TS7124AS
Экранированная камера
Руководство по эксплуатации
(;ÝM`=)
1179294813
Версия 02
Перевод оригинала руководства по эксплуатации, в дальнейшем обозначается как «данное руко‐
водство».
Здесь описываются следующие модели экранированных камер:
●
R&S ®TS7124AS (номер для заказа 1525.8587.02) без передних вводов
●
R&S ®TS7124AS (номер для заказа 1525.8587.12) с двумя передними вводами
Экранированная камера также обозначается как «камера» и «изделие».
Во встроенном ПО прибора используются некоторые полезные пакеты ПО с открытым исходным кодом. Дополнительную
информацию можно получить из документа «Соглашение об использовании программного обеспечения с открытым исход‐
ным кодом», доступного для скачивания в веб-разделе GLORIS — глобальной информационной системы компании
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для всех пользователей
(Пользователь) камеры (Камера) или изделия (Изделие). Для обеспечения без‐
опасной эксплуатации камеры необходимо внимательно прочитать данное руко‐
водство и усвоить его содержимое. В случае сомнений следует обращаться к
непосредственному руководителю или в службу поддержки Rohde & Schwarz.
Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую
для эффективного и безопасного использования камеры на всех этапах жизнен‐
ного цикла, включая проведение работ по монтажу, эксплуатации, техническому
обслуживанию и выводу из эксплуатации. Если вы принимаете участие только в
одном этапе жизненного цикла, вы должны прочитать соответствующую главу
руководства. Однако для более глубокого понимания аспектов безопасности сле‐
дует также прочитать гл. 2, "Безопасность", на стр. 10 перед началом работы.
В заголовке каждой главы четко указаны этап жизненного цикла и выполняемые
действия. Например, большинство действий для операторов (Оператор) описы‐
вается в гл. 7, "Эксплуатация", на стр. 46. Если действия распределяются по
ролям, эти роли перечисляются в начале главы, в которой описываются выпол‐
няемые действия. Роли (Роли) описываются в словаре.
Сокращения и часто используемые термины описываются в глоссарии в конце
данного руководства.
1.1Нормативные данные
Далее перечислены знаки и сертификаты соответствия с нормативами.
1.1.1Маркировка CE
Подтверждает соответствие с требованиями применимых Директив Европейского
Союза. Копия Декларации соответствия требованиям ЕС на английском языке
приводится в начале бумажной версии данного руководства (после содержания).
1.1.2Сертификация RoHS для Китая
Подтверждает соответствие с постановлением правительства Китая по ограниче‐
нию использования опасных веществ (RoHS).
Камера изготовлена из экологически безопасных материалов. Она не содержит
веществ, использование которых ограничено или воспрещено законом.
7Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
1.2Обзор документации
1.2.1Руководство по эксплуатации
Введение
Обзор документации
Этот раздел содержит обзор пользовательской документации по R&S TS7124AS.
Если не указано иное, документы находятся на странице изделия R&S TS7124AS
в разделе:
www.rohde-schwarz.com/product/ts7124
Данное руководство содержит описание режимов работы и функций камеры.
Кроме того, в документ включены введение в дистанционное управление и пол‐
ное описание команд дистанционного управления, а также информация о техни‐
ческом обслуживании, интерфейсах и сообщениях о неисправностях.
Руководство не описывает специальные работы по внесению разрешенных изме‐
нений в аппаратную конфигурацию камеры. Описание этих работ содержится в
документе Руководство по настройке конфигурации. Только специализированный
пользователь (Специализированный пользователь), прочитавший и усвоивший
документ Руководство по настройке конфигурации, может вносить изменения в
настройки устройства. Прочие пользователи могут выполнять только действия,
описываемые в руководстве по эксплуатации.
Бумажная версия руководства включена в комплект поставки. Электронная вер‐
сия доступна по адресу:
www.rohde-schwarz.com/manual/ts7124
1.2.2Руководство по настройке конфигурации
Здесь описываются все допустимые изменения, которые могут вноситься в аппа‐
ратную конфигурацию и настройки камеры.
Эти работы могут проводиться только специализированным пользователем (Спе‐
циализированный пользователь), который прочитал и усвоил документ Руковод‐
ство по настройке конфигурации, а также обладает необходимой квалификацией
для изменения конфигурации камеры.
