ROLAND E-09 User Manual

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour l’E-09 de Roland.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les boutons sont indiqués entre crochets droits, comme [PIANO], par exemple. Les renvois à d’autres pages sont indiqués ainsi: (p. **). Les symboles spéciaux ont la signification suivante.
Indique une remarque importante à lire absolument.
Indique un rappel concernant les réglages ou une fonction. A lire selon vos besoins.
ASTUCE
TERME
Indique une astuce. A lire selon vos besoins.
Renvoi à des informations complémentaires. A lire selon vos besoins.
Explication d’un terme. A lire selon vos besoins.
Glossaire
TERME
Les “
Tones
” sont les sons de l’E-09. Comparé à un orchestre, un son correspond à un instrument joué par un musicien. Chaque son comprend des paramètres que vous pouvez régler comme les effets, par exemple (p. 10).
TERME
L’“
Arranger
TERME
Les “ une palette de styles musicaux couvrant notamment les genres rock, dance, latino ou jazz (p. 14).
TERME
Les réglages “ paramètres. L’E-09 contient un large éventail de présélections “Music Assistant” (p. 15).
TERME
Les réglages “ paramètres. Vous pouvez modifier et sauvegarder ces réglages dans un programme utilisateur (p. 16).
TERME
Les “ Vous pouvez créer un morceau en ajoutant les données jouées par l’arrangeur à votre jeu (p. 19)
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
” est la fonction d’accompagnement automatique de l’E-09 (p. 13).
styles musicaux
Music Assistant
User Programs
Songs
” sont des enregistrements que vous faites de vos propres morceaux avec le séquenceur 16 pistes.
” sont des modèles d’accompagnement utilisés par l’arrangeur. L’E-09 propose toute
” déterminent le type de son et le style musical ainsi que d’autres réglages et
” déterminent le type de son et le style musical ainsi que d’autres réglages et
Pour le Royaume Uni
É
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Consignes de sécurité

NEUTRAL LIVE
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions don­nées ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc­tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un sou­tien solide et stable.
..........................................................................................................
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’instal­lation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds des­sus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocu­tion ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de pro­duire des signaux à des niveaux qui pourraient endom­mager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
2
AVERTISSEMENT
011
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limona­des, etc.) ne pénètrent à lintérieur de ce produit.
..........................................................................................................
012b
Coupez immédiatement lalimentation de lappareil, débranchez le cordon dalimentation de la prise et rame­nez lappareil chez votre revendeur, au service après­vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor- mation) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la fiche est
endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor­tant. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuelle­ment, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, con­tactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
PRUDENCE
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
101c
Cet instrument (E-09) est conçu pour être utilisé exclusi­vement avec le support KS-12 de Roland. Lutilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
..........................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladaptateur lors du bran­chement (débranchement) au secteur ou à lunité.
..........................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lunité.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors tension et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale (p. 9).
..........................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité”, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé lappareil électri­que, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Avant de connecter cet instrument à dautres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou dendommager les haut-parleurs ou dautres appareils.
Placement
Lutilisation à proximité damplificateurs de puissance (ou équi­pements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez lorientation du pro­duit, ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne lutilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer lappareil.
355b
Lors des variations de température et/ou dhumidité, de la con­densation peut se former dans lappareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant dutiliser lappareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
360
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez lappareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que lappareil ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utili­sez un linge imprégné dun détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement lappareil à laide dun linge doux et sec.
402
Nutilisez jamais de dissolvants, dalcools ou de solvants de quel­que sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou défor­mation de linstrument.
Réparations et données
Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de lappa­reil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en répa­ration. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez­les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les pré­cautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cepen­dant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute res­ponsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémé­diablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mau­vais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Il peut malheureusement savérer impossible de récupérer les données stockées dans la mémoire de lappareil ou dun autre dispositif MIDI (tel quun séquenceur) une fois quelles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con­necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
Si vous devez transporter lappareil, rangez-le dans son embal­lage dorigine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
560
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous lutilisez.
4
Sommaire
Consignes de sécurité ...............................2
Remarques importantes ............................4
Introduction.................................................6
Faces avant et arrière .........................................................................6
Face avant.....................................................................................6
Face arrière...................................................................................8
Connexions..........................................................................................8
Connexion dun appareil externe ou dun commutateur au
pied................................................................................................8
Connexion de ladaptateur secteur...........................................8
Mise sous/hors tension.....................................................................9
Mise sous tension........................................................................9
Mise hors tension ........................................................................9
Écouter les morceaux de démonstration ........................................9
Régler le contraste de l’écran............................................................9
Rétablir les réglages dusine de lE-09.............................................9
Jouer avec les sons sur le clavier ..........10
Jouer avec la partie Main ................................................................10
Jouer avec les parties Main et Split................................................10
Jouer avec les parties Main et Dual ...............................................10
Sélectionner des sons.......................................................................11
Utiliser les boutons numériques .............................................11
Utiliser les boutons TONE.......................................................11
Sons de batterie et effets sonores (SFX)..................................11
Activer le métronome......................................................................11
Transposition ....................................................................................12
Réglage doctave ..............................................................................12
Changer la gamme du clavier ........................................................12
Menu Function ......................................... 22
Régler un paramètre du menu Function ......................................22
Paramètres KBD SET ................................................................22
Paramètres METRONOME .....................................................23
Paramètres Octave ....................................................................23
Paramètres Volume...................................................................23
Paramètres ARR SET ................................................................24
Paramètres EFFECTS................................................................24
Paramètres KBD SCALE ..........................................................25
Paramètres MIDI.......................................................................25
Paramètres UTILITY.................................................................25
Fonctions MIDI ......................................... 26
Canaux MIDI ....................................................................................26
Paramètres MIDI ..............................................................................27
Bulk Dump........................................................................................28
Bulk Load ..........................................................................................28
Autres fonctions ...................................... 29
Appendices............................................... 31
Dépannage ........................................................................................31
Liste des sons ....................................................................................32
Liste des kits de batterie..................................................................37
Liste des styles musicaux................................................................43
Entrer des accords............................................................................44
Tableau d’équipement MIDI ..........................................................46
Fiche technique.................................................................................47
Index.......................................................... 48
Jouer avec accompagnement (Arrangeur) 13
Utilisation de larrangeur................................................................13
Changer lensemble de larrangeur ........................................13
Régler la balance de larrangeur et de votre jeu ...................13
Changer le tempo de larrangeur............................................13
Arranger Sync Start ..................................................................13
Arrêter l’arrangeur....................................................................13
Sélectionner un style musical .........................................................14
Fonctions des styles musicaux .......................................................14
One Touch..................................................................................14
Melody Intelligence ..................................................................14
Fonctions de jeu et effets ........................15
Fonctions de jeu................................................................................15
Dynamique.................................................................................15
Pitch bend et modulation.........................................................15
Commutateur au pied ..............................................................15
Music Assistant .........................................................................15
Programme utilisateur .............................................................16
Effets...................................................................................................16
Réverbération ............................................................................16
Chorus ........................................................................................17
Multi-effets (MFX).....................................................................17
Fonctions de morceau .............................19
Enregistrer ce que vous jouez.........................................................19
Mode denregistrement All...................................................19
Mode denregistrement Keyboard.......................................19
Mode denregistrement Single..............................................20
Enregistrement Punch-In/Out................................................20
Ecouter le morceau...........................................................................21
Lancer le morceau à un endroit donné ..................................21
Reproduction Minus-One......................................................21
5

