Bulletin 592 SMPTM Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Bulletin 592 SMP
(Cat 592-A _ NF, -B1NF, -A _ RG, -B1RG)
TM
NEMA Size
Calibre NEMA
5
Overload Relay
Relais de surcharge
SMP-1
SMP-2
592-A _ NF
592-B1NF
CAT
Starter CAT
Nº de cat. du démarreur
505-F_
509-F_
520_-F_
FLA
96 - 270A
6
592-A _ RG_
592-B1RG_
505-G_
509-G_
520_-G_
200 - 540A
Operating Modes
Modes de fonctionnement
• Auto: Push and turn reset button to A uto position. The relay resets
automatically.(approximately 2 minutes after tripping.)
Man (Manual): Reset by pushing button in.
Trip (Tripped): Push and turn reset button counterclockwise to manually trip.
This action causes N.O. and N.C. contacts to change state. Releasing button
reverts device to manual mode.
• Auto: Appuyez sur le bouton de réarmement et placez-le en position Auto
(automatique). Le relais sera automatiquement réarmé (environ deux minutes
après le déclenchement).
Man (Manuel): Réinitialisez en appuyant manuellement sur le bouton.
Trip (Déclenchement): Pour effectuer un déclenchement manuel, appuyez
surle bouton de réarmement et faites-le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Ceci aura pour résultat de changer la configuration des
contacts N.O. (normalement ouvert) et N.C. (normalement fermé). Le dispositif
revient au mode manuel, lorsque le bouton est relâché.
ATTENTION: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to
personsor damage to equipment.
ATTENTION: N'utilisez pas le mode de réarmement automatique dans les cas où un redémarrage automatique du moteur pourrait
être causede blessures ou de dégâts matériels.
Contact Status
Configuration des contacts
95
97 98
96
592-A1_
592-A2_
592-A3_
• Remove reset bar adapter to adjust operating mode to auto or to trip. See
instructions below.
• Pour régler le mode d'opération sur automatique (auto) ou sur déclenchement,
retirez la plaque de réglage de réinitialisation. Reportez-vous aux directives cidessous.
Man
Trip
PUSH TO
RESET
592-A4_
592-A5_
592-A6_
592-B1_
Man
Trip
PUSH TO
RESET
2
3
TrippedTestNormal
OpenOpenClosed
ClosedOpenOpen
Auto
1
SMP Features
Caractéristiques
du SMP
To a d j ust t r ip c u r re n t , tu r n dia l u nti l
thede sire d cu rrent is aligne d wi th the
pointer. Trip rating is 120% of dial setting.
Pour r égl er l'int ens ité du dé cle ncheur,
faite s t o u r ner le cad r a n e t a l ignez l e
pointeur sur l'intensité désirée. La valeur
nominale du déclenchement est de120%
supérieure à celle du cadran.
Selectable Trip Class (cl)
(SMP-2 Only)
Sélections des classes
de déclenchement
(SMP-2 seulement)
cl 10
cl 15
cl 20
cl 30
S.F. _ _
S.F. < 1.15
S.F. ≥ 1.15
Y∆
SMP-2 Features
Caractéristiques du SMP-2
• Selectable Trip Class by Dip Switch Setting
− Ground Fault Protection:
When enabled by dip switch, the overload relay will trip after
sensing a ground fault. Ground fault sensitivity is nominally 50%
of FLA setting.
FLA _ _
= .9 X FLA
= 1 X FLA
FLA
=
1.73
Ground Fault (GF) and Jam Protection
Défaut d'isolement à la terre (GF)
• Sélection de la classe de déclenchement par interrupteur DIP.
− Protection contre les défauts d'isolement à la terre:
Lorsqu'il est activé par interrupteur DIP, le relais de surcharge se déclenche dès
qu'il détecte un défaut d'isolement à la terre. La sensibilité nominale du défaut
d'isolement à la terre représente 50% du réglage d'intensité pleine charge.
(SMP-2 Only)
et protection anti-blocage
(SMP-2 seulement)
GF
JAM
Push To Test
Appuyez pour tester
Trip Indicator Window
Yellow indicator not visible: Not Tripped.
Yellow indicator visible: Tripped
Fenêtre-témoin de déclenchement
Indicateur jaune non visible: aucun déclenchement.
Indicateur jaune visible: déclenchement.
ON
OFF
− Jam Protection:
When enabled by dip switch, the overload relay will trip when
themot o r curren t e xceeds 4 0 0% of th e F LA sett i n g. Jam
protection is disabled for 30 seconds during motor startup.
− Protection anti-blocage:
Lorsqu'il est activé par interrupteur DIP, le relais de surcharge se déclenche dès
que la puissance du moteur dépasse 400% du réglage d'intensité pleine charge.
La protection anti-blocage est désactivée pendant 30 secondes lors du démarrage
du moteur.
(2)
Installation
NEMA Size 5
Calibre NEMA 5
ATTEN TI ON : To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
ATTENTI ON: Pour éviter les risques d'électrocution, débranchez du secteur avant
toute installation ou toute réparation. Installez l'appareil dans un boîtier approprié.
Gardez-le à l'abri de tout produit contaminant.
5
176 - 184 lb-in
(19.9 - 20.8 N·m)
4
"A"
592-A_NF
592-B1NF
"B"
1
2
3
28 - 40 lb-in
(3.2 - 4.5 N·m)
6
12 lb-in
(1.4 N·m)
"A"
"B"
(3)