RIDGID FG-100 User Manual [en, de, es, fr, it]

FG-100
p. 1
p. 10
p. 20
p. 29
p. 38
p. 48
p. 57p. 57
p. 66
p. 75
p. 84
ENGLISH
MM850597 ed.02
FG-100
Flue Gas Analyser
Quick Reference
"EN 50379 TUV Approved
by RgG 258"
WARNING! Read these instructions and the accompanying safety booklet and the complete technical manual on the CD-ROM carefully before using this equipment. If you are uncertain about any aspect of using this tool, contact your RIDGID distributor for more information.
Failure to understand and follow all instructions may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
RECOMMENDATIONS
The analyzer should be used in environments where the temperature is
between -5°C and +45°C.
When the analysis is complete, before turning the instrument off, remove
the probe and wait about 30 second, to clear the circuit from gas.
Do not use the analyzer with clogged or humid filters.
Before placing the probe in the case, be sure that the probe, the water
trap and the hose are clean and cold.
If you have a double hose sampling probe, insert both connectors to the
instrument during the gas analysis (pay attention to the connector colour code).
To empty the water trap from the condensate water, remove the
draining plug. DO NOT OPEN the water trap. DO NOT leave the water trap without the draining rubber plug.
Never store the analyser together with solvents.
Do not open the instrument.
Handle the instrument properly and according to its intended purpose.
For the best efficiency and accuracy, we suggest to calibrate the
instrument within 12 months after purchase.
If the instrument is stored at temperature exceeding the operative limits,
WARNING
the analyzer will a few needs some minutes to warm-up to the actual
ambient temperature, before starting the operation.
SERVICE
Regular servicing of the FG-100 is the best way to ensure maximal machine uptime. It is recommended to have your device serviced and calibrated on an annual basis by an authorised service station. Contact your RIDGID representative for contact details.
1
FG-100 DESCRIPTION
A. Instrument
B. Keyboard
C. Connections
Built-in Impact Printer
USB
External probe
Charger socket
LCD graphic display
Backlit sensor
Keyboard
Unit connections: flue gas probe, draft, differential pressure
Switch instrument on/off confirm selection (enter) Print function
Memory function Setup menu Function menu
Diagnosis menu
DP
F1-F2
Draft/Pressure function
#
Smoke index menu Function key (relevant function
is shown on the display)
Scroll up/down, increase/decrease value
Scroll left/right
Draft / Pressure inlet
Flue gas inlet
Differential pressure inlet
Flue gas temperature / Tc K socket
Ambient temperature socket
Probe socket
USB interface
Charger socket
D. Applications
The RIDGID FG-100 is a palmtop flue gas analyser for use with furnace, heaters, and boiler systems. The FG-100 functions includes: Draft and differential pressure measurements, differential thermometer, gas leak tester, CO environmental measurement. An automatic internal device dilutes the CO concentration when a high level of CO is identified by the instrument.
E. Unique CO Dilution feature
This system protects the CO sensor from high concentration of CO. The device automatically switches to dilution when the automatic procedure has been activated and a high (2000 ppm) value is measured. In this case the CO value will be displayed in reverse colors (white letters on black background) and the measuring unit changes from ppm to % v/v (% by volume: 2% v/v, for example, means that the CO volume is 2% of the total volume). The dilution system extends the sensor measuring range up to 10%.
2
REGULAR CARE
A. Change the Paper Roll and the Printer Ribbon cartridge
Open both the covers pressing as in figure, to change the paper and/or the ribbon.
Extract the completed paper roll. You can use standard paper roll but you have to check before for its dimensions (max. 57mm ±1mm large). If necessary replace the ribbon cartridge (Cat n° 26718). Approach the end of the new paper roll (Cat n° 26713) to the slot under the printer. Switch the analyzer on. Press the key down; Press for paper feed.
F1
Press the key when the paper will come out for some centimetres. Close the cover inserting the paper end in its slot.
B. Emptying the water trap
Open condensate outlet in water trap: pull out the rubber plug. Let the condensate out. Close the condensate outlet.
F2
The condensate outlet must be fully closed otherwise incorrect measurements
Condensation in the line can damage the measuring sensors and flue gas pump.
may result.
Emptying the water trap.
C. Change the line Filter
Rotate the two parts to open the water trap; Remove the dirty line filter; Insert the line filter; Close the water trap.
D. Consumable parts
26723
26713 26718 26728
Filter paper set for smoke index measurements (40 pcs) P
aper roll Printer ribbon cartridge Spare line filter cartridge
E. Charging battery
During operation a fully battery symbol will be displayed on the display. This symbol means that the batteries are completely full. When the batteries will be discharged the symbol will appear and the instrument still has about 20 minutes operation capability to end the running analysis.
If the battery has fully discharged, the charging time is approximately 3-4 hours. The instrument should be switched off. Connect the charger to the unit and plug the charger into a mains (230 V, 50 Hz) socket. Use only the dedicated battery charger supplied by RIDGID with the instrument.
IMPORTANT
After unpacking, a full charge of the battery is recommended, by
connecting the instrument to the mains through the battery charger (OFF
condition) for 8-10 hours at a temperature between 10 and 30 °C
3
START UP
A. Country Selection
Language and local country instrument configuration can be selected. Available countries are: Italy, UK, France, Holland, Belgium (F), Belgium (NL), Germany, Spain, Denmark, Sweden ., other country
Press:
HELP 15:44 20/01/07
NATION:Other
REPORT HEADER
SENSOR DIAGNOSIS
Confirm the “NATION” option pressing
Select the county, pressing
Confirm the selection pressing Press to exit to the previous menu.F2
B. Printer header setup
The headers (lines 1-4) for the printout can be set. Press:
Batt. 100%
SERVICE ESCAPE
NATION:
Espana Danmark Sverige
Other
ESCAPE
HELP 15:44 20/01/07
NATION:Other
REPORT HEADER
SENSOR DIAGNOSIS
Batt. 100%
SERVICE ESCAPE
Confirm the “REPORT HEADER” option.
Press:
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
Select the lines (from R1 to R4) for changing, pressing
Confirm the selection.
Press:
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
Enter values ( maximum 16 characters ). Execute the steps above for other lines in the same way. Press to exit to the previous menu.F2
C. Clock Setup
Date and Time can be set. The instrument should be switched off. Press:
Insert the password “0011” and press
Confirm the “CLOCK” option pressing
+
NEXT
Hour : 10 Minutes : 22
DATE ESCAPE
REPORT HEADER
REPORT HEADER
SET-UP Pag.1
Clock
Serial Port
Analysis par.
P decay Time
CLOCK
ESCAPE
ESCAPE
Select the Hours or Minutes for changing, pressing Confirm the selection pressing the key Set the Hours or the Minutes value, pressing Confirm changes pressing the key
Press to change the DateF1
Select the Day , Month or Year for changing, pressing Confirm the selection pressing the key Set value, pressingDay , Month or Year Confirm changes pressing the key
Press to exit to the previous menu.
F2
Switch the instrument off pressing
4
DATE
Day : 10 Month : 1 Year : 2007 Type : EURO
HOUR ESCAPE
D. Engineering units
Technical unit for gas, temperature and pressure can be set.
ENGINEER UNITS
> CO ppm
Other ppm Temp. °C
Press:
F1
Pres. hPa
ESCAPE
Select the parameter for changing, pressing Confirm the selection pressing the key Set value, pressingDay , Month or Year
Confirm changes pressing the key
E. CO diluted to Oxygen reference
The CO undiluted (0% O ) setting is standard set. Use the procedure below if a different reference value is required.
Select and confirm the “O2 reference” option. Press: F1
Select the parameter for changing, pressing Confirm the selection pressing the key Set value, pressingthe reference Confirm changes pressing the key
2
OPERATIONS
1. Switch the Instrument ON
Wait the 60 seconds countdown for the autozero procedure.
DO NOT INSERT THE PROBE IN THE STACK
To mute the beep
Be sure that the boiler room is well vented and secure from CO.
Before entring in the boiler room check the ambient CO concentration.
ATTENTION:
1. Set the right fuel for the boiler
The fuels can be changed. Up to 10 fuels can be set using GasConfig PC software and the USB cable.
Select and confirm the “--- FUEL ---” option. Press:
Select the Fuel from a list pressing Confirm the selection pressing the key
Press (F2) to start the flue gas analysisESCAPE To pause the analysis press the button. This will stop the internal
pump. Press (F2) to restart the flue gas analysis.ESCAPE
2. Pressure Draft procedure - applicable for natural draft boiler
A. Internal pressure sensor
Differential pressure and draft can be measured using the internal pressure sensor (P1 - P2) inlet. Do not exceed 200mbar input.
REMOVE THE PROBE FROM THE STACK
DP
#
Press Press to input the ambient temperature
Press to select the Internal Sensor inputF1
Press “ZERO” to reset the display indication.
