ROLAND BR-1200CD User Manual

Mode d’emploi
élémentaires
Opérations
Enregistrement et
Section 1
reproduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le studio d’enregistrement numérique BOSS BR-1200CD.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
Consignes de sécurité”
(page 2)
(page 4)
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Conventions en vigueur dans ce manuel
• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
[PLAY] [CURSOR]
Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous
Bouton PLAY Bouton CURSOR
trouverez des informations complémentaires.
Copyright ©2004 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Section 2
Edition
Utiliser les effets
Section 3
Accompagnements
Section 4
rythmiques
graveur CD-R/RW
Section 5
Utilisation du
Exploitation du MIDI
Section 6
Utiliser la fonction
Section 7
USB
Autres fonctions
Section 8
pratiques
Section 9
Appendices

Consignes de sécurité

É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
001~50
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre.
..........................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ce produit. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta­tion fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimenta­tion fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Évitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi­ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..........................................................................................................
2
AVERTISSEMENT
012b
Coupez immédiatement lalimentation de lappa­reil, débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise et ramenez lappareil chez votre reven­deur, au service après-vente Roland le plus pro­che ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la
fiche est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de lappa­reil.
..........................................................................................................
014
Protégez linstrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne branchez pas cet produit et un nombre excessif dautres appareils à une même prise murale. Soyez particulièrement vigilant avec des multipri­ses. La puissance totale utilisée par tous les appa­reils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge exces­sive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor­mation).
..........................................................................................................
023
Ninsérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pour­rait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
..........................................................................................................
PRUDENCE
101b
Placez le produit et ladaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
..........................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à lunité.
..........................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle­ver toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don dalimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche dalimenta­tion peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de lunité.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
..........................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
118a
Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
120
Veillez à désactiver lalimentation fantôme avant de brancher toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation. Lalimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation de vos microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: +48V DC, 7mA max.)
..........................................................................................................
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont lappareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonc­tionnements. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous con­seillons dinsérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise murale.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez­les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez lorientation de ce produit ou éloignez­le de la source dinterférence.
352a
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utili­sation de ce produit dans cet état peut entraîner des pan­nes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez­le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneuse­ment ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décolora­tion et/ou de déformation.
Réparations et données
452
Noubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues sil doit subir une réparation. Sauve­gardez toujours vos données importantes sur un autre support (un disque CD-R/RW ou un ordinateur connecté via USB, par exemple) ou notez-les sur papier (si possi­ble). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne­ment ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes sur CD-R/RW ou de les transmettre à un ordinateur connecté à la prise USB.
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupé­rer les données du disque dur de ce produit une fois quelles ont été perdues. Roland rejette toute responsabi­lité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délica­tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne­ments.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-cir­cuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possi­ble, dans son emballage dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
4
Remarques importantes
Utilisez exclusivement la pédale dexpression préconisée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale dexpression, vous risquez de provoquer un dys­fonctionnement et/ou dendommager ce produit.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les pré­cautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudi­ble. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun câble, veuillez contacter son fabricant.
Maniement de CD-ROM
801
•Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte­ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
Tout enregistrement, distribution, vente, location, inter­prétation en public, diffusion, etc. dune œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits dauteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans laccord du détenteur des droits dauteur.
Nutilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient denfreindre les législations relatives aux droits dauteur. Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation de droits dauteur résultant de lutilisation de ce produit.
A propos du contrat de licence
Le BR-1200CD et son lecteur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproduire des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès de layant droit, lautorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le com­merce ou de matériel protégé en contournant son système de prévention technologique visant à empêcher lutilisa­teur de créer des copies numériques de seconde généra­tion et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infrac­tion au droit dauteur et peut entraîner des poursuites juridiques même lorsque ces copies sont à usage person­nel. Veuillez consulter un spécialiste en droits dauteur ou des publications spécialisées pour savoir comment obtenir lautorisation de reproduire des données auprès des détenteurs des droits.
Rejet de responsabilité
BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dom­mages directs, induits ou de toute autre nature résultant de lutilisation du BR-1200CD. Les dommages non cou­verts pouvant résulter de lutilisation du BR-1200CD com­prennent, sans sy limiter, les points suivants:
Le manque à gagner;
La perte définitive de votre musique ou de vos don- nées;
Limpossibilité dutiliser le BR-1200CD ou un dispositif
que vous y branchez.
204
Les explications données dans ce manuel sont illus­trées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du sys­tème (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
....................................................................................................................................................................................................................................
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de la Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: Système dexploitation Microsoft® Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
....................................................................................................................................................................................................................................
5

Consignes concernant le disque dur

Le BR-1200CD contient un disque dur. Il sagit dun dispositif de haute précision pouvant être facilement endommagé par une manipulation incorrecte. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes:
Données audio et dimages importantes
Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données quil contient deviennent irrécupérables.
Tout disque dur est soumis à une usure progressive. La durée de vie dun disque dur dépend essentiellement du type et de la fréquence à laquelle il est sollicité. Bien que certains types puissent continuer à fonctionner pendant plusieurs années, dautres ont tendance à rendre l’âme au bout de quelques mois seulement. Cest pourquoi nous vous conseillons de ne jamais considérer le disque dur interne comme support de sauvegarde définitif mais plutôt comme un entrepôt de vos données. Veillez à archiver toutes les données audio et dimages auxquelles vous tenez sur un autre support dès que vous en avez loccasion.
Voyez Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW (p. 228). Notez que Roland décline toute responsabilité pour la perte de données et le manque à gagner qui en résulte, même si ce
dommage peut être attribué au dysfonctionnement du disque dur.
Consignes pour linstallation et lutilisation
Le choix de certains emplacements ainsi que certaines manipulations peuvent endommager les données résidant sur le disque dur interne, voire rendre le disque dur inutilisable. Pour vous protéger contre de tels incidents, veuillez lire et respecter les consignes suivantes.
Evitez de soumettre le disque dur à de fortes vibrations tant quil lit ou écrit des données, sous peine de le rendre inutilisable.
Evitez ce qui suit:
Déplacer le BR-1200CD tant quil est sous tension.
Transporter le BR-1200CD sans protection (notamment lorsque que vous le déposez dans le coffre dune voiture).
Cogner le BR-1200CD contre une table ou tout autre objet.
Installer le BR-1200CD à proximité dune batterie sur laquelle on joue.
Installer le BR-1200CD à proximité dun amplificateur de guitare ou de tout autre instrument pendant un concert ou une répétition.
Evitez tout endroit où ce produit risque d’être exposé à de fortes vibrations et placez-la uniquement sur une surface plane et stable.
Si le produit contient un ventilateur, veillez à ne jamais bloquer les fentes daération.
Nobstruez jamais les fentes daération du BR-1200CD pour éviter que sa température interne ne monte trop haut: il pourrait en pâtir.
Nutilisez jamais ce produit à des endroits très chauds ou extrêmement humides. Evitez les endroits poussiéreux et ne la sou­mettez jamais à dimportantes variations de la température ambiante.
Ne déconnectez jamais le cordon dalimentation et évitez de couper le circuit auquel ce produit est relié tant quil est sous tension.
Ne déplacez jamais lunité tant quelle est sous tension, voire immédiatement après lavoir coupée. Avant de transporter ce produit, mettez-le hors tension et assurez-vous que l’éclairage de l’écran est éteint. Déconnectez ensuite le câble dalimenta­tion et attendez au moins deux minutes.
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage dorigine (avec les coussins fournis). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
Procédures de dépannage
* Les procédures suivantes peuvent vous dépanner lorsque l’unité ne se comporte pas de la manière escomptée. Ne les appliquez
cependant jamais tant que l’unité fonctionne normalement.
Si lunité ne réagit plus, ou seulement partiellement, aux manipulations décrites dans ce document, mettez-la dabord hors ten­sion. Si lunité ne peut plus être coupée selon la procédure normale (p. 37), déconnectez le câble dalimentation.
Si, après la remise sous tension, lunité se comporte toujours de façon anormale, le disque dur interne pourrait être endommagé. Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Dites-vous bien quil peut être impossible de récupérer le contenu du disque dur une fois quil a été perdu.
Si le disque dur semble fonctionner normalement, nous vous conseillons de lanalyser avec la fonction Surface Scan (p. 285) pour vérifier sil est effectivement indemne.
6
Rev0.02

Remarques concernant les microphones

Veillez à nactiver lalimentation fantôme que lorsque vous travaillez avec un microphone à condensateur qui a besoin dune ali­mentation externe. Lalimentation fantôme peut en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des appareils audio etc. qui ne requièrent pas cette alimentation.
Consultez aussi le mode demploi du microphone utilisé et vérifiez sil convient pour lalimentation de cette unité. (Alimentation fantôme du BR-1200CD: +48V DC, 7mA max.) Lalimentation fantôme est toujours appliquée aux prises XLR (INPUT 1/MIC 1 et INPUT2/MIC 2) simultanément. Vous ne pou-
vez donc pas lactiver/couper pour chaque prise individuellement. Si vous êtes obligé d’utiliser à la fois des microphones devant être alimentés et dautres qui nen ont pas besoin, reliez ces derniers
aux prises jack 1/4. Lalimentation fantôme sapplique en effet uniquement aux prises XLR. Il peut être nécessaire de passer par un câble adaptateur XLR/jack pour relier certains microphones à une prise jack.

