HRA-310BT
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
www.roadstar.com
INDEX
English |
Page |
1 |
Deutsch |
Seite |
3 |
Français |
Page |
5 |
Italiano |
Pagina |
7 |
Español |
Página |
9 |
Nederlands |
Pagina |
11 |
Čeština |
Strana |
13 |
Slovenský |
Strana |
15 |
Polski |
Strona |
17 |
Your new unit was manufactured and assem- |
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der |
|
bled under strict ROADSTAR quality control. |
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge- |
|
Thank-you for purchasing our product for |
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres |
|
your music enjoyment. Before operating the |
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör- |
|
unit, please read this instruction manual ca- |
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- |
|
refully. Keep it also handy for further future |
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit |
|
darin nachschlagen zu können. |
||
references. |
||
|
||
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté |
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed |
|
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- |
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità |
|
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato |
||
STAR. Nous espérons que cet appareil vous |
||
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol- |
||
donnera entière satisfaction. Avant de vous |
||
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec- |
||
adonner à ces activités, veuillez lire attentive- |
||
chio, leggete attentamente il manuale d’istru- |
||
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le |
||
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per |
||
à portée de main à fin de référence ultérieu- |
||
futuri riferimenti. |
||
re. |
||
|
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
HRA-310BT
1 2 3
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
6 |
7 |
8
9
1 |
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FUNCTION |
|
|
LED COLOUR |
||
|
|
|
|
|
||
|
FM |
|
|
RED |
||
|
|
|
|
|
||
|
BLUETOOTH |
|
|
BLUE |
||
|
|
|
|
|
||
|
AUX-IN |
|
|
PURPLE |
||
|
|
|
|
|
|
|
LOCATION OF CONTROLS
1.MODE BUTTON
2.VOLUME KNOB
3.PLAY/PAUSE BUTTON
4.ON/OFF SWITCH
5.AUXILIARY INPUT
6.SKIP-
7.SKIP+
8.FM ANTENNA
9.DC POWER SOCKET
CONNECTING TO POWER
This unit operates from a main supply of 9V DC. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. Switch ON/OFF SWITCH (4) to ON position to turn the unit ON.
When no sound is produced, the unit will switch to STANDBY MODE automatically after 15 minutes. To resume playback, switch the unit OFF for 5 seconds and then switch it ON again.
Switch ON/OFF SWITCH (4) to OFF position to switch the unit OFF.
VOLUME CONTROL
Turn the VOLUME KNOB (2) to the desired volume level.
LISTENING TO THE RADIO
1.Press FUNCTION BUTTON (1) repeatedly to select FM (RED) mode.
2.Long pressing SKIP+/- (6)/(7) for 2 seconds or more, the frequency changes down or up automatically until a station is found.
BLUETOOTH OPERATION
1.Press FUNCTION BUTTON (1) repeatedly to select BLUETOOTH (BLUE) mode. The FUNCTION LED will start blinking.
2.Select from your portable device (Smartphone, Tablet...) the ID Bluetooth tagged as HRA-310BT, then confirm connection.
3.When the pairing is successful the FUNCTION LED will stop blinking.
4.Now you can transfer the music to the HRA-310BT and all operations can only be operated from your mobile device.
English 2
AUX-IN
1.This unit provides an auxiliary audio input jack for connecting external audio device like MP3 players, CD players and allow playback of your external source through the system speakers.
2.Use an audio cable (not included) with 3.5 mm stereo plugs on each end of the cable.
3.Plug one end into the AUX-IN jack on the main unit and plug the other end of the cable into the LINE OUT or HEADPHONE Jack of your external audio device.
4.Turn ON the unit and your external audio device.
5.Press FUNCTION BUTTON (1) repeatedly to select AUX-IN (PURPLE) mode.
6.Start to play the external device (see the user manual of the external device).
SPECIFICATIONS |
|
DC: |
9V |
FM: |
87.5 - 108 MHz |
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement.
WARNINGS
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
3 |
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FUNKTION |
|
|
LED FARBE |
||
|
|
|
|
|
||
|
FM |
|
|
ROT |
||
|
|
|
|
|
||
|
BLUETOOTH |
|
|
BLAU |
||
|
|
|
|
|
||
|
AUX-IN |
|
|
VIOLETT |
||
|
|
|
|
|
|
|
LAGE DER BEDIENELEMENTE
1.MODUS-TASTE
2.LAUTSTÄRKEREGLER
3.PLAY/PAUSE-TASTE
4.AN/AUS-TASTE
5.ZUSATZEINGANG
6.SKIP-
7.SKIP+
8.FM-ANTENNE
9.DC-STECKDOSE
AN DIE STROMZUFUHR ANSCHLIESSEN
Dieses Gerät arbeitet mit einer Hauptversorgung oder 9V DC. Schließen Sie das Netzkabel an den Haupthaushaltssteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Spannung auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts als angegeben. AN/AUS-TASTE (4)-Schalter auf ON um das Gerät einzuschalten.