Руководство по настройке конфигурации доступно для зарегистрированных
пользователей глобальной информационной системы Rohde & Schwarz
(GLORIS):
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement
> Wireless Communication > TS7124 > Manuals
1.2.3Технические данные и брошюры
В технических данных перечислены технические характеристики камеры. Они
также содержат перечень дополнительных принадлежностей и соответствующие
номера для заказа.
8Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
1.2.4Соглашение об использовании открытого ПО (OSA)
1.2.5Руководства по применению, рекомендации по применению, офи‐
Введение
Условные обозначения
Технические данные включены в брошюру, которая содержит общее описание
камеры и ее конкретных характеристик.
См. www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/ts7124
В соглашении об использовании открытого ПО содержится полный текст лицен‐
зии на используемое открытое ПО.
См. www.rohde-schwarz.com/software/ts7124
циальная документация и т. д.
В этих документах содержится описание специальных приложений или дополни‐
тельная информация по определенным темам.
См. www.rohde-schwarz.com/application/ts7124
1.3Условные обозначения
R&S TS7124AS Также называется «Камера« или «Изделие«.
В данном руководстве используются следующие способы выделения текста:
ОбозначениеОписание
[Keys]Наименования разъемов, клавиш и поворотных ручек заключены в
«цитата»Цитируемые тексты или термины заключены в кавычки.
курсив
Подсказка
Обозначенные таким образом подсказки содержат полезные советы или альтер‐
нативные решения.
Имена файлов, команды, примеры программного кода и выводимая
на экран информация выделены другим шрифтом.
Текст, на который следует обратить внимание, выделен жирным
шрифтом или курсивом.
Примечание
Обозначенные таким образом примечания содержат важную дополнительную
информацию.
9Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
2Безопасность
Безопасность
Остаточные риски
Продукция группы компаний Rohde & Schwarz изготавливается в соответствии с
самыми строгими техническими стандартами. Необходимо соблюдать указания,
приведенные в данном руководстве. Хранить документацию рядом с изделием и
обеспечить свободный доступ к ней для других пользователей.
Разрешается использовать камеру только по назначению и в пределах указанных
рабочих характеристик, см. гл. 2.1, "Использование по назначению", на стр. 10 и
технические данные. Модификации и изменения настроек камеры допускаются
только в рамках действий, описываемых в документации изделия. Прочие моди‐
фикации и дополнения могут привести к нарушению безопасности и поэтому вос‐
прещены.
Из соображений безопасности к работе с камерой допускается только обученный
персонал. Обученный персонал знает правила техники безопасности и способен
предотвращать опасные ситуации при выполнении возложенных на него обязан‐
ностей.
В случае повреждения или поломки какого-либо компонента камеры необходимо
прервать эксплуатацию камеры. К ремонту камеры допускается только сервис‐
ный персонал, уполномоченный компанией Rohde & Schwarz. Необходимо обра‐
титься в службу поддержки Rohde & Schwarz, контактные данные см. на сайте
www.customersupport.rohde-schwarz.com.
Использование по назначению............................................................................ 10
Предупреждения об опасностях в данном руководстве.................................... 14
●
Указатели на корпусе камеры.............................................................................. 15
●
2.1Использование по назначению
Камера предназначена для тестирования излучения электронных компонентов и
устройств в промышленных, административных и лабораторных условиях, см.
гл. 6.1, "Выбор места эксплуатации", на стр. 27. Разрешается использовать
камеру только в целях, перечисленных в данном руководстве. Соблюдать усло‐
вия эксплуатации и предельные технические характеристики, указанные в техни‐
ческих данных. При наличии сомнений касательно надлежащего использования
изделия следует обратиться в службу поддержки Rohde & Schwarz.
2.2Остаточные риски
Несмотря на то, что в ходе проектирования были учтены возможные опасности и
приняты соответствующие защитные меры, во время работы с прибором
имеются перечисленные далее остаточные риски.
10Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
Безопасность
Остаточные риски
Большой вес камеры
Вес камеры без принадлежностей и каркаса-антенны составляет около 34 кг. В
общей сложности вес камеры может составлять до 45 кг. Падение камеры может
привести к тяжелым травмам вплоть до смертельного исхода.
Если камера установлена на направляющие внутри стойки, при выдвижении
камеры из стойки ее центр тяжести смещается. Опрокидывание стойки может
привести к тяжелым травмам вплоть до смертельного исхода.