A propos du CD-ROM Discrete Drums

Le BR-1200CD est livré avec un CD-ROM.
Ce CD-ROM contient plusieurs phrases de batterie créées par Discrete Drums. Ces phrases de batterie professionnelles ont été sauvegardées sous forme de boucles pouvant être importées par le BR-1200CD et
utilisées dans vos morceaux. Les phrases (c.-à-d. les fichiers .WAV) sont subdivisées en plusieurs catégories résidant dans différents dossiers. Pour les utiliser, il convient de faire appel à la fonction Loop Phrase Import du BR-1200CD.
Le CD-ROM fourni nest pas un CD audio. Evitez de reproduire ce CD-ROM avec un lecteur de CD conventionnel. Les
données quil contient ne produisent en effet que du bruit à un niveau suffisamment élevé pour endommager votre lecteur
de CD, lamplificateur et/ou les enceintes!
A la livraison, toutes les données de ce CD-ROM se trouvent déjà dans la mémoire User du bloc Loop Phrase de votre BR-1200CD, ce qui vous permet de faire appel aux fonctions Loop Phrase sans dabord charger les données en question du CD­ROM.
Cependant, si vous initialisez le disque dur du BR-1200CD ou si vous effacez les boucles User, il faut les réimporter du CD-ROM fourni pour pouvoir les utiliser à nouveau.
Voyez “Création de phrases de boucle” sous “Section 4 Accompagnements rythmiques” (“Utilisation de formes d’onde d’un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)” (p. 190)) pour savoir comment importer les boucles du CD-ROM fourni.
Pour en savoir plus sur les boucles résidant dans la banque User” à la livraison (les fichiers WAV du CD-ROM fourni), voyez Phrases de boucle (p. 334).
Rev0.02
7

