, appuyez sur la touche qui correspond à
la note que vous voulez entendre chaque fois que vous jouez un Do.
Remarque: Si vous choisissez “0”, la transposition est coupée. Vous pouvez toutefois mémoriser votre réglage dans un pro­gramme utilisateur (page 88).
(3) Appuyez sur la case [KEYBOARD] et/ou [SONG] pour
l’activer.
Ces cases permettent de définir les parties conce­rnées par le réglage Transpose:
[KEYBOARD]: Les parties clavier sont transposées. Comme la tonalité de l’arrangeur dépend des notes que vous jouez sur le clavier, les parties Arranger sont également transposées.
Remarque: La transposition ne concerne jamais une partie utilisant un kit de batterie (ou la partie de batterie d’un mor­ceau).
[SONG]: Durant la reproduction de l’enregistreur (Recorder), seules les parties de morceau (Song) sont transposées.
Bien que vous puissiez parfaitement activer les deux options, il faut toujours qu’il y en ait au moins une active. “KEYBOARD” peut s’avérer utile pour ne trans­poser que les parties clavier et vous permettre d’accompagner un morceau en jouant dans “votre” tonalité tout en sonnant dans celle du morceau.
48
E-60/E-50 Music Workstation
r

Octave

Remarque: Vous pouvez aussi transposer les notes reçues via MIDI: réglez alors “TRANSPOSE RX (activé/coupé)” à la p. 192 sur “ON”.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Dès que l’intervalle diffère de “0”, le bouton [TRANSPOSE] s’allume pour vous signaler que la fonction Transpose est active. Pour couper la fonc­tion de transposition, appuyez de nouveau sur le bouton [TRANSPOSE] (ou sur la case) puis sur la tou­che assignée à l’intervalle “0”.
L’intervalle de transposition est affiché à la page principale:
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
(3) Utilisez les cases [√≈ƒ] et [≈®] pour transposer
l’E-60/E-50.
La plage de réglage va de –6~0~5 demi-tons. Ce réglage s’applique à toutes les sections et tous les programmes utilisateur.
Octave
La fonction “Octave” vous permet de changer la hau­teur de la partie sélectionnée par octaves (12 demi­tons à la fois).
“–1” indique en fait une baisse d’un demi-ton: vous entendez donc un “B” (Si) quand vous jouez un “C” (Do). Cela signifie aussi qu’au lieu d’un “La”, vous entendez un “Sol dièse” (ou un “La bémol”).
Global Transpose
Il existe une commande de transposition globale per­mettant de changer la hauteur de toutes les sections de l’E-60/E-50. Sa valeur s’ajoute à l’intervalle de transpo­sition actuel (ainsi qu’à la transposition du programme utilisateur) jusqu’à ce que vous la régliez de nouveau sur “0” ou que vous mettiez l’E-60/E-50 hors tension.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les parties solo UP1 et UP2 pilotant le même son mais en décalant UP2 d’une octave par rapport à UP1. Un autre usage de cette fonction consiste à accéder aux “bruits” des nou­veaux sons de l’E-60/E-50 (grattements, frappes etc.).
Ce n’est généralement possible que lorsque vous utilisez une partie clavier (MBS, LWR, UP2, UP1) quand le cla­vier n’est pas partagé (page 47). Si vous travaillez en mode SPLIT, vous ne pouvez effectivement jouer les notes que jusqu’à une certaine hauteur (celle du point de partage). Pour accéder aux “bruits”, il faut choisir le réglage “–3”. Notez que cela signifie aussi que vous êtes obligé de jouer les notes “réelles” à l’extrémité droite du clavier car toute la partie est transposée vers le bas.
OCTAVE= 0
C2
OCTAVE= –1
C3
L’écran se présente comme suit:
C2
C3
Ce paramètre vient également à point pour accéder à des sons de kit de batterie non accessibles quand le clavier n’est pas transposé. Le clavier compte 61 (E-50) ou 76 (E-60) touches alors que certains kits de batterie proposent des sons pour chacune des 128 notes reconnues par la norme MIDI.
49
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
(1) Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélec-
tionner la partie clavier à transposer par octaves.
(2) Si la page principale n’est pas affichée, appuyez
plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
(3) Utilisez les cases OCTAVE [ß][†] 4 pour choisir
l’intervalle de transposition (jusqu’à 4 octaves plus haut ou plus bas).
(4) Si nécessaire, répétez cette opération pour les
autres parties clavier.

Key Touch (sensibilité au toucher)

Le clavier de l’E-60/E-50 est également sensible au tou­cher. Cela vous permet de contrôler le timbre et le volume des parties clavier en changeant la force exer­cée sur les touches.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
(4) Appuyez sur une case de la colonne CURVE pour
régler la sensibilité au toucher:
[LOW]: Optez pour ce réglage si vous avez l’habitude de jouer sur un orgue électronique ou si vous ne vou­lez pas que des différences de dynamique entraînent des changements de volume importants.
[MID]: Sensibilité au toucher moyenne. Le clavier répond aux changements de dynamique mais le volume maximum peut être atteint plus facilement qu’avec le réglage “HIGH”. (Il s’agit du réglage par défaut.)
[HIGH]: Sélectionnez ce réglage pour bénéficier d’une expressivité maximale. Même les plus infimes varia­tions de la force avec laquelle vous frappez les tou­ches produisent des changements audibles. Par con­tre, il faut que vous frappiez vraiment très fort les touches pour obtenir le volume maximum.
[FIXED]: Appuyez sur cette case pour couper la sensi­bilité au toucher si vous ne la voulez pas. Dans ce cas, une valeur de toucher fixe (qui est de “100” si vous ne l’avez pas modifiée) est utilisée. Vous pouvez toute­fois changer cette valeur:
Appuyez sur la case et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler la valeur de toucher voulue pour toutes les notes jouées (1~127).
“1” produit un niveau très bas (souvent inaudible), tandis que “127” correspond au toucher maximum (produisant des notes fortes et brillantes).
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT≈&≈TOUCH] puis sur la
case [KEY¥TOUCH].
(3) Appuyez sur une case de la colonne PARTS pour
choisir la partie clavier dont vous souhaitez modi­fier la réponse au toucher.
r
Changer de son selon la dynamique (Min et Max)
Vous pouvez choisir la plage de toucher (valeurs MIN et MAX) pilotant la partie sélectionnée. Cette fonction ne sert probablement qu’à deux parties clavier. Ne changez
pas ces valeurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser une partie “complémentaire” car, sinon, vous risquez de
vous demander pourquoi la partie LWR, par exemple, n’est audible qu’avec un toucher fort ou faible.
Les paramètres MIN et MAX permettent d’alterner entre deux sons en frappant simplement les touches plus ou moins fort et d’utiliser des sons complémentaires. Exemple:
Partie Min Max Son
UP1 1 105 Bandoneon 2 ([ACCORDION], P1)
UP2 106 127 Folk Violin 2 ([STRINGS], P2)
Les deux parties doivent être activées. Ces réglages vous permettent de déclencher le bandonéon avec des valeurs de toucher comprises entre 1 et 105 (tou­cher faible à relativement fort) tandis que des valeurs supérieures à 106 ne pilotent que le violon.
Il y a d’innombrables possibilités, comme MIN= 80/ MAX= 127 pour la partie MELODY INTELL (page 62) afin de n’ajouter les harmonies automatiques que lorsque vous les voulez réellement.
50
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
E-60/E-50 Music Workstation
r

Master Tune

Utilisation du contrôleur D Beam (E-60)
Le contrôleur D Beam vous permet de piloter divers aspects de votre jeu ou d’ajouter des effets à la musi­que en bougeant la main, la tête etc. Vérifiez simple­ment que le mouvement se fait au-dessus des deux “yeux”, dans une plage de 40cm. L’instrument traduit alors vos mouvements en expression musicale. L’E-50 n’a pas de contrôleur D Beam.
Master Tune
Il ne s’agit pas d’une fonction de jeu à proprement par­ler. Elle permet toutefois d’accorder votre E-60/E-50 en fonction d’instruments acoustiques qui ne peuvent pas être accordés.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
Essayons d’abord les fonctions DJ GEAR.
(1) Appuyez sur le bouton D BEAM assigné à la fonc-
tion que vous voulez utiliser (en l’occurrence, le bouton [DJ¥GEAR]):
Vous activez le contrôleur D Beam et passez à la page:
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
(3) Choisissez l’accord voulu avec la commande
[DATA÷ENTRY].
Le réglage par défaut est “440.0”. Pour retourner à cette valeur, appuyez sur la case [440.0Hz].
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Voyez page 49 pour le paramètre “Global Transpose”.
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur le bouton [MENU] et les cases‰ [D¥BEAM][DJ¥GEAR]. La méthode précédente est cependant nettement plus rapide.
(2) Lancez la reproduction d’un style musical (page 22)
ou d’un morceau (page 35).
(3) Déplacez la main de haut en bas au-dessus des
“yeux” du contrôleur D Beam.
Vous entendez alors l’effet “VinylRPM”. Faisons un peu de scratching…
(4) Appuyez sur la case [SCRATCH]. (5) Déplacez de nouveau la main de haut en bas au-
dessus du D Beam.
Vous produisez un son de “scratch”. Essayez d’autres effets en appuyant sur les cases
[SOUND¥EFX], [INSTRUMENTS] et [CONTROL] puis sélectionnez une des options disponibles.
51
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Fonctions du D Beam
Le contrôleur D Beam dispose de deux capteurs qui per­mettent de détecter les mouvements (comme ceux de votre main ou de votre corps) en face du contrôleur. Ces mouvements sont traduits en messages MIDI que vous pouvez assigner à toute une série de paramètres.
(1) Si vous voulez préparer la fonction suivante du D
BEAM tout en continuant à utiliser la fonction actuellement sélectionnée, maintenez le bouton D BEAM correspondant au groupe de la fonction voulue enfoncé; la page de réglage du groupe de cette fonction apparaît et vous permet d’effectuer les réglages voulus.
La fonction actuelle reste assignée au D Beam. Pour lui assigner la fonction préparée, appuyez brièvement sur le bouton du groupe de cette fonction.
TT Motor—Simule l’effet que vous entendez quand vous
arrêtez soudainement une platine: la vitesse de repro­duction diminue, la hauteur dégringole et le son s’étouffe.
Scratching—Vous pouvez utiliser le contrôleur D Beam
pour scratcher. Inutile de le décrire…
Tape Rewind—Ajoute le son d’une cassette rebobinée
sans arrêter la lecture ( la musique est jouée à l’envers et à grande vitesse).
Sound EFX
Vous disposez ici de divers “bruits” que vous pouvez ajouter à votre musique en déplaçant simplement la main au-dessus du D Beam. Plutôt que de vous les décrire, nous vous invitons à les essayer!
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3] pour changer de page.
Vous avez le choix entre 4 groupes de fonctions: DJ GEAR, SOUND EFX, INSTRUM. et CONTROLS.
(2) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
voulue (voyez ci-dessous).
(3) Sélectionnez les autres groupes avec les cases
[DJ≈GEAR], [SOUND≈EFX], [INSTRUM] et [CONTROLS] puis choisissez une fonction pour chacun d’eux.
Les assignations des quatre groupes (DJ GEAR, SOUND EFX, INSTRUM, CONTROLS) sont mémorisées dans un programme utilisateur (un par groupe), ce qui vous permet d’alterner entre ces groupes durant le jeu – tout en continuant à utiliser vos réglages pré­férés.
DJ Gear
Vinyl RPM—Permet de simuler le son produit quand
vous tournez manuellement un disque vinyle pour trou­ver l’emplacement de début de la lecture.
Cutting—Il s’agit d’un puissant effet de filtre qui permet
de supprimer les aigus de façon rythmique (comme les DJ le font parfois).
Instrum
Le contrôleur D Beam joue ici des notes de musique. La hauteur et les accords de ces motifs dépendent des notes que vous jouez sur le clavier. Essayez les options disponibles. C’est la manière la plus rapide pour découvrir leur effet et leur fonctionnement.
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1] et [PAGE¥2] pour changer de page.
r
52
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation du contrôleur D Beam (E-60)
r
Controls
Les options de cette page vous permettent de piloter une des fonctions du E-60:
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4] pour changer de page.
Remarque: Si vous pensez utiliser le contrôleur D Beam tout en pilotant l’arrangeur, il vaut mieux activer sa fonction “Hold” (page 67).
Start/Stop Style—Selon l’état de l’arrangeur (actif ou
arrêté), un mouvement de la main dans le champ du D Beam l’arrête ou le lance. Un second mouvement le fait démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
Start/Stop Song—Selon l’état de l’enregistreur (Recor-
der) (actif ou arrêté), un mouvement de la main dans le champ du D Beam l’arrête ou le lance. Un second mou­vement le fait démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
Fade In—“Fade In” est une fonction qui sert occasionnel-
lement. Un “fade in” est une montée graduelle du volume des parties de l’arrangeur des parties clavier. Cet effet donne l’impression que vous jouez déjà bien avant que la musique ne devienne audible. Le volume est auto­matiquement réglé sur zéro et augmente ensuite pro­gressivement jusqu’à la valeur définie avec la commande MASTER [VOLUME].
Fade Out—Les “fade out” sont très utilisés en musique
pop et le E-60 vous permet de terminer un morceau comme l’original. Pour les réaliser, déplacez la main dans le champ du D Beam. Le volume diminue progressive­ment jusqu’à zéro.
Auto Fill—Active/coupe le bouton (et la fonction)
[AUTO¥FILL¥IN].
Fill Up—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la varia-
tion suivante (ex: de MAIN “1” à “2”). Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau le plus complexe (“Variation 4”). Si vous utilisez une fois de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est impossible de redescendre au niveau le plus simple (“Variation 1”).
Fill Down—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la
variation précédente (ex: de MAIN “2” à “1”). Vous pou­vez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour attein­dre le niveau le plus simple (“Variation 1”). Si vous utili­sez une fois de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est impossible de remonter au niveau le plus complexe (“Variation 4”).
ADrum On/Off—Ce réglage permet de couper et d’acti-
ver la partie de batterie (ADrums) de l’arrangeur avec le contrôleur D Beam. Il existe aussi des options on/off combinées (voyez ci-dessous).
ABass On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer
la partie de basse de l’arrangeur (ABass ) avec le contrô­leur D Beam.
Accomp On/Off—Ce réglage permet de couper et d’acti-
ver les parties d’accompagnement (ACC1~6) avec le contrôleur D Beam.
ABs+ADr On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ADrums avec le contrôleur D Beam.
ABs Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ACC1~6 avec le contrôleur D Beam.
ADr Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ADrums et ACC1~6 avec le contrô­leur D Beam.
Tempo Up—Sélectionnez cette option pour augmenter
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo précédente.
Tempo Down—Sélectionnez cette option pour diminuer
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo précédente.
Remarque: Les options marquées d’un “º” s’appliquent aux parties clavier actives.
Arranger RIT Tempo—Lance la fonction RIT de l’arran-
geur (page 69).
Arranger ACC Tempo—Lance la fonction ACC de l’arran-
geur (page 69).
Reset/Start Tempo—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du style musical sélectionné lorsque vous utilisez le contrôleur D Beam. Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur ou un soliste dont le timing est un peu approximatif et qui se trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
Break Mute—Quand vous bougez la main, l’arrangeur
est coupé pour le reste de la mesure en cours. Cette fonction est idéale pour le rock’n roll.
Pitch Upº—En déplaçant la main au-dessus du D Beam,
vous générez une valeur comprise entre “64” (aucun changement de hauteur) et “127” (augmentation de hauteur maximum). Dès que votre main est hors de por­tée du D Beam (quand vous la levez à plus de ±40cm au­dessus des “yeux” ou la déplacez sur le côté en sortant du champ), vous retrouvez la valeur “64” (aucun change­ment de hauteur). L’intervalle de changement de hau­teur maximum est de 2 demi-tons.
Pitch Downº—En déplaçant la main au-dessus du D
Beam, vous générez une valeur comprise entre “64” (aucun changement de hauteur) et “0” (diminution de hauteur maximum). Dès que votre main sort du champ du D Beam, vous retrouvez la valeur “64” (aucun change­ment de hauteur).
D Modulationº—Ce réglage permet de reproduire la
fonction de modulation du levier Bender/Modulation avec le D Beam.
Cut&Reso Upº—(Uniquement pour les parties Upper1 et/
ou 2) En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff (voyez p. 105) de la partie Upper1/2. Le paramètre “Resonance” est réglé sur “+63” (maximum), tandis que la fréquence de cou­pure (Cutoff frequency) peut aller de “0” (pas de change­ment) à “+63” (augmentation maximum). Cela permet de créer des effets de filtre parfaits pour la musique Dance/ Techno. Quand vous quittez le champ du D Beam, les paramètres Resonance et TVF Cutoff retrouvent leur valeur originale (“0”= pas de changement).
53
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
Remarque: Si TVF Cutoff est déjà réglé sur “+63”, vous ne pouvez plus l’utiliser avec le contrôleur D Beam. Dans ce cas, l’option suivante est probablement plus utile. Notez que cer­tains Tones utilisent la plus haute valeur TVF Cutoff par défaut; dans ce cas, il est impossible d’ajouter des harmoni­ques (de rendre le son plus brillant).
Cut&Reso Downº—(Uniquement pour les parties Upper1
et/ou 2) En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff (voyez p. 105) de la partie Upper1/2. Le paramètre Resonance est réglé sur “+63” (maximum), tandis que la fréquence de coupure (Cutoff frequency) peut aller de “0” (pas de changement) à “–64” (réglage TVF Cutoff minimum). Quand vous quit­tez le champ du D Beam, les paramètres Resonance et TVF Cutoff retrouvent leur valeur originale (“0”= pas de changement).
Remarque: La fréquence de coupure du filtre (TVF Cutoff) ne peut pas être diminuée si TVF Cutoff est déjà réglé sur “–64”.
Arpeggio Oct 1/2/3—En bougeant la main dans le
champ du D Beam, vous faites jouer à la partie Lower des arpèges basés sur les notes extraites du morceau actuel. Selon le réglage sélectionné ici, les notes sont arpégées sur 1, 2 ou 3 octaves.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la partie LWR qui fait office de “partie D Beam”.
Chord Oct 1/2/3—Quand vous placez la main dans le
champ du D Beam, la partie D Beam produit les notes extraites du morceau actuel. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour ajouter des “volées” de cuivres ou de guitare syncopées à votre mélodie. La valeur de toucher utilisée pour ces notes est de “100”. Le numéro (1, 2 ou 3) concerne l’octave de cet “accord ajouté”:
2
= Ab4~G5 et 3= Ab5~G6. Quittez le champ du D Beam
pour que la partie D Beam cesse de jouer l’accord.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la partie LWR qui fait office de “partie D Beam”.
Minus One—En gardant la main dans la plage D Beam,
vous coupez les parties qui peuvent être coupées avec le bouton [MINUS¥ONE] (page 38).
Rotary Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary. Cette fonction n’est disponible que si l’effet Rotary est assigné au Multi-FX.
1
= Ab3~G4,