Introduction

Faces avant et arrière

Face avant

1.
Bouton de mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension (p. 9).
2.
Levier pitch bend/modulation
Si vous déplacez ce levier vers la gauche ou la droite, vous changez la hauteur du son. Si vous éloignez le levier de vous, vous ajoutez de la modulation (vibrato) au son (p. 15).
3.
Prises PHONES 1/2
Vous pouvez brancher deux casques (disponibles en option) à ces prises. Les haut-parleurs internes sont coupés quand vous branchez un casque.
Le volume du casque peut baisser si vous en branchez un second.
4.
Commande VOLUME
Règle le volume global de lE-09.
5.
Boutons BALANCE (ARRANGER et KEYBOARD)
Ces boutons règlent la balance entre laccompagnement (ou le morceau) et la partie que vous jouez sur le clavier (p. 13).
6.
Bouton TAP TEMPO
Vous pouvez utiliser ce bouton pour régler le tempo ()p. 13.
9.
Section BAND ORCHESTRATOR
Appuyez sur ces boutons pour changer lensemble de larran­geur (accompagnement) ou pour utiliser la fonction Minus One (p. 13, 21).
10.
Section KEYBOARD MODE
Bouton ARRANGER Appuyez sur ce bouton pour utiliser larrangeur (accompagne-
ment automatique).
Bouton PIANO Ce bouton vous permet de jouer du piano sur lensemble du cla-
vier.
11.
Section ARRANGER & SONG CONTROLS
Ces boutons permettent de lancer larrangeur ou des morceaux (p. 13, 19).
7.
Section STYLE
Vous pouvez choisir ici un style musical du groupe affiché.
8.
Bouton METRONOME
Active/coupe le métronome. Si vous maintenez ce bouton enfoncé, une page de paramètres apparaît à l’écran et vous per­met de régler la métrique et le volume du métronome (p. 11).
6
Introduction
12.
Bouton MUSIC ASSISTANT
Sélection de réglages Music Assistant (p. 15).
13.
Bouton ONE TOUCH
Sélection de réglages faciles One Touch. Ce bouton charge les réglages appropriés pour le style musical sélectionné (p. 14).
14.
Bouton STYLE
Sélection de styles musicaux (p. 14).
15.
Bouton TONE
Sélection de sons (p. 10).
16.
Bouton FUNCTION
Affiche une page d’écran permettant d’éditer divers paramè­tres (p. 22).
17. Bouton USER PROGRAM
Sélection de programmes utilisateur (p. 16).
18. FAMILY (REC MODE) [ ][ ]
SELECT (REC TRACK) [ ][ ]
Ces boutons permettent de sélectionner des sons, des styles musicaux, des réglages Music Assistant, des morceaux ou des
fonctions. Utilisez les boutons FAMILY [ ][ ] pour choi­sir un groupe. Pour faire défiler rapidement les options, mainte-
nez un bouton enfoncé ou appuyez sur lautre bouton tout en maintenant le premier enfoncé. Utilisez les boutons SELECT
[ ][ ] pour sélectionner une option au sein du groupe choisi. Ici aussi, vous pouvez faire défiler rapidement les
options en maintenant un bouton enfoncé ou en appuyant sur lautre bouton tout en maintenant le premier enfoncé.
Bouton TRANSPOSE Transpose le clavier (p. 12).
20. TEMPO [ ] (–/NO) / [ ] (+/YES)
Ces boutons règlent le tempo de larrangeur. Il permettent aussi d’éditer les valeurs de divers paramètres.
21. Bouton KEYBOARD TOUCH
Active/coupe la sensibilité au toucher du clavier. Si elle est cou­pée, toutes les notes jouées sur le clavier sont produites avec le volume que vous avez choisi, quelle que soit la force exercée (p. 15).
22. Bouton MELODY INTELLIGENCE
Active/coupe la fonction Melody Intelligence. Si vous mainte­nez ce bouton enfoncé, la page d’édition du type dharmonie de la fonction Melody Intelligence apparaît (p. 14).
23. Bouton NUMERIC
Actionnez ce bouton pour utiliser les boutons TONE comme boutons numériques (p. 11).
24. Boutons TONE
Utilisez ces boutons pour sélectionner un son au sein de la caté­gorie affichée (p. 11).
Montage du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente située sur le panneau supérieur.
19. Section KEYBOARD CONTROL
Bouton SPLIT Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche et
lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie (p. 10).
Bouton DUAL Permet de superposer deux sons (p. 10).
7
Introduction

