Ricoh IM C2010, IM C2510, IM C2519J, IM C2010A, IM C2510A User Manual

...
Page 1
Guida per l'utente
Per un utilizzo sicuro e corretto, leggere le Informazioni sulla sicurezza fornite separatamente prima di utilizzare la macchina.
Page 2
Page 3
1

SOMMARIO

1. Introduzione e operazioni di base 7
Informazioni sul manuale ...................................................................................................... 7
Nomi delle opzioni abbreviati ............................................................................................ 7
Operazioni di base della macchina ..................................................................................... 18
Accensione e spegnimento ............................................................................................. 18
Guida a nomi e funzioni dei componenti ......................................................................... 22
Nomi e funzioni del pannello di controllo ....................................................................... 27
Come utilizzare la schermata Home ............................................................................... 29
Come utilizzare le Impostazioni ...................................................................................... 34
Cambiare la lingua del display......................................................................................... 38
Operazioni di base delle applicazioni .................................................................................. 39
Verifica delle funzioni aggiunte in RICOH Always Current Technology ......................... 39
Come utilizzare la schermata Copia ................................................................................ 39
Come utilizzare la schermata Fax ................................................................................... 46
Come utilizzare la schermata Scanner ............................................................................ 48
Come utilizzare la schermata Document server ............................................................. 51
Autenticazione utente ......................................................................................................... 55
Login dal pannello di controllo ........................................................................................ 55
Personalizzazione delle impostazioni della macchina ....................................................... 62
Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata
Home ................................................................................................................................ 62
Registrazione/modifica/eliminazione di un programma che fa parte delle impostazioni
utilizzate di frequente ...................................................................................................... 64
Posizionamento di un originale e caricamento di carta ..................................................... 70
Posizionamento di un originale sul vetro di esposizione ................................................ 70
Posizionamento di un originale nell'alimentatore automatico originali (ADF) .............. 71
Caricamento della carta nel vassoio carta ...................................................................... 78
Rubrica ................................................................................................................................. 97
Registrazione/modifica/eliminazione dei numeri di fax nella rubrica ........................... 97
Utilizzo o configurazione della macchina da un computer (Web Image Monitor) ........... 101
Cosa è possibile fare in Web Image Monitor ................................................................ 105
Accesso a Web Image Monitor ...................................................................................... 106
Schermata Web Image Monitor .................................................................................... 107
Specificare la Guida di Web Image Monitor .................................................................. 108
Page 4
2
2. Copiatrice 111
Procedura di base .............................................................................................................. 111
Procedura base per la copia dei documenti ................................................................. 111
Esecuzione di copie ingrandite o ridotte ....................................................................... 118
Copia fronte-retro .......................................................................................................... 124
Combinare e copiare un originale a più pagine su un singolo foglio di carta ............... 126
Copia su buste................................................................................................................ 129
Copia speciale .................................................................................................................... 133
Copiare nell'ordine di pagina o per ciascun numero di pagina .................................... 133
3. Document Server 137
Salvataggio dei documenti ................................................................................................ 137
Salvataggio dei documenti in Document server ........................................................... 137
Stampa dei documenti ...................................................................................................... 140
Stampa dei documenti in Document server.................................................................. 140
4. Fax 147
Trasmissione fax ................................................................................................................ 147
Procedura di base per la trasmissione di fax ................................................................ 147
Trasmissione fax (applicazione) ........................................................................................ 151
Conferma dell'immagine acquisita prima di inviare un fax .......................................... 151
Verifica delle informazioni di trasmissione ....................................................................... 153
Visualizzazione del risultato di trasmissione dei fax inviati ......................................... 153
5. Stampante 159
Stampa di base .................................................................................................................. 159
Procedura di base per la stampa dei documenti .......................................................... 159
Stampa su entrambe le facciate del foglio ................................................................... 164
Combinare e stampare più pagine su un'unica pagina ................................................. 165
Stampa su buste ............................................................................................................ 166
Memorizzazione e stampa di documenti .......................................................................... 175
Stampa di documenti memorizzati nella stampante tramite il pannello di controllo . 175
Stampare da un supporto di archiviazione ....................................................................... 177
Stampa diretta da un dispositivo di memoria flash USB .............................................. 177
6. Scanner 181
Scansione di base .............................................................................................................. 181
Page 5
3
Acquisire documenti e inviare i dati di scansione via e-mail........................................ 181
Scansione di documenti e invio dei dati di scansione a una cartella ........................... 185
Acquisire un originale impostando la qualità e la densità più adatte .......................... 198
Impostazioni per l'invio tramite e-mail e i dati di scansione ........................................... 201
Specificare il tipo o il nome file quando si esegue la scansione di un documento ...... 201
7. Manutenzione 205