Utiliser des commutateurs au pied en option

Commutateur au pied HOLD
Cette fonction, aussi appelée “Sustain” ou “Damper”, permet d’utiliser le commutateur au pied branché à la prise HOLD pour maintenir les notes jouées sur le cla­vier, un peu comme avec la pédale forte d’un piano acoustique. Bien que vous ne puissiez pas assigner d’autres fonctions à ce commutateur, vous pouvez décider quand une partie donnée doit réagir à ces mes­sages.
La fonction HOLD FOOTSW, déterminant la façon dont la pédale Hold doit se comporter, est disponible pour les parties suivantes: UP1/2, LWR et MBS (si le clavier n’est pas partagé). Si le clavier est partagé, la fonction de maintien de la pédale Hold ne fonctionne que pour la partie située à l’extrême droite. Lorsque les parties UP1/ 2 sont superposées, l’effet Hold s’applique à toutes les parties Upper. (Cela s’applique au réglage“Auto”).
Vous pouvez aussi déterminer si la fonction Melody Intelligence (MELODY INTELL) doit réagir aux messages Hold.
Remarque: N’oubliez pas de brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise HOLD.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
r
54
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLERS] puis sur
la case [HOLD¥FOOTSW.].
(3) Utilisez les cases PART pour choisir la partie clavier
dont vous voulez modifier le réglage HOLD.
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser des commutateurs au pied en option
r
(4) Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les bou-
tons[DEC]/[INC] pour sélectionner la fonction (“HOLD ASSIGN”).
Auto” signifie que la partie en question ne réagit aux messages Hold que si elle est assignée à la partie droite ou au clavier entier. “On” signifie que la partie en question réagit toujours aux messages Hold même si elle est assignée à la partie gauche du clavier. “Off” signifie que la partie ne réagit pas aux messages Hold.
(5) Si nécessaire, appuyez sur une autre case PART
pour changer le réglage HOLD ASSIGN d’une autre partie.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Foot Switch
‰ REMARQUE IMPORTANTE: Les réglages ci-dessous ne sont accessibles que si vous branchez un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise FOOTSWITCH/EXPRESSION. Si vous y branchez une pédale d’expression, voyez “Expression (Foot Pedal)” à la p. 56.
Vous pouvez brancher un second commutateur au pied (en plus de celui branché à la prise HOLD) pour effec­tuer une série d’opérations. Si vous n’avez pas modifié le réglage d’usine, ce commutateur permet de faire démarrer et d’arrêter l’arrangeur (“Start/Stop”).
Vous pouvez notamment choisir les fonctions Soft (pédale douce) et Sostenuto ainsi qu’une des fonctions Hold. Le commutateur ne peut remplir qu’une fonction à la fois.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥SWITCH].
(3) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
que vous voulez assigner au commutateur.
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3] pour changer de page.
Start/Stop—Lance et arrête l’arrangeur. Même fonction
que le bouton [START÷STOP].
Play/Stop—Lance et arrête le Recorder et le séquenceur
à 16 pistes. Même fonction que le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
Intro—Sélectionne l’intro du même niveau que la varia-
tion actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue. Même fonc­tion que le bouton [INTRO].
Ending—Sélectionne la fin (“Ending”) du même niveau
que la variation actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue.
Variat 1~4—Le commutateur au pied permet de passer
au niveau de VARIATION choisi ici. Ce motif de style musical est utilisé à partir du premier temps de la mesure suivante.
Bass Inversion—Même fonction que le bouton
[BASS¥INVERS] (page 61).
Arr/M.Bass—Règle le paramètre Arranger Chord sur
“Off” (les reconnaissances d’accord et ABS sont coupées, voyez p. 66) et active simultanément le bouton KBD MODE [SPLIT] ainsi que la partie MBS – et vice versa.
Piano/Standard—Vous pouvez alterner entre les mode
“Arranger Chord” Standard et Piano Style. Avec le pre­mier, la zone de reconnaissance d’accords (page 67) est automatiquement réglée sur “LEFT” (gauche). En mode Piano Style, la zone de reconnaissance d’accords est automatiquement réglée sur WHOLE (clavier entier). De plus, le bouton KBD MODE [WHOLE] est allumé et la par­tie Upper 1 est activée si elle était coupée.
Half Bar on Fill In—Le commutateur au pied permet
d’activer/de couper la fonction Half Bar. Certains mor­ceaux pop en 4/4 contiennent des mesures de deux temps seulement. Généralement, une telle mesure est placée entre le premier et le deuxième couplet. La repro­duction du style ne change pas immédiatement. Une pression sur le commutateur au pied ne change pas immédiatement la reproduction du style. La fonction “Half Bar” n’est activée que quand un fill-in ou une autre division MAIN démarre et ne joue que la moitié des temps du motif d’accompagnement choisi.
Arranger Hold—Active/coupe la fonction Arranger Hold.
Voyez p. 67.
Dynamic Arranger—Active/coupe la fonction “Dynamic
Arranger”. Pour en savoir plus, voyez page 67.
Rotary Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary. Cette fonction n’est disponible que si l’effet Rotary est assigné au Multi-FX.
55
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
Reset/Start—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du motif du style musical sélectionné lorsque vous appuyez sur le commu­tateur au pied. Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur ou un soliste dont le timing est un peu approximatif et qui se trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
Scale Upper—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 57) aux parties Upper.
Scale Lower—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 57) à la partie LWR.
Arr Chord Off—Permet de couper la reconnaissance
d’accords de l’arrangeur auquel cas seule la batterie/per­cussion du style musical reste audible (ou disponible). Voyez aussi (page 66).
User Prg Up, User Prg Down—Sélectionne le pro-
gramme utilisateur suivant (“Up”) ou précédent (“Down”).
Punch In/Out—Le commutateur au pied peut activer et
arrêter l’enregistrement Punch in/out effectué avec le séquenceur de l’E-60/E-50 (page 125).
Portamento—Active/coupe le portamento (page 77).
Soft, Sostenuto, Hold—Le commutateur choisi peut ser-
vir de pédale douce (Soft), sostenuto ou forte (Sustain/ Hold). La fonction “Hold” (maintien) peut aussi être pilo­tée par un commutateur dédié (et optionnel) DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U branché à la prise HOLD.
Hold Lower—Même fonction que le bouton LOWER
HOLD (p. 78).
Minus One—Le commutateur au pied sert à activer/cou-
per la fonction “Minus-One”. Pour savoir comment choi­sir l’option utilisée quand la fonction “Minus-On” est active, voyez page 38.
Keyboard Ex UP2/1—Coupe la partie UP1 et active la
partie UP2 – et vice versa.
Remarque: Si aucune des parties UP1 et UP2 n’est active lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est alors activée.
Break Mute—Cette fonction n’est accessible que par le
commutateur au pied. Quand vous actionnez ce bouton, l’arrangeur est coupé pour le reste de la mesure en cours. Cette fonction est idéale pour le rock’n roll.
Arranger ACC Tempo—Lance la fonction ACC de l’arran-
geur (page 69).
Arranger RIT Tempo—Lance la fonction RIT de l’arran-
geur (page 69).
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Expression (Foot Pedal)
Vous pouvez brancher une pédale d’expression EV-5, EV-7 ou BOSS FV-300L disponible en option à la prise FOOTSWITCH/EXPRESSION pour piloter le volume de toutes les parties avec le pied. Vous pouvez inverser l’effet de la pédale d’expression et exclure certaines parties du pilotage par la pédale.
Remarque: Les réglages ci-dessous ne sont accessibles que si vous branchez une pédale d’expression à la prise FOOTSWITCH/ EXPRESSION. Si vous y branchez un commutateur au pied, voyez “Foot Switch” à la p. 55.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥PEDAL].
(3) Utilisez les cases ARR PART et KBD PART pour choi-
sir la partie Arranger ou Keyboard dont vous vou­lez modifier le réglage.
(4) Appuyez sur la case [FOOT¥PEDAL¥ASSIGN] et ser-
vez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des bou­tons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Expression”.
Sélectionnez “Off” si la partie en question ne doit pas réagir aux mouvements de la pédale d’expression.
(5) Appuyez sur la case [UP] ou [DOWN] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler la valeur.
r
56
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher le pavé NUMERIC PAD à l’écran.
Entrez la valeur voulue puis appuyez sur la case [ENTER]. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la case [Delete] pour corriger une éventuelle erreur avant d’appuyer sur [ENTER].
[UP] et [DOWN] font allusion au volume en vigueur quand la pédale d’expression est enfoncée ([UP], volume le plus élevé) ou relevée ([DOWN], volume le plus faible).
UP/DOWN (0~127)—Vous n’avez pas besoin de spécifier
“0” pour la position DOWN. La sélection de toute autre valeur réduit le volume des parties sélectionnées jusqu’à la valeur “DOWN”. De même, vous n’avez pas besoin de préciser “127” comme valeur maximum (pour “UP”).
Remarque: Si vous choisissez “Expression”, les valeurs DOWN et UP représentent des valeurs d’expression MIDI (CC11).
Il est parfaitement possible de régler la valeur DOWN sur “127” et la valeur UP sur “0” pour que la partie sélectionnée ne résonne que lorsque la pédale d’expression est relevée. Cela peut donner des effets intéressants: au lieu d’alterner entre UP1 et UP2 en changeant votre toucher (page 50), ce qui demande tout de même pas mal de précision, vous pouvez inverser la réponse de la partie UP2 à la pédale d’expression pour que la partie UP1 ne résonne pas quand la partie UP2 est audible et vice versa.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-60/E-50 Music Workstation
r

Scale Tuning

Scale Tuning
Scale Tune est une autre fonction bien pratique. Elle permet d’utiliser des gammes orientales, asiatiques et autres; son fonctionnement est fort semblable à celui d’un clavier oriental.
L’E-60/E-50 vous offre trois mémoires pour conserver vos réglages d’accord préférés. Il s’agit de trois mémoires globales qui s’appliquent à tous les program­mes utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[SCALE¥TUNING].
EXIT
(3) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour choisir une mémoire Scale Tune.
Cela change la hauteur des notes suivantes (“–50” signifie que la note en question est accordée un quart de ton plus bas):
Memory 1 Memory 2 Memory 3
E (–50) B (–50)
E (–50)
A (–50)
C# (–50) F# (–50)
La hauteur des autres notes ne change pas. Les bou­tons d’écran correspondant aux notes dont la hau­teur change sont “allumés”.
Chaque note ne peut être choisie qu’une seule fois. La valeur spécifiée s’applique en effet à toutes les notes du même nom. Autrement dit, si vous changez l’accord de Do (C), cette valeur est ajoutée à ou sous­traite de toutes les notes Do (C1, C2, C3 etc.).
57
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
Si vous retourniez maintenant à la page principale, vous verriez que l’E-60/E-50 indique que la fonction Scale Tune a été activée (On) (“Off”, “On”, “Mem 1~ 3”):
Ne retournons toutefois pas encore à la page princi­pale.
Changement de hauteur d’autres notes
Pour changer la hauteur d’autres notes que celles déjà mises en évidence, il suffit d’appuyer sur les bou­tons d’écran voulus. Pour annuler le changement de hauteur d’une note dont le bouton d’écran est “allumé”, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ce bouton (pour qu’il s’éteigne).
Pour désactiver la fonction Scale Tune, appuyez sur tous les boutons d’écran “allumés”.
(6) Répétez les étapes (4) et (5) pour les autres notes
dont vous voulez changer la hauteur.
Remarque: Cette hauteur n’est utilisée que si le bouton d’écran correspondant s’allume. N’oubliez donc pas d’activer les boutons souhaités.
(7) Appuyez sur la case [UP¥PARTS] et/ou [LW¥PART]
pour choisir les parties clavier concernées par les réglages Scale Tune: Upper 1/2 et/ou Lower. Il est parfaitement possible d’activer les deux cases. Si aucune case n’est activée, toutes les parties de l’E-60/E-50 adoptent le réglage Scale Tune.
(8) Appuyez sur la case [STYLE¥PARTS] si les parties
jouées par l’arrangeur doivent respecter vos régla­ges Scale Tune.
Mémorisation de votre nouvelle gamme
Si vous pensez utiliser cette gamme à l’avenir, sauve­gardez-la avec la fonction “WRITE”:
(9) Programmez la gamme que vous voulez mémoriser
en activant ou coupant les notes souhaitées (voyez ci-dessus).
(10) Appuyez sur la case [WRITE] dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
Personnalisation des changements de hauteur
Initialement, quand vous appuyez sur un bouton d’écran, la hauteur de la note diminue de 50 cents (1/ 4 de ton ou “–50”). Il peut arriver que vous vouliez augmenter la hauteur d’une note ou sélectionner un autre accord:
(4) Appuyez sur la case de valeur de la note/touche
dont vous voulez changer la hauteur.
Cette case “s’allume”. Comme nous l’avons vu, la hau­teur de toutes les notes est d’abord réglée sur “–50” (diminuée d’un quart de ton). Vous pouvez cependant spécifier n’importe quelle valeur entre “–64” (un peu moins d’un quart de ton vers le bas) et “63” (un peu plus d’un quart de ton vers le haut).
(5) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la hauteur.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numé­rique affiché à l’écran. Si vous avez choisi une case [MEMORY], le message “EDIT” apparaît pour vous signaler que les réglages mémorisés ont été modifiés.
(11) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour sauvegarder vos réglages dans la mémoire Scale Tune correspondante.
(12) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
58

Métronome

L’E-60/E-50 est doté d’un métronome pouvant être uti­lisé dans diverses situations. Pour utiliser le métronome, procédez comme suit:
(1) Appuyez sur le bouton [METRONOME] (pour l’allu-
mer).
METRO
NOME
(2) Lancez l’arrangeur ou la reproduction d’un mor-
ceau et vous entendrez le métronome.
(3) Appuyez de nouveau sur le bouton [METRONOME]
pour désactiver le métronome.
TAP
E-60/E-50 Music Workstation
Remarque: Le décompte peut être utilisé indépendamment du métronome. Il n’y a donc pas besoin d’activer le métronome pour entendre le décompte.
r
Métronome
MODE
Vous pouvez aussi déterminer quand le métronome doit sonner.
[ALWAYS]: Le métronome reste audible quand la reproduction est arrêtée. Appuyez sur cette case pour entendre le métronome en permanence (du moins quand vous répétez un morceau).
[PLAY]: Appuyez sur cette case si le métronome ne doit être audible que durant la reproduction de l’arrangeur ou du Recorder.
[REC]: Appuyez sur cette case si le métronome ne doit être audible que durant l’enregistrement d’un mor­ceau ou d’un style musical (voyez pages 122 et 151).
Les signaux du métronome sont transmis aux sorties OUTPUT MAIN et PHONES.
Réglages du métronome
L’E-60/E-50 vous permet aussi de déterminer quand et comment le métronome doit sonner.
(1) Maintenez le bouton [METRONOME] enfoncé.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
Remarque: Quand ni l’arrangeur ni le Recorder/séquenceur 16 pistes ne fonctionnent, le bouton [METRONOME] clignote pour indiquer le tempo.
(2) Réglez les paramètres disponibles comme vous le
souhaitez:
VOLUME LEVEL
Appuyez sur la case [LOW], [MEDIUM] ou [HIGH] pour choisir le niveau de base du métronome. Le réglage par défaut est “[MEDIUM]”.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
COUNT IN
Ce paramètre permet d’activer le décompte (et de le régler sur une mesure, “1 BAR”, ou deux mesures, “2 BAR”) ou de le couper. Quand il est activé, le métronome joue un décompte d’une ou deux mesu­res (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à jouer.
Remarque: Le décompte est également disponible lorsque vous utilisez la fonction “Sync Start”. Dans ce cas, l’arrangeur ne démarre qu’1 ou 2 mesures après le jeu d’un accord.
[OFF]: Le décompte est coupé. [1¥BAR], [2¥BAR]: Quand vous lancez l’arrangeur, le
métronome joue un décompte d’une ou deux mesu­res (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à jouer.
59
E-60/E-50 Music Workstation