Avant dutiliser des disques CD-R/RW

Le BR-1200CD permet dutiliser deux types de disques: des CD-R et des CD-RW.
Quest-ce quun CD-R?
Un CD-R (Compact Disc Recordable) est un CD sur lequel vous pouvez graver des données. Une fois sauvegardées, les données ne peuvent cependant plus être effacées ou déplacées.
Ce type de support convient dès lors surtout pour la création de CD audio devant être lus par des lecteurs de CD conven­tionnels. Souvent, ce type de lecteur ne permet pas la repro­duction de disques CD-RW. Retenez en outre quil existe aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R.
Quest-ce quun CD-RW?
Un CD-RW (Compact Disc ReWritable) est un CD sur lequel vous pouvez graver des données que vous pouvez effacer plus tard. Cela vous permet de réutiliser ce type de disque plusieurs fois.
La plupart du temps, un CD audio que vous confectionnez sur base dun CD-RW ne peut pas être reproduit par un lec­teur de CD conventionnel. (Le graveur CD-R/RW du BR-1200CD na cependant aucun mal à lire ces disques.)
pénètre dans le lecteur.
Ne touchez jamais la lentille.
Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie
appropriée.
Si vous rencontrez de nombreuses erreurs d’écriture, songez à nettoyer la lentille du graveur CD-RW avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
* Notez que des produits de nettoyage pour graveurs CD-R ne
conviennent pas nécessairement pour des graveurs CD-RW.
En règle générale, il vaut mieux opter pour un produit pour
graveurs CD-RW.
* Evitez les produits de nettoyage pour lecteurs de CD conven-
tionnels. Ce type de produit ne convient pas pour la lentille du
BR-1200CD.
* Notez que le fait d’utiliser un produit de nettoyage pour gra-
veurs CD-R/RW ne signifie pas nécessairement que tous vos
de problèmes de gravure seront résolus. Songez que la qualité
des CD-R/RW dépend aussi bien de la tolérance du graveur
que des CD-R/RW utilisés.
Maniement du graveur CD-R/RW
A la livraison, le graveur contient un coussin en carton protégeant ses parties sensibles contre les vibrations ors du transport. De ce fait, il faut absolument appuyer sur le bouton d’éjection du graveur CD-R/RW et retirer ce coussin après la première mise sous tension. Conservez ce coussin en carton et remettez-le dans le graveur avant de transporter lunité.
Placez linstrument sur une surface stable et plane, à labri de toute vibration. Si vous devez incliner lunité, veillez à respecter les limites de la plage dinclinaison préconisée.
Nutilisez jamais ce produit directement après lavoir déplacé dans un lieu dont le degré dhumidité diffère considérablement de lendroit où il se trouvait précé­demment. Ces brusques changements dhumidité ambiante pourraient être source de condensation à l’inté- rieur du lecteur, compromettre son bon fonctionnement et/ou endommager les CD-R/RW. Après avoir déplacé lunité, attendez (quelques heures) quelle saccoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de lutiliser.
Evitez dutiliser le graveur CD-R/RW à des endroits particulièrement chauds. Vous risqueriez dendomma­ger le mécanisme du graveur, ce qui pourrait entraîner des erreurs d’écriture. De plus, ce type denvironnement peut réduire la durée de vie du graveur CD-R/RW.
Avant de mettre lunité sous tension/hors tension, veillez tou- jours à éjecter le support quelle contient.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommage- ment, insérez uniquement des CD-R/RW dans le gra­veur. Ninsérez jamais dautres types de disques. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne
Maniement de disques CD-R/ RW
* Outre les consignes suivantes, veuillez aussi lire les instruc-
tions accompagnant les CD-R/RW utilisés.
Ninsérez JAMAIS de CD-R/RW (avec des données de morceau) dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
Observez les points suivants lors du maniement de vos disques.
Ne touchez jamais la face contenant les données.Evitez les endroits poussiéreux.Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
garé en plein soleil.
Rangez les disques dans leur boîtier après lusage.
8
Avant dutiliser des disques CD-R/RW
Compatibilité de disques
5. Appuyez sur le chariot du BR-1200CD jusqu’à ce qu’il
CD-R/RW et de lecteurs
Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recomman­dés, faute de quoi vous augmentez le risque derreurs d’écriture.
Songez que même le fait de travailler avec des disques préconisés ne vous met pas à labri derreurs d’écriture. Après tout, la tolérance de fabrication des graveurs et disques CD-R/RW est telle que la marge derreur reste relativement importante.
Evitez dapposer des étiquettes sur vos disques. Les éti- quettes pourraient en effet se détacher et entraver la rota­tion du disque, ce qui peut entraîner des erreurs d’écri­ture.
Comment retirer un CD-R/ RW
1. Appuyez sur l’essieu central du graveur, puis tenez le
Insertion dun disque dans le lecteur CD-R/RW
Veillez à bien placer le CD-R/RW dans le lecteur CD-R/RW lors de linsertion. Voyez aussi Comment insérer un CD-R/ RW plus loin. Il est très important de vérifier si le disque CD-R/RW a été inséré correctement afin dassurer le bon fonctionnement du graveur CD-R/RW.
Comment insérer un CD-R/
Si le chariot ne s’ouvre pas
Si lalimentation est coupée sans que le disque n’ait été éjecté (suite à une panne de courant, par exemple), il est impossible douvrir le chariot en appuyant sur le bouton d’éjection. Dans ce cas, insérez un fil de fer dans lorifice douverture de secours pour déverrouiller le chariot.
RW
soit verrouillé.
CD-R/RW par ses extrémités pour le retirer.
1. Appuyez sur le bouton d’éjection du graveur pour ouvrir le chariot.
2. Tirez le chariot vers vous.
3. Placez le disque dans le graveur CD-R/RW de façon à
ce que son orifice se trouve au-dessus de l’essieu cen­tral du graveur de CD-R/RW.
4. Poussez le CD-R/RW vers le bas. Le CD-R/RW est alors calé par 3 tiges de l’essieu central.
* Comme il faut pousser relativement fort, il vaut mieux vérifier
si le CD-R/RW est bien calé avant de fermer le chariot. Une mauvaise insertion du disque peut entraîner des erreurs d’écri­ture.
Orifice de secours
Cette procédure douverture de secours ne peut être utilisée que lorsque le BR-1200CD est hors tension, faute de quoi, vous risquez dendommager le disque se trouvant dans le chariot, voire de causer dautres problèmes.
9
Avant dutiliser des disques CD-R/RW
10
Sommaire
Consignes de sécurité........................................... 2
Remarques importantes ....................................... 4
Consignes concernant le disque dur...................... 6
Remarques concernant les microphones ............... 7
A propos du CD-ROM “Discrete Drums”................ 7
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW .................. 8
Présentation du BR-1200CD ............................... 18
Caractéristiques principales............................................... 18
Présentation....................................................... 20
Face avant............................................................................... 20
Face avant............................................................................... 26
Graveur CD-R/RW ............................................................... 26
Écran........................................................................................ 27
Face arrière............................................................................. 28
Opérations courantes et affichage...................... 30
Page principale...................................................................... 30
Position actuelle.................................................................... 30
Boutons FUNCTION ([F1]~[F3]) ....................................... 30
Défilement de page.............................................................. 31
Barre de défilement.............................................................. 31
Curseur ................................................................................... 31
Molette TIME/VALUE......................................................... 32
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3..... 32
Opérations élémentaires.. 33
Connexion d’autres appareils ............................ 34
Remarques concernant les connexions ............................ 35
Utiliser les boutons de transport........................................ 41
Molette TIME/VALUE........................................................ 42
Utiliser des repères (Marker).............................................. 43
Changer de piste virtuelle (V-Track)................................ 44
Couper une piste momentanément (Track Mute).......... 46
Créer un nouveau morceau (Song New)..............48
Sélection de la source à enregistrer (Input Select) 50
Enregistrer une guitare ou une basse ............................... 50
Enregistrer le chant principal............................................. 50
Enregistrer la guitare et le chant........................................ 50
Enregistrer un signal stéréo sur une piste stéréo ........... 50
Réglage du niveau d’entrée (Input Sensitivity).....51
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion) .....52
Enregistrer un signal tel quel............................................. 53
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement..54
Constitution d’une piste de batterie (Type Select) ........ 54
Piloter des sons de batterie................................................. 55
Sélection de motifs de batterie .......................................... 56
Changer le tempo du motif de batterie ............................ 58
Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE.............. 58
Régler le tempo avec [TAP] ................................................ 59
Changer de sons de batterie ............................................... 60
Réglage du niveau d’enregistrement...................62
Réglage de la position stéréo du signal d’entrée
(Pan) ..................................................................63
Réverbération pour faciliter l’enregistrement
(Reverb)..............................................................64
Enregistrer..........................................................66
Mise sous/hors tension du BR-1200CD ............... 36
Mise sous tension du BR-1200CD..................................... 36
Mise hors tension du BR-1200CD ..................................... 37
Ecouter les démos et sélection de morceaux
(Song Select) ...................................................... 38
Opérations élémentaires de l’enregistreur.......... 39
Reproduction et arrêt........................................................... 39
Utiliser un commutateur au pied ...................................... 39
Régler le volume................................................................... 40
Sauter à l’endroit voulu....................................................... 41
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement
préalable (ajout de piste)....................................68
Sauvegarder votre morceau (Song Save) ............70
Sauvegarder un morceau à la page “Utility”................... 71
Liste des morceaux de démonstration.................72
Rev0.02
11
Sommaire
Section 1 Enregistrement et
reproduction.................... 73
Reproduction en boucle (fonction Repeat)........... 74
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out).......... 75
Punch In/Out manuel .......................................................... 75
Punch In/Out manuel avec [REC] .................................... 75
Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied... 76
Auto Punch In/Out............................................................... 76
Définir le passage à réenregistrer ...................................... 76
Procédure d’enregistrement............................................... 77
Enregistrement en boucle sur une section définie......... 77
Définir le passage à répéter ................................................ 77
Définir le passage à réenregistrer ...................................... 77
Enregistrer en boucle........................................................... 78
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) ........... 79
Changer de piste virtuelle .................................................. 79
Nommer les pistes virtuelles (Name)............................... 80
Changer la piste de mastérisation..................................... 80
Déplacer un repère............................................................... 91
Nommer un repère............................................................... 91
Définir un repère comme index pour CD audio ............. 91
Changer les scènes assignées aux repères ........................ 92
Arrêt automatique à un repère (Marker Stop)................. 92
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage
(Scene)................................................................93
Mémoriser, charger et effacer des scènes......................... 93
Charger une scène sans changer le volume des pistes.. 93 Charger des scènes automatiquement durant la
reproduction et l’enregistrement (Auto Scene) .............. 94
Programmer un rappel de scène automatique ................ 94
Supprimer un rappel de scène automatique.................... 95
Couper la fonction ‘Auto Scene’ ........................................95
Inclusion de l’égalisation et des effets dans les rappels
‘Auto Scene’ .......................................................................... 95
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/
Preview).............................................................97
Chercher le début d’un passage avec “Scrub”................ 97
Changer la position de la boucle ‘Scrub’......................... 98
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) 81
Undo........................................................................................ 81
Redo ........................................................................................ 81