Большой вес двери камеры
При открывании двери ее центр тяжести смещается. Опрокидывание камеры
может привести к тяжелым травмам вплоть до смертельного исхода.
Если камера установлена на направляющие внутри стойки, смещение центра
тяжести усиливается при одновременном выдвижении камеры из стойки и откры‐
вании двери.
Перемещение двери
При инициации закрывания дверь начинает закрываться с уменьшенной силой.
Встроенный механизм плавного закрывания предотвращает закрывание двери с
полной силой до тех пор, пока имеется достаточный зазор для защемления паль‐
цев, т. е. расстояние между дверью и дверной рамой составляет максимум 8 мм.
В случае сбоя этого защитного механизма происходит закрывание двери с пол‐
ной силой, что может привести к защемлению и раздавливанию пальцев вплоть
до их полной потери.
Подробное описание защитного механизма см. в гл. 3.2, "Автоматическая ава‐
рийная деактивация", на стр. 16.
Случайно выключенный механизм плавного закрывания
Защитная заглушка (рис. 6-10) на разъеме [X21] обеспечивает защиту контактов
разъема. Разъем расположен с обратной стороны панели питания и управления,
см. поз. 3 на рис. 4-3. При отсутствии защитной заглушки может произойти корот‐
кое замыкание контактов и выключение механизма плавного закрывания. Без
защитного механизма дверь закрывается с полной силой. Пальцы, защемленные
между дверью и дверной рамой, могут быть раздроблены вплоть до их полной
потери.
В связи с этим разъем [X21] должен быть постоянно закрыт защитной заглушкой
или разъемом кнопочного переключателя (рис. 4-4).
Электропитание
Описание рисков, требований к монтажу и мер предосторожности см. "Подключе‐
ние к источнику питания"на стр. 13.
Пневмопривод двери
Давление сжатого воздуха, подаваемого в пневматическую систему, должно
составлять 6 бар. Если давление превышает 7 бар, камера работает в неопре‐
11Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
2.3Потенциально опасные ситуации
Безопасность
Потенциально опасные ситуации
деленных условиях. Управление дверью при давлении более 7 бар приводит к
неконтролируемым ситуациям и риску травм, например, риску защемления паль‐
цев. См. гл. 6.4, "Подключение подачи сжатого воздуха", на стр. 35.
Потенциально опасные ситуации могут возникать на различных этапах жизнен‐
ного цикла изделия.
Транспортировка
Необходимо носить защитную одежду в соответствии с действующими в стране
эксплуатации правилами и нормативами. При наличии сомнений в отношении
используемой экипировки следует обратиться к инспектору по технике безопас‐
ности. Например, перчатки помогают плотно удерживать рукоятки во время пере‐
носки камеры. При отсутствии перчаток рукоятки могут выскользнуть из влажных
или загрязненных маслом рук. Это может привести к падению камеры на ноги
людей, участвующих в транспортировке. Поэтому необходимо всегда носить
защитную обувь с металлическим носом.
На время транспортировки, в том числе на небольшие расстояния, необходимо
фиксировать дверь камеры. Подробные инструкции см. в гл. 5.3, "Фиксация",
на стр. 24. Если дверь не зафиксирована и открывается во время переноски
камеры, центр тяжести камеры смещается. В результате значительная часть
веса камеры внезапно переносится на одного из грузчиков. Когда выдвижная
дверь достигает свою конечную позицию, внезапный останов приводит к силь‐
ному толчку. Если грузчику не удастся справиться с дополнительным весом или
рукоятка выскользнет из рук, может произойти падение камеры, способное при‐
вести к тяжелым травмам вплоть до смертельного исхода.
Камера имеет большой вес. Запрещается поднимать или перемещать камеру в
одиночку. Одному человеку не рекомендуется поднимать более 18 кг с учетом
возраста, пола и физического состояния. Требуются как минимум 2 человек(а).
При меньшем количестве грузчиков имеется риск травм спины при подъеме сли‐
шком тяжелого груза либо травм головы и потери конечностей в случае падения
камеры.
Если вы страдаете заболеваниями позвоночника или ваше физическое состоя‐
ние не предусматривает подъем тяжелой камеры, не принимайте участие в
транспортировке.