FI
Insert the probe inside the standard boiler holes (see figure). If the boiler do not have them, insert the probe as shown in the drawing. Wait for stabilization of the measurement. Press to save the measured value. Value will printed on the report. Press to exit to the previous menu.
F2
F1=Internal sensor F2=External sensor
TaE 23.00
INT EXT
DRAUGHT
Measure
1.0 mbar
Press [ENTER]
To save measure
ZERO ESCAPE
D
2xD
6
5
B. External pressure probe
Draft can be measured using the external pressure probe. Do not exceed 0.2 mbar input.
REMOVE THE PROBE FROM THE STACK
DP
#
Press Press to input the ambient temperature
Connect the external probe to the instrument
ATTENTION:
be sure that the two elements, sensor and probe, are fixed
and in vertical position. Do not move the probe after the zeroing.
F1=Internal sensor F2=External sensor
TaE 23.00
INT EXT
Press to select the external Sensor inputF2
Press “ZERO” to .
FI
reset the display indication
DRAUGHT
Measure
1.0 mbar
Press [ENTER]
To save measure
ZERO ESCAPE
Insert the probe inside the standard boiler holes (see figure). If the boiler do not have them, insert the probe at 2 diameter from the boiler and in central position in the stack
ait for the measure stabilization.
W Press to save the measured value. The v Press to exit to the previous menu.
F2
alue will printed on the report.
3. Smoke index procedure - applicable for oil burner
The smoke index can be set.
REMOVE THE PROBE FROM THE STACK
Press:
To avoid condensation inside the smoke pump, aspirate ambient air before the gas sample by the fireside (not in the exhaust gas connection pipe) without using the paper filter. Introduce now the filter in the pump. The gas sample should be drawn to the center of the combustion gas flux. The correct gas volume is sampled with 10 uniform suctions from the pump. Compare the darkening of the filter with the smoke index table. The smoke index found cannot exceed the ones defined by the current normative.
SMOKE
Meas. 1: ­Meas. 2: - AVG Meas. 3: - -
Oil.Der.: NO
ESCAPE
We suggested to use a retaining cone during gas sampling.
Select the Test (from 1 to 3) for input, pressing Press:
to confirm the selection.
Meas. 1: 3 Meas. 2: 3 AVG Meas. 3: 2 -
Oil.Der.: NO
Enter value ( from 0 to 9) pressing Press to confirm changes. Execute the steps above for other test in the same way.
Select the “Oil derivative” field for input, pressing Press:
to confirm the selection.
Enter value (Yes or Not) pressing Press to confirm changes. Values will printed on the report. Press to exit to the previous menu.
F2
4. Connect the probe to the instrument
Flue gas probe
Ambient temperature probe
SMOKE
ESCAPE
5. insert the probe to the chimney
6
Insert the probe inside the standard boiler holes (see figure). If the boiler do not have them, insert the probe at twice the diameter from the boiler and in central position in the stack.
6. View the gas analysis values from the 6 different pages
Change page on display pressing Zoom in and out by pressing.
7. Print the report
All measured and calculated values can be printed. Press:
Report includes all analysis data, the draft and smoke index values if performed.
CO Dilution
The CO dilution system can be enabled or disabled from the Configuration page.
Press the key to open the configuration menu.
Press " "
NEXT
Select and confirm the "Dilution" option
Select the desired option:
(the dilution automatically start when the CO
AUTO
concentration is higher than 2000 ppm)
(the dilution is always enabled)
ON
(the dilution is always disabled)
OFF
CONFIGURATION P1
--- FUEL ---
> LPG
CO SENS. Includ.
FUEL PARAMETERS
NEXT ESCAPE
CONFIGURATION P2
ENGINEER UNITS
ALARMS O2 REFERENCES Dilution AUTO
NEXT ESCAPE
Temperature
Tflow/Treturn can be measured using the standard thermocouple input.
Connect the Tc K to the instrument. Select and confirm the “ ” option.TEMPERATURE Press:
TEMPERATURE
Temper.: 40.0 °C Flow...: 40.0 °C Return.: --.- °C Differ.: --.- °C
COPY ESCAPE
Select Flow/Return parameter for changing, pressing Press “Copy” to copy the actual temperature to the Flow/Return parameter.F1 Execute the steps above for other parameter in the same way.
Press to print the values. Press to exit to the previous menu.F2
Leak Test
Two pressure network leak test can be performed using a pressure decay
program.
The supplied syringe with the optional leak test kit is intended for
applications in Italy and Germany only.
THE USAGE OF A PRESSURE HIGHER THEN ±300 HPA WILL DAMAGE
THE THE PRESSURE SENSOR OF THE INSTRUMENT PERMANENTLY.
Select and confirm the “ ” option.TIGHTNESS Press:
A. Test A - one minute Let-by test
Select and confirm the “ ” option.Test type Change and confirm test type to “Test A” for one minute let-by test.
NOTE
ATTENTION
SELECT TEST
0.3 hPa
Test Type : A START TEST
ZERO ESCAPE
Press the “ZERO” function (F1) to zeroing the pressure sensor.
Connect the pressure input to the gas leak test kit (cat. 26028).
P1
Connect the kit to the gas network. If required, use the rubber blanking plugs for connecting.
Open the valve on "T" connector.
Pressurize the network at the testing pressure.
Close the valve on "T" connector.
Select the “START” option pressing
7
Press to start the let-by test procedure.
Wait 1 minute instrument countdown for leak measurement.
Print the report. Press:
B. Test B - two minute tightness test
Select and confirm the “ ” option.Test type Change and confirm test type to “Test B” for two minute let-by test.
Press the “ZERO” function (F1) to zeroing the pressure sensor. Connect the pressure input to the leak test kit (cat. 26028).
P1
Connect the kit to the gas network.
If required, use the rubber blanking
plugs for connecting.
Open the valve on "T" connector.
Pressurize the network at the testing pressure.
Close the valve on "T" connector.
Select the “START” option pressing:
Press to start the let-by test procedure.
Wait 1 minute instrument countdown for network stabilization. Wait 2 minute instrument countdown for leak measurement.
Print the report.
Press:
IMPORTANT
The leak test B countdowns are programmable from keyboard. Read the
Instruction manual included in the CD-ROM.
Technical Specifications
This product is fully compliant with part 2 and part 3 of EN 50379
Type: 2 or 3 cells hand-held flue gas analyser/Boiler tuning unit. Internal Printer: Impact type 24 columns Autozero: Automatic 60 sec. procedure at startup for sensor calibration and instrument self diagnosis. Printer power supply: using the analyser battery pack. Power supply: High capacity Li-ion rechargeable battery pack / external battery charger (90..264V 50/60Hz). Charging time : approx 3h at 90% with instrument off. Battery life: 7h continuous operation printer and back-light off). Display: Large (40x56 mm), monocrome, graphic LCD display with automatic back-light device. Fuel types: Up to 10 totally programmable (the standard set depends by the national local regulation). Data memory: up to 250 complete analysis data structured by Tags. Serial interface: USB standard interface. Battery storage temperature: 0 to 35°C Working temperature: -5°C to +45 °C (up to 50°C for short time) Storage temperature: –20 to +50°C (3 months maximum at temperatures exceeding the operational limits). Dimensions: 115x70x300 mm Weight: Nett. 1.1 kg battery and printer included
Parameter Range Resolution Accuracy
O
2
CO
H compensated
2
CO diluted
NO
Tair
Tgas
Pressure
Draft
All emission measurements can be displayed with reference to a programmable O value. Accuracy limits are stated as % of reading. An additional ±1 digit error has to be considered. The stated pressure relative accuracy is valid only after the zero procedure. Measuring reading can be directly converted from °C to °F, ppm to mg/Nm and from hPa to mmH O, mbar, inH O.
22
0 - 25% 0.1% ±0.1% vol. 0 - 8000ppm 1ppm ±10ppm <300ppm
±4%rdg up to 2000ppm ±10%rdg elsewhere
0.8 - 10% 0.05% 0 - 4000ppm 1ppm ±5ppm <125ppm
±4%rdg up to 4000ppm
-10 - 100°C 1°C ±(0.2% + 0.15°C) 0 - 1000°C 1°C ±(0.3% + 0.3°C) 0 - 200 mbar 0.1mbar ±0.5mbar <50 mbar
±1%rdg >50 mbar
±40.00 hPa 0.01 hPa ±0.03 hPa < 300 Pa
±1% rdg. > 300 Pa
2
3
8
Accessories
26673
Smoke Index Kit with following content:
1. Smoke pump.
2. Smoke index reference table: grey scale comparison sheet with 10 different areas numbered from 0 to 9. Every area is 10% darker than the previous one.
3. 10 paper filters: when clean, the white filters have a color reflection corresponding to the 0 scale index. It has 3 litres per cm /a minute (normalized to 0°C, 760mmHg) with a 200/800 mmwc resistance to the air flux.