Fonctions Arranger/Style supplémentaires

6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Avant de vous en dire plus sur les styles musicaux, nous allons voir ce qui diffère les styles musicaux de l’arrangeur. L’arrangeur est une espèce de séquenceur qui reproduit les accompagnements que vous sélectionnez. Ces accompagne­ments sont toujours liés à un genre musical (ou “style”) et sont donc appelés des “Styles”. Les accompagnements de l’E-60/E-50 sont bien plus qu’un simple motif qui se répète jusqu’à ce que vous l’arrêtiez: ils sont constitués de plusieurs motifs (ou divisions).
Parties arrangeur
Chaque accompagnement (ou style musical) peut con­tenir jusqu’à huit parties:
ADR: Accompaniment drums. Cette partie se charge de la section rythmique. Elle pilote les sons de batterie et de percussion du kit de batterie assigné à la partie ADR.
ABS: Accompaniment bass. Cette partie joue la basse du style musical choisi.
ACC1~ACC6: Parties d’accompagnement mélodique. Selon le style musical choisi, certaines parties d’accom­pagnement seulement sont utilisées pour jouer du piano, de la guitare, de l’orgue etc. jusqu’à des accords de synthétiseur. Toutes les parties ACC ne jouent pas des accords.
Les parties ABS et ACC1~6 se basent sur les informa­tions d’accords ou de notes que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accords (page 66), c.-à-d. la zone de clavier assignée à l’arrangeur.
Fonctions de reproduction (Style Control)
Lancer un style musical
Vous pouvez les faire démarrer de diverses manières:
(1) Appuyez sur EASY SETTING [ARR] (son témoin
s’allume).
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] (il clignote) pour lancer directement l’arrangeur.
START
STOP
La reproduction du style démarre avec une introduc­tion musicale.
La longueur de l’introduction dépend du style musi­cal choisi. A la fin de l’Intro, l’arrangeur passe au motif [MAIN] que vous avez sélectionné avec les bou­tons VARIATION.
Remarque: L’intro est “renouvelable”: vous pouvez appuyer une fois de plus sur le bouton [INTRO] durant l’introduction. Si vous le faites sur le 4ème temps de la première mesure de l’intro, par exemple, l’intro recommence au début de la seconde mesure.
—ou—
• Appuyez sur le bouton [SYNC] et jouez un accord (ou une seule note en mode INTELLIGENT, voyez p. 67). Dans ce cas, l’arrangeur commence dès que vous jouez une note ou un accord dans la zone de recon­naissance d’accords (voyez p. 66).
Remarque: Ne jouez pas d’accords durant l’introduction. A la différence des motifs MAIN, les motifs INTRO contiennent généralement des changements d’accords. La reconnaissance d’accords n’étant pas coupée durant l’introduction, le début du morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de façon peu naturelle. Vous pouvez toutefois couper la reconnaissance d’accords durant la reproduction (voyez “Intro & Ending Alte­ration” à la page 67). Remarque: Vous pouvez également lancer/arrêter l’arrangeur avec le contrôleur D Beam (page 53).
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si l’arrangeur ne démarre pas.
Si vous faites démarrez l’arrangeur sans jouer d’accord dans la zone de reconnaissance d’accords, vous n’entendez que la batterie du style choisi. Dans la plupart des cas, cependant, l’E-60/E-50 a déjà mémorisé un accord, ce qui vous permet d’entendre tout l’accompagnement.
—ou—
• Arrêtez la reproduction du style en cours (voyez ci­dessous), appuyez sur le bouton [INTRO] (pour l’allu­mer), un des boutons VARIATION [1]~[4] pour choisir le degré de “complexité” de l’introduction puis appuyez sur le bouton [START÷STOP].
r
60
Arrêter la reproduction de style
Il y a deux façons d’arrêter la reproduction de style:
• Appuyez sur [START÷STOP] pour arrêter directement la reproduction. —ou—
• Appuyez sur le bouton [END/RIT] (pour l’allumer) et sur un des boutons VARIATION [1]~[4] pour activer le motif final (Ending). Le motif final commence au début de la mesure suivante.
Remarque: Ne jouez pas d’accords durant le motif final (Ending). A la différence des motifs MAIN, les motifs ENDING contiennent généralement des changements d’accords. La reconnaissance d’accords n’étant pas coupée durant le motif final, la fin du morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de façon peu naturelle. Vous pouvez toutefois couper la recon­naissance d’accords durant la reproduction de la fin et de l’intro (voyez p. 67).
E-60/E-50 Music Workstation

Sélectionner d’autres divisions du style

r
—ou—
• L’E-60/E-50 dispose aussi d’une option SYNC STOP (combinée avec “Sync Start”): appuyez deux fois sur le bouton [SYNC] (il se met à clignoter). Dans ce cas, l’arrangeur s’arrête de jouer dès que vous relâchez toutes les touches de la zone de reconnaissance d’accords du clavier. Cette fonction permet d’insérer un “arrêt” (c.-à-d. un silence d’un ou plusieurs temps). Il est inutile de relancer la reproduction de style manuellement car le clignotement signifie que “Sync Start” est activée aussi. Il suffit d’actionner une ou plusieurs touches pour que l’arrangeur redémarre. (Appuyez de nouveau sur [SYNC] pour couper cette fonction.)
A propos de ‘Sync Start & Stop’
Si vous n’avez jamais utilisé de clavier arrangeur aupa­ravant, l’état du bouton [SYNC] est un des paramètres les plus importants à vérifier après la mise sous tension de l’instrument. S’il est activé, il suffit de jouer une note sur le clavier pour lancer l’arrangeur, ce qui n’est pas toujours souhaitable.
Le bouton numérique que vous avez actionné clignote jusqu’à ce que le motif sélectionné soit utilisé (il reste alors allumé).
Vous pouvez utiliser des fill-ins (transitions) pour passer d’un motif MAIN VARIATION au suivant en activant le bouton [AUTO¥FILL] avant d’appuyer sur un autre bou­ton MAIN VARIATION [1]~[4] (ou sur le bouton éclairé).
Le fill-in joué entre le motif VARIATION actuel et le sui­vant varie en fonction du motif d’origine. Chaque tran­sition d’un motif VARIATION à un autre (ex: de [1] à [2]) est différent des autres (de [2] à [3], de [3] à [4] et de [4] à [1]).
Il y a trois fill-ins pour “monter” (“Up”) et trois fill-ins pour “descendre” (“Dw”) dans la hiérarchie des motifs.
Remarque: Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [INTRO] au milieu du jeu. Dans ce cas, le bouton clignote jusqu’à la fin de la mesure en cours puis s’allume sur le premier temps de la mesure suivante pour indiquer que l’arrangeur joue le motif d’introduc­tion.
Une fois que vous connaîtrez mieux l’E-60/E-50, vous apprécierez cependant cette fonction.
SYNC START signifie que l’arrangeur commence dès que vous jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords. (Si le boutons EASY SETTING [ARR] est allumé, cette zone est la moitié gauche du clavier. Voyez p. 66 pour en savoir plus.)
Sélectionner d’autres divisions du style
Vous pouvez “professionnaliser” votre accompagne­ment en variant les motifs.
Les styles musicaux de l’E-60/E-50 ont la structure sui­vante:
MAIN VARIATION [1] Le plus simple de quatre motifs
d’accompagnement de base. Ce motif est idéal pour le premier couplet d’un morceau.
MAIN VARIATION [2] Motif un peu plus complexe. Il pourrait
servir pour les 2ème et 3ème couplets.
MAIN VARIATION [3] Ce motif est idéal pour le ou les pre-
miers refrains.
MAIN VARIATION [4] Motif le plus complexe pouvant servir
pour les refrains finaux et/ou la transi­tion.
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur
Vous pouvez aussi changer de motif de style avec un commutateur au pied. Voici les fonctions de sélection de motif que vous pouvez assigner:
D Beam (E-60) Fill Up, Fill Down (page 53) Foot Switch Intro, Ending, Variat 1~4, Half Bar on Fill In
(page 55)
Bass Inversion
Le bouton [BASS¥INVERS] permet de changer la manière dont l’arrangeur interprète les accords que vous jouez.
Quand cette fonction est coupée, la partie A.BASS (ABS) joue la fondamentale des accords pilotant l’arrangeur tandis que les accords des parties ACCOMP 1~6 sont produites de façon à éviter les intervalles de demi-tons (pour les accords complexes) qui ne seraient pas très beaux.
Bass Inversion vous laisse plus de liberté artistique car vous spécifiez les notes jouées par la partie ABS. Activez Bass Inversion pour des morceaux reposant plus sur la basse que sur des motifs d’accord (exemple: C – C/B – C/Bb, etc.).
(1) Appuyez sur le bouton [BASS¥INVERS] (pour l’allu-
mer) pour activer la fonction en question.
61
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Actionnez-le de nouveau pour couper cette fonc-
tion.
Remarque: Vous pouvez aussi assigner cette fonction à un commutateur au pied optionnel (page 55).

Melody Intelligence

L’arrangeur peut ajouter un accompagnement aux notes que vous jouez. Ces harmonies automatiques sont basées sur les accords que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accords.
Cette mélodie est jouée par la partie MELODY INTELL. Vous avez le choix entre 18 types d’harmonie.
(1) Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELL] (pour
l’allumer).
TONE EFFECTS
MELODY
MELODY
MULTI
MULTI
FX
FX
INTELL
INTELL
Vous ajoutez ainsi une harmonie aux notes que vous jouez. N’oubliez donc pas d’activer la partie UP1 (page 47).
(2) Pour sélectionner un autre type d’harmonie, main-
tenez le bouton [MELODY¥INTELL] enfoncé jusqu’à ce que la page suivante s’affiche:
(3) Appuyez sur la case du type d’harmonie voulue
(TYPE).
La sélection d’un Type d’harmonie signifie aussi que l’E-60/E-50 assigne automatiquement un son adapté à la partie MELODY INTELL (ex: trompette et saxo pour le type Big Band, etc.). Plus spécifiquement, les sons suivants sont ajoutés à la partie UP1 (qui joue aussi certaines notes de mélodie “intelligentes”):
Type Son UP1 Son MEL INT
DUET Trumpet Brass 1 ORGAN Chorus Or Chorus Or COMBO Clarinet Trombone STRINGS Strings St Slow Str CHOIR St. Choir Aahs St. Choir Aahs BLOCK Vibraphone w Piano 1w BIG BAND Trumpet St.Tenor Sax COUNTRY Jazz Gt. JC Chorus Gt. TRADITIONAL The Grand X — BROADWAY Celesta Theater Org.
r
Type Son UP1 Son MEL INT
GOSPEL Trem. Organ St.Choir Aahs ROMANCE Strings Nylon StrGt LATIN The Grand X — COUNTRY GUITAR Jazz Gt. Nylon StrGt COUNTRY BALLAD The Grand X — WALTZ ORGAN Theater Org. Trem.Organ OCTAVE TYPE 1 The Grand X — OCTAVE TYPE 2 The Grand X
Si un second son est disponible (cela dépend du TYPE choisi), l’écran se présente comme suit:
(4) Si l’option voulue n’est pas affichée, utilisez les
cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3] pour choisir une autre page.
Remarque: Pour “Traditional”, “Latin”, “CntryBallad”, “OctaveType1” et “OctaveType2”, seule la partie UP1 est utili­sée. Tous les autres types Melody Intelligence utilisent les par­ties UP1 et MELODY INTELL.
Le tableau ci-dessus montre bien qu’un changement de TYPE change également le son assigné à la partie UP1. La plupart des TYPES y ajoutent un second son (appelé “2ND TONE”).
(5) Appuyez sur la case [2ND¥TONE] bleue et utilisez la
procédure standard de l’E-60/E-50 pour choisir le son des notes d’harmonie supplémentaires.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les TYPES n’ayant pas de son MELODY INTELL (“—”). Remarque: Quand le bouton avant est coupé, le nom 2ND TONE apparaît sur fond gris (si disponible). Dans cet état, vous ne pouvez pas changer de son. Activez le bouton même nom) si vous voulez changer le son 2ND TONE.
[MELODY¥INTELL] (et la fonction du
[MELODY¥INTELL] en face
Vous pouvez affiner le pilotage Melody Intelligence en spécifiant la dynamique que doivent avoir les notes de la partie UP1 pour déclencher la partie MELODY INTELL. Cela vous permet de laisser le bou­ton [MELODY¥INTELL] activé en permanence tout en n’ajoutant des harmonies à votre solo que durant les refrains en appuyant plus fort sur les touches.
(6) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler le seuil (Threshold) voulu.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numé­rique affiché à l’écran. La valeur “Threshold” représente la valeur seuil (la plus faible, entre “1” et “127”) de la partie UP1 pilo­tant la partie MELODY INTELL. Si vous n’avez pas besoin de cette commutation, sélectionnez “Off”.
62
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(8) Appuyez ensuite une fois de plus sur
[MELODY¥INTELL] pour couper cette fonction.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages MELODY INTELL dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieu­rement. Voyez p. 88.
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux sty­les (Style Melody Intell Link)
Par défaut, l’E-60/E-50 charge automatiquement le type MELODY INTELL adapté au style sélectionné. Si vous ne voulez pas de cette sélection automatique, coupez-la:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
E-60/E-50 Music Workstation

Utilisation de la fonction ‘Style Cover’

r
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’
La fonction COVER propose des “masques” pour chan­ger l’orchestration du style musical choisi. Il suffit sim­plement de changer de mémoire pour faire jouer une valse viennoise à un groupe heavy metal, etc. Bien que l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pou­vez transfigurer la nature du style et le rendre méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥MELODY¥INTELL¥LINK]
pour couper ce lien. Quand la fonction est activée, l’E-60/E-50 assigne un type MELODY INTELLIGENCE correspondant au style sélectionné.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
• Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les ins- truments.
• Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les instruments de batterie et de percussion.
• Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la case [BASS].
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Appuyez sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les cases PAGE [ø][˚] à droite.
(5) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le style avec ses nou­veaux réglages en mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case [SAVE] (voyez p. 64).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données que seul l’E-60/E-50, l’E-80 ou le G-70 comprend. Remarque: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER (voyez p. 102).
63
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Saved Version
La page STYLE COVER contient une case [SAVED¥VERSION] fonctionnant comme suit:
Il peut y avoir trois versions différentes de chaque style.
[1] Le style original sans réglages COVER. Pour sélec-
tionner cette version, appuyez sur la case [ORIGINAL] à la page 1.
[2] Le même style qui utilise un des préréglages COVER.
Vous pouvez sauvegarder cette version avec la case [SAVE]. Si vous sauvegardez cette version, le style uti­lise les réglages COVER chaque fois que vous le sélec­tionnez par la procédure normale (voyez p. 25) ou avec le Style Finder (voyez p. 73).
[3] Un style sauvegardé avec la case [SAVE] que vous char-
gez puis modifiez avec un autre préréglage COVER (sans sauvegarder cette version).
Dans le cas [3], la case [ORIGINAL] de la page STYLE COVER rétablit temporairement la version originale sans données COVER. Pour retrouver la version [2] après avoir utilisé un nouveau préréglage COVER, appuyez sur la case [SAVED¥VERSION].
Remarque: Sauvegarder un style avec un préréglage COVER affecte tous les programmes utilisateur faisant référence à ce style.
Freeze Data
Appuyez sur cette case pour “geler” vos changements d’orchestration et les transformer en messages MIDI compréhensibles pour le Style Composer (page 151). Le Style Composer ignore les changements non “gelés”. Notez que le “gel” (“freezing”) des données n’est néces­saire que si vous avez l’intention d’éditer un style avec le Style Composer ou pour éviter que vos réglages ne soient modifiés accidentellement.
L’écran se présente comme suit:
Cette page permet de sauvegarder le style dans la mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur dis­quette. Il est sauvegardé avec les réglages COVER sélectionnés.
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire d’arrivée du style.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 44.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minus­cules pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous convient.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Si la mémoire choisie contient déjà un style de ce nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
Sauvegarder un style avec un masque COVER
Vous pouvez changer n’importe quel style de façon plus ou moins permanente en le sauvegardant avec un pré­réglage COVER (ou des réglages STYLE MAKEUP TOOLS, p. 102).
(1) A la page STYLE COVER, sélectionnez un préréglage
COVER (voyez ci-dessus).
(2) Appuyez sur la case [SAVE].
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne ver­sion.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page SAVE STYLE et changer le nom puis appuyez de nou­veau sur [EXECUTE]. Les données sont copiées et le message “Operation Successful” confirme la fin de l’opération.
Remarque: Pour retrouver la version originale du style, sélec­tionnez-la ou appuyez sur la case [ORIGINAL] à la page STYLE COVER puis sauvegardez-le de nouveau en suivant la procé­dure décrite ci-dessus. Remarque: Si vous sauvegardez un style d’usine sous un autre nom, vous ne pouvez plus sélectionner la nouvelle version avec les boutons STYLE (voyez p. 25). Ces styles personnalisés peu­vent être assignés à une mémoire CUSTOM (voyez p. 70) ou chargés avec le Style Finder (voyez p. 73).
r
64

One Touch

La fonction “One Touch” risque de vite vous devenir indispensable car elle automatise pas mal de tâches. Les mémoires “One Touch” de l’E-60/E-50 sont en fait des programmes utilisateur “miniatures” qui vont au­delà de ce que vous connaissez sur d’autres instru­ments arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton ONE TOUCH.
ONE
12
Vous disposez de quatre mémoires One Touch par style musical (pour les 136 styles d’usine et 80 mémoires CUSTOM).
(2) Sélectionnez un style musical (page 25) et lancez
l’arrangeur (voyez p. 60).
(3) Jouez une mélodie sur l’accompagnement.
Vous remarquerez que le son de la partie UP1 (ou de toute autre partie clavier) correspond au style et à l’ambiance du style sélectionné.
(4) Choisissez un autre style musical et jouez de nou-
veau quelques notes solo: les parties clavier actives
utilisent maintenant d’autres sons. (5) Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH. (6) Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
Comme vous le voyez, les mémoires One Touch
s’appliquent à toutes les parties clavier.
Remarque: Si une mémoire “One Touch” est active quand vous
utilisez un programme utilisateur, la fonction “One Touch” est
coupée.
Si vous sélectionnez une mémoire “One Touch” alors qu’une autre est déjà active
L’E-60/E-50 sélectionne immédiatement les réglages de la nouvelle mémoire.
Ignorer certains réglages ‘One Touch’ (Hold)
L’E-60/E-50 dispose de plusieurs options “HOLD” vous permettant de filtrer certains réglages “One Touch”.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
E-60/E-50 Music Workstation
r
One Touch
(2) Appuyez sur les cases correspondant aux réglages
ne devant pas être chargés lorsque vous changez de mémoire “One Touch” ou de style musical.
Lorsque vous changez un réglage, la case de la der­nière mémoire “One Touch” sélectionnée est marquée d’un astérisque (*). Les boutons d’écran de la colonne HOLD dont les témoins sont allumés indiquent les réglages qui ne sont pas changés:
TEMPO—Tempo préprogrammé du style choisi.
KBD PART—Etat activé/coupé des parties clavier (UP1/2,
LWR et MBS). L’état activé/coupé des parties clavier peut être conservé dans une mémoire One Touch.
INTRO/ENDING—Le motif INTRO ou ENDING n’est plus
activé quand vous sélectionnez des styles.
MAIN VAR—Quand vous changez de style, l’E-60/E-50
ne charge plus le motif mémorisé MAIN VARIATION [1]~ [4] mais continue à utiliser le dernier motif choisi.
Appuyez sur la case [ALL] pour activer toutes les options HOLD. Appuyez sur [NONE] pour couper tou­tes les options.
Remarque: La fonction “One Touch” est coupée chaque fois que vous sélectionnez un programme utilisateur.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’ (WRITE)
L’E-60/E-50 vous permet de sauvegarder vos propres réglages ONE TOUCH pour le style sélectionné. Cela peut être pratique pour les styles CUSTOM (voyez page 70) pour lesquels il n’existe pas de “préréglages”.
Ces réglages “One Touch” personnalisés sont sauvegar­dés avec les styles.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume). (3) Appuyez sur la case [1]~[4] devant accueillir vos
réglages One Touch.
65
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
L’écran affiche alors le message suivant:
La mémoire “One Touch” choisie est automatique­ment sélectionnée comme destination.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.