Для подъема и переноски камеры следует использовать рукоятки. Сведения о
расположении рукояток см. в гл. 4, "Обзор прибора", на стр. 18.
Для безопасного перемещения камеры можно использовать подъемное или
транспортное оборудование, например, подъемники и вилочные погрузчики.
Необходимо соблюдать инструкции производителей данного оборудования.
Подробнее см. гл. 5.1, "Подъем и перемещение", на стр. 23.
12Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
Безопасность
Потенциально опасные ситуации
Настройка
Установить камеру на прочную опору, рассчитанную на вес камеры. Зафиксиро‐
вать опору, чтобы не допустить ее опрокидывания (например, привинтить к полу).
Соблюдать технические требования производителя. Камера размещается на
плоской ровной поверхности, при этом днище камеры должно быть направлено
вниз. В случае недостаточной прочности может произойти разрушение опоры.
Неровная опорная поверхность может привести к соскальзыванию и падению
камеры. В обоих случаях возможны тяжелые травмы вплоть до смертельного
исхода.
После установки камеры в требуемое положение следует закрепить камеру, как
показано на рис. 6-2. Недостаточная фиксация камеры может привести к ее опро‐
кидыванию при открывании двери, см. пункт "Большой вес двери камеры"
на стр. 11.
Вокруг рабочей зоны необходимо установить ограждения и обеспечить доступ
только для обученного персонала. Внутри рабочей зоны необходимо на полу
нанести маркировку пространства, требуемого для полного открывания двери.
Проложить кабели таким образом, чтобы исключить риск спотыкания и падения.
Подробнее см. гл. 6.3, "Монтаж камеры", на стр. 29 и гл. 6.7, "Определение зон
ограниченного доступа", на стр. 43.
Подключение к источнику питания
Для работы камеры требуется напряжение 24 В пост. тока, которое поступает от
внешнего блока питания, входящего в комплект поставки. Блок питания имеет
категорию перенапряжения II. Необходимо подключить его к стационарной сети,
используемой для питания электрического оборудования, например, бытовой
техники и аналогичных потребителей. Принимать во внимание возможные риски:
поражение электрическим током, возгорание, травмы вплоть до смертельного
исхода.
Для обеспечения собственной безопасности необходимо принять следующие
меры:
●Перед подключением блока питания к электросети убедиться в том, что
напряжение и частота сети [INPUT] соответствуют значениям, указанным на
блоке питания.
●Разрешается использовать только внешний блок питания, поставляемый в
комплекте с камерой. Он соответствует требованиям безопасности, дей‐
ствующим в конкретной стране.
●Подключать блок питания только к источнику питания, оснащенному автома‐
тическим выключателем 16 А (защита ветви).
●Обеспечить возможность отключения блока питания от источника питания в
любой момент. Для отсоединения камеры следует извлечь вилку питания из
розетки. Обеспечить беспрепятственный доступ к вилке питания.
●Установить легко доступную аварийную кнопку (выключатель питания, не вхо‐
дит в комплект поставки) для прерывания электропитания камеры.
13Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
Безопасность
Предупреждения об опасностях в данном руководстве
Управление дверью
При нахождении рядом с камерой можно открывать и закрывать дверь нажатием
на кнопку. Также возможно дистанционное управление дверью. В обоих случаях
необходимо убедиться в отсутствии риска защемления пальцев на направляю‐
щих двери или в зазоре между дверью и дверной рамой. Соблюдать следующие
правила техники безопасности:
●При ручном управлении дверью в рабочей зоне может находиться только
сотрудник, нажимающий на кнопку. После нажатия на кнопку сотрудник дол‐
жен отойти назад от камеры.
●При дистанционном управлении дверью в рабочей зоне не должны нахо‐
диться люди.
●Во время управления дверью руки не должны находиться на камере или
внутри нее. Исключение составляет ситуация замены испытуемого устрой‐
ства (ИУ). Во время замены испытуемого устройства (ИУ) управление дверью
воспрещается.
Использовать камеру строго по назначению. Не выводить защитные устройства
из строя.
Подробнее см. гл. 7.3, "Управление дверью", на стр. 48.
Техническое обслуживание
Необходимо проводить работы по техобслуживанию согласно инструкциям.
Таким образом гарантируется бесперебойная работа камеры и безопасность
обслуживающего персонала. Подробнее см. гл. 9, "Проверки и техническое
обслуживание", на стр. 60.
