Size: 210 x 210mm
ENGLISH
HRA-1100
AC/DC FM radio.
2
3
4
DEUTSCH
HRA-1100
AC/DC UKW-Radio
2
3
4
I
Note: Check your batteries regularly.
Old or discharged batteries must be
5
1
6
7
8
9
AC 230 V OPERATION
To operate the set on main power,
connect the plug end into a 230V AC
50 Hz electric source. The internal
battery circuit is automatically
disconnected.
BATTERY OPERATION
1. Open battery cover on the rear (6).
2. Insert 4 1.5V UM-4
indicated on the case.
Alkaline cells are recommended.
batteries as
3. Replace battery cover.
5
1
6
7
8
9
0V SPEISUNG
23
Das Gerät verfügt über ein Stromkabel
für 230VAC/50Hz, für eine externe
Stromversorgung.
BATTERIEN
1. Den Deckel des Batteriefachs auf
der Rückseite entfernen (1).
2. 4 1.5V Batterien des Typs UM-4
richtig gepolt ins Batteriefach
(Wir empfehlen Alkali-
einlegen.
Batterien).
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schliessen.
replaced to avoid acid leaking that may
damage your unit. If the unit is not to
be used for a long time, remove the
batteries from their compartment.
RADIO OPERATION
1. Turn the Power ON/OFF/Volume
knob (1) until you hear a click.
2. Adjust the volume by tuning the
VOLUME control (1).
2. Extend the telescopic antenna (5)
for FM Band.
3. Tune to the desired station with the
g knob (2).
Tunin
4. Adjust the volume by turning the
VOLUME control (1).
6. To switch off the radio turn the
volume knob (1) counterclock-wise
until a click is heard.
HEADPHONES
For privat
e listening this radio is equipped
Anmerkung: Die Batterien
regelmässig prüfen. Alte oder entladene Batterien sofort auswechseln, um
eine Beschädigung des Geräts durch
auslaufende Säure zu vermeiden.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Um das Radio einzuschalten drehen
Sie den EIN-AUS/Lautstärke Kontrolle-Knopf (6) bis Sie ein
„Klick“ hören.
2. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne (5)
für UKW aus.
3. Stimmen Sie die gewünschte
Station mit der Frequenz-Abstimm
knopf (2).
4. Um das Radio auszuschalten,
drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstär ke-Kontroll-Knopf (1) in Gegen
uhrzeigersinn bis Sie ein „Klick“
hören.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopfhörer-Buchse (7) ausgestattet.
AUX-FUNKTION (8)
Die Tonausgabe erfolgt, wenn ein
with a 3.5 mm headphone socket (7).
AUX IN FUNCTION
1.You can put the other audio products
through the Aux in jack (8).
SPECIFICATIONS
External power supply: 230V AC
Frequency range:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensions: 94 x 155 x 100 mm
Features and design could be subject
to variations without prior notice.
externes Audiogerät angeschlossen
ist.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung : 230 V AC
Frequenzbereich:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Abmessungen: 94 x 155 x 100 mm.
Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne Voran
kündigung vorbehalten.
Correct Disposal of This Product
(W aste Electrical & Electronic
Equipment)
This marking shown on t he product or
its literature, indicates that it should not
be dispose d with other household
wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the
environment or human healt h fro m
uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly t o promote
th e sustainable reuse of materia l
resources.
Household user
the retailer where they purchased thi s
product , or their local governmen t
offic e, for details of where and how
they ca n t ake t his ite m for
environmentally sa fe recycling .
Business users should contact t heir
supplier and c heck th e terms a nd
conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll) Die Kennzeichnung auf
de m Pr odukt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, das s
es nach seiner Lebensdauer nic ht
zusammen mit dem normale n
HaushaltsmüI l entsorgt werden darf.
Ent sorgen Sie dieses G erat bi tte
ge
trennt von anderen Abfallen, um der
Umwelt bzw . der menschliche n
Gesundheit nicht durch unkontrolliert e
Müllbeseitigung zu schaden. Recycel n
Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwert ung von st offlichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer
soll ten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontakt ieren,
um in Erf ahrung z u bringen, wie si e
das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyc eln können . G ewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nich t zusammen mit
anderem Gewerbem üll
werden.
s should contact either
entsorg t
FRANCAIS
HRA-1100
AC/DC FM Radio
2
3
4
bien placer conformément au schéma
indiqué à l'interieur du logement
(nous recommandons des piles
1
5
6
7
8
9
OPERATION AC 230 V
Pour opérer l'appareil avec le courant
230V, insérer la câble d'alimentation
dans une prise secteur.
PILES
1. Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil (1).
2. Introduire 6 piles de type UM-4
dans le logement en veillant à les
Alcalines).
3. Fermer le logement.
Note: Contrôlez vos piles régulièremen t.