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) ........... 82
Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan)............. 82
Eliminer les variations de volume (compresseur).......... 82
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)................. 83
Effets généraux (boucles d’effets)..................................... 84
Appliquer de la réverbération............................................ 84
Appliquer un effet chorus, delay ou doubling ................ 85
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéréo
(Bounce).................................................................................. 86
Fusion directe sur CD-R/RW.............................................. 87
Section 2 Edition .............. 89
Insérer des repères dans un morceau (Marker) .. 90
Insérer un repère .................................................................. 90
Effacer un repère .................................................................. 90
Accéder à un repère.............................................................. 90
Modifier un repère............................................................... 91
Chercher la fin d’un passage avec ‘Scrub’ et ‘Preview’. 98
Activer la fonction ‘Preview’.............................................. 98
Combiner ‘Scrub’ et ‘Preview’............................................ 98
Editer un enregistrement (édition de piste) ..........99
Copier des données audio (Track Copy).......................... 99
Déplacer des données audio (Track Move)................... 101
Echanger des données audio (Track Exchange)............ 103
Insérer un espace vide entre des données audio (Track
Insert).................................................................................... 104
Augmenter au maximum le niveau (Normalize).......... 105
Supprimer des données audio et l’espace occupé
(Track Cut) ........................................................................... 106
Effacer des données audio (Track Erase) ....................... 108
Gestion des morceaux ......................................110
Infos sur le morceau (Song Information) ...................... 110
Copier des morceaux (Song Copy).................................. 110
Effacer des morceaux (Song Erase) ................................. 111
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize)112
Protéger un morceau (Song Protect) ............................... 113
Protéger un morceau (Song Protect) ............................... 113
Protection du morceau ...................................................... 113
Rev0.02
12
Sommaire
Attribuer un nom au morceau (Song Name)................. 114
Sauvegarder le morceau (Song Save) ............................. 114
Section 3 Utiliser les
effets............................. 115
Description des effets du BR-1200CD................ 116
Utiliser les effets d’insertion ............................. 118
Patches et banques d’effets .............................................. 118
Changer les réglages d’effet d’insertion........................ 119
Changer la sonorité des effets d’insertion avec les com-
mandes VALUE.................................................................. 120
Paramètres assignés aux commandes VALUE.............. 120
Changer les connexions des blocs d’effet ....................... 121
Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion................. 122
Copier les réglages d’effet d’insertion ........................... 123
Changer l’ordre des effets d’insertion (Insert Effect
Location)............................................................................... 123
Utiliser une pédale d’expression..................................... 124
Utiliser les effets ‘Loop’ .................................... 125
Changer les réglages des effets ‘Loop’........................... 125
Chorus/Delay/Doubling.................................................. 125
Reverb.................................................................................. 126
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes 128
Spécifier si un compresseur doit être stéréo ou mono
(Stereo Link)........................................................................ 129
Activer/couper les chœurs (“Harmony Sequence”)..... 137
Réglages plus pointus pour les chœurs
(Harmony Event Map)....................................................... 138
Sauvegarde du ‘Vocal Tool Box’ (Patch Write)............. 140
Copier les réglages ‘Vocal Tool Box’ (Patch Copy)...... 141
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes
(Speaker Modeling) ..........................................142
Patches ‘Speaker Modeling’............................................. 143
Utilisation de la modélisation d’enceintes.................... 143
Couper la fonction ‘Speaker Modeling’.......................... 143
Modifier les réglages ‘Speaker Modeling’ .................... 143
Sauvegarder les réglages ‘Speaker Modeling’.............. 144
Copier les réglages ‘Speaker Modeling’ ........................ 145
Mastérisation....................................................146
Avant d’utiliser le ‘Mastering Tool Kit’......................... 146
Sélectionner le ‘Mastering Tool Kit’............................... 146
Régler les effets ‘Mastering Tool Kit’ et le volume..... 147
Mastérisation....................................................................... 148
Modifier les réglages du ‘Mastering Tool Kit’ (Edit).. 149
Edition des paramètres...................................................... 149
Sauvegarder les réglages ‘Mastering Tool Kit’............. 150
Copier les réglages ‘Mastering Tool Kit’ ....................... 151
Utiliser la fonction ‘Auto Fade In/Out’ .......................... 151
Effectuer un fade in automatique .................................... 151
Effectuer un fade out automatique.................................. 152
Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ) .......... 130
Régler les égaliseurs de piste........................................... 130
Egaliseurs stéréo et mono (Stereo Link) ......................... 130
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur
(Vocal Tool Box)............................................... 131
La ‘Vocal Tool Box’ ............................................................ 131
Contenu de la ‘Vocal Tool Box’ ....................................... 131
Patches ‘Vocal Tool Box’................................................... 132
Correction de la justesse (Pitch Correction).................. 132
Méthode de correction (Pitch Correction Edit)............. 133
Réglages plus détaillés pour la correction de justesse
(“Correction Event Map”)................................................. 134
Ajouter un chœur au chant (Harmony Sequence) ....... 136
Insérer des silences dans les chœurs .............................. 137
Section 4 Accompagnements
rythmiques ....................153
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase.154
Batterie.................................................................................. 154
Basse...................................................................................... 154
Phrases de boucle ............................................................... 155
Arrangements rythmiques ................................156
Modes Pattern et Arrangement........................................ 156
Utilisation de la batterie....................................157
Définition du type de piste .............................................. 157
Piloter des sons de batterie............................................... 157
Sélection d’un kit de batterie........................................... 158
Sélection de motifs de batterie ........................................ 158
13
Rev0.02
Sommaire
Changer le tempo du motif de batterie.......................... 159
Régler le tempo avec [TAP].............................................. 159
Création de motifs de batterie.......................... 160
Préparatifs pour l’enregistrement ................................... 160
Créer des motifs de batterie en temps réel.................... 161
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal)......... 162
Correction du timing (Quantize) ..................................... 162
Créer des motifs de batterie en mode pas à pas ........... 163
Corrections des motifs de batterie (Microscope).......... 165
Changer le ‘groove’ du motif (Swing)............................ 167
Nommer un motif de batterie .......................................... 168
Copier des motifs de batterie........................................... 168
Effacer des motifs de batterie........................................... 169
Charger des motifs de batterie d’un CD-R/RW (SMF
Import).................................................................................. 169
Utilisation de la basse...................................... 171
Définition du type de piste .............................................. 171
Jouer de la basse ................................................................. 171
Changer le tempo d’une phrase bouclée........................ 187
Régler le tempo avec [TAP] .............................................. 187
Création de phrases de boucle..........................188
Utilisation d’un extrait d’une piste audio...................... 188
Utilisation de formes d’onde d’un CD-ROM/R/RW (Loop
Phrase Import)..................................................................... 190
Lecture de tous les fichiers à la fois................................. 191
Spécifier et modifier la phrase de boucle source
(Time Modify)..................................................................... 192
Modifier les réglages d’une boucle................................. 193
Assignation de boucles aux boutons de piste............... 194
Copier des boucles ............................................................. 194
Effacer des boucles............................................................. 195
Métrique globale (batterie, basse et boucles) ....196
Utiliser des arrangements rythmiques...............197
Sélectionner un arrangement rythmique....................... 197
Changer le tempo de l’arrangement rythmique ........... 197
Régler le tempo avec [TAP] .............................................. 198
Choisir un son de basse..................................................... 172
Choisir un motif de basse................................................. 172
Spécifier les accords pour le motif de basse ................. 173
Changer le tempo du motif de basse.............................. 173
Création de motifs de basse ............................. 174
Préparatifs pour l’enregistrement ................................... 174
Créer des motifs de basse en temps réel........................ 175
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal)......... 176
Correction du timing (Quantize) ..................................... 176
Créer des motifs de basse en mode pas à pas ............... 177
Corrections des motifs de basse (Microscope).............. 179
Changer le ‘groove’ du motif (Swing)............................ 180
Changer le nom d’un motif de basse.............................. 181
Copier des motifs de basse............................................... 182
Effacer un motif de basse.................................................. 182
Charger des motifs de basse d’un CD-R/RW (SMF
Import).................................................................................. 183
Utiliser des boucles .......................................... 185
Définition du type de piste .............................................. 185
Reproduction de boucles .................................................. 185
Choisir une boucle ............................................................. 186
Régler la balance entre les boucles et la batterie ......... 186
Création d’un arrangement rythmique..............199
Assembler des parties de batterie et de basse .............. 199
Effacer en une fois toutes les assignations de motifs.. 200
Insérer des motifs............................................................... 200
Entrer des accords............................................................... 200
Modifier ou déplacer des accords ................................... 201
Effacer des accords ............................................................. 201
Insérer des accords ............................................................. 202
Assembler des boucles ...................................................... 202
Annuler des assignations de boucles ............................. 204
Insérer une boucle.............................................................. 204
Copier une boucle de l’arrangement rythmique vers une
piste audio............................................................................ 204
Modifier toutes les boucles de l’arrangement rythmique
choisi (Arrange Modify).................................................... 206
Nommer et sauvegarder des arrangements................... 207
Copier un arrangement rythmique ................................. 208
Effacer un arrangement rythmique................................. 208
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque
mesure (Tempo Map/Beat Map)........................209
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) ............. 209
Métrique pour chaque mesure (Beat Map).................... 210
Rev0.02
14
Sommaire
Utilisation du métronome................................. 211
Définition du type de piste .............................................. 211
Lancer le métronome ......................................................... 211
Sélection du son de métronome ...................................... 212
Régler la balance entre le métronome et les boucles... 212
Simplifier la création de motifs de batterie et de
basse (EZ Compose) ......................................... 213
EZ (“easy”) Compose......................................................... 213