Paramètres Arrangeur plus pointus

Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)
Vous pouvez dire à l’E-60/E-50 que vous voulez utiliser l’arrangeur en appuyant sur le bouton EASY SETTING [ARR]. Dans ce cas, la tonalité des motifs de style est déterminée par les accords que vous jouez dans la moi­tié gauche du clavier.
Vous pouvez toutefois demander à l’arrangeur de pren­dre les accords dans une autre partie du clavier. Bien que LEFT reste probablement le réglage le plus usité, vous pouvez également sélectionner RIGHT pour que l’arrangeur scanne la moitié droite du clavier. Choisissez WHOLE si l’arrangeur doit scanner le clavier entier. Si vous ne voulez pas que l’arrangeur “écoute” les accords que vous jouez, optez pour OFF. Dans ce cas, vous n’entendez que les parties de batterie du style musical.
La plage des zones LEFT et RIGHT dépend du point de partage principal (voyez “Réglage du point de partage (Split)” à la page 46).
(1) A la page d’écran principale, appuyez sur la case
[CHORD].
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur le bouton [MENU][ARRANGER¥SETTINGS][ARRANGER¥CHORD].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case ZONE [LEFT], [WHOLE], [RIGHT]
ou [OFF] pour sélectionner la zone de reconnais­sance d’accord.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR], le réglage [LEFT] est sélectionné. Remarque: “OFF” peut aussi être assigné à un commutateur au pied optionnel (voyez “Arr Chord Off” à la page 56).
r
66
E-60/E-50 Music Workstation
Paramètres Arrangeur plus pointus
r
Arranger Type (mode d’accord)
Autre choix d’importance, la façon dont vous voulez transmettre les informations de note à l’arrangeur.
(4) Appuyez sur la case [STANDARD], [PIANO¥STYLE] ou
[INTELLIGENT].
STANDARD—C’est le mode normal de reconnaissance
d’accord. L’accompagnement mélodique utilise les notes que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord (“ZONE”). Si vous ne jouez qu’une seule note dans cette zone, l’accompagnement ne joue que cette note: il con­sidère donc que vous avez délibérément choisi d’omettre la troisième et la cinquième note de votre “accord”.
Pour que le style musical produise un accord majeur, mineur ou de septième, il suffit de jouer trois notes. D’autres accords, plus complexes, demandent quatre notes.
PIANO STYLE—Ce mode fonctionne de la façon sui-
vante: l’arrangeur décode chaque accord joué – peu importe l’endroit où vous le jouez. Pour que l’arrangeur joue un autre accord, il faut que vous jouiez au moins les trois notes qui constituent un accord majeur ou mineur. Vous pouvez jouer plus de trois notes d’accord mais n’oubliez pas que deux notes ne suffiront pas pour que l’arrangeur change la tonalité.
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner PIANO STYLE en appuyant sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
INTELLIGENT—Sélectionnez INTELLIGENT lorsque vous
voulez que l’arrangeur fournisse les notes manquantes de vos accords. A la p. 209, vous trouverez un tableau indiquant les accords simplifiés et la façon de les jouer. C’est peut-être le mode que vous sélectionnerez le plus souvent.
EASY—C’est un autre système d’accords “intelligents”
utilisé sur des instruments d’autres fabricants. Il fonc­tionne de la façon suivante:
Accords majeurs Appuyez sur la touche correspon-
dant à la fondamentale de l’accord.
Accords mineurs Fondamentale + n’importe quelle
touche noire à gauche de la fonda­mentale.
Accords de septième
Accords de septième mineure
Fondamentale + n’importe quelle touche blanche à gauche de la fon­damentale.
Fondamentale + n’importe quelle touche noire à sa gauche + n’importe quelle touche blanche à sa gauche.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Le choix que vous avez fait ici affecte également les options “Arpeggio Oct” et “Chord Oct” du contrôleur D Beam. Voyez page 54.
Arranger Hold
La fonction ARRANGER HOLD maintient les notes que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord (“ZONE”) jusqu’à ce que vous jouez d’autres notes. Par défaut, cette fonction est activée pour vous permettre de jouer un accord pour une mesure avant de relâcher toutes les touches de la zone de reconnaissance d’accords du clavier. Si le témoin d’écran [ARRANGER¥HOLD] est “éteint”, l’accompagnement mélodique (basse et autres parties) s’arrête dès que
vous relâchez toutes les touches dans la zone de recon­naissance d’accord (vous n’entendez plus que la batte­rie).
(1) Choisissez la page ARRANGER SETTING (voyez
l’étape (1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)” à la p. 66).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ARRANGER¥HOLD]
pour couper (éteint) ou activer (allumé) la fonc­tion.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Intro & Ending Alteration
Si les motifs Intro et Ending ne vous plaisent pas quand vous commencez le morceau par un accord inhabituel (“Csus4”, par exemple), coupez la fonction ALTERATION. Dans ce cas, l’accord “spécial” est mémorisé mais les motifs Intro et Ending utilisent la suite d’accords nor­male (ex: C, Am, F, G). Si ce bouton d’écran est activé, par contre, la suite d’accords des motifs d’intro (ou de fin) est adaptée en fonction du premier accord que vous jouez, ce qui peut produire des résultats curieux.
Si ALTERATION est coupé, l’arrangeur ne passe à l’accord “spécial” qu’après le motif Intro/Ending.
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)” à la p. 66).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[INTRO¥ENDING¥ALTERATION] pour couper (éteint) ou activer (allumé) la fonction.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Dynamic Arranger
La fonction DYNAMIC ARRANGER vous permet de pilo­ter le volume et le timbre des parties de l’arrangeur selon la force exercée sur les touches dans la zone de reconnaissance d’accord (sensibilité au toucher).
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)” à la p. 66).
67
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[DYNAMIC¥ARRANGER] pour couper (éteint) ou activer (allumé) la sensibilité au toucher de l’arran­geur.
Cette fonction n’a de raison d’être que si vous spéci­fiez également la façon dont les parties de l’arran­geur doivent réagir à votre toucher.
(3) Appuyez sur la case [DYNAMIC¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case de la partie Arrangeur dont
vous souhaitez modifier la sensibilité au toucher.
Il y a huit parties Arrangeur: A.DRUMS (la batterie), A.BASS (la basse) et ACCOMP 1~6 (les parties d’accompagnement mélodique).
(5) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous pouvez entrer des valeurs de sensibilité positives ou négatives. Des valeurs positives signifient que le volume de la partie augmente lorsque vous plaquez les accords avec force dans la zone de reconnaissance d’accord tandis qu’avec des valeurs négatives, le volume diminue plus votre toucher est fort.
Vous pouvez utiliser des paires de parties ACCOMP avec des réglages positifs/négatifs extrêmes (“127” et “–127”) pour alterner entre ces parties par de simples variations de toucher.Une partie n’est audible que lorsque vous frappez les touches doucement tandis que l’autre ne réagit qu’à un toucher fort.
Choisissez “0” pour les parties dont le volume ne doit pas être affecté par votre toucher.
(6) Appuyez sur la case [CLOSE] pour retourner à la
page “ARRANGER CHORD”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.

Réglages concernant le tempo (Arranger Options)

L’E-60/E-50 propose deux paramètres vous permettant de “jouer” avec le tempo du style:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur
la case [ARRANGER¥OPTIONS].
Tempo du style
Résumons brièvement tout ce qui a déjà été dit sur le tempo:
• Chaque style musical dispose d’un tempo prépro­grammé entrant en vigueur chaque fois que vous sélectionnez ce style ou faites appel à la fonction “One Touch” (page 65). La fonction “One Touch”, cependant, vous permet de filtrer le réglage de tempo (en activant [TEMPO], ce qui signifie que le tempo préprogrammé n’est pas automatiquement chargé).
• D’autre part, vous pouvez changer le tempo d’un style musical à tout moment. Voyez “Changer le tempo” à la p. 25. Vous pouvez mémoriser votre réglage dans un programme utilisateur et il sera appliqué chaque fois que vous sélectionnerez ce pro­gramme utilisateur.
• Le tempo du style (et du morceau) est affiché sur la page principale.
r
68
E-60/E-50 Music Workstation
Réglages concernant le tempo (Arranger Options)
r
[PRESET], [AUTO] et [LOCK] vous permettent de déte­rminer ce qui se passe lorsque vous sélectionnez un autre style:
Si l’arrangeur est arrêté lors du chan-
gement de style PRESET Le tempo préprogrammé du style est chargé. AUTO L’arrangeur charge le
tempo prépro-
grammé du nouveau
style. LOCK Le tempo prépro-
grammé du nouveau
style n’est pas chargé
et le style adopte le
tempo en vigueur.
Si l’arrangeur fonc­tionne lors du chan­gement de style
Le nouveau style est reproduit avec le tempo du style précé­dent.
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER)
Le paramètre ACCELER/RITARD vous permet d’accélé­rer ou de ralentir le tempo du style en fonction du réglage effectué ici. Pour utiliser ces fonctions, il faut les assigner au contrôleur D Beam ou à un commuta­teur au pied optionnel.
Il y a trois fonctions Ritardando: une pour tous les motifs de style, une pour les motifs Ending et une pour les fill-ins. Elles utilisent toutes les réglages TEMPO CHANGE de la page suivante.
Utilisation des fonctions ‘Ritardando/Accelerando’
(4) Pour des applications générales (n’importe quelle
division de style), procédez comme suit:
• Assignez la fonction RITARD et/ou ACCELER.
Contrôleur D Beam page 53 Commutateur au
pied
page 56
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la reproduction du style.
• Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam ou appuyez sur le commutateur au pied. En assignant chaque fonction à une commande, vous pouvez aug­menter (ACC) et diminuer (RIT) le tempo.
(5) Pour les Ritardandi s’appliquant aux motifs Ending,
procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la reproduction du style.
• Appuyez deux fois (double-cliquez) sur le bouton [END/RIT].
(1) Appuyez sur la case du paramètre dont vous voulez
changer la valeur.
Vous pouvez aussi sélectionner les cases de paramè­tre avec les boutons DATA ENTRY [√][®].
(2) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
ACCELER/RITARD—Permet de sélectionner le degré (le
rapport) selon lequel le tempo change quand la fonction ACCELER ou RITARD est activée. Exemple: pour un tempo de q= 100, la valeur “20%” signifie que le tempo monte à q= 80 ou tombe à q= 120.
(3) Appuyez sur la première case ACCELER/RITARD et
servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner le taux d’augmentation ou de diminution.
CPT (15~3825)—Ce paramètre détermine la durée d’un
Ritardando/Accelerando. Généralement, 480 CPT (une mesure) représente le choix le plus musical.
Vous sélectionnez ainsi un motif Ending et ralentissez le tempo en fonction des réglages ACCELER/RITARD et CPT. Quand le motif Ending est terminé (et l’arran­geur arrêté), le tempo est rétabli.
(6) Pour Fill Ritardando:
La fonction FILL RIT est idéale pour les ballades. Elle ralentit le fill-in suivant (“ritardando”).
• Activez le bouton [AUTO¥FILL-IN].
• Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
69
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
• Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur la case [ARRANGER¥OPTIONS].
• Lancez l’arrangeur et appuyez sur le bouton d’écran [FILL¥RIT] pour l’activer.
• Appuyez sur le bouton [MAIN] et un bouton VARIA­TION [1]~[4]. L’E-60/E-50 joue un fill-in. Le tempo ralentit durant le fill-in. A la fin du fill, le style retrouve son tempo original (“a tempo”).
• Appuyez sur le bouton d’écran [HALF¥BAR] pour acti­ver la fonction “Half Bar”. Certains morceaux pop en 4/4 contiennent des mesures de deux temps seule­ment. Généralement, une telle mesure est placée entre le premier et le deuxième couplet. Vous en trouvez aussi à la fin du refrain ou de la transition. Une pression sur ce bouton d’écran ne change pas immédiatement la reproduction du style. La fonction Half Bar n’est activée que quand un fill-in démarre et ne joue que la moitié des temps du fill choisi.

Travailler avec des styles ‘externes’

Utiliser les mémoires CUSTOM
L’E-60/E-50 propose 10 mémoires par famille (soit un total de 80 mémoires) faisant appel à des styles en mémoire interne (“INTERNAL MEMORY”) ou sur carte de mémoire (“EXTERNAL MEMORY”). Ces mémoires se comportent comme les mémoires d’usine.
Cependant, dans le cas d’une carte de mémoire, il faut évidemment que la carte soit insérée dans la fente PCMCIA. La puissance logicielle de l’E-60/E-50 rend le recours aux styles CUSTOM aussi rapide que celui aux styles d’usine.
Le style musical lié à la mémoire CUSTOM choisie est automatiquement chargé et copié dans la mémoire Disk User (voyez aussi p. 72). Il s’agit d’une mémoire RAM dont le contenu est effacé quand vous mettez l’E-60/E-50 hors tension et écrasé lorsque vous sélec­tionnez une autre mémoire CUSTOM (ou utilisez la fonction “Disk User”).
Voici en gros ce qui se passe lorsque vous sélectionnez une mémoire CUSTOM. (Bien que le dessin suggère un processus assez long, l’E-60/E-50 effectue ces opéra­tions en une fraction de seconde.)
LIVE
BAND
PAGE 1
CUSTOM
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Vous choisissez une mémoire CUSTOM.
Music Style
LE-60/E-50 cherche le nom du style lié
Le style peut être reproduit.
Les données sont chargées de la carte en mémoire interne.
DATA
Carte
DISK
USER
Cette mémoire contient les données du style musical.
Après le déballage de l’E-60/E-50, les mémoires CUS­TOM sont vides. Il faut donc programmer des liens aux styles voulus.
r
70
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des styles ‘externes’
r
Programmer des assignations CUSTOM
L’E-60/E-50 est livré avec quelques exemples de styles en mémoire interne que vous pourriez utiliser pour les opérations suivantes. Une fois que vous commencerez vraiment à travailler avec l’E-60/E-50, vous copierez probablement des styles externes en mémoire interne et établirez des liens CUSTOM avec eux.
Remarque: La fonction “Copy” (voyez p. 75) permet de copier tous les styles sur la même carte (ou en mémoire interne).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélec-
tionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se pré­sente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
DISCO
BALL
ROCK LATIN
DANCE
ROOM
JAZZ
BLUES
TRADIT WORLD
C’est indispensable pour préciser si le lien doit être établi avec un style en mémoire interne ou de la carte PCMCIA.
(6) Appuyez sur la case contenant le nom du style
devant être assigné à la mémoire CUSTOM choisie.
Si nécessaire, utilisez les cases PAGE [ø][˚] ou la molette [DATA÷ENTRY]/les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner un autre groupe de 5 styles.
Remarque: Si vous ne trouvez pas le style voulu alors que vous savez qu’il existe dans mémoire sélectionnez, vérifiez la valeur “FOUND”. Elle devrait être identique à l’entrée “GLOBAL”. Vous pouvez aussi rechercher le style voulu avec le Finder. Voyez p. 73 pour en savoir plus. Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
L’E-60/E-50 retourne à la page “STYLE”. Le nom du style sélectionné est affiché dans la case que vous avez sélectionnée avant d’appuyer sur le bouton [EDIT¥CUSTOM]. Vous pouvez alors programmer d’autres assignations si vous le souhaitez.
Remarque: Les assignations CUSTOM sont sauvegardées en mémoire interne mais ne font pas partie des programmes utili­sateur. Vous ne pouvez donc programmer “que” 80 liens en tout (au lieu de 80 liens par programme utilisateur). Remarque: Les réglages CUSTOM résident dans une mémoire globale dont le contenu est sauvegardé en même temps que toutes les données de set de programmes utilisateur. Suivez la procédure “Save User Program Set” à la p. 177 pour sauvegar­der vos réglages.
(3) Appuyez sur la case de la mémoire à laquelle vous
voulez assigner un style.
(4) Appuyez sur la case [EDIT¥CUSTOM].
Sélectionner des mémoires de styles CUSTOM
Les noms de style sont importants pour retrouver les styles. Si vous changez le nom d’un style musical lié à une des mémoires CUSTOM, l’E-60/E-50 ne le retrou­vera plus. Inversement, si vous avez deux cartes de mémoire contenant chacune un style appelé “Reggae1”, l’insertion de la mauvaise carte chargera le style “Reggae1” – mais ce ne sera pas le bon (et la plupart des autres mémoires CUSTOM risquent de ne pas pouvoir charger de style car les noms de leur style se trouvent sur l’autre carte).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélec-
tionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
DISCO
BALL
ROCK LATIN
DANCE
ROOM
JAZZ
BLUES
TRADIT WORLD
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se pré­sente comme suit:
(5) Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY].
71
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
Si un message d’erreur (“File not found”) apparaît, cela signifie que la carte n’a pas trouvé le fichier lié.
Remarque: Appuyez sur [EXIT] si vous renoncez à utiliser le style musical. L’E-60/E-50 continue alors à utiliser le dernier style qu’il a trouvé.
Disk User
Vous pouvez aussi charger un style musical directement dans la mémoire Disk User de l’E-60/E-50 et l’utiliser. Vous pouvez profiter de cette fonction si aucune des mémoires CUSTOM n’est liée au style musical dont vous avez besoin. Comme son nom l’indique vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour travailler avec des sty­les résidant sur disquette.
Remarque: Le style musical de cette mémoire n’est disponible que jusqu’à la mise hors tension de l’E-60/E-50 ou au chargement d’un autre style. Sachez aussi que la sélection d’une mémoire CUSTOM écrase le dernier style Disk User sélectionné.
(1) Insérez la disquette ou la carte de mémoire conte-
nant le style voulu dans le lecteur ou la fente.
(2) A la page “STYLE” (voyez ci-dessus), appuyez sur la
case [DISK¥USER].
(4) Appuyez sur la case contenant le nom du style à
charger.
(5) Si le style voulu n’est pas affiché, servez-vous de
[ø][˚] pour choisir un autre groupe de 5 styles.
Vous pouvez aussi utiliser la molette [DATA÷ENTRY] et les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner d’autres pages de styles musicaux.
Remarque: L’E-60/E-50 dispose d’un puissant moteur de recherche permettant de trouver rapidement les styles musi­caux souhaités sur carte ou en mémoire interne (page 73). Cette fonction n’est toutefois pas disponible pour les styles d’une disquette.
L’écran ne change pas quand vous sélectionnez un style. Cela vous permet de… charger un autre style.
(6) Commencez à jouer avec le nouveau style.
La sélection du style DISK USER est sauvegardée dans un programme utilisateur (page 88). Le programme utilisateur en question fait référence au nom et à la mémoire. La prochaine fois que vous rappellerez un de ces programmes utilisateur, l’E-60/E-50 utilisera le style auquel il est fait référence.
Si ce style est introuvable, un message d’erreur appa­raît et l’E-60/E-50 continue à utiliser l’ancien style.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le nom du style sélectionné est affiché dans la case [STYLE].
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire contenant le style voulu.
Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
r
72