Rifornimento e sostituzione dei materiali di consumo ..................................................... 205
Sostituzione del toner .................................................................................................... 205
Aggiunta di punti pinzatrice ........................................................................................... 208
Sostituzione della vaschetta recupero toner ................................................................ 210
8. Risoluzione dei problemi 213
Prima di iniziare ................................................................................................................. 213
Allarmi acustici .............................................................................................................. 213
Verifica degli indicatori, delle icone e dei messaggi sul pannello di controllo ............ 215
Quando la macchina non può essere messa in funzione ............................................. 218
Messaggi visualizzati ......................................................................................................... 225
Quando viene visualizzato un messaggio e non è possibile utilizzare la macchina .... 225
Quando viene visualizzato un messaggio mentre si utilizza la funzione Copiatrice .... 227
Quando viene visualizzato un messaggio mentre si utilizza il Document server ........ 229
Quando viene visualizzato un messaggio mentre si utilizza la funzione Fax ............... 231
Quando viene visualizzato un messaggio mentre si utilizza la Stampante .................. 249
Quando viene visualizzato un messaggio mentre si utilizza la funzione Scanner ....... 270
Altri messaggi ................................................................................................................ 285
9. Sicurezza 303
Introduzione ...................................................................................................................... 303
Prendere misure per prevenire minacce alla sicurezza ............................................... 303
Registrazione di amministratori con privilegi standard ................................................ 306
Registrazione di amministratori con privilegi personalizzati ........................................ 317
Utilizzo del privilegio di supervisore .............................................................................. 327
Caratteri utilizzabili per nomi utente e password ......................................................... 331
Prevenzione degli accessi non autorizzati ........................................................................ 333
Adottare misure per prevenire l'accesso non autorizzato ............................................ 333
Verifica degli utenti per utilizzare la macchina (autenticazione utente) ...................... 334
Page 6
4
Registrazione/modifica/eliminazione codici utente ..................................................... 343
Preparazione del server da utilizzare per l'autenticazione utente ............................... 345
Accesso alla macchina utilizzando una badge o un dispositivo smart ........................ 350
Limitare le Funzioni disponibili ...................................................................................... 354
Esecuzione di un lavoro di stampa con le sole informazioni di autenticazione ........... 355
Specificare la policy su login/logout ............................................................................. 358
Access Control ............................................................................................................... 364
Crittografia della comunicazione di rete ....................................................................... 377
Prevenzione della perdita di informazioni ........................................................................ 394
Adottare misure per prevenire le perdite di informazioni ............................................ 394
Prevenire fughe di informazioni con l’invio di dati a una destinazione sbagliata ........ 395
Prevenire fughe di informazioni da Media Slot ............................................................. 397
Prevenzione di fuga di dati da fogli stampati ................................................................ 399
Impedire la stampa di informazioni personali nei report dei fax ................................. 406
Controllo accesso a siti web non attendibili dal pannello di controllo ........................ 407
Crittografia dei dati per impedire fuoriuscite di dati causate da furti o dismissione della
macchina ........................................................................................................................ 409
Limitazione delle operazioni del tecnico assistenza clienti senza la supervisione
dell'amministratore della macchina ............................................................................. 420
10. Specifiche 423
Specifiche della carta ........................................................................................................ 423
Tipi e formati carta consigliati ....................................................................................... 423
Orientamento della carta spessa e stato consigliato ................................................... 434
Orientamento della busta e stato consigliato ............................................................... 435
Caricamento di carta a orientamento fisso o carta a due facciate ............................... 437
Specifiche degli originali .................................................................................................... 440
Formati e grammature degli originali consigliati .......................................................... 440
Formati rilevabili con selezione automatica carta ........................................................ 443
Specifiche della macchina e delle opzioni ........................................................................ 446
Informazioni relative ad un modello specifico ............................................................. 446
Elenco delle specifiche .................................................................................................. 447
Valori di impostazione della funzione di trasmissione ................................................. 530
Area stampabile e margini ............................................................................................. 533
Opzioni della macchina .................................................................................................. 534
Page 7
5
Funzioni che richiedono configurazioni opzionali ......................................................... 541
Compatibilità tra funzioni .............................................................................................. 549
Informazioni legali e contatti ............................................................................................ 551
Norme in materia ambientale ........................................................................................ 551
Note per wireless LAN e Bluetooth ............................................................................... 557
Informazioni di copyright sul software installato ......................................................... 558
Marchi di fabbrica (Guida per l'utente) ......................................................................... 558
11. Guida all'installazione del driver 563
Installazione del driver di stampa ..................................................................................... 563
Installazione del driver di stampa utilizzando il programma di installazione Device
Software Manager .......................................................................................................... 563
Installazione del driver della stampante per la connessione di rete (Windows) ........ 566
Installazione del driver della stampante per la connessione di rete (macOS) ............ 571
12. Come usare questo manuale 577
Page 8
6
Page 9
7
1
1. Introduzione e operazioni di
base