26678
160 mm multihole flue gas probe for atmospheric boilers
26683
DC Auto Adapter
26693 130mm air K-TypeTC
2
Cones Ø: 16mm/23 mm and 21/30 mm
26698 Contact TC K-Type130mm
26703 (Flow) and 26708 (Return)
Clamp temperature probe
26028
Leak Test Kit with following content:
2 x rubber blanking plug 1 x hand operated pressure pump 1 x T connector with valve 1 x connector for Analsyser 1 x 100 ml syringe
Note: The supplied syringe with the optional leak test kit is intended for applications in Italy and Germany only.
9
ITALIANO
MM850597 ed.02
FG-100
Analizzatore per gas
di combustione
Guida rapida
"Approvato EN 50379 TUV
con certificato RgG 258"
ATTENZIONE! Leggere attentamente le seguenti istruzioni, il libretto sulla sicurezza ed il manuale tecnico completo su CD-ROM prima di utilizzare l'apparecchio. In caso di dubbi, contattare il proprio distributore RIDGID per maggiori informazioni.
La mancata comprensione ed osservanza integrale delle seguenti istruzioni espone l'utente al rischio di scosse elettriche, incendi e/o gravi infortuni personali.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
INDICAZIONI PER L'USO
nSi consiglia di utilizzare l'analizzatore in ambienti con temperatura compresa
tra -5°C e +45°C.
nAd analisi ultimata, rimuovere la sonda ed attendere 30 secondi per
consentire la pulizia del circuito dal gas prima di spegnere l'apparecchio.
nAssicurarsi che i filtri non siano intasati o umidi quando si utilizza l'analizzatore. nPrima di collocare la sonda nella custodia, assicurarsi che la sonda, la
trappola anti condensa ed il tubo siano puliti e freddi.
nSe si utilizza una sonda di campionamento a doppio tubo, inserire entrambi i
connettori nello strumento durante l'analisi del gas (fare attenzione al codice cromatico di ciascun connettore).
nPer eliminare l'acqua della condensa dalla trappola anti condensa,
rimuovere l'apposito tappino. EVITARE di aprire direttamente la trappola e RICORDARSI di reinserire il tappino di spurgo gommato una volta eliminata l'acqua.
nNon conservare l'analizzatore con alcun solvente. nNon aprire l'apparecchio. nManeggiare l'apparecchio in maniera adeguata e adatta alle finalità dello
stesso.
nPer garantire la massima efficienza ed accuratezza si consiglia di calibrare lo
strumento almeno una volta all'anno a partire dalla data di acquisto.
Se l'apparecchio è stato conservato a temperature superiori ai limiti
AVVERTENZA
operativi, prima di avviarlo sarà necessario attendere alcuni minuti per
consentire il raggiungimento della temperatura ambiente.
MANUTENZIONE
Una manutenzione costante dell'FG-100 rappresenta la migliore garanzia per il funzionamento ottimale dell'apparecchio. Si consiglia di far revisionare e tarare l'analizzatore una volta all'anno da un centro assistenza autorizzato. Richiedere i contatti al proprio rappresentante RIDGID.
1
DESCRIZIONE DELL'FG-100
A. Apparecchio
B. Tastiera
C. Connessioni
DP
#
F1 - F2
Stampante ad impatto incorporata
USB
Sonda esterna
Connettore caricabatteria
Display grafico a LCD
Sensore retroilluminato
Tastiera
Connessioni unità: sonda per gas di combustione, tiraggio, pressione differenziale
Interruttore on/off
Conferma selezione (invio)
Funzione stampa
Funzione memoria
Menu di configurazione
Menu funzione Menu diagnosi
Funzione tiraggio/pressione
Menu misurazione indice di fumo Tasto funzione (la funzione selezionata
viene visualizzata sul display)
Scorrimento su/giù aumenta/diminuisci valore
Scorrimento destra/sinistra
Connessione tiraggio/pressione Connessione gas di combustione
Connessione pressione differenziale
Connessione temperatura gas di combustione/Tc K
Porta di rilevazione temperatura ambiente
Connessione sonda
Interfaccia USB
Connessione caricabatteria
D. Applicazioni
Il RIDGID FG-100 è un analizzatore palmare di gas di combustione utilizzabile in forni, riscaldatori e sistemi a caldaia. Le funzioni dell'apparecchio comprendono: misurazione del tiraggio e della pressione differenziale, termometro differenziale, tester per fughe di gas, misurazione ambientale di monossido di carbonio. Un sistema automatico interno diluisce la concentrazione del CO quando lo strumento ne rileva un elevato livello.
E. Diluizione del CO
Il sistema protegge il sensore dalle elevate concentrazioni di CO. Il dispositivo attiva automaticamente la diluizione se la procedura è stata preventivamente attivata e quando il valore misurato supera la massima concentrazione accettata (2000 ppm). In questo caso il valore del CO viene visualizzato sul display in negativo (valore in bianco su fondo nero) e l'unità di misura cambia da ppm a % in volume. Il sistema estende anche il campo di misurazione del sensore fino al 10%.
2
MANUTENZIONE ORDINARIA
A.Sostituzione del rotolo di carta e della cartuccia a nastro della stampante
Per sostituire la carta e/o la cartuccia a nastro, rimuovere entrambi i coperchi premendo come indicato nella figura.
Estrarre il rotolo di carta esaurito. Per la sostituzione, è possibile utilizzare un rotolo di carta standard, accertandosi che le dimensioni siano corrette (max. 57mm ±1mm di larghezza). Se necessario, sostituire la cartuccia a nastro (n. catalogo 26718). Inserire un'estremità del rotolo di carta nuovo (n. catalogo 26713) nella fessura situata nella parte inferiore della stampante. Accendere l'analizzatore.
Premere il tasto ; Premere F1 per far avanzare il rotolo. Attendere che alcuni centimetri di carta escano dalla fessura e premere il tasto F2. Richiudere il coperchio inserendo l'estremità del rotolo nell'apposito scomparto.
B. Svuotamento della trappola anti condensa
Aprire lo spurgo della condensa situato nella trappola anti condensa estraendo il tappo di gomma. Far uscire la condensa. Richiudere lo scarico.
Chiudere completamente lo scarico della condensa per non causare errori
La presenza di condensa può danneggiare i sensori di misurazione
Svuotamento della trappola anti condensa.
e la pompa di aspirazione del gas di combustione.
nelle misurazioni.
C. Sostituzione del filtro di linea
Ruotare le due parti per aprire la trappola anti condensa; Rimuovere il filtro di linea usato;
Inserire il filtro di linea nuovo; Richiudere lo spurgo.
D. Parti consumabili
26723
26713 26718 26728
Carta da filtro per la misurazione dell'indice di fumo (40 pezzi
Rotolo di carta Cartuccia a nastro per stampante Cartuccia di riserva per filtro di linea
E. Ricarica della batteria
Quando l'apparecchio è in funzione, sul display compare un'icona che indica lo stato della batteria. La batteria è interamente carica se sul display compare questo simbolo. A batteria scarica, l'apparecchio è in grado di continuare l'analisi in corso per altri 20 minuti circa, mentre sul display viene visualizzato questo simbolo. Se la batteria è completamente scarica, il tempo necessario per ricaricarla è di circa 3-4 ore. Si consiglia di spegnere l'apparecchio durante la ricarica. Inserire il caricabatteria nell'unità e collegarlo ad una presa di alimentazione (230V, 50Hz). Utilizzare esclusivamente il caricabatteria RIDIGID fornito in dotazione.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, si consiglia di eseguire il
IMPORTANTE
caricamento completo della batteria collegando l'apparecchio alla rete
elettrica attraverso l'apposito caricatore (posizione OFF) per 8-10 ore ad
una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30 °C
3
AVVIO
A. Selezione paese
E' possibile selezionare la lingua e la configurazione dello strumento in base al paese di riferimento. I paesi disponibili sono: Italia, Regno Unito, Francia, Paesi Bassi, Belgio (F), Belgio (NL), Germania, Spagna, Danimarca, Svezia, altro paese.
Premere:
HELP 15:44 20/01/07
NATION:Other
REPORT HEADER
SENSOR DIAGNOSIS
Scegliere l'opzione paese (“NATION”) premendo
Selezionare il paese desiderato premendo
Confermare la selezione premendo
Premere F2 per tornare al menu precedente.
B. Configurazione dell'intestazione di stampa
E' possibile selezionare l'intestazione (righe 1-4) che comparirà sulla stampa. Premere:
Batt. 100%
SERVICE ESCAPE
NATION:
Espana Danmark Sverige
Other
ESCAPE
AIUTO 15:44 20/01/07
NATION:Italia INTESTAZ. STAMPA DIAGNOSI SENSORI
Batt. 100%
ASSIST. ESCI
Confermare l'opzione "intestazione di stampa” (“INTESTAZ. STAMPA”)
Premere:
INTESTAZ. STAMPA
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
ESCI
Selezionare le righe (da R1 a R4) da modificare premendo
Confermare la selezione.