Style Finder: recherche rapide de styles

L’E-60/E-50 vous permet d’avoir de très nombreux sty­les sous la main: en mémoire interne, sur carte de mémoire et sur disquette. Pour la mémoire interne et la carte de mémoire insérée dans la fente PCMCIA, vous disposez d’une puissante fonction Finder pour localiser rapidement le style voulu. Pour utiliser cette fonction:
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [STYLE].
USER
STYLE
PRG
E-60/E-50 Music Workstation
Style Finder: recherche rapide de styles
r
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style. Si vous aviez appuyé sur la case [FLOPPY], ces options
ne sont pas disponibles et l’écran se présente comme suit:
L’écran se présente comme suit:
FOUND: entrées trouvées.GLOBAL: nombre total de styles dans cette zone de
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le style
musical voulu: [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
A la sortie d’usine, l’E-60/E-50 contient plusieurs sty­les en mémoire interne.
L’écran affiche une liste de 5 styles dans la zone de mémoire sélectionnée (interne, carte de mémoire ou disquette).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du style voulu,
appuyez sur sa ligne.
Dans notre exemple, “%Shuffle” a été choisi.
(4) Pour afficher les 5 styles suivants, appuyez sur la
case PAGE [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 5 styles précédents, appuyez sur [ø]. Vous pouvez aussi utiliser la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour chan­ger de page.
Localisation rapide du style voulu
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un style:
Tri des fichiers
Appuyez sur la case [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO] pour trier les fichiers de styles en fonction du pays, du type de musique (genre) ou de leur tempo. La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de style).
Les informations de ces colonnes sont fournies par un fichier spécial se trouvant en mémoire interne ou sur carte de mémoire appelé “Database”. Vous pouvez aussi fournir ces informations pour vos propres styles.
Remarque: Les styles musicaux chargés de la disquette et sauvegardés ensuite sur carte ou en mémoire interne ne sont pas automatiquement modifiés pour ajouter ces infor­mations. Il faut que vous les entriez vous-même. Voyez “Rename” à la page 75.
Utiliser la fonction ‘Index’
“Index” désigne le plus haut niveau de la hiérarchie de la base de données Song Finder. Toutes les recher­ches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur gauche.
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de styles voulue ou (si vous ne connaissez pas la catégo­rie de ce style) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant sur [BACK]. L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) ci­dessus. Cette fois, cependant, l’écran n’affiche que les styles faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style.
73
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Recherche de styles musicaux
La partie la plus impressionnante commence dès que vous appuyez sur la case [FINDER].
Définissez votre recherche
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME] si vous voulez que l’E-60/E-50 recherche les noms de styles, puis entrez le nom voulu (ou une partie du nom).
• Appuyez sur la case [COUNTRY] si vous voulez rechercher les styles par pays, puis entrez un nom (ou une partie).
• Appuyez sur la case [GENRE] pour effectuer la recher­che par genre spécifique (rock’n’roll, 16-beat, etc.), puis entrez les caractères voulus.
• Appuyez sur la case [TEMPO] puis entrez la valeur de tempo souhaitée.
Remarque: Entrez au moins 2 caractères ou 3 afin de ramener le champ de la recherche à une taille “gérable”.
Remarque: Si aucun style n’est trouvé, le message suivant apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas, appuyez sur la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
• Appuyez sur la case du style voulu. Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre “GLOBAL”.
Edition des informations du ‘Style Finder’
Les informations du Finder reposent sur des critères de recherche qui doivent être ajoutés aux fichiers de styles. Par défaut, les fichiers de style ne les contiennent pas.
Options
Après une pression sur le bouton FINDER [STYLE], l’écran se présente comme suit:
Faites une recherche dans la base de données
Spécifiez maintenant comment le Style Finder doit rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour rechercher toutes les entrées commençant par les caractères définis (“BEA”, par exemple). Les fichiers répondant aux critères définis apparaissent en haut de la liste. L’ordre dépend du bouton d’écran activé ([STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO]).
• Appuyez sur la case [Search¥Only] pour que l’E-60/ E-50 recherche les fichiers contenant les informa­tions fournies. (Ce qui permet par exemple de trouver un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
• Voyez page 44 pour savoir comment entrer les carac­tères.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
• Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les caractères, appuyez sur la case [NUM¥LOCK]. Après avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous faut d’autres caractères.
• Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche donne accès à une page d’écran où vous pouvez ajouter des informations ayant trait à la base de don­nées. C’est également valable pour les styles qui con­tiennent déjà des entrées que vous souhaitez modi­fier.
(1) Choisissez d’abord le style dont vous voulez chan-
ger ou éditer la base de données en appuyant sur sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
r
74
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
E-60/E-50 Music Workstation
Style Finder: recherche rapide de styles
r
Rename
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter) les informations concernant le nom, le pays (STYLE NAME, COUNTRY), et/ou le GENRE du style sélectionné (le TEMPO est fixe mais peut être changé avec la fonction STYLE COMPOSER, p. 162).
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY] ou [GENRE] et entrez les caractères voulus (voyez p. 44).
Remarque: Si vous sélectionnez un style sur disquette, vous ne pouvez modifier que le nom de style et de fichier (STYLE NAME et FILE NAME).
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
Delete
Cette fonction permet d’effacer le style de la mémoire interne, de la carte de mémoire ou de la dis­quette. Soyez particulièrement prudent avec cette fonction et évitez de l’utiliser pour la mémoire interne. Une fois qu’un style est effacé, il est impos­sible de le récupérer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. L’écran demande con­firmation:
[YES] efface le fichier de style. [NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page Style Finder initiale affichant la liste de styles. [Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page STYLE LIST.
Copy
Cette fonction permet de copier le style sélectionné dans une autre zone de mémoire.
Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles “anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
Bien que vous puissiez déjà sélectionner les fichiers que vous souhaitez copier, il est inutile de choisir un style avant d’appuyer sur la case [OPTIONS] de la page STYLE LIST. Sachez cependant, que la page COPY n’affiche que des styles musicaux correspondant aux critères de recherche utilisés pour le STYLE FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains styles sur carte de mémoire ou en mémoire interne, le FINDER est un outil de choix: il vous évite d’avoir à actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou [˚]. Vous pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
• A la page “STYLE OPTIONS”, appuyez sur la case [COPY].
• Sélectionnez la source contenant le ou les styles à copier. Appuyez une ou deux fois sur la case [FROM] pour sélectionner la zone de mémoire.
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-60/E-50 FLOPPY DISK: Disquette insérée dans l’E-60/E-50.
N’oubliez pas de l’insérer avant de sélec­tionner cette option.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de l’insérer avant de sélectionner cette option.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du ou des styles sélectionnés: Appuyez une ou deux fois sur la case [TO] pour sélectionner la zone de mémoire.
• Si l’écran affiche déjà le nom du style à copier, appuyez sur sa ligne. Vous pouvez sélectionner plusieurs styles. Dans notre exemple, “%Shuffle” et “%Slow Rock 2” ont été sélec­tionnés.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la case [˚] dans le coin inférieur droit ou utilisez la molette [DATA÷ENTRY].
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner au groupe des 5 styles précédents, appuyez sur [ø] ou utilisez la molette [DATA÷ENTRY].
Pour copier tous les styles affichés (de toutes les pages disponibles) de la zone FROM à la zone TO, appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou dis­quette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous per­mettre de le formater avant d’y copier des styles.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte ou de la disquette et insérez-la dans la fentePCM­CIA ou le lecteur.
Pour couper la protection de la disquette contre l’écriture, fermez sa “petite fenêtre” (voyez p. 11). Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour savoir comment couper sa protection contre l’écri­ture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner d’autres fichiers.)
75
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Un message vous demande si vous êtes d’accord d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO) qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le sup­port d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support source (“FROM”) portant le même nom que des fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Successful” confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
76
E-60/E-50 Music Workstation

7. Fonctions avancées des parties clavier

Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune

La partie UP2 peut être utilisée comme son solo ou de mélodie à part entière, ou pour enrichir le son de la partie UP1.
Pour superposer les parties UP1 et UP2, il faut les acti­ver. Pour en savoir plus, voyez page 26.
Les paramètres suivants vous permettent de transposer (Coarse) ou désaccorder (Fine) la partie Upper2 par rap­port à la partie Upper1.
COARSE vous permet de programmer un intervalle d’une quinte (7 demi-tons) pour UP2, ce qui est particulièrement efficace pour les sons de cuivres ou les accords puissants de guitare.
N’oubliez pas d’activer les parties UP1 et UP2 pour bénéficier des paramètres COARSE et FINE. Si seule la partie UP2 est active, vos solos risquent d’être faux.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
“–” signifie que la hauteur de UP2 est plus basse tan­dis que les valeurs sans signe “+” indiquent que la hauteur de UP2 est plus haute. Un réglage fréquent pour les superpositions UP1/UP2 est de “+12” pour UP2 pour qu’il soit une octave plus haut que Upper1 ou n’importe quelle partie clavier active. (Plage de réglage de ce paramètre: –24~24)
(5) Appuyez sur la case [FINE¥TUNE] pour changer la
hauteur de UP2 par centièmes de demi-ton (cents).
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
FINE TUNE peut être réglé sur une plage allant de “–99” (presque un demi-ton vers le bas) et “99” (pres­que un demi-ton vers le haut).
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune
r
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].

Portamento pour UP1 et UP2

Voici deux fonctions qui viennent à point pour créer des solos impressionnants avec les parties UP1 et UP2.
Portamento Time
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la suivante.
Changements de hauteur brutaux par demi-tons (normal)
[Portamento Time= 0]
(3) Appuyez sur la case [COARSE¥TUNE] si vous voulez
que la hauteur de la partie UP2 change par demi­tons.
Cette case “s’allume”.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[Portamento Time= 1~127]
La hauteur glisse dune note à la suivante
77
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
Au lieu de sauter par demi-tons, la hauteur glisse d’une note jusqu’à la suivante quand le temps de portamento est supérieur à “0”. Plus la valeur est importante, plus le glissement est lent. Cet effet est particulièrement utile pour les sons de synthétiseur.
(3) Appuyez sur la case [PORTAMENTO¥TIME] de la par-
tie Upper1 (UP1) ou Upper2 (UP2) pour la sélec­tionner.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Portamento Mode: Mono/Poly
L’E-60/E-50 vous permet aussi de régler les parties Upper1 et Upper2 en mode mono(phonique). Avec MONO, vous ne pouvez jouer qu’une seule note à la fois. Vous pouvez sélectionner ce mode pour jouer une partie de trompette ou d’un autre instrument à vent de façon plus naturelle. POLY, par contre, vous permet de jouer des accords avec la partie sélectionnée.
(5) Appuyez sur la case [MONO] ou [POLY] de la partie
Upper dont vous voulez changer le réglage.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.

Lower Hold

L’E-60/E-50 est un instrument qui vous permet de changer de nombreux réglages en temps réel. Comme vous pouvez piloter la partie LWR et l’arrangeur simul­tanément, la sélection d’un autre style musical vous demande généralement de lever la main gauche du clavier.
Si la fonction LOWER HOLD n’est pas active en mode ARR, la partie (LWR) cesse de résonner dès que vous relâchez toutes les touches de la moitié gauche du cla­vier.
Si vous appuyez sur la case [LOWER¥HOLD], les notes de la partie Lower continuent à sonner jusqu’à ce que vous jouiez d’autres notes dans la moitié gauche du clavier.
Remarque: Les fonctions LOWER HOLD ne sont disponibles qu’en mode SPLIT.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
(3) Activez la partie LWR (son bouton PART ON/OFF
doit être allumé). (4) Appuyez sur la case [LOWER¥HOLD] pour l’activer. (5) Jouez une brève note dans la moitié gauche du
clavier et relâchez la touche.
Cette note est maintenue jusqu’à ce que vous jouiez
une autre note ou un accord dans la moitié gauche
du clavier.
Remarque: Ce paramètre peut aussi être activé/coupé avec un
commutateur au pied optionnel (voyez p. 56).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
MENU
r
78

Tone Edit: éditer les parties clavier

L’E-60/E-50 permet d’éditer certains paramètres affec­tant la façon dont une partie clavier sonne en réglant la brillance, la vitesse de modulation (Vibrato Rate) etc.
Les paramètres décrits ici ne s’appliquent qu’aux par­ties clavier suivantes: Upper1, Upper2, Lower, M.Bass. Sélectionnez la partie que vous voulez éditer.
L’assignation d’un nouveau son à une partie clavier ini­tialise les paramètres TONE EDIT.
Remarque: Tous les paramètres TONE EDIT sont des paramètres relatifs dont les valeurs sont ajoutées ou soustraites des valeurs de paramètres du son préprogrammé. C’est pourquoi vous pouvez choisir des valeurs positives (“plus”) et négatives (“moins”).
Remarque: Vous pouvez sauvegarder les réglages TONE EDIT dans un programme utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
E-60/E-50 Music Workstation
Tone Edit: éditer les parties clavier
r
entre les échantillons d’orgue avec la modulation Rotary lente et rapide (sons TONE [ORGAN]), etc. Exemple: sélectionnez le son “B3 Sermon” à la page 1 de la banque [ORGAN÷ACCORD] et utilisez cette fonction.
Remarque: Le paramètre C1 n’est disponible que pour les sons cochés dans le livret “Parameter Reference”.
Modulation (Vibrato)
Le vibrato est un effet créé en modulant la hauteur. La modulation de hauteur ajoute un “tremblement” agréable aux notes que vous jouez. Utilisez les trois paramètres suivants si vous pensez que la partie en question a trop (ou trop peu) de vibrato.
Remarque: Certains sons contiennent un vibrato naturel (échantillonné) dont l’intensité et la vitesse ne peuvent pas être modifiées.
DELAY [–64~63]—Ce paramètre règle le temps néces-
saire pour que le vibrato commence. Des réglages posi­tifs (+) allongent le retard tandis que des valeurs néga­tives le raccourcissent.
DEPTH [-64~63]—Ce paramètre règle l’intensité de la
modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accen­tuent le tremblement tandis que des valeurs négatives (–) le réduisent.
RATE [-64~63]—Ce paramètre règle la vitesse de modu-
lation de hauteur. Des réglages positifs (+) accélèrent la modulation de hauteur préprogrammée tandis que des valeurs négatives (–) la ralentissent.
(2) Appuyez sur la case [TONE¥EDIT].
(3) Appuyez sur la case de la partie clavier à éditer.
Remarque: Plutôt que d’effectuer les étapes (1)~(3), vous pouvez aussi maintenir le bouton TONE ASSIGN enfoncé.
(4) Pour initialiser rapidement tous les paramètres,
appuyez sur la case [INIT¥ALL¥VALUES].
(5) Pour n’initialiser que le paramètre sélectionné,
appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE].
(6) Pour éditer un des paramètres affichés, appuyez
sur sa case.
Elle est alors entourée d’un cadre.
(7) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les paramètres que vous pouvez éditer:
C1
La fonction de ce paramètre dépend du son que vous avez assigné à la partie sélectionnée. Il peut influen­cer les réglages de filtres et de résonance, alterner
TVF/TVA ENV (enveloppe)
Le volume d’un instrument change dans le temps, depuis le moment où la note commence à résonner jusqu’au moment où elle disparaît. Cette évolution peut être reprise sur un graphique affiché à l’écran. La forme de l’enveloppe est propre à chaque instru­ment et est un élément important dans la reconnais­sance des sons. Les enveloppes de sons d’instruments peuvent changer en fonction du jeu du musicien. Ainsi, s’il joue de la trompette haut et fort, par exem­ple, l’attaque est rapide et le son brillant. Par contre, s’il en joue doucement et légèrement, l’attaque est plus douce. Pour ajuster l’attaque d’un son, vous pouvez modifier le paramètre ATTACK de l’enveloppe.
Les paramètres d’enveloppe affectent le volume (ou l’amplitude, TVA) et le filtre (TVF). La fréquence de coupure augmente quand l’enveloppe monte et dimi­nue quand l’enveloppe tombe.
ATTACK [–64~63]—Ce paramètre détermine la manière
dont le son débute. Des valeurs négatives accélèrent l’attaque et rendent le son plus agressif.
DECAY [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au volume et à la fréquence de coupure du son pour passer du point le plus élevé de l’attaque au niveau Sustain (maintien).
Remarque: Les sons à percussion ont généralement un niveau Sustain de “0”. Les sons de piano et de guitare appar­tiennent à cette catégorie. Le fait de maintenir les notes longtemps n’a pratiquement pas d’effet sur leur durée, même si vous choisissez une valeur élevée ici.
79
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
RELEASE [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au son pour disparaître, une fois la note relâ­chée. La fréquence de coupure chute également en fonc­tion de ce réglage.
TVF (filtre)
En modifiant les réglages de filtre, vous pouvez contrôler le timbre (la tonalité) du son. L’E-60/E-50 se sert de filtre passe-bas (Low-Pass Filter: LPF) ne per­mettant qu’aux fréquences inférieures à la fréquence spécifiée de passer. La fréquence à partir de laquelle le filtre commence à “couper” les harmoniques est appelée fréquence de coupure ou “Cutoff Frequency”. La fréquence de coupure peut changer dans le temps et ces changements sont déterminés par l’enveloppe.
RESO [–64~63]—Il s’agit d’un paramètre inévitablement
associé au synthétiseur. Lorsque la valeur Resonance augmente, les harmoniques situées près de la fréquence de coupure sont soulignées afin de produire un son au caractère marqué.
Remarque: Pour certains sons, des réglages RESO négatifs (–) peuvent ne pas produire de changement audible car Resonance est déjà réglé sur la valeur minimum.
CUTOFF [-64~63]—Ce paramètre de filtre permet
d’assombrir ou d’éclaircir le son choisi. Des réglages Cutoff positifs signifient que vous laissez passer plus d’harmoniques et que le son devient plus brillant. Plus cette valeur plonge dans le négatif, moins il y a d’harmo­niques et plus le son devient doux (sombre).
Réglage
Caractéristiques dun ltre passe-bas
Fréquence
Fréquence du ltre
Remarque: Pour certains sons, des réglages Cutoff positifs (+) ne produisent pas de changement audible car leur paramètre Cutoff est déjà préréglé sur la valeur maximale.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
r
80
E-60/E-50 Music Workstation