Face arrière

1. Prises MIDI OUT/IN
Utilisez ces prises pour brancher du matériel MIDI (p. 26).
2. Prise FOOT SWITCH
Permet de brancher un commutateur au pied disponible en option (de la série Roland DP ou BOSS FS-5U).
3. Prises OUTPUT R/L (MONO)
Vous pouvez brancher ces prises à un enregisteur à cassette, un ampli de puissance, un ampli audio, un ampli de clavier, des enceintes actives etc.
4. Prise DC IN
Branchez ici ladaptateur secteur fourni.
5. Crochet pour cordon
Entourez le cordon de ladaptateur autour du crochet pour le fixer.

Connexions

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma­ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant deffectuer les connexions.
casque à la prise PHONES 1 ou 2.
Enregisteur à cassette, ampli de puissance, ampli audio, ampli de clavier, enceintes actives etc.
(
)
Connexion dun commutateur au pied
Lalimentation de lE-09 doit être coupée lorsque vous branchez un commutateur au pied.
Branchez le commutateur au pied disponible en option (de la série Roland DP ou BOSS FS-5U) à la prise FOOT SWITCH située en face arrière. Le commutateur au pied peut servir à maintenir les notes jouées quand vous relâchez les touches. Dautres fonctions peuvent
être assignées au commutateur au pied. Pour en savoir plus, voyez FSW (p. 23).

Connexion de ladaptateur secteur

1. Placez lE-09 sur une surface plane.

Connexion dun appareil externe ou dun commutateur au pied

Connexion dun appareil externe
Si vous voulez enregistrer votre jeu (ou un morceau enregistré sur lE-09) sur cassette ou un autre support, branchez les prises OUTPUT situées en face arrière de lE-09 aux entrées de lenregistreur externe.
Les haut-parleurs internes sont coupés quand vous branchez un
2. Branchez le cordon d’alimentation fourni à ladaptateur sec-
teur fourni.
Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
Vers une prise secteur
3. Branchez ladaptateur secteur à la prise DC IN en face
arrière de linstrument dune part et à une prise secteur dautre part.
Pour éviter toute coupure de lalimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute trac­tion sur la prise de ladaptateur, amarrez le cordon dalimenta­tion au crochet prévu à cet effet (voyez lillustration).
Crochet pour cordon
Face arrière de l’E-09
8
Introduction

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou dendommager les enceintes et autres appareils.
1. Avant la mise sous tension, réglez la commande VOLUME
sur le minimum (à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur en face avant pour mettre
linstrument sous tension.
Cet appareil est équipé dun circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que lappareil ne fonctionne normalement.
Si vous avez branché lE-09 à un ampli de clavier ou audio, met­tez dabord lE-09 sous tension puis votre ampli.
3. Servez-vous de la commande VOLUME de lE-09 pour régler
le volume.

Mise hors tension

1. Appuyez de nouveau sur le commutateur en face avant
pour mettre linstrument hors tension.
Si vous avez branché lE-09 à un ampli de clavier ou audio, cou­pez dabord lalimentation de lampli puis celle de lE-09.

