®
R&S
Scope Rider
RTH
手持式數位示波器
入門
(=J?Ë@)
1326.1561.16 ─ 0302
入門
測試與測量
本手冊提供下列 R&S®RTH 機型的說明:
●
R&S®RTH1002 (1317.5000.K02)
●
R&S®RTH1004 (1317.5000.K04)
本手冊在 R&S RTH 產品網頁上有多種語言版本可供下載,下載路徑為
www.rohde-schwarz.com/product/rth.html >「 Downloads > Manuals」。
© 2016 羅德史瓦茲公司版權所有
Mühldorfstr. 15, 81671 München, Germany
電話:+49 89 41 29 - 0
傳真:+49 89 41 29 12 164
電子郵箱:info@rohde-schwarz.com
網站:www.rohde-schwarz.com
可能會有變更 - 沒有公差限值的資料不具保證。
R&S® 是德國羅德史瓦茲公司的註冊商標。
商標名稱為各擁有者的商標。
本手冊中使用下列縮寫:R&S ®RTH 縮寫為 R&S RTH。
安全說明
請認真閱讀並嚴格遵守以下安全說 明!
羅德與史瓦茲公司將不遺餘力地使其所有工廠和分部符合最新的安全標準,為客戶
提供最高安全保障。我們的產品及其所用輔助性設備,都根據適用於各類情況的安
全標準進行設計、製造與測試,並且建立了品質保證體系對產品品質進行監控,確
保產品始終符合此類標準。本產品是按照所附 EC Certificate of Conformity (EC
符合性證書)標準進行設計、製造、測試的,在出廠時完全符合相關的安全標準。
為使設備狀態保持完好,確保操作的安全,請遵守本手冊中所提出的注意事項。如
有疑問,歡迎隨時向羅德與史瓦茲集團各公司諮詢。
另外,正確使用本產品也是您的責任。本產品適合在工業和實驗室環境或現場測量
使用(或明確指明),切記正確使用,以免造成人員傷害或財產損害。如果產品使
用不當或者不按廠商要求使用,出現的問題將由您負責,廠商對此不負任何責任。
這裡所說的按照要求使用指按照產品相關規格書中的說明使用,符合產品使用的限
制 條件(見產品的資料手冊、規格書、相關安全使用說明)。產品的使用人員應
該具備 一定的專業知識,還需具備一定的基本英語知識,因而只有專業技術人員
或者經過 嚴格培訓、具有必要技能的人員才能使用本產品。 如果在使用本羅德與
史瓦茲公司產品時需要佩戴個人安全防護用品,規格書中將會在相對應的地方註明。
請妥善保管 基本安全說明和產品規格書,並交付到最終端用戶手中。
為了防止危險情況造成人身傷害或財產損壞,請務必遵守安全使用說明。為此,在
快速入門本儀器之前,請仔細閱讀並遵守安全使用說明。同時切記遵守規格書中相
關部分提出的安全注意事項。在此類安全說明中,“ 產品” 一詞指羅德與史瓦茲集
團 各公司出售或代售的所有產品,包括儀器、系統、所有附件。
標誌與安全標籤
安全說明
設備符合二級保護的安全要求(設
備使用雙重/加強絕緣全方位保
護)。
電池及充電電池歐盟標誌
設備含有
電池或充電電池。電池和 充電電池
須分別收集,不可以和未 經分類的
市政垃圾共同處理。
更多資訊見第 7 頁。
電氣電子設備單獨收集歐盟標誌
廢棄的電力或電子設備必須分別收
集,不可以和未經分類的市政垃圾
共同處理。
更多資訊見第 7 頁。
警告! 雷射輻射
對於雷射產品,應根據其雷射安全
等級配備標準警示性標誌。雷射的
輻射及其強大電磁功率會造成生物
危害。
更多資訊見第 7 頁。
表示一種緊急危險情況,若不採取適當的預防措施,會造 成死亡或
嚴重的人身傷害。
表示一種緊急危險情況,若不採取適當的預防措施,可能 會造成死
亡或嚴重的人身傷害
表示一種危險情況,若不採取適當的預防措施,可能會造 成輕微或