Premere:
INTESTAZ. STAMPA
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
ESCI
Inserire i valori ( massimo 16 caratteri ). Ripetere i passaggi precedenti per modificare le altre righe. Premere F2 per tornare al menu precedente.
C. Regolazione dell'orologio
E' possibile impostare la data e l'ora. Spegnere l'apparecchio durante la regolazione. Premere:
Inserire la password “0011” e premere
Confermare l'opzione “Orologio” premendo
+
IMPOSTAZIONE Pag.1
Porta Seriale Varie analisi Tempi perdite
SUCCESS.
Ore : 10 Minuti : 22
DATA ESCI
Orologio
Orologio
Modificare ore o minuti premendo
Confermare la selezione premendo il tasto Impostare il valore di ore o minuti premendo
Confermare le modifiche premendo il tasto
Premere F1 per modificare la data
Modificare giorno, mese o anno premendo
Confermare la selezione premendo il tasto Selezionare i valori di giorno, mese o anno premendo
Confermare le modifiche premendo il tasto Premere F2 per tornare al menu precedente.
Spegnere l'apparecchio premendo
4
DATA
Giorno : 10 Mese : 1 Anno : 2007 Formato : EURO
ORA ESCI
D. Unità di misura
E' possibile regolare le unità di misura di gas, temperatura e pressione.
UNITA' DI MISURA
> CO ppm Altri ppm Temp. °C
Premere:
F1
Press. hPa
ESCI
Selezionare i parametri da modificare premendo Confermare la selezione premendo il tasto
Impostare giorno, mese o anno premendo
Confermare le modifiche premendo il tasto
E. Valore di riferimento del monossido di carbonio diluito con ossigeno
Il valore preimpostato è quello di monossido di carbonio (CO) non diluito (0% di O2). Seguire il procedimento in basso se è necessario utilizzare un valore di riferimento diverso.
Selezionare e confermare l'opzione “RIFERIMENTI O2". Premere: F1
Selezionare il parametro da modificare premendo
Confermare la selezione premendo il tasto
Impostare il valore di riferimento premendo
Confermare le modifiche premendo il tasto
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
1. Accendere l'apparecchio (ON)
Attendere il conteggio alla rovescia di 60 secondi per l'avvio della procedura autozero
NON INSERIRE LA SONDA NEL CAMINO
Silenziatore del segnale acustico
Assicurarsi che il locale caldaie sia dotato di valido dispositivo di esalazione e che sia
al sicuro da concentrazioni di monossido di carbonio. Prima di entrare nel locale caldaie, controllare la
concentrazione di monossido di carbonio nell'ambiente.
ATTENZIONE:
ANALISI DEL GAS DI COMBUSTIONE
1. Impostare il gas combustibile utilizzato dalla caldaia
Il valore può essere modificato. E' possibile impostare fino ad un massimo di 10 combustibili. utilizzando il software per PC GasConfig ed il cavo USB.
Selezionare e confermare l'opzione “---FUEL---”. Premere: Selezionare il combustibile dall'elenco premendo
Confermare la selezione premendo il tasto Premere F2 (ESCI) per iniziare l'analisi E' possibile spegnere la pompa e mettere lo strumento in stand-by
premendo il tasto . Premere F2 (ESCI) per riprendere la misura.
2. Misura del tiraggio - applicabile alle caldaie con tiraggio naturale
A. Sensore interno
E' possibile misurare i valori di pressione differenziale e tiraggio direttamente dalla connessione del sensore interno per il rilevamento della pressione (P1-P2). La pressione immessa non deve superare i 200mbar.
RIMUOVERE LA SONDA DAL CAMINO
Premere
DP
#
Premere per inserire il valore della temperatura ambiente
Premere F1 per selezionare il sensore interno
Premere FI “ZERO” per azzerare le indicazioni sul display. Inserire la sonda nei fori standard presenti sulla caldaia (vedere figura). Se la caldaia ne è sprovvista, inserire la sonda come indicato nel disegno. Attendere che l'apparecchio rilevi un valore stabile. Premere per salvare il valore misurato. Il valore sarà stampato sul rapporto. Premere F2 per tornare al menu precedente
F1=Sensore interno F2=Sensore esterno
TaE 23.00
INT EXT
TIRAGGIO
Misura
1.0 mbar
Premere [CONFERMA]
per memorizzare
ZERO ESCI
D
2 x D
5
B. Sonda esterna
E' possibile misurare il tiraggio utilizzando la sonda esterna per la pressione. La pressione immessa non deve superare 0,2 mbar.
RIMUOVERE LA SONDA DAL CAMINO
Premere
DP
#
Premere per inserire il valore della temperatura ambiente.
Collegare la sonda esterna all'apparecchio.
assicurarsi che sia il sensore che la sonda siano correttamente fissati e si trovino in posizione verticale.
Evitare di spostare la sonda dopo l'azzeramento.
ATTENZIONE:
F1=Sensore interno F2=Sensore esterno
TaE 23.00
INT EXT
Premere F2 per selezionare il sensore esterno.
TIRAGGIO
Misura
1.0 mbar
Premere [CONFERMA]
Premere F1 “ZERO” per inserire la sonda nei fori
per memorizzare
ZERO ESCI
standard presenti sulla caldaia (vedere figura). Se la caldaia ne è sprovvista, inserire la sonda a una distanza pari a due volte il diametro della caldaia ed in posizione centrale all'interno del fumaiolo Attendere che l'apparecchio rilevi un valore stabile. Premere per salvare il valore misurato. Il valore sarà stampato sul rapporto. Premere F2 per tornare al menu precedente.
3. Rilevazione dell'indice di fumo - applicabile ai bruciatori a nafta
E' possibile regolare il menu della rilevazione dell'indice di nerofumo.
RIMUOVERE LA SONDA DAL CAMINO
Premere:
NEROFUMO
Misura 1: ­ Misura 2: ­ Misura 3: ­ Der.Pet.: NO
ESCI
Per evitare completamente la formazione di condensa all’interno della pompa, questa deve avere assunto la temperatura ambiente prima del prelievo del campione. Ciò può essere ottenuto pompando per alcune volte nel focolare (non nella canna fumaria) senza la carta filtro. Completata questa operazione, introdurre e bloccare la carta filtro sulla testa della pompa. Il campione deve essere prelevato possibilmente nel centro del flusso dei fumi della combustione. Il volume del gas da esaminare viene aspirato attraverso la carta filtro che è fissata all’apparecchio, effettuando 10 colpi di pompa uniformi. Collocare la carta con la macchia di fuliggine su carta filtro pulita e confrontare l’intensità di annerimento utilizzando la scala di raffronto. L’annerimento da fuliggine non deve superare i valori massimi previsti dalle norme. Anche durante l’uso di questo apparecchio si consiglia di utilizzare una guarnizione a cono.
Selezionare il Test (da 1 a 3) premendo
Premere:
per confermare la selezione.
Inserire un valore da 0 a 9 premendo Premere per confermare le modifiche.
NEROFUMO
Misura 1: 3 Misura 2: 2 Misura 3: 1 Der.Pet.: NO
ESCI
Ripetere i passaggi precedenti per gli altri test.
Selezionare il campo “Der.Pet.” (derivato del petrolio) ed inserire il valore desiderato, premendo per confermare la selezione.
Premere:
per confermare la selezione.
Inserire il valore (Sì o No) premendo Premere per confermare le modifiche. I valori saranno stampati sul rapporto. Premere F2 per tornare al menu precedente.
4. Collegare la sonda all'apparecchio.
Sonda per gas di combustione
5. Inserire la sonda nel fumaiolo
6
Sonda di rilevazione della
temperatura ambiente
Inserire la sonda nei fori standard presenti sulla caldaia (vedere figura). Se la caldaia ne è sprovvista, inserire la sonda a una distanza pari a due volte il diametro della caldaia ed in posizione centrale all'interno del fumaiolo.
6. I valori dell'analisi del gas vengono visualizzati su sei pagine diverse
Cambiare la pagina visualizzata premendo
Aumentare o diminuire lo zoom premendo
7. Stampare il rapporto
E' possibile stampare tutti i valori misurati e calcolati. Premere:
Il rapporto contiene tutti i dati esaminati e, se analizzati, gli indici di tiraggio e di fumo.
Diluizione del CO
La diluizione del CO può essere attivata o disattivata dalla pagina di configurazione.
Premere il tasto per aprire il menu di configurazione.
Premere "SUCCESS." Selezionare e confermare la voce "Diluizione"
Selezionare l'opzione desiderata:
AUTO (la diluizione si attiva automaticamente quando la concentrazione di CO supera i 2000 ppm)
ON (la diluizione è sempre attiva)
OFF (la diluizione è sempre disattivata)
CONFIGURAZIONE P1
COMBUSTIBILE > GPL SENS. CO Incluso PARAMETRI COMBUST.