Les piles trop vieilles ou déchargées
devront être remplacées afin d'éviter un
endommagement résultant d e fuites
. Si l'appareil ne doit pas être
d'acide
utilisé pendant une longue période de
temps, enlevez les piles du loge ment.
OPERATIONS GENERALES
ECOUTE DE LA RADIO
1. Tourner le contrôle VOLUME (1)
jusqu'à entendre un "click".
2. Détendre l'antenne télescopique
pour la réception des ondes FM.
3. Syntoniser la station souhaitée avec
le contrôle de Syntonisation.
4. Pour éteindre l'appareil, tourner le
contrôle de VOLUME (1) en sens
anti-horaire jusqu'à entendre un
déclic.
CASQUE
Pour permettre l' écoute privé, l' appareil
est doté d'une entrée pour casques
stéréo de 3.5 mm (7).
FONCTION AUX (8)
1.Vous pouvez brancher d’autres
appareils Audios à la radio.
ATTENTION ! A pleine puissance l'écoute
prolongée de la radio peut
endommager l'oreille de l' utilisateur.
SPECIFICATIONS
Alimentation externe: 230V AC
Fréquences:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensions : 94 x 155 x 100 mm
Modifications sans préavis .
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipement s électriques
et électroniques)
Ce sy mbole sur le pr oduit ou sa
documenta tion indique qu'il n e doit
pas être éliminé en f in de vie avec l es
autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice a l'environnement o u a la
santé humaine, veuillez le séparer des
autres types d e déchets et le recycle r
de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réut ilisation durable des
ressources matérielles. Les particuliers
sont invites a cont acter le distributeur
leur aya nt vendu le produi t o u a s e
renseigner auprès d e leur mairie pour
savoir ou et comment ils peuvent s e
débarrasser de ce produi
recyclé en respectant l'environnement.
Les entr epri ses so nt in vit ées a
contacte r leurs f ournisseurs et a
consulter les condi tions de leur contra t
de vente. Ce produit n e doit pas être
élim iné avec le s au tres dé chet s
commerciaux.
t afin qu'il soit
Size: 210 x 210mm
ESPAÑOL
HRA-1100
AC/DC Radio FM
2
3
4
ITALIANO
HRA-1100
Radio FM AC/DC
2
3
4
3. Pongase nuevamente la tapa.
Nota: Controlar periódicamente las
5
1
1
6
7
8
9
FUCIONAMIENTO CON CORRIENTE
230 V AC
Conectar el extremo del cable de
alimentación a una toma de corriente
de pared de 230V AC.
PILAS
1. Quitese la tapa del compartimiento
de pilas (6).
2. Introduzca 4 pilas tamaño
UM-4. controlando que están
ubicadas según el esquema en el
compartimiento. Recomendamos
pilas alcalinas.
5
6
7
8
9
ALIMENTAZIONE ESTERNA
Per alimentare la radio tramite alimentazione esterna, collegare la spina ad
una presa AC 230 V 50 Hz. Le batterie
interne verranno automaticamente
escluse.
BATTERIE
1. Aprire il vano batterie sul retro.
2. Inserire 4 batterie del tipo UM-4 (si
raccomandano quelle alcaline). Seguire
le polarità indicate sul retro.
3. Richiudere il vano.
pilas. Cambiase les pilas que estén
viejas o descargadas para evitar
daños provocados por eventuales
pérdidas de àcido.
RADIO
1. Girar el control ON/OFF-VOLUMEN
(1) en el sentido horario hasta
escuchar un "click".
2. Extraer la antena telescópica para
la banda FM (5).
3. Sintonizar la estación deseada con
el control SINTONIA (2).
4. Para apagar la radio girar el control
ON/OFF-VOLUMEN (1) en el sentido
anti-horario hasta escuchar un
"click".
AURICULARES
Para escuchar en forma privada, el
aparato tiene una entrada para
auriculares de 3.5 mm. (7).
Nota: Controllate le batterie regolarmente. Le batterie vecchie o scariche
devono essere sostituite perche
possono perdere materiale acido che
danneggia l'apparecchio.
RADIO
1. Per accendere, girare la manopola di
ON/OFF-VOL (1) fino a sentire un
click.
2. Estendere l'antenna telescopica
per la banda FM.
3. Sintonizzare la stazion e desiderata
con il controllo SINTONIA (2).
4. Regolare il volume al livello
desiderato ruotando in senso orario il
controllo VOLUME (1).
5. Per spegnere la radio girare la
manopola ON/OFF/VOL (1) in senso
antiorario fino a sentire un click.
AURICOLARI
Per un ascolto privato, l'apparecchio è
provvisto di un'ingresso per auricolari da 3.5
mm (7).
ENTRADA AUX (8)
FUNZIONE AUX IN
1. Potete collegare altri apparecchi
audio tramite l’ingresso Aux in (8).
ESPECIFICACIONES
Alimentación externa: 230 V AC
Frecuencias:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensiones: 94 x 155 x 100 mm
Las especificaciones estan sujetas a
cambios sin previo aviso.
otros reproductores de MP3 digitales
utilizando cables de entrada auxiliar.