Écouter les morceaux de démonstration

Régler le contraste de l’écran

1. Appuyez sur [FUNCTION] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour afficher la page UTILITY.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page LCD Con-
trast.
4. Appuyez sur TEMPO [ (–)][ (+)] pour régler le con-
traste de l’écran.
5. Appuyez sur [FUNCTION] pour l’éteindre.
ASTUCE
Vous pouvez aussi régler le contraste de l’écran en maintenant [NUMERIC] enfoncé et en utilisant TEMPO [ (–)][ (+)].
Rétablir les réglages dusine de lE-09
1. Appuyez sur [FUNCTION] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour afficher la page UTILITY.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page Factory
Reset.
Yes clignote à l’écran.
4. Appuyez sur TEMPO [ (YES)].
Le message Sure? apparaît.
5. Appuyez une fois de plus sur TEMPO [ (YES)].
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
1. Appuyez simultanément sur les boutons [MUSIC
ASSISTANT] et [STYLE] (ils doivent sallumer).
2. Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le
volume.
3. Appuyez sur [START/STOP] pour lallumer.
Le morceau de démonstration démarre.
4. Appuyez sur [START/STOP] pour l’éteindre.
Le morceau de démonstration sarrête.
9

Jouer avec les sons sur le clavier

Après la mise sous tension, l’E-09 vous permet de jouer avec le son de piano sur lensemble du clavier. Le clavier de lE-09 propose les trois parties suivantes:
MAIN Un seul son est assigné à tout le clavier (partie “Main”). SPLIT La partie du clavier située à gauche du point de partage
(Split point) est appelée partie “Split” tandis que la par­tie située à droite est la partie Main. Chaque partie peut produire un son différent.
DUAL Le clavier entier est assigné à deux sons simultanément
(les parties Main et Dual sont superposées).
LE-09 propose 614 sons différents. Vous pouvez assigner ces sons aux parties clavier (Main, Split et Dual).
Si vous appuyez sur le bouton KEYBOARD MODE [PIANO] pour lallumer, la partie Main est assignée au clavier entier et produit un son de piano.
Vous ne pouvez pas utiliser larrangeur (accompagnement automatique) tant que le bouton KEYBOARD MODE [PIANO] est allumé.

Jouer avec la partie Main

1. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son dans
le groupe choisi à l’étape 2.
6. Maintenez [SPLIT] enfoncé et utilisez SELECT [ ][ ]
pour sélectionner un son pour la partie Split dans le groupe choisi à l’étape 5.
Vous ne pouvez pas choisir de kit de batterie pour la partie Split.
ASTUCE
Vous pouvez ajouter une basse monophonique (Auto Bass) à la partie Split. Pour en savoir plus, voyez p. 23.
7. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
Le son de chaque partie est automatiquement réglé sur loctave appropriée.
Le point de partage est réglé sur C4 (no. de note 60).
ASTUCE
Vous pouvez changer le point de partage. Pour en savoir plus, voyez Point de partage (p. 22).
8. Réglez la balance entre les parties Main et Split.
Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume). Maintenez [SPLIT] enfoncé et réglez le volume de la partie Split en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le volume)
ou [ ] (pour augmenter le volume).
4. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
5. Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie
Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).

Jouer avec les parties Main et Split

1. Pour jouer avec des sons différents des mains gauche et
droite, appuyez sur [SPLIT] (le bouton sallume).
Le son de la partie Split est automatiquement sélectionné en fonction du son choisi pour la partie Main.
Choisir le son de la partie Main
2. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son pour
la partie Main dans le groupe choisi à l’étape 3.
Choisir le son de la partie Split

Jouer avec les parties Main et Dual

1. Pour jouer avec des sons différents superposés, appuyez
sur [DUAL] (le bouton sallume).
Le son (superposé) de la partie Dual est automatiquement sélectionné en fonction du son de la partie Main.
Choisir le son de la partie Main
2. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son pour
la partie Main dans le groupe choisi à l’étape 3.
Choisir le son de la partie Dual
5. Maintenez [DUAL] enfoncé et appuyez sur FAMILY
[ ][ ] pour sélectionner un groupe de sons.
6. Maintenez [DUAL] enfoncé et utilisez SELECT [ ][ ]
pour sélectionner un son pour la partie Dual dans le groupe choisi à l’étape 5.
5. Maintenez [SPLIT] enfoncé et appuyez sur FAMILY
[ ][ ] pour sélectionner un groupe de sons.
10
Vous ne pouvez pas choisir de kit de batterie pour la partie Dual.
Jouer avec les sons sur le clavier
7. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
8. Réglez la balance entre les parties Main et Dual.
Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume). Maintenez [DUAL] enfoncé et réglez le volume de la partie Dual en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).

Sélectionner des sons

Vous n’êtes pas obligé dutiliser les boutons FAMILY ou SELECT [ ][ ] pour sélectionner des sons: vous pouvez aussi utiliser les boutons numériques ou les boutons TONE.