Informazioni sul manuale

Nomi delle opzioni abbreviati

Nei manuali vengono usati i nomi abbreviati delle opzioni. I nomi abbreviati e i relativi nomi dei prodotti sono i seguenti:
Le opzioni collegabili alla macchina variano a seconda del tipo di macchina. p. 534 "Opzioni della macchina"
Nomi abbreviati delle opzioni collegate esternamente
IM C2010/C2010A/C2510/C2510A/C2519J/GS4020c/GS4025c
Nome abbreviato
Nome prodotto
(principalmente Asia)
Coprioriginali
Platen Cover PN2010
(principalmente Asia) (Taiwan)
ADF con scansione fronte-retro a passata singola*1
SPDF DF3150
(Cina)
ARDF*1
ARDF DF3140 Unità di rilevazione doppia
alimentazione
Page Keeper Type M52 Vassoi carta inferiori
Paper Feed Unit PB3340
Vassoio carta inferiore
Paper Feed Unit PB3310
Supporto con rotelle
Caster Table Type M52
Vassoio interno 2
1 Bin Tray BN3140
Vassoio basculante interno
Internal Shift Tray SH3090
Vassoio esterno
Side Tray Type M52
Unità di collegamento
Bridge Unit BU3100
Page 10
1. Introduzione e operazioni di base
8
1
Nome abbreviato
Nome prodotto
Booklet Finisher SR3330
Booklet Finisher SR3330
Unità di perforazione
Punch Unit PU3080 EU
Punch Unit PU3080 SC*4
Punch Unit PU3080 NA*4
Internal Finisher SR3310
Internal Finisher SR3310
Unità di perforazione
Punch Unit PU3100 EU
Punch Unit PU3100 SC*4
Punch Unit PU3100 NA*4
Internal Finisher SR3360
Internal Finisher SR3360
Unità di piegatura multipla interna
Internal Multi-Fold Unit FD3020 Vassoio guida carta banner
Banner Paper Guide Tray Type M52
Unità interfaccia contatore opzionale
Optional Counter Interface Unit Type M12 Lettore schede NFC
NFC Card Reader Type M52
Unità di estensione area stampabile
Imageable Area Extension Unit Type M19
IM C3010/C3010A/C3510/C3510A/C3519J/GS4030c
Nome abbreviato
Nome prodotto
(principalmente Asia)
Coprioriginali
Platen Cover PN2010
(Cina) (Corea)
ADF con scansione fronte-retro a passata singola*1
SPDF DF3150*5
(principalmente Asia) (Taiwan)
ARDF*1
ARDF DF3140
Page 11
Informazioni sul manuale
9
1
Nome abbreviato
Nome prodotto
Unità di rilevazione doppia alimentazione
Page Keeper Type M52 Vassoi carta inferiori
Paper Feed Unit PB3320
Vassoio carta inferiore
Paper Feed Unit PB3310
Vassoio 3 (LCT)
LCIT PB3330
Vassoio a grande capacità
LCIT RT3050
Supporto con rotelle
Caster Table Type M52
Vassoio interno 2
1 Bin Tray BN3140
Vassoio basculante interno
Internal Shift Tray SH3090
Vassoio esterno
Side Tray Type M52
Unità di collegamento
Bridge Unit BU3100
Finisher SR3320
Finisher SR3320
Booklet Finisher SR3330
Booklet Finisher SR3330
Unità di perforazione
Punch Unit PU3080 EU
Punch Unit PU3080 SC*4
Punch Unit PU3080 NA*4
Internal Finisher SR3310
Internal Finisher SR3310
Unità di perforazione
Punch Unit PU3100 EU
Punch Unit PU3100 SC*4
Punch Unit PU3100 NA*4
Internal Finisher SR3360
Internal Finisher SR3360
Unità di piegatura multipla interna
Internal Multi-Fold Unit FD3020 Vassoio guida carta banner
Banner Paper Guide Tray Type M52
Unità interfaccia contatore opzionale
Optional Counter Interface Unit Type M12 Lettore schede NFC
NFC Card Reader Type M52
Unità di estensione area stampabile
Imageable Area Extension Unit Type M19
Page 12
1. Introduzione e operazioni di base
10
1
IM C4510/C4510A/C5510/C5510A/GS4045c
Nome abbreviato
Nome prodotto
(Cina)
Coprioriginali
Platen Cover PN2010
(Cina)
ADF con scansione fronte-retro a passata singola*1
SPDF DF3150
(Cina)
ARDF*1
ARDF DF3140 Unità di rilevazione doppia
alimentazione
Page Keeper Type M52 Vassoi carta inferiori
Paper Feed Unit PB3320
Vassoio carta inferiore
Paper Feed Unit PB3310
Vassoio 3 (LCT)
LCIT PB3330
Vassoio a grande capacità
LCIT RT3050
Supporto con rotelle
Caster Table Type M52
Vassoio interno 2
1 Bin Tray BN3140
Vassoio basculante interno
Internal Shift Tray SH3090
Vassoio esterno
Side Tray Type M52
Unità di collegamento
Bridge Unit BU3100
Finisher SR3320
Finisher SR3320
Booklet Finisher SR3330
Booklet Finisher SR3330
Unità di perforazione
Punch Unit PU3080 EU
Punch Unit PU3080 SC*4
Punch Unit PU3080 NA*4
Finisher SR3340
Finisher SR3340
Booklet Finisher SR3350
Booklet Finisher SR3350
Unità di perforazione
Punch Unit PU3110 EU
Punch Unit PU3110 NA*4
Page 13
Informazioni sul manuale
11
1
Nome abbreviato
Nome prodotto
Punch Unit PU3110 SC
Pareggiatore stampe
Output Jogger Unit Type M52
Stapleless Unit Type M58
Stapleless Unit Type M58
Stapleless Unit Type M52
Stapleless Unit Type M52
Internal Finisher SR3310
Internal Finisher SR3310
Unità di perforazione
Punch Unit PU3100 EU
Punch Unit PU3100 SC*4
Punch Unit PU3100 NA*4
Unità di piegatura multipla interna
Internal Multi-Fold Unit FD3020 Vassoio guida carta banner
Banner Paper Guide Tray Type M52
Unità interfaccia contatore opzionale
Optional Counter Interface Unit Type M12 Lettore schede NFC
NFC Card Reader Type M52
Unità di estensione area stampabile
Imageable Area Extension Unit Type M19
IM C6010/GS4160c
Nome abbreviato
Nome prodotto
Unità di rilevazione doppia alimentazione
Page Keeper Type M52 Vassoi carta inferiori
Paper Feed Unit PB3320
Vassoio carta inferiore
Paper Feed Unit PB3310
Vassoio 3 (LCT)
LCIT PB3330
Vassoio a grande capacità
LCIT RT3050
Supporto con rotelle
Caster Table Type M52
Vassoio interno 2
1 Bin Tray BN3140
Vassoio basculante interno
Internal Shift Tray SH3090
Vassoio esterno
Side Tray Type M52
Unità di collegamento
Bridge Unit BU3100
Page 14
1. Introduzione e operazioni di base
12
1
