Roadstar HRA-600D+ User Manual

www.roadstar.com
HRA-600D+
DAB+ / DAB / FM Radio
User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões Gebruiksaanwijzing
INDEX
English Page 1 Deutsch Seite 7 Français Page 13 Italiano Pagina 19 Español Página 25 Portugues Pagina 31 Nederlands Page 37
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD­STAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentive­ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali­dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcio­namiento el equipo y guardar esta documenta­ción en case de que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge­fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol­to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec­chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio­ni e tenetelo sempre a portata di mano per futu­ri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD­STAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usa­da apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
HRA-600D+
TOP
REAR
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. POWER ON - OFF
2. MODE
3. VOLUME KNOB / SNOOZE
4. TUNING - / CHANNEL -
5. TUNING + / CHANNEL +
6. ALARM
7. MENU / INFO
8. ENTER
9. PRESET
10. ANTENNA
11. DC INPUT
12. EARPHONE OUT
13. BATTERY COMPARTMENT
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc-
tions should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
- The power supply cord or plug has been damaged;
- Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
- The appliance has been exposed to rain;
- The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
- The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to qualified service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC
2 English
cord and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC/DC
adaptor into the DC plug (11) at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC/DC adaptor and insert 4 × “LR6” batteries into the compartment (13). Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.
TO USE THE RADIO
1. Press the [Power] button (1) to power on;
2. (The first time you power on the radio, the radio will scan the DAB radio stations automatically. It will display and play the first station after the scan is done);
3. Select the band (DAB or FM) by pressing the [Mode] button (2);
4. Adjust radio frequency to your desired station by pressing [Tuning -/+] buttons
(4/5);
5. Adjust the volume with the [Volume Knob] buttons (3) to the desired level;
6. To power off the radio, press the [Power] button (1).
Note: For a better reception reorient the antenna (10).
TUNE DAB STATION
To select the desired radio station use the [Channel -/+] button (4/5).
Note: In case there is No DAB Service, press & hold the [Menu] button (7) and
select “Full Scan” to start scanning.
FM STATION SCAN
Use the [Tuning +/-] buttons (4/5) to fine tune the frequency in a step of 0.05
MHz.
Press and hold the [Tuning +/-] buttons (4/5) to scan the previous/next availa-
ble station.
PRESET
There are 10 presets available for DAB and 10 presets for FM.
1. Set the desired radio station frequency as explained previously;
2. Press and hold the [Preset] button (9) and it will display “Save to P1”;
3. Choose the number of preset by pressing [Channel -/+] button (4/5);
4. Press the [Enter] button (8) until the display shows “Preset Stored”.
RECALL A PRESET STATION
1. Press the [Preset] button (9);
2. Select the desired preset by pressing [Channel -/+] button (4/5);
3. Confirm with the [Enter] button (8).
3 English
INFO
When the radio station is playing, press the [Info] button (7) repeatedly to cycle through the information broadcasted by the radio as follow:
UNDER DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Radio text broadcasted from the DAB station
such as the news, songs being played…etc.
PTY (Programme Type): shows which type of programme you are listening to,
“Music”, “Talk”, “News” etc. If there is no information, it will display “Programme Type”.
Channel/Frequency: The frequency of DAB is displayed such as “11C
220.352MHz”.
Audio info: The display shows the digital audio bit rate of the current reception. Signal error: The signal strength is displayed graphically. Time/Date: The time and date are set automatically. Software version
UNDER FM
RT (Radio text): Text broadcasted from the FM station Signal error: The signal strength is displayed graphically. Time/Date: The time and date are set automatically. Frequency: the FM frequency for the radio station in playing. Auto / Stereo: Automatic switching between mono and stereo reception.
Note: Time and date accuracy depends on the info broadcasted from the radio station.
NAVIGATE INTO THE MENU
In FM / DAB mode there is an option menu.
1. Press and hold [Menu] (7) to access to the options.
2. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to navigate into the options.
3. Press [Enter] (8) to select the options.
4. Press [Menu] (7) to exit the menu.
SYSTEM SETTINGS
In FM / DAB mode, press and hold [Menu] (7) and use [Tuning -/+] (4/5) to select “System”;
Time: To set the desired time option:
Set Time/Date; Auto Update; Set 12 / 24 Hours;
Set Date Format. Backlight. Factory Reset. SW version: select this oprion to see the current software version. Sleep Timer.
