Rockwell Automation 592-AxNF, 592-B1NF, 592-AxRGx, 592-B1RGx User Manual

Bulletin 592 SMPTM Overload Relay Application and Installation Application et installation du relais de surcharge Bulletin 592 SMP
(Cat 592-A _ NF, -B1NF, -A _ RG, -B1RG)
TM
NEMA Size
Calibre NEMA
5
Overload Relay Relais de surcharge
592-A _ NF 592-B1NF
CAT
Starter CAT
Nº de cat. du démarreur
505-F_ 509-F_ 520_-F_
FLA
96 - 270A
6
592-A _ RG_
592-B1RG_
505-G_ 509-G_ 520_-G_
200 - 540A
Operating Modes Modes de fonctionnement
Auto: Push and turn reset button to A uto position. The relay resets automatically.(approximately 2 minutes after tripping.)
Man (Manual): Reset by pushing button in. Trip (Tripped): Push and turn reset button counterclockwise to manually trip.
This action causes N.O. and N.C. contacts to change state. Releasing button reverts device to manual mode.
Auto: Appuyez sur le bouton de réarmement et placez-le en position Auto
(automatique). Le relais sera automatiquement réarmé (environ deux minutes après le déclenchement).
Man (Manuel): Réinitialisez en appuyant manuellement sur le bouton. Trip (Déclenchement): Pour effectuer un déclenchement manuel, appuyez
surle bouton de réarmement et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ceci aura pour résultat de changer la configuration des contacts N.O. (normalement ouvert) et N.C. (normalement fermé). Le dispositif revient au mode manuel, lorsque le bouton est relâché.
ATTENTION: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to personsor damage to equipment. ATTENTION: N'utilisez pas le mode de réarmement automatique dans les cas où un redémarrage automatique du moteur pourrait être causede blessures ou de dégâts matériels.
Contact Status Configuration des contacts
95
97 98
96
592-A1_ 592-A2_ 592-A3_
• Remove reset bar adapter to adjust operating mode to auto or to trip. See instructions below.
• Pour régler le mode d'opération sur automatique (auto) ou sur déclenchement,
retirez la plaque de réglage de réinitialisation. Reportez-vous aux directives ci­dessous.
Man
Trip
PUSH TO
RESET
592-A4_ 592-A5_ 592-A6_ 592-B1_
Man
Trip
PUSH TO
RESET
2
3
TrippedTestNormal
OpenOpenClosed
ClosedOpenOpen
Auto
1
SMP Features Caractéristiques du SMP
To a d j ust t r ip c u r re n t , tu r n dia l u nti l thede sire d cu rrent is aligne d wi th the  pointer. Trip rating is 120% of dial setting.
Pour r égl er l'int ens ité du dé cle ncheur, faite s t o u r ner le cad r a n e t a l ignez l e pointeur sur l'intensité désirée. La valeur nominale du déclenchement est de120% supérieure à celle du cadran.
Selectable Trip Class (cl)
(SMP-2 Only)
Sélections des classes
de déclenchement
(SMP-2 seulement)
cl 10
cl 15
cl 20
cl 30
S.F. _ _
S.F. < 1.15
S.F. ≥ 1.15
Y
SMP-2 Features Caractéristiques du SMP-2
Selectable Trip Class by Dip Switch Setting
Ground Fault Protection: When enabled by dip switch, the overload relay will trip after sensing a ground fault. Ground fault sensitivity is nominally 50% of FLA setting.
FLA _ _
= .9 X FLA
= 1 X FLA
FLA
=
1.73
Ground Fault (GF) and Jam Protection
Défaut d'isolement à la terre (GF)
Sélection de la classe de déclenchement par interrupteur DIP.
Protection contre les défauts d'isolement à la terre: Lorsqu'il est activé par interrupteur DIP, le relais de surcharge se déclenche dès qu'il détecte un défaut d'isolement à la terre. La sensibilité nominale du défaut d'isolement à la terre représente 50% du réglage d'intensité pleine charge.
(SMP-2 Only)
et protection anti-blocage
(SMP-2 seulement)
GF
JAM
Push To Test Appuyez pour tester
Trip Indicator Window Yellow indicator not visible: Not Tripped. Yellow indicator visible: Tripped
Fenêtre-témoin de déclenchement Indicateur jaune non visible: aucun déclenchement. Indicateur jaune visible: déclenchement.
ON
OFF
Jam Protection: When enabled by dip switch, the overload relay will trip when themot o r curren t e xceeds 4 0 0% of th e F LA sett i n g. Jam protection is disabled for 30 seconds during motor startup.
Protection anti-blocage: Lorsqu'il est activé par interrupteur DIP, le relais de surcharge se déclenche dès que la puissance du moteur dépasse 400% du réglage d'intensité pleine charge. La protection anti-blocage est désactivée pendant 30 secondes lors du démarrage du moteur.
(2)
Installation
NEMA Size 5 Calibre NEMA 5
ATTEN TI ON : To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. ATTENTI ON: Pour éviter les risques d'électrocution, débranchez du secteur avant toute installation ou toute réparation. Installez l'appareil dans un boîtier approprié. Gardez-le à l'abri de tout produit contaminant.
5
176 - 184 lb-in (19.9 - 20.8 N·m)
4
"A"
592-A_NF 592-B1NF
"B"
1
2
3
28 - 40 lb-in (3.2 - 4.5 N·m)
6
12 lb-in (1.4 N·m)
"A"
"B"
(3)
Loading...
+ 5 hidden pages