Nome abbreviato
Nome prodotto
Finisher SR3320
Finisher SR3320
Booklet Finisher SR3330
Booklet Finisher SR3330
Unità di perforazione
Punch Unit PU3080 EU
Punch Unit PU3080 SC*4
Punch Unit PU3080 NA*4
Finisher SR3340
Finisher SR3340
Booklet Finisher SR3350
Booklet Finisher SR3350
Unità di perforazione
Punch Unit PU3110 EU
Punch Unit PU3110 NA*4
Punch Unit PU3110 SC
Pareggiatore stampe
Output Jogger Unit Type M52
Stapleless Unit Type M58
Stapleless Unit Type M58
Stapleless Unit Type M52
Stapleless Unit Type M52
Unità di piegatura multipla interna
Internal Multi-Fold Unit FD3020 Vassoio guida carta banner
Banner Paper Guide Tray Type M52
Unità interfaccia contatore opzionale
Optional Counter Interface Unit Type M12 Lettore schede NFC
NFC Card Reader Type M52
Unità di estensione area stampabile
Imageable Area Extension Unit Type M19
IM C7010
Nome abbreviato
Nome prodotto
Finisher SR3320
Finisher SR3320
Booklet Finisher SR3330
Booklet Finisher SR3330
Unità di perforazione
Punch Unit PU3080 EU
Punch Unit PU3080 SC*4
Punch Unit PU3080 NA*4
Page 15
Informazioni sul manuale
13
1
Nome abbreviato
Nome prodotto
Finisher SR3340
Finisher SR3340
Booklet Finisher SR3350
Booklet Finisher SR3350
Unità di perforazione
Punch Unit PU3110 EU
Punch Unit PU3110 NA*4
Punch Unit PU3110 SC*4
Pareggiatore stampe
Output Jogger Unit Type M52
Stapleless Unit Type M58
Stapleless Unit Type M58
Internal Finisher SR3370
Internal Finisher SR3370
Unità di perforazione
Punch Unit PU3120 EU
Punch Unit PU3120 SC*4
Punch Unit PU3120 NA*4
Unità di piegatura multipla interna
Internal MultiFold Unit FD3020
Unità di rilevazione doppia alimentazione
Page Keeper Type M52 Vassoio interno 2
1 Bin Tray BN3150
Vassoi carta inferiori
Paper Feed Unit PB3320
Vassoio 3 (LCT)
LCIT PB3330
Supporto con rotelle
Caster Table Type M52
Vassoio a grande capacità
LCIT RT3050
Unità di collegamento
Bridge Unit BU3100
Unità interfaccia contatore opzionale
Optional Counter Interface Unit Type M12 Lettore schede NFC
NFC Card Reader Type M52
Unità di estensione area stampabile
Imageable Area Extension Unit Type M19 Vassoio guida carta banner
Banner Paper Guide Tray Type M52
Page 16
1. Introduzione e operazioni di base
14
1
Nomi abbreviati delle opzioni interne
IM C2010/C2010A/C2510/C2510A/C2519J/GS4020c/GS4025c/C3010/C3010A/C3 510/C3510A/C3519J/GS4030c/C4510/C4510A/C5510/C5510A/GS4045c/C601 0/GS4160c
Nome abbreviato
Nome prodotto
Unità fax
Fax Option Type M52
Unità interfaccia G3*3
G3 Interface Unit Type M52
Convertitore formato file
File Format Converter Type M19
Unità di collegamento fax
Fax Connection Unit Type M52
Unità di memoria fax
FAX memory Unit Type M52
(principalmente
Europa, Asia e Corea)
(principalmente Nord
America) Opzione server dispositivo
Device Server Option Type M52
Unità OCR
OCR Unit Type M52
SSD di sicurezza avanzata
Enhanced Security SSD Option Type M52 256GB
Unità IPDS*2
IPDS Unit Type M52
Unità PostScript 3
PostScript3 Unit Type M52
Scheda stampa diretta da XPS
XPS Direct Print Option Type M52
Scheda stampa diretta da fotocamera
Camera Direct Print Card Type M52 Opzione SSD
SSD Option Type M52 1TB
Scheda Wireless LAN
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Interface Unit Type M52
Opzione HDD
HDD Option Type M52 320GB
*1 Nel presente manuale, "ADF" si riferisce all'ARDF e all'ADF di scansione fronte­retro con un passaggio. "ADF" sta per "Auto Document Feeder" (Alimentatore automatico dei documenti), mentre "ARDF" sta per "Auto Reverse Document Feeder" (Alimentatore dei documenti con inversione automatica).
*2 Solo per IM C3010/C3010A/C3510/C3510A/C4510/C4510A/C5510/C5510A/C6010.
Page 17
Informazioni sul manuale
15
1
*3 Solo per IM C2010/C2010A/C2510/C2510A in (principalmente Nord America).
*4 Ad eccezione della Cina. *5 Solo per IM C3519J in (Corea).
RICOH IM C7010
Nome abbreviato
Nome prodotto
Unità fax
Fax Option Type M52
Unità di interfaccia G3
G3 Interface Unit Type M52
Convertitore formato file
File Format Converter Type M19
Unità di collegamento fax
Fax Connection Unit Type M58
Unità di memoria fax
FAX memory Unit Type M52
Opzione server dispositivo
Device Server Option Type M52
Unità OCR
OCR Unit Type M52
SSD di sicurezza avanzata
Enhanced Security SSD Option Type M52 256GB
Unità IPDS
IPDS Unit Type M52
Unità PostScript 3
PostScript3 Unit Type M58
Scheda stampa diretta da XPS
XPS Direct Print Option Type M52
Scheda stampa diretta da fotocamera
Camera Direct Print Card Type M52 Opzione SSD
SSD Option Type M52 1TB
Scheda Wireless LAN
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Interface Unit Type M52
Opzione HDD
HDD Option Type M52 320GB
I tipi di macchina disponibili differiscono in base al paese in cui ci si trova. È
possibile utilizzare i seguenti tipi di macchina:
(principalmente Europa)
IM C2010
IM C2010A
IM C2510
IM C2510A
IM C3010
IM C3010A
Page 18
1. Introduzione e operazioni di base
16
1
IM C3510
IM C3510A
IM C4510
IM C4510A
IM C5510
IM C5510A
IM C6010
IM C7010
(principalmente Asia)/ (principalmente Nord America e
Taiwan)
IM C2010
IM C2510
IM C3010
IM C3510
IM C4510
IM C6010
IM C7010 (Ad eccezione di Taiwan)
(Cina)
IM C2010
IM C2510
IM C3010
IM C3510
IM C4510
IM C6010
GS4020c
GS4025c
GS4030c
GS4045c
GS4160c
IM C7010
(Corea)
IM C2010
IM C2510
IM C2519J
IM C3010
Page 19
Informazioni sul manuale
17
1
IM C3510
IM C3519J
IM C4510
IM C6010
Page 20
1. Introduzione e operazioni di base
18
1

