RocketFish RF-SPEHP3 User Manual [en, es, fr]

Sport Neckband Headphones
Écouteurs serre-nuque sport
Auriculares deportivos con banda
de sujeción para la nuca
RF-SPEHP3
We appreciate your purchasing these Rocketsh Sport Neckband Headphones and hope you really enjoy using them.
Package contents
• Neckband Headphones
• Earphone tips 3 pairs provided, including small, medium, and large. Medium tips come pre-installed)
• Cable clip
Quick Setup Guide
Checking for t
To determine if you have the right size tip:
1 Insert the earphone into your ear. 2 Tilt the earphone back until it is secure.
Choose the tips that t you comfortably and rest securely in your ear.
Changing earphone tips
Select the size of earphone tip that provides you with the best comfort and t.
1 Gently peel back the edges of the attached earphone tip, using care
not to tear the tip.
2 Position the opening of the new tip over the earphone. 3 Press the base of the earphone tip over the base of the earphone
until the tip feels secured.
Earphone
Earphone tip
Adjusting the headphones
After placing the headphones behind your head, turn on the sound and adjust the headphones for comfort and optimum listening.
Cleaning the headphones
Caution: Improper cleaning can damage the headphones.
Contact with any liquid under pressure, or extended contact with any liquid, can cause it to seep into the earphone housing, resulting in damage to the earphone.
• Remove the earbud tips from the earphones.
• Use a cloth to carefully remove buildup from the earphones and earphone tips.
• Do not use any solvents or cleansing agents.
• Do not immerse the earphones into water.
• Do not expose the earphones to excessive water pressure.
• Allow the earphones and earphone tips to air dry at room temperature.
SAFETY: Important safety instructions
• Listening at high volume levels for long periods of time can lead to permanent hearing loss.
• The earphones contain magnets that generate a magnetic eld which could cause interference with cardiac pacemakers and implanted debrillators. Keep the earphones at least 1.2" (3 cm) from cardiac pacemakers or implanted debrillators.
In order to prevent accidents:
• Do not wear the headphones in an environment that requires your special attention (e.g. in trafc).
• Keep the headphones and accessory parts out of reach of children who could swallow smaller pieces.
In order to prevent damage to the headphones:
• Do not heat the headphones (hairdryer, heating, extended exposure to sunlight, etc.).
• Do not store wet headphones in a bag.
Nous vous remercions de votre achat de ces écouteurs serre-nuque sport Rocketsh et souhaitons qu’ils vous donnent entière satisfaction.
Contenu de l’emballage
• Écouteurs serre-nuque
• 3 paires d’embouts auriculaires fournies (tailles petite, moyenne et grande). Les embouts moyens sont pré-installés
• Agrafe de câbles
Guide d’installation rapide
Quel est l’embout le mieux adapté ?
Pour déterminer le type d’embout le mieux adapté :
1 Insérer l’écouteur dans l’oreille. 2 Incliner l’écouteur vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit en place.
Choisir l’embout qui est le plus confortable et s’adapte le mieux à l’oreille.
Pour changer un embout auriculaire
Sélectionner la taille d’embout qui ore le meilleur confort. 1 Déplier délicatement les bords de l’écouteur en veillant à ne pas
le déchirer.
2 Positionner l’ouverture du nouvel embout sur l’écouteur. 3 Appuyer sur la base de l’embout auriculaire sur la base de
l’écouteur jusqu’à ce que l’embout soit en place.
Écouteur
Embout auriculaire
QUICK SETUP GUIDE / GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE /
Putting on the headphones
Put the headphones on as shown below by wrapping them behind the head.
For optimum listening, use the supplied earphone tips.
One-year limited warranty
Visit www.rocketshproducts.com for details.
Contact Rocketsh:
For customer service, call 1-800-620-2790 www.rocketshproducts.com
© 2011 BBY Solutions, Inc. All Rights Reserved. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richeld, MN USA 55423-3645 ROCKETFISH is a trademark of BBY Solutions, Inc. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Mettre l’écouteur serre-nuque en place
Mettre l’écouteur serre-nuque tel qu’illustré ci-dessous en le passant par dessus la tête.
Pour une écoute optimale, utiliser les embouts auriculaires fournis.
Réglage des écouteurs serre-nuque
Quand les écouteurs on été positionnés derrière la tête, allumer le son et régler les écouteurs pour une écoute confortable optimale.
Gracias por la compra de estos auriculares deportivos con banda de sujeción para la nuca Rocketsh y esperamos que disfrute mucho usarlos.
Ajuste de los auriculares
Después de colocar los auriculares detrás de su cabeza, active el sonido y ajuste los auriculares para su comodidad y para escuchar de forma óptima.