Mixer les parties clavier

r

8. Utiliser les fonctions & effets de mixage

Le MIXER porte bien son nom: il permet d’effectuer une balance entre les diverses parties clavier de votre E-60/E-50. Pour savoir comment “mixer” les parties de morceau et de style, voyez page 102.
A propos des effets de l’E-60/E-50
L’E-60/E-50 contient les processeurs d’effets suivants; ces derniers ne sont pas tous disponibles pour toutes les sections. Observez attentivement le tableau ci-dessous:
Section Processeurs d’effets Remarques
Effets clavier Reverb, Chorus Deux processeurs réglables
(partagés aussi par les parties de morceau et de style).
MFX Uniquement pour les parties
clavier.
Effets style/morceau Reverb, Chorus Partagés par ces deux sections
ainsi que les parties clavier.
Nous parlons ici de “processeurs” car la majorité d’entre eux peut être utilisée de diverses manières (il suffit de choisir un “Type”). Le MFX est bien entendu le proces­seur le plus polyvalent, car il offre le choix entre 41 types, alors que les autres processeurs offrent 8 ou 9 possibilités.
Mixer les parties clavier
Voici comment régler la balance et d’autres paramètres touchant au mixage des parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton [MIXER].
MIXER
L’écran se présente comme suit:
E-60
Le message “MUTE” indique que la partie en question n’est actuellement pas disponible. Vous pouvez cou­per (Mute) une partie en appuyant sur l’icône de son instrument. Pour activer une partie coupée, appuyez de nouveau sur l’icône de son instrument (indiquée par un message MUTE).
(2) Appuyez sur la commande d’écran du paramètre à
régler.
Commençons par la rangée VOLUME qui est affichée en gris clair quand vous appuyez sur une des com­mandes disponibles.
(3) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher le pavé numérique et entrer la valeur (0~127) à l’écran.
La partie D BEAM (disponible sur l’E-60 uniquement) désigne les sons générés quand vous utilisez le contrôleur D Beam après avoir choisi le mode DJ GEAR, SOUND EFX ou INSTRUMENT (scratch, effets sonores, autres “bruits”). Pour en savoir plus, voyez page 52.
(4) Une fois ces niveaux définis, vous pouvez régler la
balance entre les parties clavier et le Recorder/ Arrangeur avec la commande [BALANCE].
Comme vous le savez sans doute, le “mixage” va bien au-delà du simple réglage de balance. Il implique aussi le positionnement des sons dans l’image stéréo et le réglage de la quantité d’effet appliquée. Allons­y…
(5) Appuyez sur la commande PANPOT de la partie
clavier à éditer.
La page ressemble à celle affichée à l’étape (2) mais la rangée “PANPOT” est contrastée:
E-50
(6) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
“L63” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “0” au centre et “R63” à l’extrémité droite.
(7) Appuyez sur la commande REVERB de la partie cla-
vier dont vous voulez modifier le niveau d’envoi.
81
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(8) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/
[INC] ou le pavé numérique à l’écran (appuyez sur la
molette [DATA÷ENTRY]) pour régler le niveau de réverbération de la partie clavier sélectionnée.
Vous pouvez éditer les paramètres d’effets à une page Effect (voyez ci-dessous).
Vous pouvez utiliser la commande EFFECT LEVEL [REVERB] (extrême gauche) pour régler le niveau de sortie du processeur Reverb. Si vous réglez ce para­mètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en ques­tion. En revanche, si vous réglez le paramètre REVERB d’une partie clavier sur “0”, seule la partie en question n’est plus traitée par l’effet alors que les autres par­ties clavier le sont toujours.
(9) Appuyez sur la commande CHORUS de la partie
clavier dont vous voulez modifier le niveau d’envoi.
(10) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/
[INC] ou le pavé numérique à l’écran (appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY]) pour régler le niveau de chorus de la partie sélectionnée.
Vous pouvez éditer les paramètres d’effets à une page Effect (voyez ci-dessous).
Vous pouvez utiliser la commande EFFECT LEVEL [CHORUS] (extrême gauche) pour régler le niveau de sortie du processeur Chorus. Si vous réglez ce para­mètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en ques­tion. En revanche, si vous réglez le paramètre CHO­RUS d’une partie clavier sur “0”, seule la partie en question n’est plus traitée par l’effet.
Remarque: Si la fonction “Solo” est activée durant la sauve-
garde d’un programme utilisateur, toutes les pistes à l’excep-
tion de la piste isolée sont considérées coupées. Vous n’enten-
drez donc que la piste isolée lors du chargement du pro-
gramme utilisateur.
• Utilisez les commandes d’écran et la molette [DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/[INC] ou le pavé numérique affiché à l’écran (appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY]) pour régler le volume des parties du style. Voyez la section “Parties arrangeur” à la p. 60 pour une description des parties Style.
• Utilisez les cases [ON÷OFF] pour couper les parties du style dont vous n’avez pas besoin. Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un pro­gramme utilisateur (voyez p. 88).
• Vous pouvez appuyer sur la case [STYLE¥MAKEUP¥TOOLS] pour afficher le mélangeur “MAKEUP TOOLS”. Ses paramètres permettent un mixage plus fin du style (voyez p. 102).

Volume et statut des parties Style

Appuyez deux fois sur le bouton [MIXER] pour afficher la page suivante:
(Une nouvelle pression sur [MIXER] affiche la page “SONG MAKEUP TOOLS”.)
• Lancez la reproduction de l’arrangeur (n’oubliez pas de choisir le motif voulu) puis appuyez sur la case [SOLO] de la partie du style que vous voulez écouter seule. Vous ne pouvez isoler qu’une partie du style à la fois. Si vous appuyez sur une autre case [SOLO], la partie correspondante est reproduite seule. Ce réglage ne peut pas être sauvegardé: il est uniquement destiné à vous aider à trouver la partie dont vous voulez chan­ger le volume ou qu’il faut couper (voyez plus loin).
r
82

Editer les processeurs d’effets des parties clavier

Une fois les paramètres précédents réglés, vous remar­querez peut-être que même des valeurs Reverb/Chorus adéquates pour les parties clavier ne produisent pas le résultat escompté.
Dans ce cas, modifiez les réglages Reverb et Chorus.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
E-60/E-50 Music Workstation
Editer les processeurs d’effets des parties clavier
r
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint) le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus haut).
(3) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
ROOM1, ROOM2, ROOM3—Ces types simulent la
réverbération d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2 ou 3), plus la pièce est “grande”.
HALL1, HALL2—Ces types simulent la réverbération
d’une petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et suggèrent un environnement plus vaste que les types Room ci-dessus.
PLATE—Simulation numérique d’une plaque métallique
parfois utilisée pour créer des effets de réverbération. Bons résultats avec les sons de percussion.
DELAY—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
PAN DELAY—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gau­che et droit.
A cette page, vous pouvez activer/couper les proces­seurs REVERB et CHORUS en appuyant sur leur bou­ton d’écran [OFF÷ON] à droite de leur affichage.
Si vous voulez un autre type de réverbération, appuyez sur l’affichage REVERB et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet effet…
Réverbération pour les parties clavier
N’oubliez pas que les changements effectués affectent aussi les parties de style et de morceau. Il n’y a qu’un processeur Reverb et un processeur Chorus pour toutes les parties de l’E-60/E-50.
(1) Appuyez sur la case KEYBOARD REVERB [EDIT] pour
accéder aux paramètres Reverb.
L’écran se présente comme suit:
[REVERB LEVEL] permet de régler le niveau de sortie du processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question.
(4) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”. —ou— Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
EXIT
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme uti­lisateur si vous voulez les conserver.
83
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Chorus pour les parties clavier
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et pro­duit une impression stéréo. Vous avez le choix parmi 8 types de chorus.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
FEEDBACK—Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
FLANGER—Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
SHORT DELAY—Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
SHORT DLY FBK—Delay court avec de nombreuses répé-
titions.
(6) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”. —ou— Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
EXIT
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme uti­lisateur si vous voulez les conserver.

Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX)

Votre E-60/E-50 est doté d’un processeur multi-effet pouvant traiter n’importe quelle partie clavier.
A cette page, vous pouvez activer/couper le proces­seur CHORUS en appuyant sur le bouton d’écran [OFF/ON] à droite de son affichage.
Si vous voulez un autre type de chorus, appuyez sur l’affichage CHORUS et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet effet…
(3) Appuyez sur la case KEYBOARD CHORUS [EDIT] pour
accéder aux paramètres Chorus.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint) le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus haut).
(5) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
CHORUS1~CHORUS4—Ces effets chorus convention-
nels confèrent une impression d’espace et de profondeur au son.
r
(1) Appuyez sur le bouton PART ON/OFF [UP1] (il doit
s’allumer).
UP2 UP1
(2) Sélectionnez le son “Distort Gt1” à la page 2 de la
famille [GUITAR/BASS].
(3) Jouez quelques notes sur le clavier et activez/cou-
pez le bouton [MULTI-FX] pour écouter la diffé­rence.
TONE EFFECTS
MELODY
MELODY
MULTI
MULTI
FX
FX
INTELL
INTELL
Le MFX est disponible pour toutes les parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
84
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX)
r
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
(3) Appuyez sur la ou les cases MFX PART ASSIGN de la
ou des parties clavier devant être traitée(s) par l’effet MFX sélectionné.
Remarque: Le processeur MFX est partagé par toutes les par­ties clavier.
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
Sélection et édition d’un type d’effet MFX
L’E-60/E-50 propose 41 types Multi-FX différents. Cer­tains types combinent deux effets afin d’élargir encore la palette des effets. Voici comment choisir un autre type de Multi-FX:
(1) Maintenez le bouton [MULTI-FX] enfoncé jusqu’à ce
que l’écran se présente comme suit:
Vous avez le choix entre les types suivants:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
Par souci de clarté, les paramètres disponibles sont décrits ailleurs. Voyez page 200. Voici comment édi­ter les paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction dépend du type sélectionné).
Si le paramètre voulu n’est pas affiché, appuyez sur les cases PAGE pour passer à une autre page. (Cer­tains effets n’ont qu’une page de paramètres.)
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[REVERB¥SEND] et [CHORUS¥SEND] (coin supérieur
droit) permettent de définir l’intensité avec laquelle le signal de sortie du multi-effet doit être traité par le processeur Reverb et/ou Chorus. Si ce traitement n’est pas nécessaire, réglez ces deux paramètres sur “0”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur le bouton [EFFECT] la case [MFX] et la case [EDIT]. La méthode précédente est cependant nettement plus rapide.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint) le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez plus haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “MFX” où le nom
du motif actuellement choisi est affiché.
(4) Sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Remarque: La sélection de type de Multi-FX peut être liée à la sélection de son pour la partie Upper1. Voyez page 85.
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie Upper1 (Upper 1 M-FX Link)
Si vous le voulez, l’E-60/E-50 peut charger automati­quement le type de Multi-FX adapté au son que vous assignez à la partie UP1.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
85
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Appuyez sur la case [UPPER¥1¥M-FX¥LINK] pour acti-
ver/couper ce lien. Si le lien est activé, l’E-60/E-50 sélectionne un type MFX pour chaque son assigné à la partie UP1.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.

Effets pour morceaux et styles

Les processeurs Reverb et Chorus sont partagés par l’arrangeur, l’enregistreur/séquenceur 16 pistes et les parties clavier.
Voici comment sélectionner différents effets pour le morceau ou le style sélectionné.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU]. (2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
A cette page, vous pouvez activer/couper le proces­seur REVERB et/ou CHORUS en appuyant sur leur bouton d’écran [OFF/ON] à droite de leur affichage.
Si vous voulez changer de type d’effet, appuyez sur l’affichage REVERB ou CHORUS et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le sélectionner. Pour changer certains aspects de cet effet…
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [EDIT] situé à côté de
l’affichage “REVERB” ou “CHORUS”.
Remarque importante
Les réglages d’effets décrits ci-dessous sont principa­lement conçus pour des changements en temps réel du style ou du morceau sélectionné. Ils ne sont pas sauvegardés (pas même dans un programme utilisa­teur). Quand vous changez de style ou de morceau, les changements effectués ici sont perdus. Vous pou­vez toutefois les sauvegarder (en les “gravant” dans le
style ou le morceau) d’une pression sur le bouton [MAKEUP¥TOOLS] puis sur la case [SAVE] à la page qui apparaît alors (voyez p. 108).
‰ N’oubliez pas que les changements effectués affectent aussi les parties clavier. Il n’y a qu’un pro­cesseur Reverb et un processeur Chorus pour toutes les parties de l’E-60/E-50.
Réverbération pour les parties de style/morceau
Appuyez sur la case du type d’effet que vous comptez utiliser. Voici les options:
ROOM1, ROOM2, ROOM3—Ces types simulent la
réverbération d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2 ou 3), plus la pièce est “grande”.
HALL1, HALL2—Ces types simulent la réverbération
d’une petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et suggèrent un environnement plus vaste que les types Room ci-dessus.
PLATE—Simulation numérique d’une plaque métallique
parfois utilisée pour créer des effets de réverbération. Bons résultats avec les sons de percussion.
DELAY—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
PAN DELAY—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gau­che et droit.
Appuyez sur la case [REVERB¥LEVEL] et entrez la valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si vous réglez le paramètre REVERB à la page Mixer des styles sur “0”, seul l’instrument choisi n’est plus traité par l’effet alors que les autres instru­ments le sont toujours.
Remarque: Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à la p. 102 pour en savoir plus.
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran affichant les “modules”. —ou— Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
r
86
Chorus pour les parties de style/morceau
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et pro­duit une impression stéréo. Vous pouvez aussi choisir d’autres types d’effets ici.
Appuyez sur la case du type d’effet que vous comptez utiliser.
CHORUS1~CHORUS4—
nels confèrent une impression d’espace et de profondeur au son.
FEEDBACK—
et produit un son doux.
FLANGER—
décollage et à l’atterrissage.
SHORT DELAY—
SHORT DLY FBK—
titions.
Ce chorus génère un effet de type Flanger
Cet effet sonne un peu comme un avion au
Appuyez sur la case valeur voulue avec la molette boutons
[DEC]/[INC]
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du processeur Chorus. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si vous réglez le paramètre CHORUS à la page Mixer pour les styles sur “0”, seul l’instrument choisi n’est plus traité par l’effet alors que les autres instruments le sont toujours.
Remarque:
la p. 102 pour en savoir plus.
Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à
Ces effets chorus convention-
Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
Delay court avec de nombreuses répé-
[CHORUS¥LEVEL]
et entrez la
[DATA÷ENTRY]
ou les
.
E-60/E-50 Music Workstation