Operazioni di base della macchina

Accensione e spegnimento

Per accendere e spegnere la macchina, premere l'interruttore di alimentazione principale sul lato anteriore destro della macchina.
Quando si utilizza la funzione fax sulla macchina, non spegnere l'alimentazione
durante il normale funzionamento. Se l'alimentazione viene spenta, i dati memorizzati nella memoria fax andranno persi dopo circa un'ora dallo spegnimento della macchina. Se l'alimentazione è stata spenta o è stato scollegato il cavo di alimentazione per qualsiasi ragione, accertarsi che sullo schermo, per la funzione fax, sia visualizzato 100% come memoria disponibile.
Accendere l'interruttore principale
Non premere ripetutamente l'interruttore di alimentazione principale. Quando si
accende o si spegne l'alimentazione, attendere almeno 10 secondi e controllare che l'indicatore di alimentazione principale sulla destra del pannello di controllo si sia acceso o spento.
1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa a
muro.
2. Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale sul lato anteriore
destro della macchina e premere l'interruttore.
Page 21
Operazioni di base della macchina
19
1
L'indicatore di alimentazione principale sul lato destro del pannello di controllo si accende.
Quando si accende l'alimentazione, la schermata può mostrare che la macchina sta
eseguendo un riavvio automatico. Non spegnere l'alimentazione principale mentre la macchina è in fase di elaborazione. Il riavvio della macchina richiede circa 5 minuti.
Se un file è stato eliminato dalla memoria, verrà stampato automaticamente un
rapporto Interruzione alimentazione non appena si ripristina l'alimentazione. Questo rapporto può essere utilizzato per identificare i file andati persi.
Vedere "Rapporto macchina spenta", User Guide in inglese.
Spegnere l'interruttore principale
Non spegnere la stampante mentre è in funzione. Per spegnere, verificare che
l'operazione in corso sia stata completata.
Non tenere premuto l'interruttore di alimentazione principale mentre si spegne
l'alimentazione principale. Questa azione spegne in modo forzato la macchina e può danneggiare lo spazio di archiviazione interno o la memoria e causare malfunzionamenti.
Non premere ripetutamente l'interruttore di alimentazione principale. Quando si
accende o si spegne l'alimentazione, attendere almeno 10 secondi e controllare che l'indicatore di alimentazione principale sulla destra del pannello di controllo si sia acceso o spento.
1. Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale sul lato anteriore
destro della macchina e premere l'interruttore.
Page 22
1. Introduzione e operazioni di base
20
1
L'indicatore di alimentazione principale sul lato destro del pannello di controllo di spegne. L'alimentazione si disconnette automaticamente dopo che la macchina è stata spenta correttamente.
Modo risparmio energia
Quando la macchina non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, entra automaticamente nel "Modo risparmio energia". Il "Modo risparmio energia" prevede due modalità, "Modo spegnimento unità di fusione" e "Modo sospensione", e la macchina entra prima nel Modo spegnimento unità di fusione. Come impostazione predefinita, la macchina è configurata per utilizzare entrambe le modalità.
Modo spegnimento unità di fusione
In questo modo, l'indicatore di alimentazione principale è acceso. Poiché il riscaldatore dell'unità di fusione è spento, ma continua ad essere visualizzata la schermata del pannello di controllo, il consumo di energia diminuisce, ma è possibile iniziare l'uso immediatamente. Se la macchina non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, emette un suono ed entra in Modo spegnimento unità di fusione.
È possibile scegliere di attivare o meno il Modo spegnimento unità di fusione e il
tempo di attesa prima che la macchina entri in Modo spegnimento unità di fusione in [Modo spegnimento unità di fusione (Risp.energia) Attivo/Disattivo].
Vedere "Data/Ora/Timer", User Guide in inglese.
In questo modo, è possibile acquisire documenti, inviare fax, ricevere fax nella
memoria, modificare le impostazioni della macchina dal pannello di controllo ed eseguire altre operazioni che non richiedono la stampa.
Modo sospensione
In questo modo, il display del pannello di controllo si spegne e l'indicatore di alimentazione principale lampeggia lentamente. Il consumo di energia è ridotto. Quando non si utilizza la macchina per un certo periodo di tempo o si preme [Risp.en.] ( ), la macchina entra in Modo sospensione.
È possibile specificare l'intervallo di tempo che deve trascorrere prima che si
attivi il Modo sospensione in [Timer modo sospensione]. Vedere "Data/Ora/Timer", User Guide in inglese.
La macchina esce dal Modo sospensione quando si eseguono le seguenti
operazioni:
Sollevare lo sportello del vetro di esposizione o l'ADF.
Posizionare un originale nell'ADF.
Toccare il display del pannello di controllo.
Page 23
Operazioni di base della macchina
21
1
Le funzioni di risparmio energia sono disattivate quando si verifica un errore o
quando è in corso un'operazione.
Le funzioni di risparmio energetico non si attivano nei seguenti casi:
Durante il periodo di riscaldamento previsto
Durante la sospensione delle operazioni in fase di stampa
Quando viene visualizzato un messaggio di avviso (La macchina entra in Modo
spegnimento fusione a meno che il coperchio non sia aperto).
Quando si verifica un inceppamento (La macchina entra in Modo spegnimento
fusione tranne quando il coperchio è aperto.)
Quando l'indicatore Ingresso dati è acceso o lampeggia (La macchina entra in
Modo spegnimento fusione tranne quando l'indicatore Ingresso dati è acceso o lampeggia per ricezione fax o memorizzazione documenti).
La macchina non entra in modo sospensione nei casi seguenti:
Durante la comunicazione con dispositivi esterni
Quando l'archiviazione nella memoria interna è attiva
Quando appare il messaggio che indica di rivolgersi all'assistenza tecnica
Quando sono aperti l'ADF, lo sportello della macchina o lo sportello dell'ADF.
Quando compare il messaggio "Aggiungere toner"
Durante il rifornimento di toner
Quando viene visualizzata una delle schermate seguenti:
Impostazioni di Sistema
Contatore
Assistenza
Rubrica
Impostazioni vassoio/carta
Quando i dati sono in elaborazione
Se un file è in attesa di essere trasmesso entro pochi minuti tramite la funzione fax
"TX differita"
Quando si registra un destinatario nella rubrica indirizzi o nella lista gruppi
Quando è visualizzata la schermata della stampa di prova, stampa riservata, stampa
trattenuta o stampa memorizzata
Quando appare la schermata di un documento memorizzato nella funzione
stampante
Quando la ventola di raffreddamento interna è attiva
Quando si accede alla macchina con Web Image Monitor
Page 24
1. Introduzione e operazioni di base
22
1