4 English
CLOCK AND DATE SETTING When the radio is ON:
1. Press and hold [Menu] (7) to access to the menu;
2. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “System”;
3. Confirm with the [Enter] button (8);
4. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Time”;
5. Confirm with the [Enter] button (8);
6. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Set Time/Date”;
7. Confirm with the [Enter] button (8);
8. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the hour;
9. Confirm with the [Enter] button (8);
10. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the minutes;
11. Confirm with the [Enter] button (8);
12. Repeat steps 10 and 11 to set the date.
SLEEP TIMER
The sleep timer switches the radio off automatically after an adjustable time.
When the radio is ON:
1. Press and hold [Menu] (7) to access to the menu;
2. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to navigate into the options and select
“System”;
3. Confirm with the [Enter] button (8);
4. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Sleep” to enter into the Sleep timer
setting with options 10/20/30/40/50/60/70/80/90/OFF;
5. Confirm with the [Enter] button (8);
6. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to set the desired timer;
7. Confirm with the [Enter] button (8);
Note: To remove the sleep timer repeat above steps and select “ Sleep OFF” .
ALARM SETTING When the radio is ON:
1. Press repeatedly the [Alarm] button (6) to select “Alarm 1” or “Alarm 2” setup;
2. Confirm with the [Enter] button (8) to enter into the Alarm setting;
3. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the hour;
4. Confirm with the [Enter] button (8);
5. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the minutes;
6. Confirm with the [Enter] button (8);
7. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to choose the duration of the alarm;
8. Confirm with the [Enter] button (8);
9. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to choose the alarm mode (Buzzer, FM or
DAB);
10. Confirm with the [Enter] button (8);
11. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to set the days as follow:
Daily (Whole week). Once (One day of the week). Weekends. Weekdays (Monday to Friday).
5 English
12. Confirm with the [Enter] button (8);
13. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the volume;
14. Confirm with the [Enter] button (8);
15. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Alarm ON” or “Alarm OFF”;
16. Confirm with the [Enter] button (8). Note: To set the second Alarm, repeat all the steps with “ Alarm 2” instead of “Alarm 1”.
ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM SETTINGS:
In stand-by mode, press repeatedly the [Alarm] button (6) to select “Alarm ON” or “Alarm OFF”.
ALARM OFF:
During Alarm on, press [Alarm] button (6) to deactivate the alarm sound (the Alarm
setting remains) or press [Snooze] button (3) to postpone the alarm for 5 minutes.
FACTORY RESET When the radio is ON:
1. Press and hold [Menu] (7) to access to the menu;
2. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to navigate into the options and select
“System”;
3. Confirm with the [Enter] button (8);
4. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Factory Reset”;
5. Confirm with the [Enter] button (8);
6. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “yes”;
7. Confirm with the [Enter] button (8).
6 English
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This pro­duct should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc­tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power
Power Voltage: AC 230V ~ 50Hz. Power Input: DC 6 V = 1A.
Radio Frequency Coverage
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. FM: 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 1 x 2 Wrms
General
Earphone Out: 3.5mm jack plug.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement.
7 Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. POWER ON - OFF (POWER EIN - AUS)
2. MODE (MODUS)
3. VOLUME KNOB / SNOOZE (LAUTSTÄRKEREGLER / SNOOZE)
4. TUNING - / CHANNEL - (FREQUENZ - / CANAL -)
5. TUNING + / CHANNEL + (FREQUENZ + / CANAL +)
6. ALARM
7. MENU / INFO
8. ENTER (EINGABE)
9. PRESET (VOREINSTELLUNGEN)
10. ANTENNE
11. DC BUCHSE
12. KOPFHÖRERAUSGANG
13. BATTERIEFACH
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-
triebshinweisen sollten befolgt werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkör-
pern, Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlos-
sen werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Gerät angegeben ist.
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht
auf sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu
achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse dringen.
BESCHÄDIGUNGEN, BEI DENEN WARTUNG ERFORDERLICH IST
Das Gerät sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde;
- Gegenstände auf das Radio gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind;
- Das Gerät Regen ausgesetzt worden ist;
- Das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist;
- Das Gerät scheinbar nicht normal funktioniert.
· WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der
Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müs­sen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert
8 Deutsch
nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in-
dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (11) an der Rückseite des Gerätes und dann in die Steckdose an der Wand stecken. Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung überein­stimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab und legen Sie 4 × „LR6“-Batterien in das Batteriefach (13) ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwen­det wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr Radio beschädigen kann.
RADIO BENUTZEN
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste [Power] (1);
2. (Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, sucht das Gerät automatisch nach DAB-Radiosendern. Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird der erste Sender angezeigt und gespielt);
3. Drücken Sie [Mode] (2), um zwischen DAB und FM auszuwählen;
4. Ändern die Funkfrequenz bis zur gewünschte Funkstation druckend die Tasten [Tuning -/+] (4/5);
5. Ändern Sie die Lautst. mit den Tasten [Volume Knob] (3) auf die gewünschte Pegel;
6. Drücken Sie die Taste [Power] (1) zum Ausschalten des Radios.
Hinweis: Richten Sie die Antenne (10) für einen besseren Empfang aus.
DAB-RADIOSENDER EINSTELLEN
Drücken Sie die Tasten [Channel -/+] (4/5), um den Radiokanal zu wählen.
Hinweis: Wenn kein DAB-Signal vorhanden ist, halten Sie die Taste [Menu] (7) lange
gedrückt und wählen Sie „Full Scan“, um den Scan-Vorgang zu starten.
UKW-RADIOSENDERSUCHE
Zur manuellen Suche nutzen Sie die Tasten [Tuning -/+] (4/5), wobei eine Fein-
abstimmung der Frequenz in Schritten von 0,05 MHz vorgenommen wird.
Halten Sie die Taste [Tuning -/+] (4/5) gedrückt, und es wird nach dem nächs-
ten verfügbaren Sender gesucht.
VOREINSTELLUNG
Es stehen 10 Voreinstellungen für DAB und 10 für UKW zur Verfügung.
1. Ändern die Funkfrequenz bis zur gewünschte Funkstation wie zuvor beschrieben ein;
9 Deutsch
2. Drücken und halten Sie die Taste [Preset] (9) und „Save to P1“ („Speichere auf P1“) wird angezeigt;
3. Wählen Sie die Nummer für die Voreinstellung durch Drücken der Tasten [Channel -/+] (4/5);
4. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), bis „Preset Stored“ („Gespeichert“) angezeigt wird.
GESPEICHERTEN SENDER AUFZURUFEN
1. Drücken Sie die Taste [Preset] (9);
2. Wählen Sie das gewünschte Preset durch Drücken die Tasten [Channel -/+] (4/5);
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [Enter] (8).
INFO
Wenn der Radiosender wiedergegeben wird, drücken Sie wiederholt die Taste [Info] (7), um auf die vom Radio übertragenen Info. wie folgt zuzugreifen:
UNTER DAB
DLS (Dynamische Label-Segmentierung): Radiotext, der vom DAB-Sender über-
tragen wird - z. B. Nachrichten, gespielte Songs … usw.
PTY (Programmtyp): zeigt an, welche Art von Programm Sie gerade hören
(„Musik", „Gespräch“, „Nachrichten“ usw. Wenn es keine Informationen gibt, wird „Programmtyp“ angezeigt.
Kanal/Frequenz: Die Frequenz von DAB wird angezeigt, wie z. B. „11C
220.352MHz“.
Audio-Info: Das Display zeigt die digitale Audio-Bitrate des aktuellen Empfangs
an.
Signalfehler: Die Signalstärke wird grafisch dargestellt. Zeit/Datum: Datum und Uhrzeit werden automatisch eingestellt. Software version
UNTER UKW
RT (Radiotext): Vom UKW-Sender übertragener Text Signalfehler: Die Signalstärke wird grafisch dargestellt. Zeit/Datum: Datum und Uhrzeit werden automatisch eingestellt. Frequenz: UKW-Frequenz für den Radiosender, der abgespielt wird. Auto/Stereo: Automatische Umschaltung zwischen Mono- und Stereo-Empfang.
Hinweis: Die Genauigkeit von Datum und Uhrzeit hängen von den übertragenen Informationen des Radiosenders ab.
