Drg. No: 72626 Issue 6
EO: 27941
www.ejaltd.com - www.ab.com/safety
Sipha Control Units
# = mm (in)
22.5 (0.89)
82 (3.23)
75 (2.95)
99 (3.9)
35mm (DIN)
# = mm (in)
45.5 (1.79)
73 (2.87)
120 (4.72)
35mm (DIN)
Sipha 2
Installation Instructions
Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
# = mm (in)
76 (2.99)
83 (3.27)
118 (4.65)90 (3.54)
84 (3.31)
35mm (DIN)
Sipha 6
Installation must be in accordance
with the following steps and stated
specifications and should be carried
out by suitably competent personnel.
Adherence to the recommended
maintenance instructions forms part of
the warranty.
WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.
L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié conformément aux
étapes et aux spécifications suivantes.
Le respect des instructions de
maintenance recommandée est l'une
des conditions de la garantie.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.
Bei der Installation müssen die im
Folgenden beschriebenen
Anweisungen und angegebenen
Spezifikationen eingehalten werden.
Zudem darf die Installation nur von
entsprechend qualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden.
Werden die empfohlenen
Wartungsanweisungen nicht
eingehalten, entfällt die
Gewährleistung.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
Le operazioni di installazione devono
essere eseguite da personale
competente conformemente alle fasi
qui di seguito illustrate nonché alle
specifiche stabilite.
Il rispetto delle istruzioni di
manutenzione raccomandate
costituisce parte della garanzia.
ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.
La instalación debe realizarse según
los pasos siguientes y las
especificaciones establecidas, y debe
ser realizada por personal
debidamente capacitado.
El cumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento recomendadas
forma parte de la garantía.
ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.
500 mAT
230V AC
110V AC
≥ IP 54
!"
≥ IP 54
230V AC
0.6 sec
30 sec
110V AC
500 mAT
Outputs D13/D14 Delay
Input Muting
On
Off
654321
M
K1
K2
L1 L2 L3
K1 (AUX)
K2 (AUX)
START
Momentary
Push Button
STOP
Momentary
Push Button
FUSES
A13113
A224
X1
X2 14
K2K1
24V AC/DC
RESET
Momentary
Push Button
K1 (AUX)
K2 (AUX)
SIPHA 1
21
22
14
32
56
Sipha
Sensor +
Actuator
M
K1
K2
L1 L2 L3
K1 (AUX)
K2 (AUX)
START
Momentary
Push Button
STOP
Momentary
Push Button
FUSES
A13123
A2+--24
X1
X2 241314
K2K1
24V AC/DC
110/230V AC110/230V AC
RESET
Momentary
Push Button
K1 (AUX)
K2 (AUX)
SIPHA 2
31
32
14
32
56
Sipha
Sensor +
Actuator
M
K1
K2
L1 L2 L3
K1 (AUX)
K2 (AUX)
START
Momentary
Push Button
STOP
Momentary
Push Button
FUSES
A11R1Y 23
A2+--6B6G
1G1B
6Y6R
2R2Y
5B5G
2G2B
5Y5R
3R3Y
4B4G
3G3B
4Y4R
X1
X2 241314
K2K1
24V AC/DC
110/230V AC
AUXILIARY (not for safety)
SAFETY
SAFETY
SAFETY
SAFETY
110/230V AC
RESET
Momentary
Push Button
K1 (AUX)
K2 (AUX)
SIPHA 6
333441
42
57
58
14
32
56
Sipha
S13 Sensor
+ Actuator
14
32
Sipha
S11 Sensor
+ Actuator
14
32
56
Sipha
S12 Sensor
+ Actuator
ON
OFF
Input Mute
1234
Delay
0.6…30 sec.
Note: To energize outputs, at least one input must be closed after
delay has expired.
Hinweis: Um Ausgänge zu erregen, muss mindestens ein Eingang
nach Ablauf der Verzögerung geschlossen werden.
Remarque : Pour exciter les sorties, une entrée au minimum doit
être fermée après expiration du délai.
Nota: per mettere sotto tensione le uscite, almeno un'entrata deve
essere chiusa dopo che il ritardo sia scaduto.
Nota: Para activar las salidas deberá cerrarse al menos una
entrada después de vencer el retardo.