中等人身傷害。
警示性標誌及其含義
產品規格書中使用了以下警示詞語,為的是就風險和危險向讀者發出警告。
以上警示性標誌符合歐洲經濟區民用設施的相關標準定義。由於在其它經濟領域或
軍事用途中,有些定義與標準定義不完全一致,因而必須注意這些標誌使用的相關
產品規格書和產品。如果針對非相關的產品或規格書中使用這些警示性標誌,則有
可能導致錯誤判斷、人身傷亡或財產損失。
1171.0000.93 – 08 第頁 2
安全說明
運行狀態和運行位置
本產品的使用條件和處所必須符合廠商的規定,不得阻塞產品的通風裝置。如不遵 守
廠商技術規格,則可能會發生觸電、火災和/或嚴重人身傷害或死亡。為了防止
的發生,工作中必須遵守相關地方性或全國性安全規定。
1. 除非另有說明,否則所有羅德與史瓦茲公司產品必須在下列條件下使用: 規定
的運行位置應保證設備外殼的下表面始終向下; IP 防護等級為 2X,污染 嚴重
度 2 級,過電壓等級 2 級,只能在室內使用,最大工作海拔高度為 2000 m,
最大運輸海拔 4500 m。額定電壓誤差為 ±10 %,額定頻率誤差為 ±5 %。
2. 禁止將產 品放於不能承重或會造成不穩定的表面、車輛、控制櫃或桌子上。在
安裝產 品時,應嚴格遵循製造商安裝說 明,並緊固在物體或結構上(例如牆壁
或支架)。不按產 品規格書中的說明 進行安裝,可能會導致人身傷害或死亡。
3. 禁止將產 品置於暖氣或暖風扇等發熱的設備上, 環境溫度不得超過產 品規格 jp6
中 規定的最高溫度。產 品過熱會引起觸電、火災和/或嚴重人身傷害或死亡。
事故
電氣安全
如果根本未遵守或未必要地遵守有關電氣安全的規定,則可能會發生觸電、火災和
/ 或嚴重人身傷害。
1. 接通儀器電源之前,首先檢查產品額定電壓設置是否與主電源的額定電壓匹 配
。如果電壓不匹配,則需要相應地改換產品的保險絲。
2. 對於帶有可插拔電源線和插頭的一類安全產品,只允許使用配備接地端和保護
接地的插座。
3.
禁止故意破壞電源線或產品自身的保護性接地連接線,
生電擊危險。如果產品採用延長線或接線板連接,則需要定期進行檢查,以確
保使用安全。
4. 如果產品本身沒有配備切斷市電電源的電源開關,或者現有的電源開關不合 適
,則電源線插頭可以作為切斷裝置。
電源切斷裝置必須置於容易操作到的地方。例如,如果使用電源插頭將設備斷
開,則連接電纜的長度不得超過
功能性或電子開關不適合作為市電電源切斷開關使用。如果需要將沒有配備電
源開關的產品集成於機架或系統內使用,則在系統級必須提供電源切斷裝置。
3m 。
否則將有可能導致產品發
5. 禁止在電源線發生損壞的情況下使用本產品。應定期檢查電源電纜是否正常。
應採取適當的安全保護措施並且妥善放置電源線,以確保電源線不被損壞,人
員不會被電源線絆倒或遭受電擊。
6. 本產品只能使用 TN/TT
大容量保險絲,必須向羅德與史瓦茲公司進行諮詢)。
7. 禁止將插頭插於有灰塵或髒汙的插座內,將插頭牢固插到插座中。否則可能產
生電火花、火災或造成人身傷害。
1171.0000.93 – 08 第頁 3
電網工作,電網保險絲的最大電流容量為
16A (若使用
安全說明
8. 禁止插座、電源線或接線板在超載條件下使用,以免發生火災或電擊事故。
9. 當被測電路的電壓 V
>30V 時,必須採取適當的保護措施(例如採用適當的
RMS
測量工具、熔斷保護裝置、限流措施、電氣隔離措施、絕緣措施),以免發生
危險。
10.
確保與資訊技術設備(如
PC 或其它工業電腦)的連接子合各種情況下所 適用
的 IEC60950-1/EN60950-1 或 IEC61010-1/EN 61010-1 標準。
11. 除非有特殊說明,禁止在產品運行中拆除產品蓋罩或外殼。以免因電路和元 件
暴露而導致人身傷害、火災或者損壞設備。
12.