Utiliser EZ Compose.......................................................... 213
Créer un motif (Pattern).................................................... 213
Ajouter une suite d’accords.............................................. 214
Ajouter un fill-in................................................................. 214
Insérer des arrangements rythmiques ............................ 215
Section 5 Utilisation du
graveur CD-R/RW.......... 217
Créer un CD audio............................................ 218
Précautions........................................................................... 218
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap)............. 218
Graver des morceaux sur disque ..................................... 219
Graver des morceaux individuels
(Track At Once) .................................................................. 219
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By
Song) .................................................................................... 220
Utiliser les repères pour séparer des plages et créer des CD
audio (Disc At Once by Marker)...................................... 222
Reproduire des CD audio................................................. 224
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize) 225
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des
données........................................................... 226
Archiver des morceaux sur disques CD-R/RW............. 226
Archiver un morceau (Song Backup).............................. 226
Chargement de morceaux archivés (Song Recover) ..... 227
Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW .. 228
Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup).. 228 Copier des données archivées vers le disque dur interne
(User Recover) .................................................................... 229
Copier le contenu entier du disque dur sur CD-R/RW230
Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW
(HDD Backup) .................................................................... 230
Chargement de toutes les données archivées d’un disque
dur (HDD Recover)............................................................ 231
Copier et sauvegarder des formes d’onde ..................... 232
Copier des formes d’onde sur une piste audio (WAV/
AIFF Import)....................................................................... 232
Copier les données audio d’une piste dans un ordinateur
(WAV/AIFF Export).......................................................... 233
Reproduction de fichiers SMF avec des instruments
MIDI externes (SMF Player) ............................................ 236
Effacer des données d’un CD-RW (CD-RW Erase)...... 237
Spécifier le temps d’arrêt du lecteur CD-R/RW (CD Hold
Time)..................................................................................... 238
Importer des plages d’un CD.............................239
Section 6 MIDI................241
Les rudiments du MIDI ......................................242
Qu’est-ce que le MIDI? ..................................................... 242
Prises MIDI.......................................................................... 242
Canaux MIDI....................................................................... 242
Tableaux d’équipement MIDI......................................... 242
Reproduction de motifs de basse/batterie avec un
module externe ................................................243
Sons de batterie et numéros de note............................... 244
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à
rythmes MIDI....................................................245
Synchronisation d’un appareil MIDI avec la fonction
rythmique (MIDI Clock)................................................... 245
Synchronisation d’un séquenceur MIDI avec des signaux
MTC ...................................................................................... 246
Changer l’affichage de la plage TIME............................. 248
Synchronisation d’un appareil MIDI sur base d’un code
enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) .................. 248
Réglage d’un décalage pour la synchro (Sync Offset) 250
Piloter des appareils compatibles MMC à partir du
BR-1200CD .......................................................251
Télécommander le volume avec des commandes
MIDI (MIDI Fader)..............................................252
Activation/coupure de la fonction “MIDI Fader”........ 252
Réglage du canal MIDI pour “MIDI Fader”................. 253
Vérifier les réglages en vigueur....................................... 253
Rev0.02
15
Sommaire
Enregistrer des motifs de batterie/basse via un
clavier MIDI...................................................... 254
Changer d’effet d’insertion via MIDI
(Effects Program Change) ................................. 255
Section 7 Exploiter l’USB 257
Avant d’utiliser l’USB (présentation)................. 258
Opérations pouvant être effectuées via USB ................ 258
Systèmes d’exploitation compatibles............................. 258
Connexion à un ordinateur............................................... 259
Structure des données sur le disque dur ....................... 259
Sous Windows ................................................. 260
Archiver les données du BR-1200CD (Backup)............ 260
Récupérer des données archivées sur PC dans le
BR-1200CD (Recover) ........................................................ 261
Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)...... 263
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF Import)..................................... 265
Changement du point de mesure des vumètres
(Pre/Post Fader) ...............................................281
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) 282
Gestion du disque dur.......................................284
Consulter les informations relatives au disque dur
(Hard Disk Information)................................................... 284
Initialiser le disque dur (Disk Initialize) ...................... 285
Initialiser une seule partition .......................................... 286
Section 9 Appendices .....287
Liste d’algorithmes des effets d’insertion...........288
BANQUE: GUITAR ........................................................... 288
BANQUE: MIC ................................................................... 290
BANQUE: STEREO............................................................ 291
BANQUE: SIMUL .............................................................. 292
Paramètres des effets d’insertion......................293
Acoustic Guitar Simulator................................................ 293
Acoustic Processor.............................................................. 293
Avec un Macintosh........................................... 267
Archiver les données du BR-1200CD (Backup)............ 267
Récupérer des données archivées sur PC dans le
BR-1200CD (Recover) ........................................................ 268
Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)...... 270
Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du
BR-1200CD (WAV/AIFF Import)..................................... 271
Section 8 Autres fonctions
pratiques....................... 273
Réglage du contraste de l’écran ....................... 274
Accorder des instruments (Tuner)...................... 275
Réglage du diapason.......................................................... 275
Accord................................................................................... 275
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1200CD
(Audio Sub Mix)............................................... 277
3 Band Equalizer................................................................. 294
4 Band Equalizer................................................................. 294
Bass Simulator .................................................................... 294
Bass Cut Filter ..................................................................... 294
Chorus................................................................................... 295
2x2 Chorus............................................................................ 295
Compressor.......................................................................... 296
COSM Comp/Limiter (COSM Compressor/Limiter) .. 296
COSM Overdrive/Distortion ........................................... 297
COSM PreAmp&Speaker................................................. 297
De-esser ................................................................................ 299
Defretter ............................................................................... 300
Delay..................................................................................... 300
Distance................................................................................ 301
Doubling .............................................................................. 301
Enhancer............................................................................... 301
Flanger .................................................................................. 302
Foot Volume ........................................................................ 302
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation
fantôme).......................................................... 278
Enregistrement avec protection contre la copie
numérique ....................................................... 280
16
Humanizer ........................................................................... 302
Limiter .................................................................................. 302
Low Cut Filter ..................................................................... 303
Lo-Fi Box .............................................................................. 303
Rev0.02
Sommaire
Mic Converter ..................................................................... 304
Noise Suppressor................................................................ 304
Octave ................................................................................... 304
Pan......................................................................................... 304
Phaser.................................................................................... 305
Pickup Simulator................................................................ 305
Pitch Shifter......................................................................... 306
Preamp.................................................................................. 307
Ring Modulator .................................................................. 308
Short Delay.......................................................................... 308
Slow Gear............................................................................. 308
Speaker Simulator.............................................................. 308
Sub Equalizer...................................................................... 308
Tremolo ................................................................................ 309
Tremolo/Pan ........................................................................ 309
Uni-V .................................................................................... 309
Vibrato.................................................................................. 310
Voice Transformer ............................................................. 310
Liste de patches Speaker Modeling ...................330
Liste de patches Mastering Tool Kit ...................330
Arrangements rythmiques préprogrammés.......331
Liste des motifs de batterie d’usine ...................332
Liste des motifs de basse d’usine ......................333
Phrases de boucle.............................................334
Accords de la fonction ‘Harmony Sequence’......336
Dépannage.......................................................337
Messages d’erreur............................................340
Equipement MIDI ..............................................343
Fiche technique.................................................349
Index................................................................351
Wah ....................................................................................... 310
Paramètres ‘Speaker Modeling’....................... 313
SP Modeling (modélisation d’enceintes)....................... 313
Bass Cut Filter ..................................................................... 314
Low Freq Trimmer ............................................................. 314
High Freq Trimmer............................................................ 314
Limiter .................................................................................. 314
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’ .................. 315
Equalizer .............................................................................. 315
Bass Cut Filter ..................................................................... 316
Enhancer............................................................................... 316
Input...................................................................................... 316
Expander .............................................................................. 316
Compressor.......................................................................... 317
Mixer..................................................................................... 317
Limiter .................................................................................. 317
Output .................................................................................. 317
Paramètres d’effet assignés aux commandes
VALUE.............................................................. 318
Liste des effets d’insertion................................ 327
Liste de patches Vocal Tool Box........................ 330
Rev0.02
17
Présentation du BR-1200CD