Nettoyage des écouteurs serre-nuque
Attention : Un nettoyage incorrect peut endommager les
écouteurs. Tout contact avec un liquide sous pression, ou tout contact
prolongé avec n’importe quel liquide, peut être source d’inltration dans le boîtier de l’écouteur et l’endommager.
• Retirer les embouts auriculaires des écouteurs.
• Utiliser un chion pour nettoyer les dépôts accumulée sur les écouteurs et les embouts.
• Ne pas utiliser de détergent, ni d'agents de nettoyage.
• Ne pas les immerger dans l’eau.
• Ne pas exposer les écouteurs à de l’eau sous pression excessive.
• Laisser les écouteurs et les embouts auriculaires sécher à la température ambiante.
SÉCURITÉ : Instructions de sécurité importantes
• L’écoute à un niveau sonore trop élevé pendant une période
prolongée peut être source d’une perte permanente de l’ouïe.
• Les écouteurs contiennent des aimants qui génèrent un champ
magnétique susceptible de créer une interférence avec les stimulateurs et les débrillateurs cardiaques. Conserver les écouteurs à au moins 1,2 po (3 cm) d’un stimulateur ou débrillateur cardiaque.
An d’éviter des accidents :
• Ne pas utiliser les écouteurs dans un environnement qui
nécessite une attention soutenue (conduite automobile par exemple).
• Conserver les écouteurs et les accessoires hors de portée des
enfants qui pourraient avaler les petites pièces.
Pour éviter d’endommager les écouteurs :
• Ne pas les exposer à la chaleur (séchoir, chauage, exposition
prolongée au soleil, etc.).
• Ne pas ranger les écouteurs mouillés dans un sac.
Contenido del paquete
• Auriculares con banda de sujeción para la nuca
• Puntas de auricular (Se incluyen 3 pares: pequeñas, medianas y grandes). Las puntas medianas vienen pre-instaladas.
• Gancho de cables
Guía de instalación rápida
Probando cómo quedan
Para determinar si tiene la punta del tamaño correcto:
1 Inserte el auricular en su oído. 2 Incline el auricular hacia atrás hasta que se encuentre seguro.
Elija las puntas más cómodas y que se sientan seguras en su oído.
Cambio de las puntas de auricular
Seleccione el tamaño de puntas de auricular que le provean la mejor comodidad y que le queden bien.
1 Suavemente jale las orillas de la punta de auricular instalada,
teniendo cuidado de no romper la punta.
2 Coloque la abertura de la nueva punta sobre el auricular. 3 Presione la base de la punta de auricular sobre la base del auricular
hasta que la punta se sienta segura.
Auricular
Punta de auricular
Limpieza de los auriculares
Cuidado: una limpieza inadecuada puede dañar los auriculares.
El contacto con cualquier líquido bajo presión o el contacto extendido con cualquier líquido puede causar que el líquido penetre dentro del auricular resultando en daño al auricular.
• Remueva las puntas de auricular de los auriculares.
• Use un paño para remover cuidadosamente la acumulación de los auriculares y las puntas de auricular.
• No utilice ningún solvente ni productos de limpieza.
• No sumerja los auriculares en el agua.
• No exponga los auriculares a presión de agua excesiva.
• Deje que los auriculares y las puntas de auricular se sequen a temperatura ambiente.
SEGURIDAD: Instrucciones importantes de seguridad
• Escuchar a niveles de volumen alto por periodos largos de tiempo puede causar una pérdida permanente del oído.
• Los auriculares contienen imanes que generan un campo magnético que pueden causar interferencia con marcapasos y desbriladores implantados. Mantenga los auriculares alejados por lo menos 1.2" (3 cm) de marcapasos o desbriladores implantados.
Para evitar accidentes:
• No use los auriculares en un ambiente que requiere su atención especial (por ejemplo mientras maneja).
• Mantenga los auriculares y los accesorios fuera del alcance de los niños ya que podrían tragarse las piezas más pequeñas.
Par evitar daño a los auriculares:
• No caliente los auriculares (secadora de pelo, calefacción, exposición extendida a la luz del sol, etc.).
• No guarde auriculares mojados en una bolsa.
Garantie limitée d’un an
Allez sur le site www.rocketshproducts.com pour tous détails.
Pour contacter Rocketsh :
Pour le service à la clientèle, appelez le 1-800-620-2790. www.rocketshproducts.com
© 2011 BBY Solutions, Inc., tous droits réservés. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richeld, MN 55423-3645 É.-U. ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc. Tous les
autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Poniéndose los auriculares
Póngase los auriculares según se muestra a continuación colocándolos detrás de la cabeza.
Para escuchar de forma óptima, utilice las puntas de auricular incluidas.
Garantía limitada de un año
Visite www.rocketshproducts.com para más detalles.
Para contactar Rocketsh:
Para el servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790 www.rocketshproducts.com
© 2011 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richeld, MN 55423-3645 E.U.A. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
11-0333
Loading...