Guida a nomi e funzioni dei componenti

Non ostruire le bocchette dell'aria della macchina. In caso contrario, il
surriscaldamento dei componenti interni potrebbe provocare un incendio.
Vista anteriore sinistra
1. Coperchio vetro di esposizione/ADF (Auto Document Feeder)
Abbassare il coperchio sugli originali posizionati sul vetro di esposizione. Se si carica una pila di originali nell'ADF, l'ADF alimenta automaticamente gli
originali uno alla volta. L'ARDF è l'ADF che esegue la scansione di entrambe le facciate di un originale un
lato alla volta. L'ADF con scansione fronte-retro a passata singola è l'ADF che esegue la scansione
di entrambe le facciate di un originale contemporaneamente. p. 71 "Posizionamento di un originale nell'alimentatore automatico originali (ADF)"
2. Vetro di esposizione
Posizionare gli originali a faccia in giù. p. 70 "Posizionamento di un originale sul vetro di esposizione"
3. Pannello di controllo
p. 27 "Nomi e funzioni del pannello di controllo"
Page 25
Operazioni di base della macchina
23
1
4. Interruttore di alimentazione principale
Per l'accensione o lo spegnimento, aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale e premere l'interruttore di alimentazione principale.
p. 18 "Accensione e spegnimento"
5. Vassoio interno 1
Copie, fax e stampe vengono consegnati qui. La carta esce sotto il supporto carta fissato all'interno del vassoio interno.
Fare riferimento a "Vassoi di uscita supportati" in merito al vassoio di uscita per la carta stampata.
6. Sportello anteriore
Aprire per sostituire la cartuccia di toner. p. 205 "Sostituzione del toner"
7. Vassoi carta (vassoio 1-2)
Vassoi carta standard. Caricare qui la carta. p. 78 "Caricamento della carta nel vassoio carta"
8. Vassoi carta inferiori
Vassoi carta opzionali. Caricare qui la carta. p. 78 "Caricamento della carta nel vassoio carta"
9. Sportello anteriore inferiore
Aprire per sostituire la vaschetta di recupero toner. p. 210 "Sostituzione della vaschetta recupero toner"
10. Fori di ventilazione
Evitano il surriscaldamento. Dopo la stampa di grandi volumi, la ventola di aerazione potrebbe restare in funzione
per abbassare la temperatura all'interno della macchina.
11. Guida per il vassoio interno
Aprire la guida per impedire la caduta della carta stampata.
Quando si utilizzano i supporti carta, attenersi sempre alle precauzioni sottostanti.
Page 26
1. Introduzione e operazioni di base
24
1
Non posizionare oggetti davanti ai supporti carta. In caso contrario, potrebbero
verificarsi inceppamenti.
Una volta ritirate stampe e copie, non posizionarle nuovamente sotto i supporti
carta. In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti e inceppamenti.
Vista anteriore destra
1. Estensione del vassoio ADF
Tirare l'estensione per evitare che gli originali di formato maggiore a B4 JIS o 81/2 × 14 cadano.
2. Vassoio bypass
Utilizzarlo per copiare o stampare su etichette adesive o su carta che non può caricata nei vassoi appositi.
p. 83 "Caricamento della carta nel vassoio bypass"
3. Guide della carta
Quando si caricano i fogli nel vassoio bypass, allineare le guide carta contro i fogli.
Page 27
Operazioni di base della macchina
25
1
4. Estensione
Estrarre l'estensione quando si carica carta di formato superiore ad A4 , 81/2 × 11 nel vassoio bypass.
5. Sportello destro inferiore
Aprire questo sportello per rimuovere la carta inceppata.
6. Sportello destro
Aprire questo sportello per rimuovere la carta inceppata.
7. Fori di ventilazione
Evitano il surriscaldamento. Dopo la stampa di grandi volumi, la ventola di aerazione potrebbe restare in funzione
per abbassare la temperatura all'interno della macchina.
Vista posteriore sinistra
IM C2010/C2010A/C2510/C2510A/C2519J/GS4020c/GS4025c/C3010/C3010A/C3510/ C3510A/C3519J/GS4030c/C4510/C4510A/C5510/C5510A/GS4045c/C6010/GS416 0c
1. Interfaccia USB 2.0 Tipo A
Questa interfaccia non viene utilizzata con questa macchina.
2. Interfaccia USB 2.0 Tipo B
Usare la porta per connettere la macchina e il computer con il cavo USB.
3. Ethernet interface
Porta utilizzata per connettere la macchina alla rete o per utilizzare il servizio di gestione da remoto (@Remote) tramite Internet.
Page 28
1. Introduzione e operazioni di base
26
1
4. Fori di ventilazione
Evitano il surriscaldamento. Dopo la stampa di grandi volumi, la ventola di aerazione potrebbe restare in funzione
per abbassare la temperatura all'interno della macchina.
IM C7010
1. Interfaccia USB 2.0 Tipo A
Questa interfaccia non viene utilizzata con questa macchina.
2. Interfaccia USB Tipo B
Usare la porta per connettere la macchina e il computer con il cavo USB.
(principalmente Europa e Asia)/ (principalmente Nord
America) L'interfaccia USB 3.2 Gen1 Tipo B è disponibile. (Ad eccezione della Cina.)
(Cina)
L'interfaccia USB2.0 Tipo B è disponibile.
3. Ethernet interface
Porta utilizzata per connettere la macchina alla rete o per utilizzare il servizio di gestione da remoto (@Remote) tramite Internet.
4. Fori di ventilazione
Evitano il surriscaldamento. Dopo la stampa di grandi volumi, la ventola di aerazione potrebbe restare in funzione
per abbassare la temperatura all'interno della macchina.
(principalmente Europa)
Toccando la macchina, si potrebbe verificare una scossa da elettricità statica innocua per l'uomo. Per dettagli, consultare:
Page 29
Operazioni di base della macchina
27
1
https://www.ricoh-europe.com/support/health-safety/ricoh-static-shock.html