SUCCESS. ESCI
CONFIGURAZIONE P2
UNITA' DI MISURA
ALLARMI
RIFERIMENTI O
Diluizione AUTO
SUCCESS. ESCI
2
Temperatura
E' possibile misurare la temperatura di flusso e di ritorno utilizzando l'ingresso standard della termocoppia.
Collegare il connettore Tc K all'apparecchio.
Selezionare e confermare l'opzione “TEMPERATURA”.
Premere:
Selezionare il parametro di flow/return (flusso/ritorno) da modificare premendo
Premere F1 "COPIA" per inserire la temperatura effettiva nel parametro Flow/Return.
TEMPERATURA
Temper.: 40.0 °C Flow...: 40.0 °C Return.: --.- °C Differ.: --.- °C
COPIA ESCI
Ripetere i passaggi precedenti per gli altri parametri.
Premere per stampare I valori. Premere F2 per tornare al menu precedente.
Test per la perdita dell'impianto
L'apparecchio consente di eseguire due test di perdita sulla rete a pressione utilizzando un programma di decadimento della pressione stessa.
LIVELLI DI PRESSIONE SUPERIORI A ±300 HPA DANNEGGIANO PERMANENTEMENTE
IL SENSORE DELLA PRESSIONE DELL'APPARECCHIO.
Selezionare e confermare l'opzione “PROVE TENUTA”
Premere:
ATTENZIONE
SELEZIONA TEST
0.3 hPa
Parametri Tipo test : 11137-1 AVVIO TEST
ZERO ESCI
A. Test UNI 11137-1 — Test di un minuto per fughe gas
Selezionare e confermare l'opzione “Tipo test”
Modificare e confermare la scelta “Test 11137-1” per eseguire il test di controllo delle fughe di gas secondo la normativa UNI per un minuto.
Selezionare l'opzione "Parametri" ed immettere i parametri dell'impianto
Misurare la pressione barometrica (P1), oppure utilizzare il valore relativo la sola altitudine del comune in cui si sta eseguendo la prova.
Inserire il valore di pressione nello strumento accedendo alla sezione "Parametri".
7
A1. Calcolo del volume dell'impianto
Uno dei requisiti della norma è conoscere il volume totale dell’impianto. Se il dato non è disponibile usare la siringa da 100ml fornita con il kit, altrimenti passare al punto A2.
Collegare la siringa al posto della pompetta a palla del kit di prova tenuta.
Collegare l’analizzatore (P1) al Kit tramite l’apposito connettore.
Chiudere la valvola di intercettazione primaria dell’impianto e svuotarlo aprendo i rubinetti secondari.
Aprire il rubinetto del kit prova tenuta.
Estrarre il pistone della siringa fino al raggiungimento del volume di 100 ml.
Collegare il kit all'impianto. Se necessario utilizzare i coni ad espansione forniti con il kit.
Chiudere tutti i rubinetti di intercettazione.
Premere "ZERO" (F1) per azzerare l’offset della misura del manometro in modo che legga 0.0 hPa.
Spingere lentamente il pistone della siringa fino in fondo mantenendolo premuto. Dopo pochi secondi, chiudere il rubinetto del kit prova tenuta.
Attendere qualche minuto affinché la misura sul manometro si sia stabilizzata.
Sul display verrà visualizzato il volume dell'impianto.
Premere [SALVA] per memorizzare il valore.
Rimuovere la siringa e aprire il rubinetto del kit prova tenuta.
A2. Esecuzione del Test secondo la norma UNI 11137-1
Selezionare il tipo di gas di rete.
Selezionare il gas di prova "Aria".
Premere "ESCI".
Premere la funzione “ZERO” (F1) per azzerare il sensore della pressione.
Collegare l'analizzatore (P1) al kit prova tenuta.
Collegare il kit all'impianto. Se necessario utilizzare i coni ad espansione forniti con il kit.
Pressurizzare l'impianto alla pressione di prova.
Chiudere il rubinetto del kit prova tenuta e attendere qualche minuto per far stabilizzare la lettura.
Selezionare l'opzione “AVVIO TEST” premendo:
Premere per avviare il test prova tenuta.
Attendere il conto alla rovescia di un minuto sino alla stabilizzazione della rete. Attendere il conto alla rovescia di un minuto per la rilevazione della fuga.
SELEZIONA TEST
0.3 hPa
Parametri Tipo test : 11137-1 AVVIO TEST
ZERO ESCI
Stampare il rapporto premendo:
B. Test UNI 7129 – Test di verifica della tenuta da 15 minuti
Selezionare e confermare l'opzione “Tipo test".
Modificare e confermare la scelta “7129” per eseguire il test di controllo della tenuta per 15 minuti secondo la norma UNI 7129.
Premere la funzione “ZERO” (F1) per azzerare il sensore della pressione.
Collegare l'analizzatore (P1) al kit prova tenuta.
Collegare il kit all'impianto.
Pressurizzare l'impianto alla pressione di prova.
Chiudere il rubinetto del kit prova tenuta e attendere qualche minuto per far stabilizzare la lettura.
8
Selezionare l'opzione "AVVIO TEST" premendo:
Premere per avviare il test della tenuta.
Attendere il conto alla rovescia di un minuto sino alla stabilizzazione della rete.
Attendere il conto alla rovescia di 15 minuti per la rilevazione della tenuta.
Stampare il rapporto premendo:
Il conto alla rovescia per il Test B può essere programmato dalla tastiera.
IMPORTANTE
Leggere il manuale delle istruzioni contenuto nel CD-ROM.
Caratteristiche tecniche
Il presente apparecchio è pienamente conforme alle disposizioni di Parte 2 e Parte 3 di EN 50379
Tipo: analizzatore di gas di combustione a 2 o 3 celle/Apparecchio di regolazione delle caldaie. Stampante interna: tipo a percussione, 24 colonne. Autozero: la calibratura dei sensori e l'auto-diagnosi dell'apparecchio avviene con procedura automatica di 60 sec. all'avvio dell'apparecchio. Alimentazione elettrica della stampante mediante batteria dell'analizzatore. Alimentazione elettrica: batteria ricaricabile a lunga durata a Li-ioni/caricabatteria esterno (90..264V 50/60Hz). Tempo di ricarica: 90% in circa tre ore ad apparecchio spento. Durata batteria: 7 h di funzionamento continuo a retroilluminazione spenta. Display: display grafico LCD ampio (40x56mm), monocromo con dispositivo automatico di retroilluminazione. Combustibili supportati: fino a 10 tipi interamente programmabili (la regolazione standard varia in base ai regolamenti nazionali). Memoria dati: fino a 250 dati di analisi completi contrassegnati da codici diversi). Interfaccia seriale: interfaccia standard USB. Temperatura di conservazione della batteria: da 0 a 35° C. Temperatura d'impiego: da -5°C a +45° C (sino a 50° per periodi brevi di utilizzo). Temperatura di conservazione: da -20°C a + 50°C (massimo tre mesi a temperature superiori ai limiti operativi). Dimensioni:115x70x300 mm Peso netto: 1,1 kg inclusa stampante e batteria
Parametro Intervallo Risoluzione Precisione
O 0 - 25% 0.1% ±0.1% vol.
2
CO 0 - 8000ppm 1ppm ±10ppm <300ppm
H compensato ±4%rdg up to 2000ppm
2
CO diluito 0.8 - 10% 0.05%
NO 0 - 4000ppm 1ppm ±5ppm <125ppm
Temp. aria -10 - 100°C 1°C ±(0.2% + 0.15°C)
Temp. gas 0 - 1000°C 1°C ±(0.3% + 0.3°C)
Pressione 0 - 200 mbar 0.1mbar ±0.5mbar <50 mbar
Tiraggio ±40.00 hPa 0.01 hPa ±0.03 hPa < 300 Pa
E' possibile visualizzare ciascuna rilevazione relativa alle emissioni con indicazione di un valore di O2 programmabile. I limiti di precisione sono indicati come percentuale dei rilevamenti, con possibilità di errore cifre pari a ±1. La precisione relativa della pressione dichiarata è valida solo dopo il completamento del processo di azzeramento. I valori rilevati possono essere convertiti direttamente da °C a °F, da ppm a mg/Nm, e da hPa a mmH O, 2 mbar, ad H 2O.
±10%rdg altrimenti
±4%rdg up to 4000ppm
±1%rdg >50 mbar
±1% rdg. > 300 Pa
9
Accessori
26673
Kit per misurazione dell'indice di fumo
1. Pompa: aspira 5.75 litri ±0.25 l (normalizzata a 0°C, 760mmHg) con filtro da 1 cm .
2
2. Tavola indice di nerofumo: è una scala di diverse tonalità di grigio con 10 diverse aree numerate da 0 a 9. Il numero 0 corrisponde ad una riflessione dell'85% ±2.5%. Ogni area riflette il 10% in meno della precedente.
3. Filtro in carta. Quando è pulito ha una riflessione che corrisponde allo 0 della tavola indice. Ha una resistenza al flusso d'aria di 3 litri
2
per cm al minuto (normalizzata a 0°C, 760mmHg) con 200/800 mmwc.