Fonction Digital Bass Enhancer

r
Fonction Digital Bass Enhancer
Si vous aimez des basses puissantes, vous pouvez acti­ver la fonction “Digital Bass Enhancer” de l’E-60/E-50. Elle accentue le grave, ce qui est particulièrement appréciable pour la musique pop et dance.
(1) Appuyez sur le bouton (2) Appuyez sur la case
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “DIGITAL BASS
ENHANCER
[ON]
Le bouton d’écran s’allume. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction “Digital Bass Enhancer” quand vous n’en avez plus besoin. Ce réglage est mémorisé par l’E-60/E-50. Il ne peut pas être sauvegardé dans un programme utilisateur.
(4) Appuyez sur le bouton
page principale.
Remarque:
dans les haut-parleurs lors de la mise sous tension de l’E-60/ E-50 dans un endroit très silencieux si la fonction “Digital Bass Enhancer” est réglée sur “On”. Relativement faible, ce bruit ne s’entend plus quand on se met à jouer. De toute façon, il n’est pas transmis à des enceintes externes, ni au casque.
Remarque:
la fonction “Digital Bass Enhancer” de “On” sur “Off”, voire de “Off” sur “On”. Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Ce bruit n’est d’ailleurs pas transmis à des enceintes externes, ni au casque.
Il est possible que vous entendiez un léger bruit
Un léger clic pourrait survenir lorsque vous réglez
”.
[MENU]
[EFFECTS]
[EXIT]
.
.
pour retourner à la
Appuyez sur la case valeur voulue avec la molette boutons
[DEC]/[INC]
[CHO®REV¥SEND]
[DATA÷ENTRY]
.
et entrez la
ou les
Ce paramètre détermine la portion du signal de cho­rus envoyée au processeur Reverb. La valeur “127” permet de brancher le chorus et la réverb en série (chorus avant réverb). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus avec la réverbération, réglez cette valeur sur “0”.
Appuyez sur
[Back]
pour retourner à la page d’écran affichant les “modules”. —ou— Appuyez sur le bouton
[EXIT]
pour retourner à la
page principale.
87
E-60/E-50 Music Workstation

Travailler avec des programmes utilisateur

9. Travailler avec des programmes utilisateur
L’E-60/E-50 est doté de mémoires User Program (pro­grammes utilisateur) permettant de conserver prati­quement tous les réglages que vous effectuez en face avant et aux diverses pages d’écran. Vous pouvez char­ger directement des ensembles de réglages de la mémoire interne ou d’une carte de mémoire.
Avant d’examiner ces programmes utilisateur à la loupe, il y a un point à souligner: tous les réglages liés au MIDI doivent être mémorisés dans un “MIDI Set” (page 193). Les réglages MIDI ne sont pas sauvegardés dans les programmes utilisateur.
Remarque: Vous pouvez lier un MIDI Set à un programme utili­sateur, de sorte que le programme utilisateur en question charge automatiquement les réglages MIDI nécessaires.
Structure de la mémoire de programmes utilisa­teur
A la différence d’instruments Roland antérieurs, l’E-60/ E-50 n’a plus de zone fixe où il sauvegarde ses réglages de programmes utilisateur, ce qui permet de disposer en fait d’un nombre illimité de programmes. Les pro­grammes utilisateurs peuvent résider en mémoire interne ou sur carte de mémoire. Vous pouvez les char­ger individuellement avec le User Program Finder.
Pour que cette masse d’informations soit gérable, l’E-60/E-50 regroupe les programmes utilisateur dans des listes dites “Set List” (d’où le bouton [LIST]).
La liste du set énumère les fichiers de programmes utili­sateur du set, sauvegardés au même endroit que la liste elle-même.
Liste de programmes utilisateur= 8 références x 18 pages
PAGE 18
Les programmes utili­sateur de la liste sont sauvegardés séparément.
PAGE 2
PAGE 1
1
12345678
2345678
Cela vous permet de préparer un set de programmes utilisateur pour les mariages, un autre pour un événe­ment commercial, un troisième pour des commémora­tions etc. pouvant faire appel ici et là aux données de programmes utilisateur communs. Si vous changez un programme utilisateur (ex: vous changez le son de la partie LW), ce changement est automatiquement adopté par toutes les listes faisant référence à ce pro­gramme utilisateur.

Sauvegarder vos réglages dans un programme utilisateur

Il est prudent de mémoriser vos réglages fréquemment, même si vous devez encore procéder à quelques ajuste­ments.
Ces sauvegardes intermédiaires permettent notamment de revenir à un stade préalable si vous n’aimez pas vos dernières modifications.
(1) Réglez les paramètres comme vous souhaitez les
sauvegarder.
(2) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
HOLD
Même système pour les pages 2~18.
Les “Set Lists” sont des références à des programmes utilisateur. Elles ne contiennent pas les données propre­ment dites. Les listes de sets de programmes utilisateur ont l’avantage d’accélérer considérablement les opéra­tions: le chargement d’un set entier de programmes prend moins d’une seconde (alors que sur un instru­ment arrangeur Roland plus ancien il fallait nettement plus de temps).
r
88
Fichier de données Fichier de données Fichier de données Fichier de données Fichier de données Fichier de données Fichier de données Fichier de données
Mémoire
interne ou
carte de
mémoire
(3) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume).
(4) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) d’arrivée pour la sauvegarde.
E-60/E-50 Music Workstation

