Rockwell Automation Bulletin 855BS LED User Manual

Bulletin 855BS LED
WARNING
Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing. Check power supply voltage and frequency.
AVERTISSEMENT
Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.
WARNUNG
Schalten Sie den Strom während der Installation oder bei Wartungsarbeiten ab um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz der Stromquelle.
AVVERTENZA
Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza.
ATENÇÃO
Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur.
Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.
WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO
Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden. Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia. Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes
podem provocar um ataque.
ADVERTENCIA
No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL TYPE 4/4X/13 rated, except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate
accessory (855BS-AWP) to ensure UL TYPE 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are UL TYPE 1. Seal washers are provided for surface mount beacons.
Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont de UL TYPE 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un
montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la conformité au UL TYPE 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de UL TYPE 1. Des rondelles d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.
Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL TYPE 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage
Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß UL TYPE 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL TYPE 1. Bei Leuchten für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di UL TYPE 4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale
avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire il UL TYPE 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di UL TYPE 1. Le rondelle di tenuta sono fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do UL TYPE, classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.
Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera (855BS-AWP) garantir UL TYPE 4/4X/13. Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do UL TYPE 1. Arruelas de selo são fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios) son de clasificación UL TYPE 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.
Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar UL TYPE 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del UL TYPE 1. Para los faros de montaje en superficie se facilitan arandelas de cierre.
TEMPERATURE RANGE
-25°C to +60°C (90-250V STEADY/ FLASHING -25°C to +50°C)
FOURCHETTE DE TEMPERATURES
-25°C à +60°C (90-250V FIXE/ CLIGNOTANTE -25°C à +50°C)
TEMPERATURBEREICH
-25°C zu +60°C (90-250V DAUER/ BLINKEND -25°C zu +50°C)
INTERVALLO TEMPERATURE
-25°C a +60°C (90-250V FISSO/ LAMPEGGIANTE -25°C a +50°C)
FAIXA DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V CONTÍNUO/ PISCANTE -25°C a +50°C)
RANGO DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V FIJO/ PARPEDIO -25°C a +50°C)
Installation Installation Installation Installazione Instalação Instalación
Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre
Gasket Joint Plat Dichtung Guarnizione Junta Junta
Surface Mount Surface Montage Oberflächenmontage Superficie Montaggio Montagem De Superficie Montaje Superficie
(UL TYPE 1)
Mounting screws not provided Vis de montage non-fournis. Befestigungsschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten. Viti di montaggio non incluse. Parafusos para montagem não são fornecidos. No se incluyen los tornillos de montaje.
(UL TYPE 4/4X/13)
M5 x 14mm
Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben
A
Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre
B
Vertical Mount Montage Vertical Montage Vertikal
855BS-AWP
M5 x 14mm
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Montaggio Verticale Montagem Vertical Montaje Vertical
(UL TYPE 4/4X/13)
25mm Tube Mount 25mm Tube De Montage
1/2" NPT
(UL TYPE 4/4X/13)
25mm Rohrmontage 25mm Tubo Montaggio 25mm Montagem De Tubo 25mm Montaje Tubo
855BS-AVM
Magnet Mount
(UL TYPE 4/4X/13)
Montage Magnétique Montage Magnet Montaggio Magnetico Montagem Magnético Montaje Magnético
M5 x 14mm
Seal Washers
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
855BS-AMM
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
1/2 " NPT
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
Ø 25mm
Gasket Joint Plat
Dichtung Guarnizione Junta Junta
Rondelles d étanchéité
If using conduit, assemble conduit hub to conduit first, then attach to base. Si vous utilisez un conduit, assemblez d'abord l'entrée de conduit et le conduit, puis fixez-les à la base. Bei Verwendung eines Leitungsrohrs zuerst das Verbindungsstück am Leitungsrohr anbringen und anschließend am Sockel befestigen. se si utilizza una guaina, assemblare prima l'attacco della guaina alla guaina stessa, quindi collegare l'insieme alla base. Se estiver usando o conduíte, conecte primeiro o centro do conduíte ao conduíte em si e, em seguida, conecte-o à base.