如果產品需要採用固定式安裝,則需要首先連接安裝場地的
PE 端子和產品 的
PE 導線,之後再進行其它部分的連接。產品只能由專業電氣技術人員安裝、連
接。
13. 如果採用固定式安裝的設備本身沒有配備保險絲、斷路器或者類似保護設 備,
則電源電路需要採用適當的熔斷保護,且任何人都夠取得,以便採取必要 措施
以保護使用者和產品。
14. 產品應採用適當的過壓保護裝置,以確保產品不會出現過壓情況(例如閃 電)
, 進而防止操作人員受到電擊的威脅。
15. 任何不應放在主機殼開孔內的物體均不得用於此目的。以免導致產品內部發生
短路和/ 或造成電擊、火災或人身傷害。
16. 除非另有說明,產品是不防液體的(另見“ 運行狀態和運行位置” 一節中的 第
1 項)。因此,必須防止液體進入設備內部。如果不採取必要的預防措施,用
戶可能會遭受觸電,產品本身也可能會損壞,產品損壞也可能導致人身傷害。
17. 嚴禁在使儀器內部或表面發生冷凝的條件下使用本產品,例如將產品從寒冷的
環境移到溫暖的環境。水的進入會增加觸電的風險。
18. 對產品進行清潔之前,請將其完全從電源斷開(即斷開主電源或電池電 源)。
應使用不起毛軟布清洗產品。禁止使用化學清洗劑(例如酒精、丙酮或 纖維素
噴漆)。
操作
1. 工作人員在使用產品之前需經過專門培訓,使用過程中注意力要高度集中。確
保使用本產品的人員在身體、精神和情緒上都充分適合完成此項工作;否則有
可能發生人身或財產損害。由雇方負責挑選合適的人員操作產品。
2. 在移動或運輸產品之前,請閱讀“ 運輸” 部分並遵守其規定。
3. 對於所有工業上生產的貨物來說,通常無法排除使用那些會造成過敏反應的物
質(過敏源,如鋁)。一旦出現過敏反應(例如皮疹、反復打噴嚏、眼部紅腫
或者呼吸困難),請立即就診以查明原因,防止出現健康問題或緊張情緒。
1171.0000.93 – 08 第頁 4
安全說明
4. 在以機械和/ 或熱的方式開始處理產品之前,或在將其拆解之前,請務必閱讀並
特別注意“ 廢棄物處置” 部分中第 1 項的內容。
5. 根據使用何種功能,部分產品(例如射頻無線設備)可能會產生較高程度的電
磁輻射。為了保護尚未出生的生命,孕婦應該採用適當的保護措施。另外,電
磁輻射還會危及佩戴心律調整器的人員的健康。雇主需要考察和鑒定員工的工
作環境中是否存在特殊的電磁輻射危險,必要的話採取相應的措施避免發生可
能的危險。
6. 如果發生火災,產品可能會釋放出可能引起健康問題的危險物質(氣體、液體
等)。因此,必須採取適宜措施以防火災,例如,佩戴防護面罩和穿上防護 服
。
7.
如果在羅德與史瓦茲公司產品中集成有鐳射產品(如
手冊中所述設置或功能外,禁止使用其它設置或功能。目的是防止發生人身傷
害(例如,因雷射光束引起)。
8. EMC 等級(根據 EN 55011/CISPR 11 以及類似標準 EN 55022/CISPR 22、
EN 55032/CISPR 32)
CD/DVD 驅動),除產品
A 級設備:
適合在除住宅環境和直接與為住宅建築供電的低壓電網相連的環境之外的所 有
環境中使用的設備
請注意:該可能會產生傳導干擾和輻射干擾,從而會在住宅環境中形成無線 電
干擾。
在此情況下,操作員可能需要採取適當措施來消除這些干擾。
B 級設備:
適合在住宅環境和直接與為住宅建築供電的低壓電網相連的環境中使用的設備
維修服務
1. 本產品只能由經過專門培訓和授權的人員打開。在使用產品完成任何工作或打
開產品之前,必須將其從電源斷開。否則,人員會有觸電的危險。
2. 調整、部件更換、維護和維修只能由經過羅德與史瓦茲公司授權的電氣專家來
完成。在更換關係到安全的零件(例如電源開關、電源變壓器、保險絲)時,
只能使用原廠配件。每次在更換涉及安全方面的零部件之後,都必須進行安全
測試(目測、PE 導線測試、絕緣電阻測量、漏電流測量、功能性測試)。這有
助於確保產品始終是安全的。
蓄電池和電池
如果根本未遵守或未必要地遵守有關蓄電池和電池的規定
於爆炸、火災和/ 或嚴重人身傷害(某種情況下,甚至死亡)的風險之中。必須按
EN
62133
1. 不得將電池拆卸、打開或壓碎。
1171.0000.93 – 08 第頁 5
標準來處理含有鹼性電解液的蓄電池和電池(如鋰電池)。
,則產品的使
用者可能
會處
照
安全說明
2. 嚴禁將鋰電池或電池置於高溫環境或者火中。不得將電池在陽光直射的位置儲
存。請保持電池清潔和乾燥。用一塊乾燥、清潔的布對變髒的接頭進行清潔。
3. 不得將電池短路。不得將電池儲存在可能會使它們發生短路的盒子或抽屜中,
或儲存在其它導電材料中可能會使它們發生短路的位置。在準備使用之前,不
得將電池從其原始包裝中取出。
4. 不得使電池遭受任何超過允許強度的機械衝擊。
5. 如果電池發生洩漏,不能讓液體與皮膚或 眼睛接觸。如果發生接觸,請用大量
水沖洗接觸液體的部位並就醫。
6. 不正確地更換含有鹼性電解液的電池(如鋰電池)或為其充電,可能會引起爆
炸。為了保證產品的安全性,僅限於 使用羅德與史瓦茲公司的匹配型號來更換
電池(請見部件列表)。
7. 電池和充電電池必須回收,並與其它廢品隔離。含鉛、汞或鎘的普通電池和蓄
能器屬於危險廢品。應遵守有關廢品處理回收國家規定。
運輸
1. 產品可能很重。因此,搬運時必須小心。某些情況下,使用者可能需要使用某
種 適宜的提升方法來移動產品(如使用叉車),以避免背部損傷或其他身體傷