Sélection de programmes utilisateur

r
(5) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la destina-
tion de sauvegarde.
L’écran se présente comme suit:
La case supérieure indique le nom des réglages du programme utilisateur assigné à cette mémoire à l’origine (ici, “Rainbow”). Si vous ne voulez pas effacer cette mémoire, appuyez sur la case [CANCEL] et reprenez à l’étape (3) pour choisir une autre mémoire.
(6) Entrez un nom pour votre nouveau programme
utilisateur dans la case noire.
Initialement, la case noire affiche le nom des réglages que vous effacez. Si vous ne voulez pas utiliser ce nom, appuyez sur la case [Delete].
Voyez page 44 pour savoir comment entrer un nom. Cette opération n’est nécessaire que la première fois que vous sauvegardez de nouveaux réglages dans un programme utilisateur. Vous pouvez aussi nommer votre programme à un stade ultérieur et le sauvegar­der à nouveau.
Choisissez donc un nom qui résume bien la visée du programme utilisateur. Le nom du morceau pour lequel vous avez effectué ces réglages est probable­ment la dénomination la plus claire.
Vous pouvez très bien préparer plusieurs programmes utilisateur pour un même morceau. Il est beaucoup plus rapide de faire appel à un programme utilisateur que d’appeler une des fonctions de l’E-60/E-50, modifier les réglages, etc., tout en jouant. Vous pour­riez donc programmer un programme utilisateur pour la première partie d’un morceau, un autre pour le pont et un troisième pour la section finale. Cela vous permet de “jouer” avec les réglages d’effets des divers processeurs, par exemple.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Remarque importante
Les programmes utilisateur sont sauvegardés sur le support contenant aussi le fichier de la liste en cours d’utilisation. Le nom de la liste est affiché dans le coin supérieur gauche, à côté d’une icône de dossier. La zone où la liste du set est sauvegardée apparaît dans le coin droit.
Si la mémoire d’arrivée (qui ne peut pas être choisie ici) contient déjà un programme utilisateur de ce nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne ver­sion. L’ancien programme utilisateur est remplacé par le nouveau. N’oubliez pas que cette nouvelle version peut être utilisée par n’importe quelle liste contenant une référence à ce fichier.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page WRITE USER PROGRAM et changer le nom puis appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Remarque: Voyez “Load User Program Set” à la p. 176 pour savoir comment charger une autre liste de programmes utilisa­teur.
Les données sont sauvegardées et un message con­firme la fin de l’opération.
Sélection de programmes utilisateur
Cancel
Si vous voulez reproduire un morceau ou un style sans réglages personnalisés ou si vous voulez recommencer à zéro, sélectionnez le réglage “Cancel”. Cela vous per­met de quitter le mode User Program (et donc de ne plus travailler avec les réglages du dernier programme utilisateur éventuellement chargé).
Ces réglages peuvent être sélectionnés à tout moment, c.-à-d. même après avoir choisi un programme utilisa­teur “normal”.
Appuyez simultanément sur USER PROGRAM [DOWN] et [UP].
DOWN
Remarque: A moins que vous n’ayez spécifié un programme utilisateur pour la fonction Startup (page 95), vous pouvez aussi charger les réglages Cancel en coupant l’alimentation de l’E-60/E-50 puis en le remettant sous tension.
UP
CANCEL
Il est impossible de choisir une autre liste de set ici.
89
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Sélection manuelle des programmes utilisateur
La sélection de programmes utilisateur ne ressemble pas à la sélection de styles ou de sons. Lisez donc atten­tivement ce qui suit:
(1) Appuyez sur la case [USER¥PROGR] à la page princi-
pale.
Remarque: Si le programme actuellement affiché a été chargé avec le User Program Finder, l’E-60/E-50 affiche alors la page USER PROGRAM FINDER vous permettant de sélectionner un autre programme en mémoire interne ou sur carte. Pour sélec­tionner un programme utilisateur appartenant à la liste (Set List) active, procédez comme suit.
Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
HOLD
Remarque: En appuyant de nouveau sur la case de la mémoire dotée d’un astérisque, vous retrouvez les réglages originaux de ce programme (et annulez les changements effectués).
Sélection des programmes utilisateur avec
[DOWN][UP]
La méthode suivante est particulièrement utile si vous avez préparé plusieurs programmes utilisateur pour un morceau ou si la séquence de programmes utilisateur correspond exactement à la structure du morceau que vous allez jouer (c.-à-d. les réglages du premier mor­ceau ou de la première partie du morceau dans la mémoire [1] à la page “1”, les réglages du deuxième morceau/de la deuxième partie dans la mémoire [2] à la page 1, etc.).
Vous pouvez toujours utiliser les boutons [DOWN] ou [UP] pour choisir le programme utilisateur précédent ou suivant.
DOWN
[UP] sélectionne le programme utilisateur suivant (par exemple, [8]/P1 si vous avez choisi E-60/P1 avant d’appuyer sur ce bouton).
[DOWN] Sélectionne le programme utilisateur précé­dent ([6]/P1, par exemple, si vous avez choisi E-60/P1 avant d’appuyer sur ce bouton).
Remarque: Si vous appuyez sur [UP] après avoir choisi [8]/P18, l’E-60/E-50 charge [1]/P1. De même, si vous appuyez sur [DOWN] après avoir choisi [1]/P1, l’E-60/E-50 charge [8]/P18, etc. Remarque: Vous pouvez aussi choisir les programmes utilisa­teur avec un commutateur au pied en option branché à la prise FOOTSWITCH/EXPRESSION en face arrière. Voyez “User Prg Up, User Prg Down” à la p. 56.
UP
CANCEL
(2) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) contenant le programme voulu.
(3) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la mémoire.
—ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Chaque programme utilisateur a un numéro fixe (à droite dans sa case) qui vous permet de le sélec­tionner directement.
Vous remarquerez parfois un astérisque (*). C’est le cas quand vous changez un réglage de paramètre après avoir chargé un programme utilisateur: l’asté­risque signale que les réglages actuels ne correspon­dent plus à ceux que vous avez chargés. Si vous pré­férez les nouveaux réglages aux anciens, sauvegar­dez-les. Voyez page 88.
r
Utiliser le User Program Finder
Votre E-60/E-50 permet aussi de charger directement un programme utilisateur de la mémoire interne ou d’une carte de mémoire; cette méthode est aussi rapide que le recours aux listes de programmes utilisateur. Comme nous l’avons dit plus haut, les réglages que vous sauvegardez sont mémorisés dans un fichier de programme utilisateur distinct, situé dans la même zone de mémoire que la liste active.
Il peut arriver que votre public vous demande un mor­ceau particulier pour lequel vous avez préparé un pro­gramme utilisateur… se trouvant dans une autre liste. Plutôt que de charger une autre liste, vous pouvez utili­ser le Finder pour trouver le programme utilisateur voulu.
Si nécessaire, un programme utilisateur chargé avec le Finder peut être assigné à la liste active avec la fonction WRITE. Le Finder peut aussi servir à créer des compila­tions en puisant dans plusieurs listes de programmes utilisateur.
90
E-60/E-50 Music Workstation
Sélection de programmes utilisateur
r
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER≈PRG].
USER
STYLE
PRG
L’écran se présente comme suit:
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le pro-
gramme utilisateur voulu: [EXTERNAL¥MEMORY], [INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur dans la mémoire sélectionnée (interne, carte de mémoire ou disquette).
Remarque: L’E-60/E-50 n’est pas compatible avec les pro­grammes utilisateur des séries Roland E et KR.
(3) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu.
Si le nom n’est pas affiché, servez-vous de PAGE [ø][˚] pour changer de page et appuyez sur la case des réglages qui vous intéressent.
Cette page affiche les noms de tous les programmes utilisateur contenus dans le support de mémoire sélectionné.
Utiliser la fonction Index
“Index” désigne le plus haut niveau dans la hiérarchie de la base de données User Program Finder. Toutes les recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur gauche.
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de programme utilisateur voulu ou (si vous ne connais­sez pas sa catégorie) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant sur [Back]. L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) ci­dessus. Cependant, l’écran n’affiche plus que les pro­grammes utilisateur faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le pro­gramme utilisateur voulu.
Localiser directement le programme utilisateur voulu…
(4) Appuyez sur la case [FINDER].
Localisation rapide d’un programme utilisateur
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un programme utilisateur:
Tri des fichiers
Appuyez sur une case pour trier les fichiers de pro­grammes utilisateur.
USER PRG: Les fichiers sont rangés par ordre alphabéti-
que, en fonction du nom de programme utili­sateur.
STYLE LINK: Les fichiers sont rangés par ordre alphabéti-
que, en fonction du nom de style (tous les programmes utilisateur sont liés à un style).
GENRE: Les fichiers sont rangés par ordre alphabéti-
que, en fonction du genre (de musique).
SONG LINK: Les fichiers des programmes utilisateur ayant
un lien actif avec un morceau sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du nom de morceau.
La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de programme utilisateur).
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le pro­gramme utilisateur voulu.
(5) Choisissez le critère de votre recherche en
appuyant sur le bouton d’écran [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] ou [SONG¥LINK].
(6) Définissez la manière dont le Finder doit recher-
cher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour rechercher toutes les entrées commençant par les caractères définis (“BEA”, par exemple). Les noms répondant aux critères définis s’affichent en haut de l’écran.
• Appuyez sur la case [Search¥Only] pour que l’E-60/ E-50 recherche les noms contenant les informations spécifiées. (Ce qui permet par exemple de trouver un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
91
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
(7) Entrez uniquement le nombre de caractères que
vous estimez nécessaire pour trouver le pro­gramme utilisateur voulu.
La série de caractères que vous entrez peut servir de deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Voyez page 44 pour savoir comment entrer un nom.
Remarque: Il n’y a pas de case [A/a] ici car le Finder ne fait pas de distinction entre les majuscules et les minuscules.
• Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les caractères, appuyez sur le bouton d’écran [NUM¥LOCK]. Après avoir entré les chiffres, désac­tivez cette case s’il vous faut d’autres caractères.
(8) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche. (9) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu et commencez à jouer.
Remarque: Si aucun programme utilisateur n’est trouvé, le message suivant apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas, appuyez sur la case [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] ou [SONG¥LINK] pour afficher de nouveau tous les programmes utilisateur):
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre “GLOBAL”.
Remarque: Voyez aussi “Editer le ‘User Program Finder’” à la p. 96 pour savoir comment rendre cette fonction encore plus puissante.
Chargement sélectif des programmes utilisateur (User Program Hold)
L’E-60/E-50 permet aussi de filtrer certains réglages de programmes utilisateur lorsque vous chargez de nou­veaux programmes.
(1) Si vous désirez un autre programme utilisateur
(pour utiliser ses réglages), choisissez-le.
(2) Appuyez sur le bouton [LIST] puis sur la case
[HOLD¥SETTINGS].
—ou—
Maintenez le bouton [HOLD] enfoncé.
LIST
HOLD
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur les plages des paramètres que vous ne
voulez pas charger.
Style—Appuyez sur cette case si les réglages concernant
l’arrangeur (style et division) doivent être ignorés.
Song—Appuyez sur cette case si le morceau (voyez
“Song Link” à la page 94) ne doit pas être chargé.
MIDI Set—Appuyez sur cette case si le morceau
(page 94) ne doit pas être chargé. Les canaux MIDI actuels, les réglages de filtre, etc. (page 187), ne chan­gent donc pas.
Tempo—Appuyez sur cette case si les réglages de tempo
de chaque programme utilisateur doivent être ignorés.
Tone—Appuyez sur cette case pour ignorer la sélection
de sons pour les parties clavier lors du chargement d’un nouveau programme utilisateur.
Transpose—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages de transposition (valeur et mode) des program­mes utilisateur.
KBD Mode—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages du mode clavier (Whole/Split) et Arranger Chord (Standard/Piano Style, Left/Right, etc.).
Bass Inversion—Appuyez sur cette case pour ignorer le
réglage du bouton [BASS¥INVERS].
Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons d’écran et sur [NONE] pour les couper tous.
Si vous appuyez sur une de ces cases sans choisir de programme utilisateur par après, cela n’a aucun effet. Ce n’est qu’avec la sélection d’un autre programme utilisateur que le filtre de données activé se met à fonctionner.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(5) Utilisez le bouton USER PROGRAM [HOLD] pour
vous servir des filtres sélectionnés (bouton allumé) ou non (bouton éteint).
Contourner la fonction ‘AUTO FILL’ (Fill In On User Program Change)
Les programmes utilisateur contiennent aussi “l’adresse” de la division de style (du motif) à activer lorsque vous les sélectionnez. Cela entraîne souvent le passage du motif VARIATION [1] (que vous avez choisi manuellement) au motif VARIATION [3] (spécifié avec le programme utilisateur), par exemple.
r
92
E-60/E-50 Music Workstation
Sélection de programmes utilisateur
r
Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé, le passage “automatique” d’un motif du style à un autre est pré­cédé par un fill-in (voyez l’illustration de droite):
Réglage actuel en façade
INTRO
1234
Changement
STYLE CONTROL
MAIN
VARIATION
immédiat
INTRO
1234
STYLE CONTROL
MAIN
VARIATION
BASS
END/RIT
INVERS
AUTO
FILL IN
FILL IN ON USER PROGRAM CHANGE
END/RIT
INTRO
1234
STYLE CONTROL
END/RIT
MAIN
VARIATION
FILL IN ON USER
Joue dabord une transition
INTRO
1234
PROGRAM CHANGE
STYLE CONTROL
MAIN
VARIATION
END/RIT
Réglage sauvegardé dans le programme utilisateur
Si [AUTO¥FILL¥IN] n’est pas allumé, le saut à VARIATION [3] s’effectue dès que vous sélectionnez le programme
utilisateur. Comme il est très facile d’oublier le statut du bouton
[AUTO¥FILL¥IN] en jouant, l’E-60/E-50 permet de spéci­fier que l’arrangeur ne doit jamais jouer de transition lors d’un changement de motif de style provoqué par le choix d’un programme utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
BASS
INVERS
AUTO
FILL IN
(3) Appuyez sur [FILL¥IN¥ON¥USER¥PROGRAM¥CHANGE]
pour activer/couper cette fonction.
FILL IN ON… allumé Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est
allumé, toute sélection d’un pro­gramme utilisateur rappelant un autre motif de style lance d’abord un fill-in.
FILL IN ON… éteint La sélection d’un programme utili-
sateur rappelant un autre motif de style provoque un changement immédiat (sans fill-in) – même si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé.
Ce réglage n’a aucune incidence sur des situations où le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est éteint (auquel cas aucune transition n’est jouée).
(4) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale.
EXIT
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
93
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Fonctions automatiques des programmes
Song Link
Cette fonction permet, en chargeant un programme utilisateur, de préparer aussi le morceau associé. Un tel morceau doit être disponible lorsque vous chargez le programme utilisateur pour que le système fonctionne. Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction du mor­ceau.
L’E-60/E-50 ne mémorise que le nom du morceau. Si, quand vous rappelez un tel programme utilisateur, le morceau n’est pas disponible, l’écran affiche le message suivant:
Retirez la carte de mémoire (la mémoire interne étant toujours disponible) et insérez la carte requise puis choisissez de nouveau ce programme utilisateur. Si vous ne le faites pas, l’E-60/E-50 lance la reproduction du morceau chargé précédemment quand vous appuyez sur [PLAY÷STOP¥®÷ª].
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
L’écran se présente comme suit:
HOLD
Si le programme utilisateur est déjà lié à un autre morceau dont vous n’avez plus besoin, appuyez sur la case [DELETE¥SONG¥LINK]. Cette opération n’est pas nécessaire pour établir un nouveau lien; elle sert seu­lement à supprimer un lien inutilisé.
(3) Appuyez sur [MAKE¥NEW¥SONG¥LINK].
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Les morceaux contenant des données de paroles sont indiqués par l’icône “ ”. La note ( ) signifie que le fichier contient des données Play & Search.
Voyez “Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’” à la p. 110.
(4) Appuyez sur la case du morceau à lier au pro-
gramme utilisateur actuellement sélectionné.
(5) Appuyez sur la plage [GET¥IT] pour créer le lien avec
le morceau dont le nom est affiché.
Vous retrouvez alors la page “User Program”. La plage de sélection contient une petite mention “SONG”. A la page principale, les programmes utilisateur liés à un morceau sont indiqués par un trombone.
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur
Les MIDI Sets sont des “programmes utilisateur pour paramètres MIDI”. Vous disposez de huit de ces mémoires (page 193).
Si vous utilisez souvent l’E-60/E-50 dans des environ­nements MIDI différents (en studio, sur scène, avec un groupe), vous pouvez gagner un temps précieux en pré­parant trois MIDI Sets et en les liant aux programmes utilisateur que vous utilisez d’habitude sur scène, en studio, etc. Dans d’autres cas, ce type de lien pourrait se révéler dangereux car il changerait la configuration des paramètres MIDI de l’E-60/E-50 à votre insu.
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SONG¥LINK].
r
94
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions automatiques des programmes
r
(2) Appuyez sur la case [MIDI¥LINK].
(3) Appuyez sur une case MIDI Set [1]~[8] pour choisir
le MIDI Set voulu.
Pour rompre le lien avec ce MIDI Set, appuyez de nouveau sur sa case (tous les témoins d’écran doivent être éteints).
(4) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page de
sélection des programmes utilisateur ou sur le bou­ton [EXIT] pour passer à la page principale.
La case de sélection de la page “USER PROGRAM SET LIST” contient une petite mention “MIDI”. A la page principale, les programmes utilisateur liés à un MIDI Set sont indiqués par une icône de prise MIDI.
User Program Recall
A la mise sous tension de l’E-60/E-50, il passe automa­tiquement en mode “Cancel”: aucun programme utili­sateur n’est actif (page 89). Cependant, vous souhaitez peut-être être directement opérationnel. Dans ce cas, indiquez à l’E-60/E-50 le programme utilisateur à char­ger lors de la mise sous tension:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[STARTUP].
(3) Appuyez sur la case [USER¥PROGRAM] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] pour sélectionner le pro­gramme utilisateur à charger quand l’E-60/E-50 est activé.
(4) Activez la case [RECALL].
“Eteignez” cette case si aucun programme utilisateur ne doit être chargé à la mise sous tension de l’E-60/ E-50.
Si le programme utilisateur contient un lien à un morceau et/ou un lien MIDI, un trombone et/ou une prise MIDI sont affichés.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
MENU
L’écran se présente comme suit:
95
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Editer le ‘User Program Finder’
Le “User Program Finder” permet de localiser rapide­ment des programmes utilisateur. Certaines informa­tions sont automatiquement ajoutées aux programmes utilisateur que vous sauvegardez tandis que d’autres doivent être ajoutées manuellement.
Nous allons voir ici comment préparer ces infos.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER
STYLE
PRG
L’écran se présente comme suit:
Editer les informations du ‘User Program Finder’
Les informations du Finder reposent sur des critères de recherche qui doivent être ajoutés aux programmes utilisateur.
User Program Options
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche donne accès à une page d’écran où vous pouvez ajouter des informations ayant trait à la base de don­nées. Cette procédure est également valable pour des programmes utilisateur contenant des entrées à modifier.
(1) Choisissez d’abord le programme utilisateur dont
vous voulez changer les informations en appuyant sur sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le pro-
gramme utilisateur dont vous voulez modifier ou préciser les informations: [EXTERNAL¥MEMORY], [INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur dans la mémoire sélectionnée.
Les cases [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et [SONG¥LINK] vous permettent d’agencer les program­mes utilisateur par ordre alphabétique.
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du programme utili-
sateur voulu, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 programmes utilisateur sui-
vants, pressez la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisa­teur précédents, appuyez sur [ø]. Pour en savoir plus sur la localisation du programme utilisateur voulu, voyez page 90.
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
Renommer
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter) les informations USER PRG et GENRE du programme utilisateur sélectionné. (STYLE LINK et SONG LINK ne peuvent pas être modifiés de cette façon. Voyez page 94 pour savoir comment faire.)
Remarque: Avec une disquette, vous ne pouvez modifier que l’entrée “USER PRG”.
• Appuyez sur la case [USER¥PRG] ou [GENRE] et entrez les caractères voulus.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
Que se passe-t-il lorsque vous exécutez les changements?
Avant de passer à l’étape suivante, voyons les consé­quences d’un changement de nom de programme utilisateur (USER PRG). Si vous vous rappelez l’illus­tration de la page 88, vous vous souvenez peut-être que chaque programme utilisateur constitue en fait un fichier distinct.
Vous pouvez rassembler 144 fichiers dans une liste de programmes utilisateur (Set List) dont les “membres” peuvent être rappelés par l’écran ou avec les boutons USER PROGRAM [DOWN]/[UP] en face avant. Lorsque
r
96
E-60/E-50 Music Workstation
Editer le ‘User Program Finder’
r
vous sélectionnez une mémoire [1]~[8] aux pages P1~ 18, l’E-60/E-50 charge les réglages du fichier en question. Voici donc ce qui peut se passer:
• Si vous renommez un programme utilisateur apparte­nant à liste active, cette liste est mise à jour (et trouvera donc toujours le programme utilisateur en dépit de son nouveau nom).
• Si, par contre, vous changez le nom d’un programme utilisateur appartenant à d’autres listes (non actives), ces listes ne retrouveront plus ce programme utilisateur. Lorsque vous choisissez cette mémoire (après avoir activé la liste), rien ne se passe car la référence est per­due.
• Si vous renommez un programme utilisateur qui est aussi repris par le Music Assistant (et porte donc la men­tion “MA”, voyez plus loin), vous changez aussi le nom de la mémoire du Music Assistant.
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
Delete
Cette fonction permet d’effacer le programme utili­sateur de la mémoire interne ou de la carte de mémoire. Soyez particulièrement prudent avec cette fonction.
• Appuyez sur la case [DELETE]. La suppression d’un programme utilisateur est irréversible et l’écran demande confirmation:
[YES] supprime le fichier du programme utilisateur. [NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page User Program Finder initiale affichant la liste. [Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page USER PROGRAM LIST.
Remarque: Si le programme utilisateur supprimé faisait partie d’une liste, la mémoire concernée est inactive. Remarque: Si le programme utilisateur supprimé était une mémoire Music Assistant, cette entrée est supprimée. Par sécu­rité, un message est alors affiché.
• Appuyez sur la case [MUSIC¥ASSIST¥MARK].
Utilisez les fonctions Finder pour localiser les pro­grammes utilisateur devant figurer dans la liste Music Assistant puis appuyez sur leur case pour ajou­ter la mention “MA” (appuyez une fois de plus pour l’enlever).
Les mémoires Music Assistant sont virtuelles et n’existent que s’il y a un fichier de programme utili­sateur auxquelles elles peuvent faire référence. Cela explique pourquoi la suppression d’un programme utilisateur supprime aussi l’entrée Music Assistant correspondante.
Copy
Cette fonction permet de copier le programme utili­sateur sélectionné dans une autre zone de mémoire. Sélectionnez d’abord un programme utilisateur puis appuyez sur la case [OPTIONS] de la page USER PRO­GRAM LIST. N’oubliez pas que la page COPY n’affiche que des programmes utilisateur correspondant aux critères de recherche utilisés avec le USER PROGRAM FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains programmes utilisateur sur carte de mémoire ou en mémoire interne, le FINDER est un outil de choix: il vous évite d’avoir à actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou [˚].
• A la page “USER PROGRAM OPTIONS”, appuyez sur la case [COPY].
Music Assistant Mark
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les pro-
grammes utilisateur résidant sur disquette ou carte de mémoire.
Cette option vous permet d’ajouter un “MA” au pro­gramme utilisateur sélectionné, ce qui signifie que ses réglages apparaissent dans la liste Music Assistant (voyez p. 33).
• Si nécessaire, copiez le programme utilisateur en mémoire interne.
• Sélectionnez la source contenant le ou les program­mes utilisateur à copier. Appuyez sur le bouton d’écran [FROM] pour sélectionner la zone de mémoire (le support).
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-60/E-50.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de l’insérer avant de sélectionner cette option.
FLOPPY: Disquette insérée dans l’E-60/E-50.
97
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
• Choisissez maintenant la destination de la copie du ou des programmes utilisateur sélectionnés: Appuyez sur le bouton d’écran [TO] pour sélectionner la zone de mémoire (le support).
• Si l’écran affiche déjà le nom du programme utilisa­teur que vous voulez copier, appuyez sur sa ligne. Vous pouvez sélectionner plusieurs programmes utili­sateur.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la case [˚] dans le coin inférieur droit. Vous pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des bou­tons [DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisa­teur précédents, appuyez sur [ø].
Pour copier tous les programmes utilisateur affichés (sur toutes les pages disponibles), appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou dis­quette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous per­mettre de le formater avant d’y copier des programmes utilisa­teur.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte ou de la disquette et insérez-la dans la fente PCM­CIA ou le lecteur.
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour savoir comment couper sa protection contre l’écri­ture.
Remarque: Certaines cartes n’ont pas de protection contre l’écriture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner d’autres fichiers.)
Un message vous demande si vous êtes d’accord d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO) qui portent le même nom que les fichiers à copier.
Editer un Index
Tous les programmes utilisateur en mémoire interne de l’E-60/E-50 sont déjà assignés à une de huit catégories. Vous pouvez changer ces affectations et même éditer les noms d’Index. En outre, vous pouvez copier une entrée Index (avec toutes ses assignations de program­mes utilisateur) dans une autre entrée.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER
STYLE
L’écran se présente comme suit:
(2) Choisissez la zone de mémoire:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
(3) Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
Si la case [ALL] est actuellement sélectionnée, l’écran se présente ainsi:
PRG
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le sup­port d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support source (“FROM”) portant le même nom que des fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Function Complete” confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
98
Les fonctions d’édition d’Index ne sont disponibles que pour les “vraies” catégories d’Index, aussi…
(4) Appuyez sur la case de la catégorie d’Index à édi-
ter.
(5) Choisissez une fonction d’édition en appuyant sur
sa case:
E-60/E-50 Music Workstation
Editer le ‘User Program Finder’
r
Rename
Cette fonction permet de changer le nom de l’Index choisi.
• Appuyez sur la case [RENAME].
• Entrez le nouveau nom (16 caractères). Voyez “Entrer des noms” à la p. 44.
Remarque: La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscu- les et les minuscules.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le nouveau nom.
Edit
Cette fonction permet d’assigner les programmes uti­lisateur voulus à l’Index choisi (ou de supprimer des assignations de programmes utilisateur existantes).
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [EDIT].
• Recherchez le fichier voulu avec les cases [FINDER], [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et [SONG¥LINK]. Voyez page 90.
• Appuyez sur les cases de tous les programmes utilisa­teur que vous voulez assigner à la catégorie Index choisie. Les programmes utilisateur sélectionnés sont affichés sur fond clair.
Pour supprimer un programme utilisateur dans la catégorie choisie, appuyez sur sa case pour la rendre foncée.
• Si nécessaire, servez-vous des cases PAGE [ø][˚] pour passer à la liste d’une page précédente ou suivante.
• Appuyez sur [Back] pour confirmer vos changements et retourner à la page USER PROGRAM LIST. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale et pour annuler vos changements (dans ce cas, les assigna­tions que vous avez changées sont perdues).
Remarque: Après 50 modifications (assignations définies/ annulées), l’E-60/E-50 exécute une confirmation automatique (comme si vous aviez appuyé sur la case [Back]).
Index Copy
Cette fonction permet de copier une catégorie Index (avec toutes les assignations de programmes utilisa­teur) dans une autre catégorie. Vous pouvez l’utiliser pour fusionner deux catégories et libérer ainsi une catégorie pour de nouvelles assignations.
Remarque: Il existe en tout huit catégories d’Index. Vous ne pouvez pas créer de catégorie supplémentaire.
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [COPY].
• Dans la colonne de gauche (SOURCE), appuyez sur la case correspondant aux assignations à copier dans une autre catégorie d’Index. Vous pouvez aussi utili­ser les cases [ß][†].
• Dans la colonne de droite (DESTINATION), appuyez sur la case de la catégorie d’Index devant accueillir les assignations copiées. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
• Précisez maintenant comment les assignations de programmes utilisateur doivent être copiées: Appuyez sur la case [REPLACE] pour effacer les assi­gnations de l’Index DESTINATION en les remplaçant par les entrées de la case SOURCE choisie.
Appuyez sur [MERGE] si les assignations de program­mes utilisateur de la catégorie SOURCE doivent être ajoutées aux assignations de l’Index DESTINATION (la catégorie DESTINATION contiendra plus d’assigna­tions qu’auparavant).
Votre choix est confirmé brièvement à l’écran:
Remarque: Aucun fichier de programme utilisateur n’est copié durant cette opération.
(6) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“USER PROGRAM LIST”.
Remarque: Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale et annuler vos changements.
99
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur

Fonctions Music Assistant

L’environnement Music Assistant propose plusieurs fonctions pour éditer des mémoires existantes et en créer de nouvelles.
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant
Les mémoires Music Assistant reposent toujours sur un programme utilisateur. Elles ne contiennent que des références à des données résidant ailleurs.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
USER
STYLE
PRG
L’écran se présente comme suit:
Editer des mémoires Music Assistant
L’E-60/E-50 vous permet d’éditer certains aspects des mémoires Music Assistant.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(2) Sélectionnez la mémoire interne en appuyant sur
[INTERNAL¥MEMORY]
Les mémoires Music Assistant doivent résider dans la mémoire interne de l’E-60/E-50. Si nécessaire, copiez d’abord les programmes utilisateur d’une carte de mémoire dans la mémoire interne de l’E-60/E-50 (voyez p. 97).
(3) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[MUSIC¥ASSISTANT¥MARK].
(4) Pour mettre rapidement la main sur le programme
utilisateur voulu, utilisez le Finder (voyez p. 90).
(5) Appuyez sur la case d’un programme utilisateur qui
devrait apparaître dans la fenêtre MUSIC ASSIS­TANT.
La mention “MA” apparaît. Si vous avez appuyé sur la mauvaise case, appuyez de nouveau pour supprimer la mention “MA”.
(6) Si nécessaire, sélectionnez d’autres programmes utili-
sateur.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
(2) Sélectionnez la mémoire Music Assistant à éditer. (3) Poursuivez avec l’opération “Renommer des
mémoires Music Assistant” ou “Effacer des mémoires Music Assistant”.
Renommer des mémoires Music Assistant
• Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case [RENAME] si elle n’est pas “allumée”.
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter) les informations NAME, ARTIST et GENRE de la mémoire Music Assistant sélectionnée. “ARTIST” fait référence à la personne qui a rendu le morceau célè­bre et “GENRE” décrit la musique.
• Appuyez sur la case [NAME], [ARTIST] ou [GENRE] et entrez les caractères voulus. Voyez “Entrer des noms” à la p. 44. La case [A/a] per­met d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
Le nom (NAME) que vous entrez ici ne concerne que la mémoire Music Assistant et n’a aucun effet sur le programme utilisateur sous-jacent dont le nom ne change pas.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le nouveau nom.
100
Loading...