Nomi e funzioni del pannello di controllo

Il pannello touch (Smart Operation Panel) che visualizza la schermata operativa della macchina viene denominato come "Pannello di controllo".
Su entrambi i lati del pannello di controllo sono presenti interfacce per connettere
dispositivi esterni e slot per inserire un dispositivo di memoria flash USB.
Anche quando lo schermo è spento, gli indicatori LED sul bordo del pannello di
controllo mostrano lo stato della macchina.
Pannello/Interfaccia touch
1. Slot per supporti
Inserire un dispositivo di memoria flash USB. È possibile memorizzare i dati acquisiti o stampare i file memorizzati sul supporto.
Utilizzare supporti formattati FAT16 o FAT32.
Alcuni tipi di dispositivi di memoria flash USB non possono essere utilizzati nella
macchina.
Non è possibile utilizzare prolunghe USB, hub, lettori di schede e memorie flash
USB con funzioni di crittografia.
Se l'alimentazione della macchina viene spenta o se il supporto viene rimosso
dalla macchina mentre quest'ultima è in fase di lettura dei dati del supporto, verificare i dati nel supporto.
Prima di rimuovere il supporto dallo slot, premere l'icona visualizzata sulla
schermata ( ) per annullare la connessione.
Page 30
1. Introduzione e operazioni di base
28
1
Non modificare lo switch di protezione da scrittura del dispositivo di memoria
flash USB mentre il dispositivo è inserito.
2. Pannello touch
Visualizza la schermata Home, lo schermo operativo delle applicazioni e i messaggi. Utilizzare con la punta delle dita.
p. 29 "Come utilizzare la schermata Home" p. 32 "Utilizzo intuitivo della schermata tramite le dita"
3. Simbolo touch
Viene utilizzato per connettere la macchina e un dispositivo smart con RICOH Smart Device Connector.
Consultare "Utilizzo delle funzioni della macchina da un dispositivo mobile", User Guide in inglese.
p. 58 "Login mediante dispositivo mobile"
È possibile regolare l'angolazione del pannello di controllo per migliorare la visibilità.
Quando si regola l'angolazione del pannello di controllo, fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita.
Page 31
Operazioni di base della macchina
29
1
Indicatori LED
1. Indicatore Fax
Indica lo stato della funzione fax.
Lampeggiante: trasmissione e ricezione dei dati
Illuminato: ricezione dei dati (File RX sostitutiva/Ricezione blocco
memoria/Casella personale)
2. Indicatore RX dati
Lampeggia quando la macchina sta ricevendo i dati inviati dal driver della stampante o dal driver fax LAN.
3. Indicatore di stato
Indica lo stato del sistema. Rimane acceso in caso di errore o esaurimento toner. p. 215 "Verifica degli indicatori, delle icone e dei messaggi sul pannello di controllo"
4. Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione principale si illumina quando si accende l'interruttore di alimentazione principale. Nel Modo sospensione, lampeggia lentamente.

Come utilizzare la schermata Home

Premere [Home] ( ) in basso al centro dello schermo per visualizzare la schermata Home in cui sono mostrate le icone per ciascuna funzione. Sulla schermata Home, è possibile registrare le icone e i widget usati di frequente.
Non premere né esercitare forza eccessiva sullo schermo, potrebbe
danneggiarsi. La massima forza ammessa è di circa 30N (circa 3 kgf). (N = Newton, kgf = chilogrammi forza. 1 kgf = 9,8N.)
Toccare la schermata Home per utilizzarla.
p. 32 "Utilizzo intuitivo della schermata tramite le dita"
È possibile aggiungere o rimuovere le icone e i widget, e cambiare il loro ordine.
p. 62 "Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata Home"
Page 32
1. Introduzione e operazioni di base
30
1
1. Icona Login
Questa icona viene visualizzata quando gli utenti effettuano l'accesso. Quando si preme l'icona, vengono visualizzati i nomi degli utenti che sono attualmente collegati.
2. Messaggio sistema
Visualizza i messaggi del sistema e delle applicazioni. Se sono disponibili due o più messaggi, saranno visualizzati in modo alternato.
Se un messaggio indica che il toner è esaurito o che si è verificato un errore, premere il messaggio per visualizzare l'elenco dei messaggi di sistema per verificarne il contenuto.
3. Guida
Se la macchina è connessa a internet e la Guida è disponibile per la schermata visualizzata o l'errore verificatosi, premere questa icona per visualizzare una schermata Guida.
Selezionare la casella di controllo [Accetta i cookie] nel browser del panello di controllo per visualizzare correttamente la Guida.
Vedere "Impostazioni browser", User Guide in inglese.
Page 33
Operazioni di base della macchina
31
1
4. [Login]/[Logout]
Questi tasti vengono visualizzati quando è abilitata l'autenticazione utente o amministratore. Premere i tasti per eseguire il login o il logout dalla macchina.
p. 55 "Login dal pannello di controllo"
5. [Risp.en.]
Premere per attivare o disattivare il Modo sospensione. p. 20 "Modo risparmio energia"
6. Commutazione delle schermate
Premere per scorrere tra le schermate a destra e a sinistra. La schermata Home comprende 5 schermate.
È possibile passare da una schermata all'altra usando lo scorrimento. p. 32 "Utilizzo intuitivo della schermata tramite le dita" È possibile nascondere la schermata senza icone impostando [Pagine vuote
schermata Home] su [Non visualizzare pagine vuote]. Vedere "Visualizza/Inserisci", User Guide in inglese.
7. Elenco applicazioni
Premere per visualizzare le applicazioni che non sono visualizzate sulla schermata Home.
p. 62 "Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata Home"
8. Posizione di visualizzazione attuale
Mostra quali dei cinque schermi è attualmente visualizzato.
9. [Stop]
Premere per interrompere la scansione o la stampa. È possibile modificare l'impostazione per interrompere solo un lavoro in corso con
[Sospensione stampa con tasto Stop]. Vedere "Altri (Impostazioni di Sistema)", User Guide in inglese.
10. [Menu]
Viene visualizzato se nell'attuale applicazione selezionata è disponibile un menu. Sulla schermata Home, premere per ripristinare le icone alle posizioni predefinite.
Page 34
1. Introduzione e operazioni di base
32
1
11. [Home]
Premere per visualizzare la schermata Home.
12. [Indietro]
Premere per ritornare alla schermata precedente.
13. Data/Ora e Toner rimanente
Vengono visualizzate la data e l'ora attuali. Per visualizzare le informazioni sul toner residuo, impostare [Visualizza ora/toner
rimanente] in [Impostazioni barra sistema] su [Toner rimanente]. Vedere "Visualizza/Inserisci", User Guide in inglese.
14. [Controlla stato]
Premere per controllare i seguenti stati di sistema della macchina. L'indicatore si accende in rosso se si verificano errori.
Stato della macchina
Indica lo stato di errore e lo stato della rete.
Stato operativo di ciascuna funzione
Stato di funzioni quali copia o scanner
Lavori correnti
Cronologia lavori
Informazioni sulla manutenzione della macchina
Consultare "Controllare lo stato della macchina dal pannello di controllo", User Guide in inglese.
15. Area di visualizzazione icone
Visualizza le icone e i widget.
È possibile modificare la schermata visualizzata all'accensione in [Priorità funzione
(applicazione predefinita visualizzata)]. Consultare "Visualizzare funzioni utilizzate con frequenza nella prima schermata",
User Guide in inglese.
Quando si preme [Menu] ( ) [Reset schermata Home] con l'applicazione
Embedded Software Architecture installata sulla macchina, le icone dell'applicazione non vengono eliminate.
Utilizzo intuitivo della schermata tramite le dita
Sulla schermata Home o la schermata delle applicazioni, è possibile eseguire le seguenti operazioni toccando lo schermo con le dita.
Page 35
Operazioni di base della macchina
33
1
Scorrimento (per passare da una schermata all'altra)
Toccare e fare scorrere il dito velocemente a sinistra o destra per passare da una schermata all'altra.
Trascinamento (per spostare un'icona)
Premere e mantenere premuta un'icona, quindi far scorrere il dito mentre si preme sullo schermo per spostare l'icona.
Pressione lunga (per visualizzare la schermata menu disponibile)
Premere e mantenere premuto su un'area vuota sullo schermo per visualizzare la schermata di menu.
Sulla schermata Home è possibile aggiungere una cartella o cambiare lo sfondo dal menu.
In alcune applicazioni, è inoltre possibile utilizzare le seguenti azioni sullo schermo:
Page 36
1. Introduzione e operazioni di base
34
1
Riduzione (per ridurre lo schermo)
Toccare lo schermo con il pollice e l'indice ed eseguire un movimento di pizzicamento. Questa funzione è utile quando si esegue l'anteprima dei file e delle immagini.
Ingrandimento (per ingrandire lo schermo)
Toccare lo schermo con il pollice e l'indice e allontanarli l'uno dall'altro. È inoltre possibile eseguire l'ingrandimento toccando velocemente lo schermo per due volte. Quando si tocca di nuovo velocemente lo schermo per due volte, la visualizzazione ritorna intera. Questa funzione è utile quando si esegue l'anteprima dei file e delle immagini.