26678
Sonda per gas da 160 mm con fori multipli per caldaie atmosferiche
26683
Adattatore DC Auto
26693 130mm tipo TC K ad aria
26698 130mm tipo TC K a contatto
26703
Sonda per temperatura con morsetto Tc K
26708 (Return)
Sonda per temperatura con morsetto Pt100
EE300248
Kit prova tenuta impianti
1. n° 2 tappi a espansione con portagomma per connettere lo strumento di misura all’impianto
2. n° 1 pompa a palla per mettere in pressione l’impianto gas
3. n°1 raccordo a ‘T’ con rubinetto
4. n°1 connettore per ingresso all’analizzatore
5. n°1 siringa da 100 ml
10
FRANÇAIS
MM850597 éd. 02
FG-100
Analyseur pour gaz
de combustion
Guide rapide
"EN 50379 TUV Approved
by RgG 258"
ATTENTION ! Il faut lire attentivement les instructions suivantes, le livret sur la sécurité et le manuel technique complet sur CD-ROM avant d'utiliser l'appareil. En cas de doutes, contacter votre distributeur RIDGID pour obtenir de plus amples informations.
À défaut de comprendre et d'observer de manière scrupuleuse les instructions qui suivent, l'utilisateur s'expose à des risques de secousses électriques, d'incendies et/ou de graves accidents personnels.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS !
MODE D'EMPLOI
n
On conseille d'utiliser l'analyseur dans des milieux ambiants présentant une
température comprise entre -5°C et +45°C.
n
Une fois l'analyse terminée, enlever la sonde et attendre 30 secondes pour
permettre le nettoyage du circuit du gaz avant d'éteindre l'appareil.
n
S'assurer que les filtres ne sont pas bouchés ou humides quand on utilise l'analyseur.
n
Avant de placer la sonde dans l'étui, s'assurer que la sonde, la purge et le tuyau
sont propres et froids.
n
Si on utilise une sonde d'échantillonnage avec double manche, insérer les deux
connecteurs dans l'instrument pendant l'analyse du gaz (faire attention au code chromatique de chaque connecteur).
n
Pour éliminer l'eau de condensation du collecteur d'eau, enlever le bouchon
d'écoulement. ÉVITER d'ouvrir directement le collecteur et SE RAPPELER de remettre en place le bouchon de l'orifice de purge caoutchouté une fois que l'eau a été éliminée.
n
Ne pas conserver l'analyseur en même temps que des solvants.
n
Ne pas ouvrir l'appareil.
n
Manier l'appareil de manière appropriée et répondant aux buts pour lesquels celui-
ci fut conçu.
n
En vue d'une meilleure efficacité et précision, nous vous conseillons d'étalonner
l'instrument dans les 12 mois suivant l'achat.
Si l'appareil a été conservé à des températures supérieures aux limites
AVERTISSEMENT
opérationnelles, avant de le faire démarrer, il sera nécessaire d'attendre
quelques minutes pour lui permettre d'atteindre la température
ambiante.
ENTRETIEN
Un entretien constant du FG-100 représente la meilleure garantie pour obtenir un fonctionnement optimal de l'appareil. On conseille de faire réviser l'analyseur une fois par an par un centre d'assistance agréé. Demander les coordonnées à votre représentant RIDGID.
1
DESCRIPTION DU FG-100
A. Appareil
B. Clavier
C.Connexions
DP
#
F1-F2
Imprimante à percussion incorporée
Port USB
Sonde externe
Connexion chargeur de batterie
Afficheur graphique à cristaux liquides
Capteur rétro-éclairé
Clavier
Connexions unité : sonde pour gaz de combustion, tirage, pression différentielle
Interrupteur on/off Confirmer sélection (retour) Fonction impression
Fonction mémoire Menu de configuration Menu fonction
Menu diagnostic Fonction tirage/pression Menu mesure taux de fumée
Touche fonction (la fonction sélectionnée, est visualisée sur l'afficheur)
Défilement haut/bas augmentation/diminution valeur
Défilement droite/gauche
Connexion tirage/pression Connexion gaz de combustion Connexion pression différentielle
Connexion température gaz de combustion/Tc K
Port de détection température ambiante
Connexion sonde
Interface USB
Connexion chargeur de batterie
D. Applications
Le RIDGID FG-100 est un analyseur de poche de gaz combustibles utilisable dans les fours, les appareils de chauffage et les systèmes avec chaudière. Les fonctions de l'appareil comprennent : mesure du tirage et de la pression différentielle, thermomètre différentiel, testeur pour fuites de gaz, mesure environnementale du monoxyde de carbone. Un dispositif interne automatique permet de diluer la concentration de CO lorsqu'un niveau élevé de CO est enregistré par l'instrument.
E. Fonction unique de Dilution de CO
Ce système permet de protéger le capteur CO contre une concentration élevée de CO. Le dispositif démarre automatiquement la dilution, lorsque la procédure automatique est activée et qu'une valeur élevée (2000 ppm) est enregistrée. La valeur du CO est alors affichée en couleurs inversées (blanc sur fond noir) et l'unité de mesure passe des ppm aux % v/v (% par volume : par ex., 2% v/v signifie que le volume de CO correspond à 2% du volume total). Le système de dilution étend la plage de mesure du capteur jusqu'à 10%.
2
ENTRETIEN ORDINAIRE
A. Remplacement du rouleau de papier et de la cartouche à ruban de l'imprimante
Pour remplacer le papier et/ou la cartouche à ruban, enlever les deux couvercles, en appuyant comme indiqué dans la figure.
Extraire le rouleau de papier épuisé. Pour le remplacement, il est possible d'utiliser un rouleau de papier standard, en vérifiant que les dimensions sont correctes (max. 57mm ±1mm de largeur). Si nécessaire, remplacer la cartouche à ruban (n. catalogue 26718). Insérer une extrémité du nouveau rouleau de papier (n. catalogue 26713), dans la fente située dans la partie inférieure de l'imprimante. Allumer l'analyseur. Appuyer sur la touche ; Appuyer sur pour faire avancer le rouleau. Attendre que quelques centimètres de papier sortent de la fente et appuyer sur la touche
.
F2
Refermer le couvercle en insérant l'extrémité du rouleau dans le compartiment prévu à cet effet.
B. Vidage du collecteur d'eau
Ouvrir l'orifice du collecteur de condensation situé dans le collecteur en extrayant le bouchon de caoutchouc. Faire sortir la condensation. Refermer l'orifice de purge.
Fermer complètement l'orifice d'évacuation de la condensation pour ne pas provoquer d'erreurs
dans les mesures.
F1
La présence de condensation dans le collecteur peut endommager les capteurs de mesure et la pompe du gaz de combustion.
Vidage du collecteur.
C. Remplacement du filtre de ligne
Tourner les deux parties pour ouvrir le collecteur ; Enlever le filtre de ligne usé ; Introduire le nouveau filtre de ligne ; Refermer l'orifice de purge.
D. Éléments consommables
26723
26713 26718 26728
Papier à filtre pour la mesure du taux de fumée (40 pièces)
Rouleau de papier Cartouche à ruban pour imprimante Cartouche à ruban pour imprimante
E. Chargement de la batterie
Quand l'appareil est en fonction, apparaît une icône sur l'afficheur qui indique l'état de la batterie. La batterie est entièrement chargée si ce symbole apparaît sur l'afficheur. Quand la batterie est déchargée, l'appareil est en mesure de continuer l'analyse en cours pendant encore 20 minutes environ, tandis que sur l'afficheur apparaît le symbole suivant. Si la batterie est complètement déchargée, le délai nécessaire pour la recharger est d'environ 3-4 heures. On conseille d'éteindre l'appareil pendant la recharge. Introduire le chargeur de batterie dans l'unité et le relier à une prise d'alimentation (230V, 50Hz). Utiliser exclusivement le chargeur de batterie RIDIGID fourni comme accessoire.
Après avoir déballé l'appareil, on conseille de procéder au chargement
IMPORTANT
complet de la batterie en reliant l'appareil au réseau électrique à l'aide
du chargeur spécial (position OFF) pendant 8-10 heures, à une
température ambiante comprise entre 10 et 30 °C
3
DÉMARRAGE
A. Sélection pays
Il est possible de sélectionner la langue et la configuration de l'instrument, en fonction du pays de référence. Les pays disponibles sont : Italie, Royaume-Uni, France, Pays-Bas, Belgique (F), Belgique (NL), Allemagne, Espagne, Danemark, Suède, autre pays.
