
Enclosed Starters - Application Instruction
Starter im Gehäuse - Anwendungsanweisung
Démarreur en boîtier - Notice d´application
Avviatore in Cassette - Istruzione d'applicazione
Arrancador en Coffre - Instrucción d'applicazione
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. To be commissioned and maintained only by qualified
personnel; pay attention to the operating instructions!
109-C
Achtung: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unter-
brechen, um Unfälle zu vermeiden. Inbetriebsetzung und Wartung nur durch
Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!
Attention: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur afin d'éviter tout accident. Mise en service et entretien: seulement par
du personnel spécialisé; respecter les instructions d'exploitation!
Attenzione: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Messa in servizio e manutenzione solo da personale
specializzato; attenersi alle istruzioni per l'esercizio!
Atención: Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje y la
puesta en servico, con el objeto de evitar accidentes. Puesta
mantenimiento exclusivamente por personal especializado; respetar las
instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento!
en servicio y
IEC 60947
EN 60947
UL 508
CSA 22.2 part 14
Remote
Control
START
STOP
Push Buttons
RESET
Push Button
Pilot Light (Run)
white or green
Pilot Light (Failure)
red
Options
1

L1
T1 T2
PE
N
L2 L3
L1 L2 L3
T1 T2 T3
9 mm
T3
12 mm
1 x 1...4 mm
2 x 1...4 mm
1 x 1,5...6 mm
2 x 1,5...6 mm
1 x 1,5...6 mm
2 x 1,5...6 mm
2
2
2
2
2
2
1,5...2,5 Nm
No. 3
Pozidriv No. 2
1,8 Nm
No. 3
Pozidriv No. 2
A1
A2
9 mm
1 x 1...2,5 mm
2 x 1...2,5 mm
2
2
1,0...1,5 Nm
No. 3
Pozidriv No. 2
M
3~
P 230 V 400 / 415 V 500 V
[kW] [A] [A] [A] [A] [A]
0,02 2 2 2
0,04 2 2 2 2
0,06 2 2 2 2
0,09 2 2 2 2
0,12 4 2 2 2
0,18 4 2 2 2
0,25 6 4 4 2 6
0,37 6 4 4 4 10
0,55 10 6 4 4 10
0,75 10 6 6 4 16
1,1 16 10 6 6 20
1,5 16 10 10 6 25
1,8 20 16 10 10 32
2,2 25 16 10 10 40
3,0 32 20 16 10 40
3,7 40 25 20 16 50
4,0 40 25 20 16 50
5,5 50 32 25 20
6,3 50 40 35 25
7,5 50 40 35 25
10 50 50 35
11 50 50
690 V
M
1~
230 V
2

R
R
Maintained Contact Control
Dauerkontakt-Steuerung
Commande par contact permanent
0
Comando a contatto permanente
Mando por contacto permanente
I
Impulse Contact Control
Impulskontakt-Steuerung
Commande par contact à impulsion
Commando con contatto a impulso
Mando por impulso
For 3-phase MotorsDwg. No. 109-000A
Cat. 109-C..E....-A..(-4R)
(with 193-EA)
0
Impulse Contact Control Internal
Impulskontakt-Steuerung intern
I
Commande par contact à impulsion interne
Commando con contatto a impulso interno
Mando por impulso interior
(with 193-EA)
Dwg. No. 109-000S
For 3-phase MotorsDwg. No. 109-001A
R
For 1-phase Motors
Cat. 109-C..E....-A..-1(W) / 2(W)
R
0
I
Cat. 109-C..E....-S..(-4R)
0
I
Maintained Contact Control
Dauerkontakt-Steuerung
Commande par contact permanent
Comando a contatto permanente
Mando por contacto permanente
Impulse Contact Control
Impulskontakt-Steuerung
Commande par contact à impulsion
Commando con contatto a impulso
Mando por impulso
(with 193-ES)
Impulse Contact Control Internal
Impulskontakt-Steuerung intern
Commande par contact à impulsion interne
Commando con contatto a impulso interno
Mando por impulso interio
(with 193-ES)
Dwg. No. 109-001S Cat. 109-C..E....-S..-1(W) / 2(W)
For 1-phase Motors
0
I
Dwg. No. 109-001C Cat. 109-C..E....-C..-1(W) / 2(W)
For 3-phase or 1-phase Motors
Impulse Contact Control Internal
Impulskontakt-Steuerung intern
Commande par contact à impulsion interne
Commando con contatto a impulso interno
Mando por impulso interior
with 193 CT
max I = 16,5 A
e
3

Knockouts for glands Disconnect of the pilot light Removal
90 132
START
187
175
STOP
PE N
137
48
22
0,5
Ø2
Ø
25,5
Subject to change without prior notice / Aenderungen vorbehalten / Modification réserve / Si riserva di apportare le modifiche / Modification reserva
23.702.902-01 / 04. 2002
198-MD-01
Edition 3
4