DATI TECNICI
Alimentazione esterna: 230 V AC
Frequenze:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensioni:
Le caratteristiche ed il desig n possono
essere modificati senza preavviso.
Noi. Roadstar Italia Spa
(Como)
Dichiariamo:
Che il modello Radio por tati le FM
HRA-1100 , del
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95
(G.U . no. 301 d atata 28/1 2/95 ) e, i n
particolare, è in conformità alle prescrizioni
dell’articolo 2 comma 1.
94 x 155 x 100 mm
Viale Matteotti, 39
I-22012 Cernobbio
la Roadstar è prodotto in
Eliminación correcta deeste producto (materialelectrico y electrónico
dedescarte)La presencia de esta marca en
elproducto o en el materiál informativo
quelo acompaña, indica que al finalizar
suvida útil no deberá eliminarse junto
conotros residuos domésticos. Para
evitarlos posibles daños al medio
ambiente oa la salud humane que
representa laeliminación incontrolada de
residuos,separe este producto de otros
tipos deresiduos y reciclelo correctamente
parapromover la reutilización sostenible
derecursos materiales.Los usuarios
particulares puedencontactar con el
establecimiento dondeadquirieron el
producto, o con lasautoridades locales
pertinentes, parainformarse sobre cómo y
dóndepueden lIevario para que sea
sometidoa un reciclaje ecológico y
seguro.Los usuarios comerciales
puedencontactar con su proveedor y
consultarlas condiciones del contrato de
compra.Este produco no debe
eliminarsemezclado con otros
residuoscomerciales.
Corretto smaltiment o delprodotto (rifiuti elettrici edelettronici)II marchio
riportato sul prod
documentazion e indica che ilprodo tto
non deve essere smaltito canaltri
rifiuti domestici al termine del ciclo
divita. Per evitare eventuali
danniall'ambiente o alla salut e
causa tidall'inopportuno smaltimento
dei rifiuti, siinvita l'utente a separare
questoprodotto da altri tip i di rifiut i e
di riciclarloin maniera respons abile
per favorire ilriutiliz zo sost enibile
delle risorsem ateriali. Gli utenti
domestici sono invitati acontattare il
rivenditore presso il qua
acquistato il prodotto a l' ufficiolocale
preposto per t utte le informa zionirelative alla raccolta differenziata e
alriciclaggio per questo tip o di
prodotto.G li ut enti aziendali sono
invitati acontatt are il proprio fornitore
e verificarei termini e le condizioni
del contratto diacquisto. Questo
prodotto non deveesser e smaltito
unitamente ad altri rif iutic ommerciali .
otto e sullasua
le estato
AUDIO VIDEO
AC/DC FM radio.
R
PORTUGUÊS
HRA-1100
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções
PILHAS
1. Abra o vão das pilhas atrás.
2. Coloque 4 pilhas do tipo UM-4 (recomendamos as alcalinas). Obedeça as
polaridades indicadas atrás.
3. Feche novamente o vão.
RÁDIO
1. Ligue mediante o interruptor ON / OFF (1).
2. Estenda a antena telescópica para a
bandas FM (5).
4. Sintonize na estação que desejar me-
diante o comando da SINTONIA (1).
5
. Para regular o volume no nível
desejado, rode na direcção horário
comando do VOLUME (1).
AUSCULTADORES
Para escuta individual, este aparelho
é equipado com uma tomada para aus-
adores de 3,5 mm. (7).
cult
ENTRADA AUX IN (8)
A entrada auxiliar, de utilização
simples, facilita a conexão de sistemas
portáteis como outros reprodutores de
MP3 digitais, utilizando cabos de
entrada auxiliar.
DADOS TÉCNICOS
Alimentaç ão: AC-230V
Frequências:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Medidas:
As características e o design podem ser
alterados sem prévio aviso.
94 x 155 x 100 mm
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos
e El ectrónico s) Esta marc a,
apresenta da no produt o ou na sua
literatura indica que ele não deverá ser
eliminado ju
ntamente com os residuos
domésticos indiferenciados no final do
seu periodo d e vida út il. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana
causados pela eliminação incontrolada
de res íduos deverá separ ar es te
equipament o de o utro s tipos de
residuo s e reciclá-lo de f orm a
respons ável, par a promove r u ma
reutiliza ção sustentável dos recursos
materiais . Os utilizadores domesticos
deverão cont acta r o u o
estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais
para obterem in formaçães sobre onde
e de que f orma podem levar es te
produto pa
ra permit ir efec tuar uma
reciclage m segura em termo s
ambient ais. Os ut ilizador es
profiss ionais deverão conta ctar o seu
fornecedo r e con sul tar os termos e
condições do contrato de compra. Este
produto não devera ser misturado com
ou tro s residuos comerciais p ar a
eliminação .