Caractéristiques principales

Convivialité
Le BR-1200CD propose la même convivialité quun enre­gistreur multipiste à cassette.
Que vous vouliez préparer une maquette ou graver des CD audio, le BR-1200CD présente une interface utilisa­teur si limpide que vous pouvez réaliser votre projet en un temps record. Cette station de travail audio numéri­que fera le bonheur des utilisateur chevronnés comme des novices.
Traitement numérique des signaux audio
Outre un mélangeur et un enregistreur numériques (avec disque dur), le BR-1200CD propose un séquenceur de basse et de batterie ainsi que des effets numériques. Toutes les étapes dun enregistrement musical de qua­lité professionnelle (édition de données, fusion de pistes, ajout deffets et mixage) seffectuant dans le domaine numérique, vous bénéficiez dune qualité audio irrépro­chable.
Qualité sonore équivalant à celle dun CD
Le BR-1200CD utilise la même fréquence d’échantillon­nage de 44.1kHz et la même résolution de 16 bits (sans compression de données) que les CD disponibles dans le commerce. Autrement dit, vos projets nauront rien à envier aux productions professionnelles.
Reproduction simultanée des 12 pistes
Le BR-1200CD propose 8 pistes mono et 4 pistes stéréo. Ce total de 12 pistes peut être reproduit simultanément.
Pistes V (virtuelles)
Chaque piste audio du BR-1200CD étant dotée de 16 pis­tes virtuelles (V-Tracks), vous pouvez en fait enregis­trer jusqu’à 192 (12 x 16) parties ou versions pour un même morceau. Cela vous permet dessayer différents solos de guitare, par exemple, et de choisir puis dassem­bler les meilleurs passages des différentes prises.
Grand choix deffets numériques
Le BR-1200CD contient tous les effets dont vous avez besoin pour lenregistrement et le traitement des signaux les plus divers. Ainsi, vous disposez deffets dinsertion pour lenregistrement, de boucles deffet (fonctionnant selon le principe bien connu denvoi/retour), dun ensemble Mastering Tool Kit pour le bouquet final de votre mixage, d’un “Vocal Tool Box vous permettant de perfectionner des parties de chant et dune modélisation denceintes vous aidant à prédire comment sonneront vos projets sur différents types denceintes. Loffre du BR-1200CD est telle que vous naurez sans doute plus jamais besoin deffets externes pour obtenir une qualité sonore que le monde vous enviera. Les effets dinsertion proposent notamment des modèles damplis de guitare COSM repris du GT-6/GT-6B BOSS ainsi que plusieurs autres modèles bénéficiant de notre savoir-faire dans ce domaine. Les effets dinsertion couvrent évidemment bien plus que le traitement de signaux de guitare: dispo­nibles pour les 2 pistes pouvant être enregistrées simul­tanément, ils proposent plusieurs simulations de micro­phones et un grand choix deffets pour dautres applica­tions. Les effets de type envoi/retour (Loop Effects) soccupent de tout ce qui donne plus de coffre ou de pro­fondeur à vos morceaux, avec les grands classiques du genre chorus, delay et réverb.
‘Vocal Tool Box pour des parties de chant impeccables
Le processeur Vocal Tool Box du BR-1200CD permet de corriger la justesse des parties de chant enregistrées et dy ajouter des chœurs.
Gravure de CD et archivage
Le BR-1200CD étant fourni avec un graveur CD-R/RW, vous pouvez produire vos propres CD en vous procu­rant des CD-R. Le graveur peut en outre être utilisé pour archiver des morceaux créés sur CD-R/RW avec tous leurs réglages.
Lisez cependant attentivement la section Avant dutiliser des disques CD-R/RW (p. 8) avant dutiliser le graveur CD-R/RW.
18
‘Mastering Tool Kit pour le bouquet final de vos CD
La section Mastering Tool Kit du BR-1200CD peut être sollicitée après le mixage en stéréo dun morceau. Com­prenant un égaliseur, un limiteur et un compresseur à 3 bandes, cet algorithme permet de maximaliser la pres­sion sonore de vos morceaux avant de les graver sur CD audio (un processus appelé mastérisation).
Rev0.02
Présentation du BR-1200CD
Une multitude de fonctions d’édition
Les données audio du BR-1200CD peuvent bien sûr être copiées et déplacées. Il existe cependant encore dautres fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes entièrement numériques. Ainsi, un extrait de batterie (de 4 mesures, par exemple) peut être répété autant de fois que vous le souhaitez. De plus, un même passage peut revenir plusieurs fois dans le courant dun morceau. Le BR-1200CD repose sur le principe de l’édition non-des­tructrice, ce qui vous permet à tout moment de revenir en arrière (grâce à la fonction Undo), voire de changer à nouveau davis (fonction Redo).
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) (p. 81)
Sauvegarde des réglages de mixage
Les réglages du mélangeur et des effets du BR-1200CD peuvent être sauvegardés dans des mémoires appelées scènes. Vous disposez de 100 scènes par morceau que vous pouvez rappeler à tout moment pour changer la balance ou lambiance du morceau, voire pour comparer différents jeux de réglages. Grâce à la fonction Auto Scene, le BR-1200CD peut même se charger de rappeler les scènes souhaitées aux endroits voulus.
Batterie & basse PCM
Le BR-1200CD propose une partie de batterie et de basse basées sur des sons PCM (p. 154). Servez vous-en comme accompagnement pour pouvoir mémoriser de nouvelles phrases ou esquisses de morceaux. Il suffit souvent de choisir un motif de batterie et de basse et den régler le tempo. A un stade plus avancé de votre projet, vous pouvez peaufiner la section rythmique en alternant entre plusieurs motifs dans le courant du morceau. Il va de soi que vous pouvez aussi spécifier la tonalité de la partie de basse PCM en entrant les accords. Les parties de batte­rie/basse PCM du BR-1200CD présentent en plus lavan­tage dimposer naturellement leur rythme, ce qui vous permettra d’éditer dautres parties en indiquant simple­ment la mesure que vous souhaitez modifier (plutôt quune position numérique bien plus abstraite).
Section 4 Accompagnements rythmiques (p. 153)
Importation de boucles audio
Le BR-1200CD permet dimporter des boucles audio (grooves) dun CD-R/RW et de sauvegarder ces don­nées sur le disque dur interne. Bien quil sagisse de don­nées audio, leur tempo est automatiquement adapté à la valeur en vigueur. La distinction entre les parties jouées en direct et les phrases (grooves) importées disparaît.
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene) (p. 93)
Repères pour la recherche des positions précises
La fonction Marker du BR-1200CD sert à mémoriser jusqu’à 100 positions au sein du morceau choisi. Ainsi, vous pouvez insérer des repères à la fin de lintro, au début du solo de guitare etc. et sauter directement à ces positions durant lenregistrement ou le mixage. Comme vous pouvez nommer chacune de ces positions, ces repè­res conviennent en outre pour l’édition plus avancée.
Insérer des repères dans un morceau (Marker) (p. 90)
Accordeur chromatique
Le BR-1200CD contient bien sûr aussi un accordeur chro­matique capable de reconnaître toutes les notes compri­ses entre le Do1 (C1) et le Si6 (B6). Il convient dès lors aussi bien pour des guitares que des basses (p. 275).
19
Rev0.02

