CEP7 Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge CEP7
Überlastrelais CEP7, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, CEP7
CEP7 Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici CEP7
CEP7
CEP7
(Cat CEP7-EE_F, -EE_G, -EE_H)
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
Supplied - Fourni - Im Lieferumfang enthalten - Incluye - Fornecido - Fornito - -
CEP7-EE_ F CEP7-EE _ G CEP7-EE _ H
1
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
M8 x 25
M8 Washer
M8 Nut
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free
from contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou
armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una
caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)
x 3
x 3
x 3
M10 x 30
M10 Washer
M10 Nut
x 3
x 3
x 3
(Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
M12 x 40
M12 Washer
M12 Nut
x 3
x 3
x 3
PN-39922
DIR 10000044941 (Version 02)
Printed in U.S.A.
1
CA6-95, -110
CA6-95E / -180E
CA6-115, -140, -180
CA6-210 / 420
CA6-630 / 860
9 N·m (80 lb-in)
22 N·m (195 lb-in)
43 N·m (380 lb-in)
68 N·m (600 lb-in)
Supplied with Contactor
Fourni avec un contacteur
Mit Schütz geliefert
Incluido con el interruptor
automático
Fornecido com contato
Fornito con il contattore
2
2 3
CEP7-EE _ _ F
CEP7-EE _ _ H
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
(M5) 3.4 N·m (30 lb-in)
(M6) 5.1 N·m (45 lb-in)CEP7-EE _ _ G
(M12 Provided)
17 N·m (150 lb-in)
The ratings of the overload relay's output and trip relays must not be exceeded. If the coil current or voltage of the contactor exceeds the relay's
ratings, an interposing relay must be used.
La valeur nominale de la sortie du relais de surcharge et des relais de déclenchement ne doit pas être dépassée. Si le courant de la bobine ou la
tension du contacteur dépasse la valeur nominale du relais, un relais intercalé doit être utilisé.
Die Nennleistung der Ausgangs- und Auslöserelais des Überlastrelais darf nicht überschritten werden. Wenn der Spulenstrom oder die
Spulenspannung des Schützes die Nennleistung des Relais übersteigt, muss ein Zwischenrelais verwendet werden.
No deben excederse los límites de los relés de disparo y de potencia de relé de sobrecarga. Si la corriente de bobina o voltaje del interruptor
automático excede los límites del relé, debe usarse un relé intermedio.
Os limites de saída do relé de sobrecarga e dos relés com interruptor não devem ser excedidos. Se a corrente ou a voltagem do contato excederem
os limites do relé, um relé de interposição deverá ser usado.
Non superare i valori nominali dell'uscita del relè termico e dei relè di intervento. Se la corrente o la tensione della bobina del contattore supera i
valori nominali del relè, è necessario utilizzare un relè intermedio.
1
2
1
4
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
95 96
97 98
Connect the internal metal shield to a solid earth ground via a low impedance connection.
Connectez l'écran métallique interne à une prise de terre via une connexion à faible impédance.
Schließen Sie die innere Metallabschirmung über eine niederohmige Verbindung an eine starre Erdung an.
Conecte la pantalla protectora metálica interna a tierra física a través de una conexión de baja impedancia.
Conecte a proteção de metal interna a um fio-terra por meio de uma conexão de baixa impedância.
Collegare a terra lo schermo metallico interno utilizzando un cavo a bassa impedenza.
5
Optional
En option
Opcional
Opzionale
Click
PN-39922
DIR 10000044941 (Version 02)
(2)