Si se utiliza un conducto para cables, primero monte el borne en el conducto y, a continuación, sujete el conducto a la base.
2
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Bonding between conduit connections is not automatic and must be provided as a part of the installation. Use bonding kit (catalog number 855BM-ABK). La liaison entre les connexions de conduit n'est pas automatique et doit être effectuée au cours de l'installation. Utilisez le kit de connexion (numéro de référence : 855BM-ABK). Die Verbindung zwischen Leitungsanschlüssen wird nicht automatisch hergestellt und muss bei der Installation erfolgen. Verbindungssatz verwenden (Bestellnummer 855BM-ABK). il collegamento a massa tra i connettori delle guaine non è automatico e deve essere previsto nell'ambito dell'installazione. Utilizzare il kit di collegamento (numero di catalogo 855BM-ABK).
A ligação entre as conexões de conduíte não é automática e deve ser fornecida como parte da instalação. Use o kit de ligação (número no catálogo: 855BM-ABK). El enlace entre las conexiones del conducto no es automático y debe hacerse como parte de la instalación. Utilice un kit de conexión a tierra (número de catálogo 855BM-ABK).
Electrical Connection Raccordement Electrique Elektrischer Anschluß Collegamento Elettrico Ligações Eléctricas Conexiones Eléctricas
.8 N•m
(7 lb-in)
La
N
Lb
7 mm
(0.28 in)
Max. 2.5 mm
(Max. #14 AWG)
2
Surface Mount Surface Montage Oberflächenmontage Superficie Montaggio Montagem De Superficie Montaje Superficie
Bonding Liaison Verbindung Collegamento Ligação Conexi
Ø 5 - 7mm ( 0.20 " - 0.28 " )
0.8 - 4.0 mm #12 - #18 AWG
2
ón
855BM-ABK
1
"CLIC"
2
3
CCW
3
Electrical Connection Raccordement Electrique Elektrischer Anschluß Collegamento Elettrico Ligações Eléctricas Conexiones Eléctricas
NOTICE REMARQUE HINWEIS AVISO AVISO NOTA
Wiring practices must meet applicable electrical codes. Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur. Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili. A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis. Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos.
LED Steady-/Flashing Beacon LED fixe / clignotante LED Dauer-/Blink-Leuchte LED fisso/lampeggiante Sinalizador LED Contínuo/Intermitente Faro un color tipo LED intermitente o continuo
La N Lb
La
N
Lb
X
X X
X
X
Jumper Cavalier Brücke Ponticello Ponte Puente
La N Lb
~2Hz
LED Strobe/Double Strobe Beacon LED Stroboscopique/Double Stroboscopique LED Blitz-/Doppelblitzleuchte LED strobiscopico/Doppio Stroboscopico Sinalizador LED Strobe/Duplo Strobe Faro estrobo tipo LED uno o dos flashes
La N Lb
La
N
Lb
X
X
ON
ON
La N Lb
~1.4Hz
LED Multi Color Beacon LED multicolore LED Multifarbenleuchte LED multicolore Sinalizador LED Multicôr Faro tipo LED de varios colores
41063-324-01 (Version 03)
Printed in U.S.A.
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA
N 1 2 3
ON
N 1 2 3
N
L N N N N N N N N N
Voltage connection other than shown can damage the beacon Une mise sous tension autre que celle préconisée peut endommager le feu. Eine Anschaltung, anders als dargestellt, kann das Gerät beschädigen. Il collegamento di tensione tranne indicato può danneggiare l'unità. A conexão da tensão à excep Conexiones diferentes a lo que se muestra pueden dañar el faro.
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L L
L
Color 1 - Flashing ~1Hz
ON
Color 2 - Flashing ~1Hz
ON
Color 3 - Flashing ~1Hz
ON
Color 1 - Steady
OFF
Color 2 - Steady
OFF
Color 3 - Steady
OFF
Color 1 + 2 ~1Hz
--­Color 1 + 3 ~1Hz
--­Color 2 + 3 ~1Hz
--­Color 1 + 2 + 3 ~1Hz
---
ço do mostrado pode danificar a unidade.
Loading...