Utiliser les boutons numériques

1. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
2. Appuyez sur [NUMERIC] pour lallumer.
3. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro.
Exemple: Pour entrer 12
Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le numéro soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [1] -> [2].
Pour sélectionner le son de la partie Split, maintenez [SPLIT] enfoncé lorsque vous entrez le numéro du son.
Pour sélectionner le son de la partie Dual, maintenez [DUAL] enfoncé lorsque vous entrez le numéro du son.
ASTUCE
Pour annuler la fonction de boutons numériques, appuyez sur [NUMERIC] (le bouton s’éteint).
[PIANO] PIANO, ELECTRIC PIANO [SYNTH] SYNTH BRASS, SYNTH LEAD,
POLY SYNTHESIZER, PAD
[WORLD1] WORLD 1 [WORLD2] WORLD 2, PERCUSSION, SFX [DRUMS] DRUMS

Sons de batterie et effets sonores (SFX)

Kits de batterie
Les 61 derniers sons (615~675) sont des kits de batterie (Drum Sets). Un kit de batterie assigne différents sons à chaque note du clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer de la grosse caisse sur la dernière touche de gauche et jouer de la caisse claire sur une autre.
Les kits de batterie sont des ensembles comprenant plus de 90 sons affectés chacun à une note différente.
Il est impossible dassigner un kit de batterie à une partie Split ou Dual.
Effets sonores (SFX)
LE-09 contient de nombreux effets sonores, sons de batterie et de percussion (551~614). Vous pouvez les assigner à une partie de cla­vier. Ces sons peuvent être assignés à la partie Main, Split ou Dual et joués sur le clavier entier.
ASTUCE
Si [SPLIT] est allumé, vous pouvez régler le point de partage aux alentours de C6 pour jouer les effets sonores de la main droite ou près de C3 pour jouer ces effets de la main gauche (p. 22).

Activer le métronome

Utiliser les boutons TONE

Vous pouvez utiliser les boutons TONE pour sélectionner directe­ment des sons sans passer par la série [TONE], FAMILY [ ][ ],
SELECT [ ][ ] ou les boutons numériques. Cette méthode vous laisse le choix entre neuf sons mélodiques et un kit de batterie. Vous pouvez assigner un son favori à chaque bouton. Cest évidem-
ment pratique sur scène car le son voulu est accessible dune simple pression sur un bouton.
Assigner dautres sons aux boutons TONE
Après avoir choisi un son, appuyez sur le bouton TONE du groupe dont dépend le son choisi. L’écran affiche brièvement Memorized.
Vous pouvez assigner les groupes de sons suivants aux différents boutons.
[PIANO] PIANO, ELECTRIC PIANO [ORGAN] ORGAN, ACCORDION, KEYBOARD,
CHROMATIC PERC
[GUITAR/BASS] ACOUSTIC GUITAR, ELECTRIC GUITAR, BASS [STRINGS] STRINGS [VOCAL] VOCAL [SAX/BRASS] SAX, WIND, ACOUSTIC BRASS
Vous pouvez utiliser le métronome quand vous vous entraînez à jouer un morceau.
1. Appuyez sur [METRONOME] pour lallumer.
Le métronome est audible.
2. Maintenez [METRONOME] enfoncé jusqu’à ce que la page
Metro TS apparaisse.
Cette page permet de régler la métrique du métronome.
3. Utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour sélectionner la métri-
que.
Plage: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page Metro
Vol.
5. Utilisez les boutons TEMPO [ (–)][ (+)] pour régler le
volume.
Plage: 0~127
6. Si vous appuyez sur le bouton [METRONOME], il s’éteint et
le métronome sarrête.
11
Jouer avec les sons sur le clavier

Transposition

Vous pouvez transposer le clavier et décaler la hauteur des notes que vous jouez. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ou bémols, vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour transposer la repro­duction dun morceau.
Si vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour jouer à une hauteur confortable pour le chanteur sans devoir changer votre façon de jouer.
La transposition nest pas appliquée aux kits de batterie.
1. Appuyez sur [TRANSPOSE] pour lallumer.
2. Maintenez [TRANSPOSE] enfoncé jusqu’à ce que la page
Transpose apparaisse.
3. Utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour régler la transposi-
tion.
Plage: –12~+12
Si vous réglez ce paramètre sur 0, il ny a pas de transposi­tion.
4. Pour couper la transposition, appuyez sur [TRANSPOSE]
(le bouton s’éteint). Exemple: Le morceau est en mi majeur mais vous voulez le jouer comme sil était en do.
Mi étant quatre demi-tons (touches noires incluses) plus haut que do, réglez la transposition sur +4.
Quand vous jouez Do, Mi, Sol…
…vous entendez Mi, Sol#, Si
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utili­sateur (p. 16).

Réglage doctave

Vous pouvez changer la hauteur de chaque partie clavier (Main, Split, Dual) par octave, sur une plage allant de –4 à +4 octaves.
Partie Main
Maintenez [TONE] enfoncé et utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour changer loctave de la partie Main.
Partie Split
Maintenez [SPLIT] enfoncé et utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour changer loctave de la partie Split.
Partie Dual
Maintenez [DUAL] enfoncé et utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour changer loctave de la partie Dual.
Changer la gamme du cla­vier
Vous pouvez changer la gamme de linstrument et remplacer la gamme tempérée utilisée généralement par la musique occidentale par des gammes issues dautres cultures ou dautres époques.
Vous pouvez régler la hauteur de chaque note au sein de loctave (C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B).
Si vous changez la hauteur de la note Do, ce changement sapplique au Do de toutes les octaves.
1. Maintenez [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur la touche
correspondant à la note dont vous voulez ajuster la hau­teur.
La hauteur est abaissée d1/4 de ton. Le clavier affiché à l’écran indique les notes dont vous avez
abaissé la hauteur.
ASTUCE
Pour voir les notes dont la hauteur a été abaissée, maintenez [FUNCTION] enfoncé. Tant que vous maintenez [FUNCTION] enfoncé, le clavier affiche à l’écran l’état des notes.
ASTUCE
Pour ramener une note à sa hauteur originale, maintenez [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur la touche actionnée à l’étape 1.
Vous pouvez aussi spécifier lendroit où la transposition doit être appliquée. Voyez Trans Mode (p. 22).
12
Jouer avec accompagnement (Arrangeur)
DRUMS & BASS Motifs daccompagnement simples joués par