害。
2. 產品上的手把用於人員搬運產品。因此不允許將產品把手用作產品在起重機、
叉車等運輸工具上的固定裝置。使用者應負責將產品牢固地固定在運輸或提升
設 備上。請遵守運輸或提升設備廠商的安全規定。以防止人身傷害或財產損壞
。
3. 若在車輛上使用產品,駕駛員應全權負責安全及正確駕駛車輛。製造商對由此
造成的事故或碰撞不負任何責任。若產品安裝在車輛上會分散駕駛員的注意 力
,禁止將產品安裝在移動的車輛上。應將產品可靠固定在車輛上,以防止人 身
傷害或其它事故損壞。
廢棄物處置
1. 電池或充電電池不適合與生活垃圾共同處置,在用完後應在適當的收集點處 置
,或者由羅德與史瓦茲公司客戶服務中心負責處置。
2. 產品報廢時,必須單獨收集,不得與普通的生活垃圾共同處置。 羅德與史瓦茲
公司開發了一種處置解決方案,可按歐盟標準回收、處置,適用於歐盟成員的
所有製造商。有關產品的環保處置,請聯羅德與史瓦茲公司客戶服務中心。
3. 請按照產品/ 部件規定的機械和 / 或溫度條件使用,否則產品 / 部件有可能釋放有
害物質(鉛、鈹、鎳等重金屬物質)。因此,產品的廢棄處理必須由受過專門
培訓的人員完成。如果處置不當可能會損害人體健康,必須遵守國家的廢棄物
處理規定。
1171.0000.93 – 08 第頁 6
安全說明
4. 更換製冷劑或機油等危險性物質或燃料時,必須遵守產品製造商或當地的廢棄
物處理規定。同時必須遵守產品資料中的相關安全規定。危險物質或燃料處理
不當可能會引起健康問題,並導致環境污染。
有關環境保護的詳細資訊,請瀏覽羅德與史瓦茲公司網站。
1171.0000.93 – 08 第頁 7
Safety instructions for rechargeable lithium ion
Risk of serious personal injury or even death.
You must fully observe the following instructions in order to
avoid serious personal injury ‒ or even death ‒ due to an
explosion and/or fire.
batteries
1. Do not dismantle, open or crush the batteries or drop them from a great height. If
mechanical damage occurs, there is a risk that chemicals may be released. Gases
that are released can cause breathing difficulties. Immediately ventilate the area and
in serious cases consult a doctor.
Irritation can occur if the chemicals that are released come in contact with the skin or
eyes. If this happens, immediately and thoroughly rinse the skin or eyes with water
and consult a doctor.
2. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Do not store them in direct sunlight.
If overheating occurs, there is the risk of an explosion or a fire, which can lead to
serious personal injuries.
3. Keep the batteries clean and dry. If the terminals become soiled, clean them with a
dry, clean cloth.
4. Charge the batteries prior to using them.
Only use the appropriate Rohde & Schwarz charger to charge the batteries. See the
device manual or data sheet for the exact designation of the charger.
If the batteries are improperly charged, there is a risk of explosion, which can cause
serious personal injury.
5. The charging temperature must be between 0 °C and 45 °C
(see manual for information on possible restrictions).
6. Discharging may take place only at temperatures between 0 °C and 50 °C
(see manual for information on possible restrictions).