Очистка
См. гл. 9.4.3, "Очистка камеры", на стр. 63 и гл. 9.4.4, "Очистка уплотнителя",
на стр. 64.
2.4Предупреждения об опасностях в данном руководстве
Предупреждающее сообщение указывает на риск или опасность, о наличии кото‐
рых необходимо знать. Сигнальное слово обозначает степень опасности и
вероятность возникновения опасной ситуации при несоблюдении мер предосто‐
рожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Потенциально опасная ситуация. Указывает на опасную ситуацию, которая, если
не удастся ее избежать, может привести к смерти или тяжелым травмам.
14Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
2.5Указатели на корпусе камеры
Безопасность
Указатели на корпусе камеры
ОСТОРОЖНО
Потенциально опасная ситуация. Указывает на опасную ситуацию, которая, если
не удастся ее избежать, может привести к легким травмам или травмам средней
тяжести.
ВНИМАНИЕ
Потенциальный риск повреждений. Может привести к повреждению поддержи‐
ваемого продукта или другого имущества.
На корпусе камеры используются указатели, обозначающие зоны риска при
работе с камерой. Также дается ссылка на пункты данной главы, в которых опи‐
сываются конкретные риски, связанные с указателем. Расшифровка символов:
СимволОписание
Потенциальная опасность
Во избежание травм людей или повреждений изделия необходимо прочи‐
тать документацию изделия.
Опасность защемления пальцев
Соблюдать осторожность при открывании двери. См.:
●"Перемещение двери"на стр. 11
●"Управление дверью"на стр. 14
Соблюдать указания, приведенные в данном руководстве.
Большой вес камеры
Обозначает тяжелые предметы с весом > 34 кг; как правило, до 45 кг.
Соблюдать осторожность во время подъема, перемещения или переноски
камеры. Переносить камеру с участием достаточного числа грузчиков или
с применением транспортного оборудования. См.:
●"Большой вес камеры"на стр. 11
●"Транспортировка"на стр. 12
Заземляющий вывод
См. "Подготовка электрического подключения"на стр. 40.
Утилизация
Не выбрасывать камеру вместе с бытовыми отходами.
См. гл. 11, "Вывод из эксплуатации и утилизация", на стр. 68.
Указатели нормативно-правового соответствия описываются в гл. 1.1, "Норматив‐
ные данные", на стр. 7.
15Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
3Экстренные ситуации
3.1Аварийный останов
Экстренные ситуации
Автоматическая аварийная деактивация
Причиной экстренной ситуации может стать сбой механизма плавного закрыва‐
ния, который предотвращает закрывание двери при обнаружении препятствия,
см. пункт Автоматическая аварийная деактивация.
В случае отказа механизма плавного закрывания имеется опасность защемления
пальцев между дверью и дверной рамой. В этом случае необходимо использо‐
вать функцию Аварийный останов.
Для быстрого останова перемещения двери камеры необходимо прервать элек‐
тропитание.
Порядок прерывания электропитания
1. Нажать на аварийную кнопку выключения питания.
См. "Необходимые условия для подключения к электросети"на стр. 40.
2. При отсутствии аварийной кнопки:
●Извлечь блок питания из основания.
●Или извлечь вилку питания из розетки с обратной стороны камеры.
См. рис. 7-1.
Последствия прерывания электропитания:
●Перемещение двери немедленно прекращается.
●Подсветка кнопки (Кнопочный переключатель) (при наличии) гаснет незави‐
симо от состояния двери.
Также гаснет светодиодный индикатор состояния рядом с дверью.
●Давление в пневматической системе сбрасывается, и дверь остается без
нагрузки. Дверь можно открыть или закрыть вручную без приложения боль‐
ших усилий.
Для возобновления работы камеры необходимо выполнить действия, описывае‐
мые в гл. 7.1, "Включение камеры", на стр. 46.
3.2Автоматическая аварийная деактивация
В нормальном режиме работы дверь плотно закрывается с высокой силой в
целях обеспечения достаточной эффективности экранирования. Чтобы предот‐
вратить травмы ввиду этой высокой силы, плавный механизм закрывания двери
уменьшает силу до тех пор, пока между дверью и дверной рамой не останется
зазор 8 мм. Для преодоления этих последних 8 мм дверной механизм переклю‐
чается на высокую силу при условии отсутствия препятствий.
16Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
3.2.1Автоматическая аварийная деактивация по причине истечения
Экстренные ситуации
Автоматическая аварийная деактивация
выдержки времени
Если дверь не открывается или не закрывается в течение заданной выдержки
времени TIMEOUT, система управления переключается в режим ошибки ERROR.
Автоматически сбрасывается давление в пневматической системе, и дверь
остается без нагрузки. Деактивация предотвращает ситуацию, в которой пальцы
оператора защемлены между дверью и дверной рамой и оператор не способен
нажать на кнопочный переключатель.
Как правило, следующие факторы препятствуют открыванию или закрыванию
двери в течение выдержки времени:
●Если задана слишком низкая скорость двери, ее следует настроить согласно
значению выдержки времени. См. гл. 6.8, "Настройка скорости двери",
на стр. 44.
●Если задано недостаточное значение TIMEOUT, его следует настроить
согласно значению скорости двери. См. TIMEOUT:<seconds>на стр. 58.
●При наличии препятствий на пути перемещения двери следует выполнить
следующие действия:
Порядок возобновления работы камеры
1. Удалить все препятствия на пути перемещения двери.
2. Отсоединить блок питания 24 В пост. тока от камеры.
3. Для возобновления работы камеры необходимо выполнить действия, описы‐
ваемые в гл. 7.1, "Включение камеры", на стр. 46.
Для проверки исправности механизма плавного закрывания двери необходимо
выполнить действия, описываемые в гл. 6.6, "Проверка систем безопасности",
на стр. 42.
17Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
4Обзор прибора
4.1Вид спереди
Обзор прибора
Вид спереди
Данная глава содержит описание всех компонентов камеры. Описание функций и
использования компонентов см. в гл. 7, "Эксплуатация", на стр. 46.
Описание принадлежностей камеры см. в Руководство по настройке конфигура‐
ции.
Вид спереди...........................................................................................................18
●
Вид сзади............................................................................................................... 20
1 = Дверь (иногда обозначается как «выдвижной ящик») для замены испытуемого устройства
2 = Два паза, заполненных эластичным ВЧ-уплотнителем для герметизации двери камеры
3 = Пневматический цилиндр
4 = Направляющая двери
5 = Рукоятки для переноски камеры, см. гл. 5.1, "Подъем и перемещение", на стр. 23
Дверь (1) можно открыть, чтобы расположить испытуемое устройство внутри
камеры. Версия камеры 1525.8587.12 (изображена на рисунке) имеет дверь с
двумя выровненными по центру отверстиями, которые могут быть оснащены
дополнительными вводами для снабжения испытуемого устройства внутри
камеры. Монтаж, демонтаж и замена вводов могут выполняться только специали‐
зированным пользователем (Специализированный пользователь).
18Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
Обзор прибора
Вид спереди
Два пневматических цилиндра (3, с обеих сторон камеры) открывают и закры‐
вают дверь, а две направляющие (4) обеспечивают устойчивость конструкции.
Полимерный уплотнитель (2) имеет токопроводящее никелевое покрытие, кото‐
рое предотвращает утечки ВЧ-излучения из камеры и в камеру. Не прикасаться к
уплотнителю и не допускать его загрязнения. Уплотнитель двери камеры сохра‐
няет свою эластичность в течение длительного времени несмотря на частое
открывание и закрывание двери, см. гл. 5.5, "Хранение", на стр. 26.
Светодиодный индикатор отображает состояние двери камеры:
Рис. 4-2: Светодиодный индикатор состояния рядом с дверью
Сведения об управлении дверью см. в гл. 7.3, "Управление дверью", на стр. 48.
19Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
4.2Вид сзади
Обзор прибора
Вид сзади
Рис. 4-3: Камера — вид сзади
1 = Верхняя крышка для доступа внутрь камеры в целях настройки конфигурации и техобслуживания
(только для специализированных пользователей)
2 = Пронумерованные ВЧ-вводы для антенн внутри камеры (только для специализированных пользо‐
вателей)
3 = Панель питания и управления, см. гл. 6.5
4 = Отверстия для дополнительных вводов для антенн внутри камеры (только для специализирован‐
ных пользователей)
5 = Два резьбовых отверстия для крепежных кронштейнов (входят в комплект поставки)
6 = Два регулировочных винта для функции Настройка скорости двери (открывание и закрывание)
7 = Разъем подачи сжатого воздуха
8 = Заземляющий вывод (контакт заземления)
Верхняя крышка (1) камеры фиксируется с помощью 16 винтов. Только специали‐
зированный пользователь (Специализированный пользователь) может открывать
крышку.