Wenn kein Ton erzeugt wird, wird das Gerät in den Standby-Modus automatisch nach 15 Minuten. Um die Wiedergabe fortzusetzen, schalten Sie das Gerät für 5 Sekunden und dann wieder einschalten.
AN/AUS-TASTE (4)-Schalter auf OFF das Gerät auszuschalten.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drehen Sie LAUTSTÄRKEREGLER (2) die Lautstärke einzustellen.
RADIO HÖREN
1.Drücken Sie die Taste FUNKTIONSTASTE (1) erneut, um den FM (ROT) Modus auszuwählen.
2.Wenn Sie die Tasten SKIP+/- (6)/(7) für 2 Sekunden oder länger gedrückt halten, ändert sich die Frequenz nach oben oder unten automatisch, bis ein Sender gefunden wird.
BLUETOOTH-BETRIEB
1.Drücken Sie die Taste FUNKTIONSTASTE (1) erneut, um den BLUETOOTH (BLAU) Modus auszuwählen. Die FUNKTIONS-LED beginnt zu blinken.
2.Wählen Sie eines Ihrer tragbaren Geräte aus (Smartphone, Tablet ...), markieren die Bluetooth-ID, die als HRA-310BT bezeichnet ist und bestätigen die Verbindung.
3.Wenn die Paarung erfolgreich ist, wird die FUNKTIONS-LED zu blinken.
Deutsch 4
4.Jetzt können Sie die Musik in die HRA-310BT übertragen und alles nur noch von Ihrem mobilen Gerät aus durchführen.
AUX-IN
1.Dieses Gerät bietet einen zusätzlichen Audioeingang zum Anschluss externer Audiogeräte wie MP3-Player, CD-Player und ermöglicht die Wiedergabe aus Ihrer externen Quelle über die Lautsprecher der Anlage.
2.Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit 3,5 mm Stereo-Steckern an beiden Enden des Kabels.
3.Stecken Sie ein Ende in die AUX IN-Buchse am Hauptgerät und das andere Ende des Kabels in den Ausgang oder die Kopfhörerbuchse Ihres externen Audiogeräts.
4.Schalten Sie das Gerät und Ihr externes Audiogerät EIN.
5.Drücken Sie die Taste FUNKTIONSTASTE (1) erneut, um den AUX-IN (VIOLETT) Modus auszuwählen.
6.Beginnen Sie, das externe Gerät abzuspielen (siehe Benutzerhandbuch des externen Gerätes).
TECHNISCHE DATEN |
|
DC: |
9V |
UKW: |
87.5 - 108 MHz |
Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes.
SICHERHEITSHINWEISE
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
5 |
|
|
|
Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FONCTION |
|
|
COULEUR LED (8) |
||
|
|
|
|
|
||
|
FM |
|
|
ROUGE |
||
|
|
|
|
|
||
|
BLUETOOTH |
|
|
BLEU |
||
|
|
|
|
|
||
|
AUX-IN |
|
|
VIOLET |
||
|
|
|
|
|
|
|
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1.BOUTON MODE
2.VOLUME KNOB
3.TOUCHE PLAY / PAUSE
4.INTERRUPTEUR ON / OFF
5.AUX-IN
6.SKIP-
7.SKIP+
8.ANTENNE FM
9.PUISSANCE D'ENTRÉE CABLE
CONNEXION À L'ALIMENTATION
Cet appareil utilise une alimentation de 9V DC. Branchez dans une prise électrique, en veillant à ce que la tension est indiquée sur l'étiquette. INTERRUPTEUR ON/OFF (4) place dans la position ON pour allumer l'appareil.
Aucun bruit ne se produit, l'appareil passe en mode veille automatiquement après 15 minutes. Pour reprendre la lecture, mettez l'appareil hors tension pendant 5 secondes, puis la remettre sous tension.
Place INTERRUPTEUR ON/OFF (4) en position OFF pour éteindre l'appareil.
AJUSTEMENT DU VOLUME
Tourner VOLUME KNOB (2) au volume désiré.
ÉCOUTE DE RADIO
1.Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le TOUCHE DE FONCTION (1) mode FM (ROUGE).
2.Attente SKIP+/- (6)/(7) pendant plus de 2 secondes, la fréquence défile automatiquement vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il trouve une station.
FONCTION BLUETOOTH
1.Appuyez plusieurs fois TOUCHE DE FONCTION (1) pour sélectionner le mode BLUETOOTH (BLEU). Le FONCTION LED INDICATEUR commence à clignoter.
2.Sélectionnez à partir de votre appareil mobile (Smartphone, tablette ...) le nom du périphérique Bluetooth HRA-310BT, puis confirmer la connexion.
3.Lorsque la connexion est terminée sur FONCTION LED INDICATEUR cesse de clignoter.
4.Maintenant, vous pouvez transférer de la musique à votre HRA-310BT et