Utilisation de larrangeur

1. Appuyez sur [ARRANGER] pour lallumer.
Le clavier est divisé en parties gauche et droite: Split et Main. Dans la partie gauche, maintenez un accord. Dans la
partie droite, jouez avec laccompagnement.
La touche C4 (no. de note 60) constitue le point de partage.
2. Appuyez sur [START/STOP] (le bouton clignote).
Larrangeur commence à jouer. Le bouton clignote selon la métrique de larrangeur.
ASTUCE
Si vous jouez dans la partie gauche quand le bouton [ARRAN­GER] est allumé mais la reproduction de larrangeur arrêtée, vous produisez un son de cordes stéréo. Vous pouvez aussi ajouter un son de basse monophonique ((voyez Auto Bass, p. 23). Si vous ne voulez ni le son de cordes ni le son de basse, coupez la fonction Educational (p. 24).
ASTUCE
Si vous appuyez sur [START/STOP] alors que le bouton [ARRANGER] est éteint, vous nentendez que la batterie, ce qui vous permet de jouer avec un accompagnement rythmique. Cet accompagnement est basé sur le style musical en vigueur. Pour changer de style musical, voyez p. 14.
3. Jouez un accord de la main gauche (ou une seule note).
4. Quand vous changez daccord (ou de note), larrangeur
passe aussi à un autre accord.
5. Appuyez sur les boutons suivants pour choisir dautres
motifs (pattern) du style musical.
[INTRO] Motif daccompagnement pour lintroduc-
tion.
[ORIGINAL] Motif daccompagnement simple. [FILL] Motif daccompagnement servant de tran-
sition entre ORIGINAL et VARIATION.
[VARIATION] Motif daccompagnement plus complexe,
idéal pour un break dans le morceau.
[ENDING] Si vous appuyez sur ce bouton au lieu de
[START/STOP], un motif final est joué puis larrangeur sarrête.
Le nom de laccord est affiché dans la zone daccord de larran­geur à l’écran.
FULL Motifs daccompagnement avec de nom-

Régler la balance de larrangeur et de votre jeu

Pour augmenter le volume de larrangeur (ou morceau)
Appuyez sur BALANCE [ ] (ARRANGER).
Pour augmenter le volume de votre jeu
Appuyez sur BALANCE [ ] (KEYBOARD).

Changer le tempo de larrangeur

TEMPO [ ][ ] ralentit (–) ou accélère (+) le tempo de larran­geur.
ASTUCE
En appuyant simultanément sur TEMPO [ ] et [ ], vous retrouvez le tempo par défaut déterminé par le style musical en
vigueur.
ASTUCE
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois fois sur [TAP TEMPO] selon le rythme voulu. En maintenant [TAP TEMPO] enfoncé, vous retrouvez le tempo par défaut de larrangeur.

Arranger Sync Start

1. Appuyez sur [SYNC START] pour lallumer.
TERME
La fonction Sync Start fait démarrer larrangeur dès que vous jouez une note à gauche du point de partage. Larrangeur démarre ainsi au moment où vous jouez laccord de la main gauche.
ASTUCE
Pour couper cette fonction, appuyez sur [SYNC START] (le bou­ton s’éteint).
une batterie et une basse.
breux instruments.
Jouez les accords pour larrangeur de la main gauche et la mélodie de la main droite.

Changer lensemble de l’arrangeur

En appuyant sur un des boutons BAND ORCHESTRATOR pour lallumer, vous changez les motifs daccompagnement produits par larrangeur durant la reproduction.
DRUMS & BASS Motifs daccompagnement simples joués par
une batterie et une basse.
COMBO Motifs daccompagnement joués par plu-
sieurs instruments (un groupe).

Arrêter larrangeur

1. Appuyez une fois de plus sur [START/STOP] (le bouton
s’éteint).
Larrangeur sarrête.
ASTUCE
Si vous appuyez sur [ENDING], un motif final est joué avant que larrangeur ne sarrête.
13
Jouer avec accompagnement (Arrangeur)

Sélectionner un style musical

1. Appuyez sur [ARRANGER] (le bouton sallume).
2. Appuyez sur [STYLE] (le bouton sallume).
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour choisir un des groupes
suivants.
ROCK (001~006), DANCE (007~023), 8BEAT (024~036), 16BEAT (037~047), JAZZ (048~053), LATIN (054~063), TRADITIONAL (064~079), BALLROOM (080~097), WORLD (98~130)
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un style dans
le groupe choisi à l’étape 3.
ASTUCE
Au lieu d’utiliser FAMILY et SELECT [ ][ ], vous pouvez aussi choisir un style musical avec les boutons numériques.
1. Appuyez sur [NUMERIC] (le bouton sallume).
2. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro de
style.
Exemple: Pour entrer 12 Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le numéro
soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [1] -> [2].
* Pour annuler la fonction de boutons numériques, appuyez sur
[NUMERIC] (le bouton s’éteint).