Через ВЧ-вводы (2) можно подавать ВЧ-сигналы через заднюю стенку камеры на
антенны внутри камеры. Подключение, отсоединение и замена ВЧ-кабелей могут
выполняться только специализированным пользователем (Специализированный
пользователь).
Для дополнительных вводов с ВЧ-фильтрацией на задней стенке предусмотрены
три отверстия (4). Неиспользуемые отверстия закрываются неокрашенными
20Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
4.3Кнопочный переключатель
Обзор прибора
Кнопочный переключатель
металлическими пластинами. Через эти вводы можно подавать сигналы управле‐
ния или ВЧ-сигналы на антенны и прочее оборудование внутри камеры. Замена
металлических пластин или вводов, а также подключение, отсоединение и
замена кабелей на вводах могут выполняться только специализированным
пользователем (Специализированный пользователь).
Кнопочный переключатель представляет собой дополнительное ручное устрой‐
ство для открывания и закрывания двери камеры нажатием на кнопку, см.
гл. 7.3.2, "Управление дверью с помощью кнопки", на стр. 49.
Модель R&S TS-F24SB1 (номер для заказа 1525.8712.03) имеет кнопочный пере‐
ключатель без фиксации:
Рис. 4-4: Кнопочный переключатель с кабелем и разъемом
Переключатель подключается к 25-контактному разъему D-Sub [X21] в ряду разъ‐
емов управления на задней стенке камеры (поз. 3 на рис. 4-3).
Tабл. 4-1: Технические характеристики кнопочного переключателя
ПараметрЗначение
Тип разъема25-контактная розетка D-Sub
Длина кабеля2 м
Размеры переключателя (Ш x В x Г)72 x 80 x 56 мм
По соображениям электромагнитной совместимости длина кабеля переключа‐
теля не должна превышать 2 м.
21Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
Обзор прибора
Кнопочный переключатель
Кнопочный переключатель не требует техобслуживания. В случае неисправности
или выхода из строя необходимо выполнить замену.
22Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
R&S ®TS7124AS
5Транспортировка, обработка и хранение
5.1Подъем и перемещение
Транспортировка, обработка и хранение
Упаковка
Необходимо ознакомиться с информацией об остаточных рисках и возможных
опасных ситуациях.
См. гл. 2.2, "Остаточные риски", на стр. 10 и гл. 2.3, "Потенциально опасные
ситуации", на стр. 12.
Подъем и перемещение....................................................................................... 23
камеры. См. "Большой вес двери камеры"на стр. 11 и "Перемещение двери"
на стр. 11.
Если дверь не зафиксирована и возможно ее открывание, необходимо зафик‐
сировать дверь согласно описанию в гл. 5.3, "Фиксация", на стр. 24.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Большой вес камеры. См. "Транспортировка"на стр. 12
2.
и "Большой вес камеры"на стр. 11.
Для перемещения на небольшие расстояния следует поднимать камеру за
рукоятки при участии как минимум 2 сотрудников.
На рис. 4-1 изображены рукоятки.
3. Для перемещения на большие расстояния либо при нахождении одной или
нескольких камер на поддоне необходимо использовать подъемное или
транспортное оборудование, например, подъемники и вилочные погрузчики.
Необходимо соблюдать инструкции производителей данного оборудования.
См. также гл. 5.4, "Транспортировка", на стр. 25.
5.2Упаковка
Необходимо использовать оригинальную упаковку. В ее состав входят антистати‐
ческая обертка для защиты от статического электричества и упаковочные мате‐
риалы, предназначенные специально для данного изделия.
При отсутствии оригинальной упаковки следует использовать аналогичные мате‐
риалы, обеспечивающие не меньшую защиту.
Оригинальная упаковка также сохраняет дверь в закрытом положении. Если ори‐
гинальная упаковка недоступна, следует зафиксировать дверь и использовать
23Руководство по эксплуатации 1179.2948.13 ─ 02
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.