MENU-NAVIGATION
Im FM / DAB-Modus gibt es ein Optionen-Menu:
1. Drücken un halten Sie die Taste [Menu] (7) um das Menu einzuloggen;
2. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um die Optionen zu wählen;
3. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) um eine Option auszuwählen;
4. Drücken Sie noch die Taste [Menu] (7) um das Menu zu verlassen.
10 Deutsch
UHREINSTELLUNG
Wenn das Radio eingeschaltet ist:
1. Drücken und halten Sie die Taste [Menu] (7);
2. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5) zur Auswahl von "System";
3. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
4. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5) zur Auswahl von "Time";
5. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
6. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5) zur Auswahl von "Set Time/Date";
7. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
8. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Verwenden Sie [Tuning -/+] (4/5), um
die richtige Stunde einzustellen;
9. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
10. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Verwenden Sie [Tuning -
/+] (4/5), um die richtige Minuten einzustellen;
11. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
12. Wiederholen Sie Schritt 10 und 11, um das Datum anzupassen.
SLEEP-TIMER
Der Sleep-Timer schaltet das Radio automatisch nach einer einstellbaren Zeit ab. Wenn das Radio eingeschaltet ist:
1. Drücken und halten Sie die Taste [Menu] (7);
2. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um "System" zu wählen;
3. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen;
4. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um "Sleep" zu wählen (ruft den Sleep-Timer mit
den Optionen 90/80/70/...30/20/10/OFF auf);
5. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen;
6. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um den Timer zu wählen;
7. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen.
ALARMEINSTELLUNG Wenn das Radio eingeschaltet ist:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste [Alarm] (6), um "Alarm 1" oder "Alarm 2" ein-
zustellen;
2. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
3. Drücken Sie die [Tuning - / +] - Tasten (4/5), um die Stunden einzustellen;
4. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
5. Drücken Sie die [Tuning - / +] - Tasten (4/5), um die Minuten einzustellen;
6. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
7. Drücken Sie die [Tuning - / +] - Tasten (4/5), um die Dauer des Alarms zu wählen.
8. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
9. Drücken Sie die [Tuning - / +] - Tasten (4/5), um den Alarm-modus (Buzzer, FM
oder DAB) zu wählen;
10. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
11. Drücken Sie die Tasten [Tuning -/+] (4/5), um die Tage wie folgt festzulegen:
Daily - Ganze Woche; Once - Ein Tag der Woche;
11 Deutsch
Weekend - Wochenende; Weekdays - Montag bis Freitag.
12. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
13. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to adjust the volume;
14. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen;
15. Press the [Tuning -/+] buttons (4/5) to select “Alarm ON” (aktiviert) or “Alarm
OFF” (deaktiviert);
16. Drücken Sie die Taste [Enter] (8), um zu bestätigen.
Hinweis: Um den zweiten Alarm einzustellen, wiederholen Sie alle Schritte mit "Alarm 2" anstelle von "Alarm 1".
ALARMEINSTELLUNGEN AKTIVIREN / DEAKTIVIEREN:
Im Standby-Modus, drücken Sie wiederholt die Taste [Alarm] (6), um die Einstellung-
en zu aktiviren / deaktivieren.
ALARM AUS
Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie die Taste [Alarm] (6) (der Alarm stoppt, aber die Einstellung bleibt bestehen) oder drücken Sie die Taste [Snooze] (3) um den Alarm für 5 Minuten zu verschieben.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN Wenn das Radio eingeschaltet ist:
1. Drücken und halten Sie die Taste [Menu] (7);
2. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um “System” zu wählen;
3. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen;
4. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um "Factory Reset" („Zurücksetzen auf Werksein-
stellungen“) zu wählen;
5. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen;
6. Drücken Sie [Tuning -/+] (4/5), um "Yes” (“Ja”) zu wählen;
7. Drücken Sie die Taste [Enter] (8) zu bestätigen.
12 Deutsch
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben­sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stof­flichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver­kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts zie­hen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzu­bauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz.
Leistungsaufnahme: DC 6 V = 1 A.
Radiofrequenzbereich
DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz . FM: 87.5 - 108 MHz. Lautsprecher ausgangsleistung: 1 x 2 Wrms.
Allgemeine
Kopfhörer: 3.5mm jack plug.
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Loading...
+ 33 hidden pages