Melody Intelligence

TERME
La fonction Melody Intelligence ajoute automatiquement une harmonie à la mélodie que vous jouez dans la partie droite du clavier en fonction de laccord maintenu dans la partie gauche du clavier.
1. Appuyez sur [MELODY INTELLIGENCE] (le bouton
sallume).
ASTUCE
Pour couper cette fonction, appuyez de nouveau sur [MELODY INTELLIGENCE] (le bouton s’éteint).
Changer le type dharmonie pour Melody Intelligence
Vous avez le choix parmi 18 réglages différents pour la fonction Melody Intelligence.
1. Maintenez [MELODY INTELLIGENCE] enfoncé un moment.
La page de paramètres Melody Intelligence apparaît.
2. Appuyez sur TEMPO [ ][ ] pour sélectionner le type
voulu.

Fonctions des styles musicaux

Pour accéder aux fonctions suivantes, appuyez sur [ARRANGER] (le bouton sallume).

One Touch

Cette fonction optimise automatiquement le réglage des paramètres suivants en fonction du style sélectionné.
Sons des parties Main, Split et Dual
Réglages de réverbération et chorus
Vous avez le choix entre deux réglages One Touch par style musical.
1. Choisissez un style musical.
2. Appuyez sur [ONE TOUCH].
OT1 apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Si [TONE] est allumé, l’écran affiche le nom du son. (Dans lexemple ci-dessus, Piano 2 est sélectionné.)
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utili­sateur (p. 16).
3. Pour utiliser OT2, appuyez de nouveau sur [ONE TOUCH].
Si vous changez de style musical, la fonction One Touch est cou­pée.
14

Fonctions de jeu et effets

Fonctions de jeu

Dynamique

La force ou la vitesse avec laquelle vous jouez sur le clavier déte­rmine le volume ou le timbre des parties Main, Split et Dual.
Tous les sons dinstruments acoustiques (piano, violon, batterie etc.) sont sensibles à votre toucher et vous permettent de reproduire toute lexpressivité de linstrument en question. Le son est plus fort et plus brillant si vous jouez avec force; il est plus doux et plus discret si vous jouez doucement.
1. Appuyez sur [KEYBOARD TOUCH] (le bouton sallume).
Le clavier est sensible à votre toucher.
ASTUCE
Si vous appuyez une fois de plus sur [KEYBOARD TOUCH] (le bouton s’éteint), la dynamique est fixe et le son ne varie plus en fonction de votre toucher.
Spécifier la réponse fixe du clavier
Voici comment spécifier la dynamique fixe en vigueur quand le bou­ton [KEYBOARD TOUCH] est éteint.
1. Appuyez sur [KEYBOARD TOUCH] jusqu’à ce la page KBD
Touch apparaisse.
[FUNCTION] sallume.
Modulation
La hauteur diminue La hauteur augmente
Si vous éloignez le levier de vous tout en le déplaçant vers la gauche ou la droite, les deux effets sont appliqués.
Vous pouvez spécifier la plage de changement de hauteur. Pour en savoir plus, voyez PB Range (p. 22).

Commutateur au pied

Pour brancher le commutateur au pied, il faut que lE-09 soit hors tension.
Branchez un commutateur au pied disponible en option (de la série Roland DP ou BOSS FS-5U) à la prise FOOT SWITCH située en face arrière. Le commutateur au pied peut servir à maintenir les notes jouées quand vous relâchez les touches. Vous pouvez aussi assigner dautres fonctions au commutateur au pied. Pour en savoir plus, voyez FSW (p. 23).
2. Utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour choisir le réglage
KBD Touch. (Plage: 1~127)
La valeur1 produit un son extrêmement faible (voire inaudi­ble) et la valeur 127 produit une réponse maximum (son très fort et très brillant).
3. Appuyez sur [FUNCTION] pour l’éteindre.
Certains sons internes produisent une sonorité différente en fonction de la force exercée sur le clavier. Ces sons ne produi­sent quune seule sonorité si vous optez pour une dynamique fixe.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme uti­lisateur (p. 16).

Pitch bend et modulation

Vous pouvez utiliser le levier BENDER/MODULATION situé à gau­che du clavier pour appliquer deux types deffets au son des parties clavier.
TERME
Le pitch bend diminue la hauteur des notes jouées quand vous poussez le levier vers la gauche et il laugmente si vous le pous­sez vers la droite.
TERME
La Modulation applique du vibrato au son quand vous éloignez le levier de vous.
Si vous avez choisi le type MFX ROTARY, cela accélère leffet de rotation au lieu dappliquer de la modulation.