Appuyer sur :
HELP 15:44 20/01/07
NATION:Other
REPORT HEADER
SENSOR DIAGNOSIS
Choisir l'option pays ("NATION") en appuyant sur
Sélectionner le pays souhaité en appuyant sur
Confirmer la sélection en appuyant sur Appuyer sur pour revenir au menu précédent.F2
B. Configuration de l'en-tête d'impression
Il est possible de sélectionner l'en-tête (lignes 1-4) qui apparaîtra sur l'impression. Appuyer sur
Batt. 100%
SERVICE ESCAPE
NATION:
Espana Danmark Sverige
Other
ESCAPE
AIDE 15:44 20/01/07
NATION:France
ENTETE IMPRIMANT
DIAGNOSTIQUE CELL
Bat: 100%
SAV SORTIE
Confirmer l'option "en-tête imprimant" ("ENTETE IMPRIMANT") .
Appuyer sur :
ENTETE IMPRIMPANT
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
SORTIE
Sélectionner les lignes (de R1 à R4), à modifier en appuyant sur
Confirmer la sélection.
Appuyer sur :
ENTETE IMPRIMANT
Insérer les valeurs (16 caractères au maximum). Recommencer les passages précédents pour modifier les autres lignes. Appuyer sur F2 pour revenir au menu précédent.
C. Réglage de la montre
R1 RIDGID FG-100 R2 Analysis Report R3 R4
SORTIE
Il est possible de programmer la date et l'heure. Éteindre l'appareil pendant le réglage. Appuyer sur :
Introduire le mot de passe "0011"
+
Installation Page1
Horloge
Port Serie
Param d'analyse
Interval.mes.fuit
et appuyer sur
SUIVANT
Horloge
Heure 15 Minute 22
Confirmer l'option "montre" (Horloge), en appuyant sur
DATE SORTIE
Modifier les heures ou les minutes en appuyant sur Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Programmer la valeur des heures ou des minutes en appuyant sur Confirmer les modifications en appuyant sur la touche
Date
Jour 27 Mois 2 Annee 2007
Appuyer sur pour modifier la dateF1
Format EURO
HEURE SORTIE
Modifier le jour, le mois ou l'année en appuyant sur Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Sélectionner les valeurs de la journée, du mois ou de l'année en appuyant Confirmer les modifications en appuyant sur la touche
Appuyer sur pour revenir au menu précédent.
F2
Éteindre l'appareil en appuyant sur
4
D. Unité de mesure
Il est possible de régler les unités de mesure de gaz, température et pression.
Appuyer sur :
F1
Sélectionner les paramètres à modifier en appuyant sur Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Programmer le jour, le mois ou l'année en appuyant sur Confirmer les modifications en appuyant sur la touche
E. Valeur de référence du monoxyde de carbone dilué avec de l'oxygène
La valeur préprogrammée est celle du monoxyde de carbone (CO)non dilué (0% d'O2). Suivre le procédé ci-dessous s'il est nécessaire d'utiliser une valeur de référence différente
Sélectionner et confirmer l'option "O2 reference." . Appuyer sur : F1
Sélectionner le paramètre à modifier en appuyant sur Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Programmer la valeur de référence en appuyant sur Confirmer les modifications en appuyant sur la touche
UNITES DE MESURE
> CO ppm
Autre ppm Temp. °C Pression hPa
SORTIE
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
1. Allumer l'appareil (ON)
Attendre le compte à rebours de 60 secondes pour le commencement de la procédure autozero (zérotage automatique).
NE PAS INTRODUIRE LA SONDE DANS LA CHEMINÉE
Silencieux du signal acoustique
S'assurer que le local de la chaudière est équipé d'un dispositif d'évacuation des gaz en ordre de marche et qu'il est exempt
de concentrations de monoxyde de carbone. Avant d'entrer dans le local chaudière, contrôler la concentration de
monoxyde de carbone dans le milieu ambiant.
ATTENTION :
ANALYSE DU GAZ DE COMBUSTION
1. Programmer le gaz de combustion utilisé par la chaudière
La valeur peut être modifiée. Il est possible de programmer jusqu'à un maximum de 10 types de gaz de combustion, en utilisant le logiciel pour PC GasConfig et le câble USB.
Sélectionner et confirmer l'option "--- FUEL---." Appuyer sur :
Sélectionner le combustible dans la liste en appuyant sur Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Appuyer sur F2 Pour interrompre l'analyse, appuyez sur la touche , ce qui
permettra d'arrêter la pompe interne. Appuyez sur ESCAPE (F2) pour redémarrer l'analyse des gaz de combustion.
2.
Suivre la procédure de la pression à tirage
A. Capteur interne pour détection de la pression
Il est possible de mesurer les taux de pression différentielle et de tirage directement à partir de la connexion du capteur interne pour la détection de la pression (P1-P2). La pression introduite ne doit pas dépasser 200mbars.
ENLEVER LA SONDE DE LA CHEMINÉE
Appuyer sur Appuyer sur pour introduire la valeur de la
température ambiante
Appuyer sur pour sélectionner le capteur interneF1
Appuyer sur "ZERO" pour mettre à zéro les indications sur l'afficheur. Insérer la sonde dans les trous standards se trouvant sur la chaudière (voir figure). Si la chaudière en est dépourvue, insérer la sonde comme indiqué dans le dessin. Attendre que l'appareil détecte une valeur stable. Appuyer sur pour sauvegarder la valeur mesurée. La valeur sera imprimée sur le rapport. Appuyer sur pour revenir au menu précédent.
DP
#
F1
F2
-
applicable aux chaudières avec tirage naturel
F1=Capteur interne F2=Capteur externe
TaEx 23.00
INT EXT
TIRAGE
Mesure
7,0 hPa
APP SUR [ENTREE]
pour enreg. mesure
ZERO SORTIE
D
2xD
5
B. Sonde externe pour mesure pression
Il est possible de mesurer le tirage en utilisant la sonde extérieure pour la pression. La pression introduite ne doit pas dépasser 0,2 mbar.
ENLEVER LA SONDE DE LA CHEMINÉE
Appuyer sur
DP
#
Appuyer sur pour introduire la valeur de la
F1=Capteur interne F2=Capteur externe
TaEx 23.00
INT EXT
température ambiante. Relier la sonde externe à l'appareil.
ATTENTION :
Il faut vérifier qu'aussi bien le capteur que la sonde sont correctement fixés et se trouvent
Appuyer sur pour sélectionner le capteur externe.F2
Appuyer sur "ZERO" pour insérer la sonde dans les trous standards se trouvant sur la chaudière (voir figure). Si la chaudière en est dépourvue, insérer la sonde à une distance équivalant à deux fois le diamètre de la chaudière et dans une
Attendre que l'appareil détecte une valeur stable Appuyer sur pour sauvegarder la valeur mesurée. La valeur sera imprimée sur le rapport. Appuyer sur pour revenir au menu précédent
en position verticale. Éviter de déplacer la sonde après le zérotage.
F1
position centrale à l'intérieur de la cheminée.
F2
TIRAGE
Mesure
7,0 hPa
APP SUR [ENTREE]
pour enreg. mesure
ZERO SORTIE
3. Détection du taux de fumée - applicable aux brûleurs à fioul
Il est possible de régler le menu de détection du taux de fumée
ENLEVER LA SONDE DE LA CHEMINÉE
Appuyer sur :
OPACITE
Mes. 1: ­Mes. 2: ­Mes. 3: ­Residu CH Non
SORTIE
Afin d'éviter toute condensation à l'intérieur de la pompe à fumée, aspirez l'air ambiant qui précède l'échantillon de gaz à prélever du côté du foyer (et non du tuyau de connexion des gaz d'échappement), sans utiliser le filtre en papier. Placez ensuite le filtre dans la pompe. L'échantillon de gaz devrait être attiré vers le centre du flux de gaz de combustion. Le volume de gaz correct est prélevé grâce au moyen de 10 aspirations uniformes de la pompe. Comparez le noircissement du filtre avec le tableau d'indice de fumée. L'indice de fumée obtenu ne peut pas dépasser les indices établis par la réglementation en vigueur.
Nous vous conseillons d'utiliser un cône de retenue lors du prélèvement du gaz.
Sélectionner le Test (de 1 à 3), en appuyant sur Appuyer sur :
pour confirmer la sélection.
OPACITE
Mes. 1: 3 Mes. 2: 3 Mes. 3: 2 Residu CH Non
SORTIE
Introduire une valeur de0à9enappuyant sur Appuyer sur pour confirmer les modifications. Recommencer les passages précédents pour les autres tests.
Sélectionner le champ "Oil dérivative" ( ) et introduire la valeur souhaitée en
Appuyer sur
pour confirmer la sélection.
Residu CH
Introduire la valeur (Oui ou Non), en appuyant sur Appuyer sur
pour confirmer les modifications. Les valeurs seront imprimées sur le rapport. Appuyer sur pour revenir au menu précédent.
F2
4. Relier la sonde à l'appareil
Sonde pour gaz de combustion
5. Insérer la sonde dans la cheminée
Insérer la sonde dans les trous standards se trouvant sur la chaudière (voir figure). Si la chaudière en est dépourvue, insérer la sonde à une distance équivalant à deux fois le diamètre de la chaudière et en position centrale à l'intérieur de la
6
cheminée.