Présentation

Face avant

2
1
3
4
6
5
88
7
9
10
1. Commandes INPUT SENS
Ces commandes servent à régler le niveau d’entrée des prises correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1 sapplique aussi à la prise GUITAR/BASS.
2. Témoins PEAK
Ces témoins sallument lorsque le signal reçu via lentrée cor­respondante sature. Ils sallument dès que le niveau dentrée atteint –6dB. Réglez les commandes INPUT SENS de façon à ce que le témoin PEAK correspondant clignote sporadique­ment lors dun saut de volume important du signal entrant.
3. Boutons INPUT SELECT
Ces boutons permettent de choisir la source dentrée (prise) devant être enregistrée. Le témoin du bouton actionné sallume. En appuyant sur un bouton INPUT SELECT allumé, vous l’éteignez et coupez la source de signal corres­pondante.
GUITAR/BASS:
Ce bouton active la prise GUITAR/BASS à laquelle vous pouvez connecter une guitare ou une basse. Une deuxième pression active la prise MIC 1 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone). Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/BASS, il suffit dy connecter une fiche.
* Si vous choisissez [GUITAR/BASS] ou [VOCAL], la méthode
“Adaptive Focus” (AF) est utilisée pendant l’enregistrement.
Qu’est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)?
Adaptive Focus est une technologie Roland/BOSS destinée à optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.
VOCAL:
Ce bouton active la prise MIC 2 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone).
SIMUL:
Pour sélectionner le mode SIMUL, maintenez [GUITAR/ BASS] enfoncé et appuyez sur [VOCAL]. Dans ce cas, la prise GUITAR/BASS ou MIC 1 est utilisée en même temps que la prise MIC 2, ce qui permet denregistrer des sources de signal stéréo. Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/ BASS, il suffit dy connecter une fiche.
LINE:
Ce bouton permet de choisir la prise LINE pour faire en sorte que le signal de la source audio soit enregistré sur la piste préparée.
4. Bouton EFFECTS
Ce bouton permet de choisir une mémoire deffet dinsertion (p. 118) et de sauter directement à la page d’écran où le patch en question peut être édité.
Rev0.02
20
Présentation
5. Commande INPUT LEVEL
Permet de régler le niveau dentrée des source dentrée, spé­cifiant en ainsi le niveau denregistrement pour la piste assi­gnée.
6. Bouton TUNER ON/OFF
Ce bouton sert à activer et à couper laccordeur (p. 275).
7. Bouton REC MODE (mode denre-
gistrement)
Ce bouton sert à activer lenregistrement du BR-1200CD. Ce bouton permet de choisir trois modes denregistrement.
INPUT:
Enregistrement des signaux dinstruments et de microphones reçus via les entrées. La plupart du temps, vous vous servirez de ce mode.
BOUNCE:
Permet de mélanger les signaux de plusieurs pistes et denre­gistrer le résultat sur une ou deux autres pistes.
MASTERING:
Permet de peaufiner le son de vos mixages avec lalgorithme Mastering Tool Kit du BR-1200CD.
8. Témoins
REC MODE (mode denregis-
trement)
Indiquent le mode denregistrement actuellement choisi. A chaque pression sur le bouton REC MODE, lun des témoins INPUT, BOUNCE ou MASTERING sallume.
9. MARKER
La section MARKER permet deffectuer les réglages liés aux repères.
Bouton SEARCH :
Utilisez ce bouton pour retourner au repère situé avant la position actuelle.
Bouton SEARCH :
Utilisez ce bouton pour sauter au repère situé après la posi­tion actuelle.
Bouton CLEAR:
Ce bouton permet deffacer le repère dont le numéro appa­raît dans la plage Marker de l’écran.
10. AUTO PUNCH IN/OUT
La section AUTO PUNCH IN/OUT est consacrée à la fonc­tion denregistrement ponctuel (punch in/out).
Bouton ON/OFF:
Ce bouton permet dactiver et de couper la fonction Punch In/Out. Le témoin sallume lorsquelle est active.
Bouton IN:
Permet de spécifier la position où lenregistrement ponctuel doit commencer. Cette fonction mémorise la position actuelle (le témoin sallume). Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
Bouton OUT:
Permet de spécifier la position où lenregistrement ponctuel doit s’arrêter. Cette fonction mémorise la position actuelle (le témoin sallume) comme fin de lextrait à corriger. Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].
Bouton DELETE:
Permet deffacer la position IN ou OUT. Pour ce faire, main­tenez [DELETE] pendant que vous appuyez sur [IN] (début) ou [OUT] (fin). Le bouton de la position effacée ([IN] ou [OUT]) s’éteint alors.
Bouton MARK:
Ce bouton permet de mémoriser la position actuelle en y pla- çant un repère. A chaque pression sur ce bouton, le
BR-1200CD mémorise une nouvelle position. Les repères sont toujours numérotés à partir du début du
morceau en cours. Cest pourquoi il vaut mieux les nommer pour les retrouver facilement. Chaque fois que lenregistreur rencontre une position mémorisée, il en affiche le numéro dans la plage Marker jusqu’à la rencontre dun nouveau repère. Les repères vous aideront à sélectionner rapidement les passages que vous souhaitez corriger, écouter ou éditer.
Insérer des repères dans un morceau (Marker) (p. 90)
Rev0.02
21
Présentation
20
19
18 21
22
14
13
12
11
15 16 17
11. Bouton ZERO
Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du morceau.
12. Bouton REW
Appuyez sur ce bouton pour retourner en arrière.
28 29 30
27
23
26 25
24
17. Bouton REC (enregistrement)
Ce bouton permet de préparer le BR-1200CD pour un enre­gistrement conventionnel et dactiver/de désactiver lenre­gistrement ponctuel. Tant que le BR-1200CD se trouve en mode dattente denregistrement, le témoin de ce bouton cli­gnote en rouge. Pendant lenregistrement, il reste allumé.
13. Bouton FF
Appuyez sur ce bouton pour avancer.
14. Bouton REPEAT
Permet de spécifier le passage que vous souhaitez mettre en boucle (Reproduction en boucle (fonction Repeat) (p. 74)). Cette fonction est utile si vous pensez devoir enregistrer plu­sieurs prises dun solo etc. lors de lenregistrement ponctuel (p. 75).
15. Bouton STOP
Ce bouton arrête la reproduction ou lenregistrement.
16. Bouton PLAY
Permet de lancer la reproduction du morceau. Si vous avez activé le bouton [REC] (son témoin clignote), une pression sur [PLAY] lance lenregistrement. Pendant la reproduction ou lenregistrement, le témoin du bouton sallume en vert.
18. Bouton PAN
Affiche la page permettant de régler le panoramique (posi­tion stéréo) des pistes et entrées (p. 82).
19. Bouton COMP (compresseur)
Affiche la page permettant de régler les paramètres du com­presseur dune piste en vue datténuer des sauts de volume trop importants (p. 82).
20. Bouton EQ (égaliseur)
Affiche la page permettant de régler les paramètres de l’éga­liseur dune piste (p. 83).
21. Bouton CHORUS/DELAY
Affiche la page permettant de régler le niveau denvoi des différentes pistes au processeur Chorus/Delay. De plus, ce bouton vous donne accès à une page où vous pouvez modi­fier les réglages de leffet chorus ou delay choisi (p. 125).
Rev0.02
22
Présentation
22. Bouton REVERB
Affiche la page permettant de régler le niveau denvoi des différentes pistes au processeur Reverb. De plus, il vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de leffet choisi (p. 126).
23. Curseurs AUDIO TRACK MIXER 1~
8, 9/10, 11/12
Ces curseurs permettent de régler le volume des pistes pen­dant la reproduction.
Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des paires stéréo, vous pouvez en régler le volume avec un curseur par paire. Les curseurs des voies 8 et 9/10 régissent en outre le volume des pistes rythmiques (boucles, partie de basse et partie de batte­rie).
Bien que le terme fader soit également utilisé, nous parlerons de curseurs pour désigner les commandes AUDIO TRACK MIXER.
24. Boutons de piste 1~8, 9/10, 11/12
Clignote en orange:
La piste contient des données audio et est sélectionnée pour lenregistrement. Elle est cependant aussi étouffée.
25. Bouton VOCAL TOOL BOX
Ce bouton permet dactiver/de couper les effets Vocal Tool Box et de sauter à la page où vous pouvez éditer les para­mètres de ces effets.
Correction de hauteur du chant/Ajout dun chœur (Vocal Tool Box) (p. 131)
26. Bouton MASTERING TOOL KIT
Ce bouton permet dactiver/de couper les effets Mastering Tool Kit et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets. Voyez Mastérisation (p. 146).
27. Bouton SPEAKER MODELING
Ce bouton permet dactiver/de couper la modélisation denceintes et de sauter à la page où vous pouvez en éditer les paramètres.
Les boutons 1~8, 9/10 et 11/12 permettent de sélectionner les pistes à enregistrer ou à éditer. Vous pouvez aussi les utiliser pour choisir des sons lors de la création dun accompagnement de batterie ou de basse. Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des paires stéréo, vous pouvez en modifier le statut avec un seul bouton. Quand vous choisissez une piste pour l’enregistrement, son bouton clignote en rouge; dès que vous lancez lenregistre­ment, il reste allumé en rouge. Quand vous arrêtez lenregistre­ment, le bouton clignote en orange et en vert. Voici la significa­tion des différentes couleurs de ces boutons:
Eteint:
La piste est vierge (elle ne contient pas encore de données audio).
Vert:
La piste contient des données audio.
Clignote en vert:
La piste contient des données mais a été étouffée et nest donc pas audible.
Clignote en rouge:
La piste et le BR-1200CD se trouvent en mode dattente denregistrement (standby).
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) (p. 142)
28. Bouton ARRANGEMENT/PATTERN
Ce bouton permet dalterner entre les modes Arrange­ment et Pattern lors du travail avec des arrangements rythmiques. Voyez p. 156 pour en savoir plus sur ces modes.
29. Bouton EDIT
Permet dentrer et d’éditer les paramètres Drum, Bass, Loop Phrase et ceux des arrangements rythmiques (p. 153).
Lorsque le témoin ARRANGEMENT est allumé:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez créer des arrangements rythmiques et en régler les paramè­tres.
Lorsque le témoin PATTERN est allumé:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez créer des motifs de batterie et/ou de basse et en régler les paramètres.
Rouge:
Lenregistrement sur cette piste est en cours.
Clignote en orange et en vert:
La piste contient des données audio et se trouve en mode dattente denregistrement.
30. Bouton EZ COMPOSE
Ce bouton sélectionne la fonction Easy Compose qui vous aide à créer rapidement des motifs rythmiques et des arran­gements (p. 213).
23
Rev0.02
Présentation
46
34
37 38
47
39
44
32
31. Bouton TAP
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier le tempo des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 159, p. 173, p. 187).
32. Bouton V-TRACK
Permet de sauter à la page où vous pouvez sélectionner des pistes virtuelles (p. 44).
33. Bouton TRACK MUTE
40
41 42
43
45
31
36
3335
34. Bouton TRACK TYPE SELECT
Permet de sauter à la page où vous pouvez spécifier les types de pistes. Les pistes 8 et 9/10 peuvent être utilisées de deux façons (types): pour lenregistrement de données audio ou comme pistes daccompagnement rythmique (Loop, Bass et Drums). Voici les possibilités pour ces pistes:
Piste 8 Piste audio ou Bass
Piste 9/10
Piste audio ou Drum (métronome) & Loop Phrase
En maintenant [TRACK MUTE] enfoncé pendant que vous appuyez sur le bouton dune piste qui sallume en vert, vous étouffez la piste (elle est inaudible). Répétez cette manipula­tion pour activer une piste étouffée. Le bouton dune piste
étouffée clignote en vert (p. 46).
Si vous enregistrez sur une piste actuellement étouffée,
le BR-1200CD la réactive dès que vous arrêtez lenregis­trement.
La fonction Track Mute nest disponible que pour les pistes dont le paramètre Track Type est réglé sur AUDIO (p. 157, p. 171, p. 185). L’étouffement est annulé lorsque vous changez de type de piste.
24
Section 4 Accompagnements rythmiques (p. 153)
35. Témoins TRACK TYPE
Ces témoins indiquent le type choisi pour les pistes 8 et 9/10.
Allumé Eteint
Piste 8 Basse Piste audio
Piste Drum
Piste 9/10
(métronome) & Loop Phrase
Piste audio
Rev0.02
Présentation
36. Commandes VALUE
Lorsque les icônes de ces commandes sont affichées à l’écran, les commandes permettent de régler des paramètres.
37. Bouton UTILITY
Donne accès à un grand nombre de fonctions pour l’édition de pistes, la gestion des morceaux etc.
38. Bouton UNDO/REDO
Utilisez ce bouton pour annuler la dernière modification en date (enregistrement ou édition). En appuyant une deuxième fois sur [UNDO/REDO], vous rétablissez la version que vous venez dannuler (Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) (p. 81)).
39. Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau (ce qui correspond à l’avance rapide ou au rembobinage). De plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du paramètre choisi.
40. Boutons CURSOR
45. CD-R/RW
Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY
Ce bouton permet de graver ou d’écouter des CD audio.
Bouton DATA SAVE/LOAD
Utilisez ce bouton pour graver des morceaux sur un CD-R/ RW ou pour charger du disque dans le BR-1200CD.
Bouton LOOP PHRASE IMPORT
Ce bouton permet dimporter des break beats et autres types de boucles.
46. Témoin MIDI
Ce témoin sallume lorsque le BR-1200CD reçoit des données MIDI via son entrée MIDI IN.
47. Témoin HD ACCESS
Ce témoin sallume lorsque le BR-1200CD accède à son dis­que dur (pour lire ou écrire des données).
Ne mettez jamais ce produit hors tension quand ce témoin est allumé sous peine dendommager ou de per­dre irrémédiablement les données du disque dur.
Ces boutons servent à déplacer le curseur dans la direction indiquée.
41. Bouton ENTER/YES
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur que vous venez dentrer.
42. Bouton EXIT/NO
Ce bouton permet de retourner à la page précédente ou dannuler une modification non encore confirmée.
43. Curseur MASTER
Permet de régler le volume global du morceau.
44. Boutons F1~F3
Ces boutons sont assignés aux fonctions figurant en bas de l’écran. Les fonctions dépendent de la page actuellement affi­chée.
25
Rev0.02
Présentation

Face avant

123
1. Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance permet de brancher directe­ment une guitare ou une basse.
La prise MIC 1 jack (ou XLR) et GUITAR/BASS parta­gent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux deux, la prise GUITAR/BASS a priorité.
2. Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque disponible en option.
3. Commande PHONES VOLUME
Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES.
4
5
6
7