Music Assistant

Les réglages Music Assistant vous permettent de charger instantané­ment les réglages appropriés pour le morceau choisi.
Vous ne pouvez pas faire appel à Music Assistant durant la reproduction dun morceau.
Les réglages Music Assistant concernent les paramètres suivants.
Style musical
Tempo
Sons des parties Main, Split et Dual
Effets
Band Orchestrator
Dynamique du clavier
Sélectionner les réglages Music Assistant
1. Appuyez sur [MUSIC ASSISTANT] (le bouton sallume).
L’écran affiche le nom des réglages Music Assistant.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner le groupe
(style musical) comprenant les réglages Music Assistant voulus.
Vous avez le choix parmi les groupes suivants: Ballad, Ballroom, Dancing, Easy List, Evergreen, JazzSwng, PopHit, General
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour choisir les réglages Music
Assistant dans le groupe choisi à l’étape 2.
ASTUCE
Au lieu d’utiliser les boutons FAMILY et SELECT, vous pouvez utiliser les boutons numériques pour faire votre choix.
15
Fonctions de jeu et effets
1. Appuyez sur [NUMERIC] (le bouton sallume).
2. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro de
mémoire Music Assistant. Exemple: Pour entrer 12
Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le numéro soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [1] -> [2].
ASTUCE
Quand vous avez terminé, appuyez sur [NUMERIC] pour étein- dre le bouton.
ASTUCE
Si vous avez modifié les réglages Music Assistant (en changeant le son de la partie Main, par exemple), vous pouvez les sauve­garder dans un programme utilisateur.

Programme utilisateur

LE-09 propose 100 programmes utilisateur (00~99). Vous pouvez les utiliser pour sauvegarder les réglages de la plupart des opérations effectuées en façade et avec les menus de fonctions (p. 22).
Les réglages MIDI (p. 26) sont automatiquement sauvegardés dans lE-09. Ils ne sont pas sauvegardés dans un programme utilisateur.
Sauvegarder vos réglages dans un programme utilisateur
1. Maintenez [USER PROGRAM] enfoncé quelques instants.
L’écran affiche Write?.
2. Maintenez toujours [USER PROGRAM] enfoncé et appuyez
sur les boutons TONE ([1]~[0]). (00~99) Exemple: Pour entrer 6
Appuyez sur [6] et attendez un moment que le numéro soit con­firmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [6].
3. Appuyez sur TEMPO [ (YES)] puis relâchez [USER PRO-
GRAM].
L’écran indique alors le numéro du programme utilisateur sélectionné en dernier lieu ou 1 si vous navez pas encore sélectionné de programme utilisateur depuis la mise sous ten­sion.
Si vous maintenez [USER PROGRAM] enfoncé, vous sauvegar­dez (au lieu de sélectionner) un programme utilisateur.
2. Utilisez les boutons numériques TONE [1]~[0] pour entrer
un numéro de programme utilisateur (00~99). Exemple: Pour entrer 6
Appuyez sur [6] et attendez un moment que le numéro soit con­firmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [6].
ASTUCE
Quand vous avez terminé, appuyez sur [NUMERIC] pour étein- dre le bouton.

Effets

LE-09 propose des effets de réverbération et de chorus ainsi que des multi-effets (MFX). Vous pouvez changer le type des différents effets.
Vous pouvez aussi régler le niveau de réverbération ou de chorus appliqué aux parties du clavier.
Il impossible dutiliser le chorus avec un multi-effet (MFX).

Réverbération

Vous pouvez ajouter de la réverbération aux sons que vous jouez. La réverbération simule un environnement spacieux tel quune salle de concert ou un autre vaste endroit.
A la mise sous tension de lE-09, les trois parties clavier (Main, Dual, Split) ainsi que les parties de larrangeur et de morceau sont traitées par leffet Reverb.
Si vous navez pas besoin de réverbération, vous pouvez la couper ou la régler sur 0 pour les parties du clavier. Vous ne pouvez pas changer la quantité de réverb appliquée à larrangeur ou aux parties dun morceau déjà enregistré.
4. Entrez un nom pour votre nouveau programme utilisateur.
Utilisez FAMILY [ ][ ] pour déplacer le curseur et entrez un caractère avec SELECT [ ][ ].
5. Appuyez sur TEMPO [ (YES)].
L’écran affiche Complete et les réglages sont sauvegardés.
ASTUCE
Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos régla­ges dans un programme utilisateur même si vous navez pas terminé vos changements.
Si le bouton KEYBOARD MODE [ARRANGER] ou [PIANO] est allumé, l’état de ce bouton est également sauvegardé dans le programme utilisateur.
Le style sélectionné en dernier lieu est également mémorisé.
Sélection dun programme utilisateur
1. Appuyez sur [USER PROGRAM] (le bouton sallume).
[NUMERIC] sallume automatiquement.
16
Si MFX (p. 17) a un autre réglage que Off, vous pouvez ajou­ter ce multi-effet (MFX) à la réverbération pour la partie Main.
Ajouter de la réverbération
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner REVERB.
4. Utilisez TEMPO [ (–)][ (+)] pour sélectionner le type
de réverb.
Off Pas de réverbération. Room 1~3 Ces réverbérations simulent lenvironnement
acoustique dune pièce. Les numéros plus éle­vés simulent des pièces plus spacieuses.
Hall 1, 2 Réverbération dune salle de concert. Les
numéros plus élevés simulent des salles plus grandes. Ces types produisent une réverbéra­tion plus intense que les réglages Room.
Loading...
+ 36 hidden pages