Sonde de détection de la
température ambiante
6. Les valeurs de l'analyse du gaz sont visualisées sur six pages différentes
Changer la page visualisée en appuyant sur Augmenter ou diminuer le zoom en appuyant sur
7. Imprimer le rapport
Il est possible d'imprimer toutes les valeurs mesurées et calculées. Appuyer sur :
Le rapport contient toutes les données examinées et, s'ils ont été analysés, les taux de tirage et de fumée.
Dilution de CO
Le système de dilution de CO peut être activé ou désactivé depuis la page de Configuration.
Pour accéder au menu de configuration,
CONFIGURATION PAG1
--- CPMBUSTIBLE ---
> Gaz Naturel
PARAMETRE COMBU
appuyez sur la touche .
Appuyez sur " "
NEXT
Sélectionnez puis confirmez l'option "Dilution"
Sélectionnez l'option désirée :
(la dilution démarre automatiquement
AUTO
SUIVANT SORTIE
CONFIGURATION PAG2
UNITE DE MESURE
ALARMES O2 REFERENCES Dilution AUTO
SUIVANT SORTIE
lorsque la concentration de CO dépasse 2000 ppm)
(la dilution est toujours activée)
ON
(la dilution est toujours désactivée)
OFF
Température
Il est possible de mesurer la température de flux et de retour en utilisant l'entrée standard du thermocouple.
Relier le connecteur TcKàl'appareil.
Sélectionner et confirmer l'option "TEMP.DEPART/RET."
Appuyer sur :
Sélectionner le paramètre de flow/return (flux/retour) à modifier en appuyant sur Appuyer sur " COPIE" pour introduire la température effective dans le paramètre Flow/Return.F1
Recommencer les passages précédents pour les autres paramètres. Appuyer sur pour imprimer les valeurs.
Appuyer sur pour revenir au menu précédent.F2
TEMP.DEPART/RET.
Temper.: 40.0 °C Flow...: 40.0 °C Return.: --.- °C Differ.: --.- °C
COPIE SORTIE
Test de fuite
L'appareil permet de procéder à deux tests de fuite sur le réseau à pression en utilisant un programme de décroissance de la pression elle-même.
La seringue fournie avec le kit d'essai de fuite en option est prévue
exclusivement pour des applications en Italie et en Allemagne.
DES NIVEAUX DE PRESSION SUPÉRIEURS À ±300 HPA ENDOMMAGENT D'UNE FAÇON
PERMANENTE LE CAPTEUR DE PRESSION DE L'APPAREIL.
Sélectionner et confirmer l'option "ETANCH. RESEAUX".
Appuyer sur :
A.TestA-Testd'une minute pour la détection des fuites
Sélectionner et confirmer l'option "Test type " (type de test). Modifier et confirmer le choix "Test A" pour procéder au test de contrôle
des fuites pendant une minute.
Appuyer sur la fonction "ZÉRO" (F1) pour mettre à zéro le capteur de pression.
Reliez l'entrée pression au kit d'essai de fuite de gaz (cat. 26028). Reliez le kit au réseau de gaz. Pour le raccordement, utilisez si nécessaire les bouchons d'obturation en caoutchouc.
P1
REMARQUE
ATTENTION
SELECT.TEST
0.3 hPa
Test type: A DEBUT TEST
ZERO SORTIE
7
Ouvrez la vanne du raccord "T".
Pressuriser l'installation à la pression d'essai.
Fermez la vanne du raccord "T".
Sélectionner l'option "DEBUT TEST" en appuyant sur :
Appuyer sur pour lancer le test anti-fuite.
Attendre le compte à rebours d'une minute pour la détection de la fuite. Imprimer le rapport en appuyant sur :
B. Test de vérification de l'étanchéité pendant deux minutes
Sélectionner et confirmer l'option "Test type” (type de test). Modifier et confirmer le choix "Test B" pour exécuter le test de contrôle
de l'étanchéité pendant deux minutes. Appuyer sur la fonction "ZERO" (F1), pour mettre à zéro le capteur de pression.
Reliez l'entrée pression P1 au kit d'essai de fuite (cat. 26028). Reliez le kit au réseau de gaz. Pour le raccordement, utilisez si nécessaire les bouchons d'obturation en caoutchouc.
Ouvrez la vanne du raccord "T".
Pressuriser l'installation à la pression d'essai.
Fermez la vanne du raccord "T".
Sélectionner l'option "DEBUT TEST" en appuyant sur :
Appuyer sur pour lancer le test d'étanchéité
Attendre le compte à rebours d'une minute jusqu'à la stabilisation du réseau. Attendre le compte à rebours d'une minute pour la détection de l'étanchéité.
Imprimer le rapport en appuyant sur :
IMPORTANT
Le compte à rebours pour le Test B peut être programmé à partir du clavier. Lire le manuel des
instructions contenu dans le CD-ROM.
Caractéristiques techniques
Le présent appareil est parfaitement conforme aux dispositions de la Partie 2 et de la Partie 3 de la norme EN 50379
Type : analyseur de gaz de combustionà2ou3cellules/Appareil de régulation des chaudières. Imprimante interne : type à percussion, 24 colonnes. Zérotage automatique : le calibrage des capteurs et le diagnostic automatique de l'appareil ont lieu selon une procédure automatique de 60 secondes au démarrage de l'appareil. Alimentation électrique de l'imprimante par la batterie de l'analyseur. Alimentation électrique : batterie rechargeable de longue durée au Li-ions/chargeur de batterie externe (90.. 264V 50/60Hz). Temps de recharge : 90% en trois heures environ, l'appareil étant éteint. Durée batterie7hdefonctionnement continu avec rétro-éclairage éteint. Affichage : afficheur graphique à cristaux liquides de grandes dimensions (40x56mm), monochrome avec dispositif automatique de rétro-éclairage. Combustibles traités : jusqu'à 10 types entièrement programmables (le réglage standard change selon les règlements nationaux). Mémoire données : jusqu'à 250 données d'analyses complètes marqué par des codes différents. Interface série : interface standard USB. Température de conservation de la batterie : de0à35°C. Température d'emploi : de -5°C à +45° C (jusqu'à 50° pour de brèves périodes d'utilisation) Température de conservation : de -20°C à + 50°C (trois mois maximum à des températures supérieures aux limites opérationnelles). Dimensions :115x70x300 mm Poids net : 1,1 kg, y compris l'imprimante et la batterie
Paramètre Intervalle Résolution Précision
O
2
CO
CO dilué
H compensé
2
NO
Temp. air
Temp. gaz
Pression
Tirage
All emission measurements can be displayed with reference to a programmable O value. Accuracy limits are stated as % of reading. An additional ±1 digit error has to be considered. The stated pressure relative accuracy is valid only after the zero procedure. Measuring reading can be directly converted from °C to °F, ppm to mg/Nm and from hPa to mmH O, mbar, inH O.
2
0 - 25% 0.1% ±0.1% vol. 0 - 8000ppm 1ppm ±10ppm <300ppm
0.8 - 10% 0.05% ±4%rdg jusqu'à 2000ppm ±10%rdg ailleurs
0 - 4000ppm 1ppm ±5ppm <125ppm
±4%rdg jusqu'à 4000ppm
-10 - 100°C 1°C ±(0.2% + 0.15°C)
0 - 1000°C 1°C ±(0.3% + 0.3°C) 0 - 200 mbar 0.1mbar ±0.5mbar <50 mbar
±1%rdg >50 mbar
±40.00 hPa 0.01 hPa ±0.03 hPa < 300 Pa
±1% rdg. > 300 Pa
2
3
2
8
Accessoires
26673
Kit d'Indice de Fumée contenant les éléments suivants :
1. Pompe à fumée.
2. Tableau d'indice des fumées : fiche de comparaison d'échelle de gris comportant 10 zones différentes, numérotées de0à9. Chaque zone est de 10% plus foncée que la précédente.
3. 10 filtres papier : lorsqu'ils sont propres, les filtres blancs ont un indice de réflexion de la couleur correspondant à l'indice d'échelle
0. Le filtre a une chute de pression de 200/800 mmwc avec une résistance au flux d'air de 3 litres par cm2/la minute (normalisée à 0°C, 760mmHg).
26678
Sonde pour gaz de 160 mm avec trous multiples pour chaudières atmosphériques
26683
Adaptateur CC Auto
26693 130mm type TCKàair
26698 130mm type TC K à contact
26703
Sonde pour température avec borne Tc K
26708 (Retour)
Sonde pour température avec borne Pt100
26028
Test de fuite Kit:
2 x bouchons d'obturation en caoutchouc (16/23 mm, 21/30 mm) 1 x pompe à pression manuelle 1 x raccord T avec vanne 1 x connecteur pour Analyseur 1 x seringue de 100 ml
Remarque : La seringue fournie avec le kit d'essai de fuite en option est prévue exclusivement pour des applications en Italie et en Allemagne.
9
Loading...
+ 66 hidden pages