Graveur CD-R/RW

Le BR-1200CD est doté dun graveur permettant de lire et de graver des disques CD-R/RW.
Lisez attentivement la section Avant dutiliser des disques CD-R/RW (p. 8) avant dutiliser le graveur CD-R/RW.
4. Tiroir
Placez un disque CD-R/RW dans ce tiroir.
5. Témoin daccès
Ce témoin sallume quand des données sont lues ou gravées sur un disque CD-R/RW.
6. Bouton EJECT
26
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD-R/RW se trouvant dans le tiroir. Un CD-R/RW ne peut être éjecté que lorsque le BR-1200CD est sous tension.
Pour éjecter le disque après la mise hors tension, il faut remettre le BR-1200CD sous tension et appuyer sur le bouton d’éjection. Si vous exercez une force trop importante pour extraire le disque, vous risquez dendommager le graveur.
7. Ejection de secours
Cet orifice permet d’éjecter le disque quand il ny a pas moyen de l’éjecter normalement.
Utilisez-le uniquement en dernier recours, quand il ny a pas moyen d’éjecter le disque autrement (p. 9).
Rev0.02

Écran

Présentation
Affiche des menus, des pages de paramètres ou dautres informations selon les opérations en cours.
Si l’écran est difficilement lisible, voyez Réglage du con­traste de l’écran (p. 274).
1 2 3 4
5 6 7
1. Marker (repère)
Cette case affiche le numéro du repère disponible à la posi­tion actuelle. Sil nexiste pas de repère pour la position actuelle, le numéro du dernier repère avant la position actuelle est affiché. Tant que la position actuelle se situe avant le repère no. 001 ou si vous navez encore programmé aucun repère, cette plage affiche - - -.
5. Informations
La plage dinformations affiche diverses informations con­cernant le morceau (type deffet, noms de repères, tempo, accords, temps denregistrement disponible).
6. Vumètres dentrée/de pistes
Cette zone affiche les niveaux des signaux d’entrée et des pis­tes enregistrées. A la sortie dusine, ces vumètres sont réglés pour afficher le niveau des signaux après la commande INPUT LEVEL ou après les curseurs de pistes (niveau post­fader).
Vous pouvez changer ce réglage pour afficher le niveau avant les curseurs (niveau pre-fader); voyez Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader) (p. 281).
7. Vumètre Master
Ce vumètre affiche le niveau global du signal stéréo après le curseur MASTER.
2. Mesure
Cette case exprime la position actuelle en mesures et temps. Les mesures sont indiquées à gauche et les temps à droite.
3. Temps
Cette case exprime la position actuelle en heures, minutes et secondes.
4. Frames
Cette case exprime la position actuelle en frames (images). A la livraison, le nombre de frames par seconde est réglé sur 30 (non-drop). Cela correspond à un type de MIDI Time Code (MTC). Si vous voulez synchroniser le BR-1200CD avec dautres appareils MIDI, assurez-vous quils utilisent la même résolution MTC.
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI (p. 245)
27
Rev0.02
Présentation

Face arrière

1 54 6 7
13
14
1. Commutateur POWER
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le BR-1200CD sous/hors tension (p. 36).
2. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez ici ladaptateur secteur du BR-1200CD. Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement ladaptateur
PSB-3U fourni avec ce produit.
3. Crochet pour cordon
Faites passer le cordon de ladaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement. Si le cordon est débranché pendant lutilisation du BR-1200CD, vous ris­quez de perdre définitivement des données importantes.
4. Port USB
8 923
10 11 12
6. Prise MIDI IN
Cette prise permet au BR-1200CD de recevoir des données MIDI. Branchez la prise MIDI OUT dun appareil MIDI externe (comme un séquenceur, par exemple) à cette prise avec un câble MIDI.
Section 6 MIDI (p. 241)
7. Prise DIGITAL OUT
Cette prise optique coaxiale permet de transmettre les signaux du BR-1200CD dans le domaine numérique. Les signaux sont identiques à ceux transmis par LINE OUT. Vous pouvez utiliser la prise DIGITAL OUT pour enregistrer la sortie du BR-1200CD avec un enregistreur CD-R ou MD. Elle peut aussi servir à brancher des amplis, des enceintes ou dautres appareils disposant dune entrée numérique.
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des don­nées entre le BR-1200CD et un ordinateur.
Section 7 Exploiter lUSB (p. 257)
5. Prise MIDI OUT
Cette prise permet de transmettre les données MIDI générées par le BR-1200CD. Branchez la prise MIDI IN dun appareil MIDI externe (comme une boîte à rythme, un séquenceur ou un module, par exemple) à cette prise avec un câble MIDI.
Section 6 MIDI (p. 241)
8. Prise FOOT SW
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied dis­ponible en option (comme le DP-2 Roland ou le FS-5U BOSS). Le commutateur au pied vous permet, par exemple, de lan­cer et darrêter la reproduction ou un enregistrement ponc­tuel (Punch-In/Out).
Utiliser un commutateur au pied (p. 39)
9. Prise EXP PEDAL (expression)
Cette prise permet de brancher une pédale dexpression dis­ponible en option (comme lEV-5 Roland). Une pédale dexpression permet notamment de piloter leffet wah du processeur interne ainsi que dautres effets semblables.
Utiliser une pédale dexpression (p. 124)
Rev0.02
28
10. Prises LINE OUT
Présentation
Les prises LINE OUT transmettent un signal audio analogi­que. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à cassettes pour effectuer un enregistrement analogique de la sortie du BR-1200CD.
Si nécessaire, vous pouvez ajouter les signaux reçus via les entrées LINE IN à ceux transmis par les prises LINE OUT. (Audio Sub Mix: p. 277)
11. Prises LINE IN
Les prises LINE IN servent à recevoir des signaux audio ana­logiques. Branchez ces prises à un enregistreur CD/MD ou à cassette, voire à un clavier ou une autre source de signal, pour pouvoir enregistrer ces signaux avec le BR-1200CD dans le domaine analogique.
12. Prises MIC 1~2
Ces entrées peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. Chaque entrée est pourvue de deux types différents de prises: une prise jack TRS 1/4 symétrique et une prise XLR également symétrique.
Les prises XLR peuvent en outre fournir une alimentation fantôme de +48V.
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou limpression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors­que vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques dautres objets tels que des guitares.
Ce phénomène sexplique par une charge électrique infi­nitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez
lillustration ) à la terre. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation.
Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor­mation).
Endroits à éviter pour la connexion
Tuyaux deau (risque d’électrocution)
Tuyaux de gaz (risque dincendie ou dexplosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas dorage).
14
Utilisation dun micro à condensateur (alimentation fan­tôme) (p. 278)
Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4 TRS et à la prise XLR, la prise jack 1/4 TRS a priorité.
La prise MIC 1 (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux deux prises, la prise GUITAR/BASS a priorité.
13. Verrouillage ( SECURITY LOCK)
http://www.kensington.com/
29
Rev0.02

Opérations courantes et affichage

Page principale

Tempo
Marqueur à la position actuelle

Position actuelle

Vumètres
Temps denregistrement disponible
Page principale du mode Mastering
Position actuelle
No. de marqueur
Mesure Heure Seconde Sous-frame
Temps Minute Frame
Curseur
La page principale représentée ici saffiche après la mise sous tension du BR-1200CD. Cette page affiche notamment la position au sein du morceau, les vumètres et le temps denre­gistrement disponible sur le disque dur. Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le BR-1200CD achève lopération en cours).
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce mode demploi exigent que vous retourniez dabord à la page principale.
En mode Mastering (p. 146), la page principale change daspect et ressemble à lillustration ci-contre.
La position actuelle est indiquée sous forme de valeur tem­porelle dans le coin supérieur droit de l’écran. A gauche de cette valeur temporelle, la position est indiquée en mesures et en temps.
La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI (MIDI Time Code ou MTC) exprimé en heures, minutes, secondes, frames et sous-frames. Notez que la résolution MTC peut varier en fonction des appareils utilisés.
Pour pouvoir synchroniser le BR-1200CD avec un autre appareil via MTC, vous devez choisir la même résolution MTC sur les deux. A la sortie dusine, le BR-1200CD est réglé sur 30 frames par seconde (non-drop, p. 247).

Boutons FUNCTION ([F1]~[F3])

Boutons de fonction
30
Les boutons [F1]~[F3] sont des boutons de fonction.
Dans le bas de l’écran, des onglets indiquent le nom des fonc­tions actuellement assignées à ces boutons.
Toute référence à [F1] (EDIT) dans ce manuel signifie, par exemple, quen appuyant sur [F1], vous sélectionnez la fonc­tion EDIT (affichée au-dessus du bouton).
Rev0.02
Loading...
+ 334 hidden pages