7. Only charge batteries until they are fully charged. Frequent overcharging can reduce
the battery lifetime.
8. Remove the battery from the device when the battery is not being used. Following a
longer period of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery
several times in order to obtain the full capacity.
9. Only use the battery with designated Rohde & Schwarz devices. See the device
manual for details.
10. Do not dispose of the batteries with unsorted municipal waste. The batteries must be
collected separately. After the end of their life, dispose of the batteries at a suitable
collection point or via a Rohde & Schwarz customer service center.
EU labeling for batteries and secondary cells
11. Keep this safety information for future reference.
1171.1507.71 - 01 1
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer
Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will
work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming
or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related
to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your
instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
Europe, Africa, Middle East
North America
Latin America
Asia/Pacific
China
Phone +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Phone 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Phone +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Phone +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
Phone +86-800-810-8228 /
+ 8 6 - 4 0 0 - 6 5 0 - 5 8 9 6
customersupport.china@rohde-schwarz.com
1171.0500.22-06.00
R&S®Scope Rider RTH
內容
1 前言 ..........................................................................................5
1.1 重點特色 ..................................................................................................5
1.2 輸入隔離 ..................................................................................................5
1.3 測量類別 ..................................................................................................6
1.4 文獻概覽 ..................................................................................................7
1.5 法規資訊 ..................................................................................................8
2 使用前準備 ...............................................................................9
2.1 產品開封 ..................................................................................................9
內容
2.2 插入電池並充電 .....................................................................................10
2.3 電源開啟 /關閉 ....................................................................................... 12
2.4 使用斜立支架 ........................................................................................ 12
2.5 EMI 抑制 ............................................................................................... 13
3 儀器介面介紹 ......................................................................... 14
3.1 正面視圖 ................................................................................................14
3.2 頂端視圖 ................................................................................................16
3.3 右側視圖 ................................................................................................18
3.4 左側視圖 ................................................................................................19
3.5 顯示器概覽 ............................................................................................ 19
4 操作儀器 ................................................................................ 21
4.1 連接探棒 ................................................................................................21
4.2 連接測試引線 (R&S RTH1002)............................................................. 22
4.3 存取功能 ................................................................................................22
4.3.1 使用觸控顯示器 .....................................................................................22
4.3.2 使用瀏覽轉盤 ........................................................................................ 24
3入門 1326.1561.16 ─ 0302
R&S®Scope Rider RTH
4.3.3 使用正面面板按鍵 ................................................................................. 28
4.4 顯示不明訊號 ........................................................................................ 30
4.5 選擇模式 ................................................................................................31
4.6 設定日期、時間和語言 .......................................................................... 31
4.7 取得資訊和說明 .....................................................................................32
4.7.1 顯示說明 ................................................................................................32
4.7.2 使用說明視窗 ........................................................................................ 34
5 保養 ........................................................................................36
5.1 清潔 .......................................................................................................36
5.2 資料儲存和安全性 ................................................................................. 36
內容
5.3 存放和包裝 ............................................................................................ 37
4入門 1326.1561.16 ─ 0302
R&S®Scope Rider RTH
前言
輸入隔離
1 前言
1.1 重點特色
對於實驗室與現場工作者而言,R&S RTH 是完美的多功能工具。 其不凡的重點特
色有:
●
所有通道與介面均受到完整隔離
●
CAT IV 600 V / CAT III 1000 V 安全評級
●
5 GS/s 取樣率下頻寬 60 MHz 至 500 MHz
●
擷取速度最高每秒 50,000 個波形
●
2 mV/div 靈敏度
●
最大 200 V 偏移範圍
●
33 項自動測量功能
●
可完全用觸控或鍵盤操作
●
可連上無線 LAN 和乙太網路以利網路遠端控制與快速資料存取(選購)
R&S RTH 集以下角色於一身:
●
實驗室性能級示波器
●
邏輯分析儀搭配 8 位數輸入端(選購)
●
協定分析儀搭配觸發與解碼(選購)
●
資料記錄器
●
數位三用電錶 (R&S RTH1002)
1.2 輸入隔離
本儀器具有獨立隔離的浮接輸入端。 每個輸入通道均有自己的訊號輸入和自己的
參考輸入。 每個輸入通道均與其餘輸入通道做了電氣隔離。 因此,每個所用輸入
端的參考均須連接到參考電壓。 另外,輸入通道已跟通訊埠和變壓器輸入做了電
氣隔離。
5入門 1326.1561.16 ─ 0302