Come utilizzare le Impostazioni

Premere [Impostazioni] nella schermata Home per modificare le impostazioni della macchina, modificare la rubrica o verificare varie informazioni.
La schermata "Impostazioni" comprende i menu indicati di seguito.
Page 37
Operazioni di base della macchina
35
1
1. Impostazioni di Sistema
Specificare il display del pannello operativo, le impostazioni operative della macchina, i suoni operativi, il timer, le impostazioni di rete e altre impostazioni.
Per l'elenco delle voci di impostazione, consultare "Voci delle impostazioni di sistema", User Guide in inglese.
2. Rubrica
Gestire le destinazioni per l'invio dei dati fax o scanner o le informazioni di autenticazione per l'accesso alla macchina.
Consultare "Come utilizzare la rubrica", User Guide in inglese. Per avviare la funzione, premere [Rubrica] nella schermata Home.
Page 38
1. Introduzione e operazioni di base
36
1
3. Impostazioni vassoio/carta
Specificare il formato e il tipo di carta inserito nel vassoio carta. Vedere "Impostazioni vassoio/carta", User Guide in inglese.
4. Impostazioni di base per l'installaz.
È possibile configurare le impostazioni durante l'installazione della macchina.
Nella schermata "Impostazioni di installazione" è possibile specificare le
impostazioni delle voci indicate in basso nella procedura guidata quando la macchina viene spostata in una sede diversa o quando cambia l'ambiente in cui la macchina viene utilizzata. In [Cloud Settings], è possibile registrare la macchina o annullarne la registrazione con RICOH Smart Integration. In più, è possibile modificare le impostazioni relative a Cloud Services utilizzando le Cloud Settings.
Impost.base
Impost.rete
Cloud Settings
Impostazioni fax
Nella schermata [Aggiornamento firmware] è possibile aggiornare il firmware
della macchina.
In "Guida di Scan to Folder", è possibile specificare facilmente la destinazione
per inviare i dati di scansione a un computer.
Page 39
Operazioni di base della macchina
37
1
5. Impostazioni applicazione
Modificare le impostazioni per le funzioni Copiatrice, Document Server, Fax, Stampante e Scanner.
Per l'elenco delle voci di impostazione, vedere Voci Imp. copiatrice/Document server", "Voci impostazioni fax", "Voci delle impostazioni stampante" e "Voci Impostazioni Scanner", User Guide in inglese.
6. Cerca tutto
È possibile cercare un elemento di impostazione inserendo una parola chiave. Inserire più di una parola chiave per restringere i risultati della ricerca.
7. Cambia lingua
È possibile modificare la lingua visualizzata sul pannello di controllo.
8. Assistenza
9. Manutenzione
È possibile regolare il bilanciamento di ciascun toner e la registrazione colori.
10. Contatore
Visualizzare e stampare il numero totale di fogli stampati per ciascuna funzione. Vedere "Controllo del contatore della macchina per ciascuna categoria di colore",
User Guide in inglese.
Page 40
1. Introduzione e operazioni di base
38
1
Se è stata impostata l'autenticazione amministratore, contattare l'amministratore
per modificare le impostazioni.
Al termine di un'operazione, premere [Home] ( ) per tornare alla schermata
normale.

Cambiare la lingua del display

È possibile cambiare la lingua utilizzata sul display. La lingua predefinita è impostata come segue.
(principalmente Europa e Asia): inglese (Cina): cinese semplificato (principalmente Nord America): inglese (Taiwan): cinese tradizionale
1. Sulla schermata Home, premere il widget per cambiare la lingua.
2. Selezionare la lingua da visualizzare.
3. Premere [OK].
Page 41

Operazioni di base delle applicazioni

39
1
Operazioni di base delle applicazioni

Verifica delle funzioni aggiunte in RICOH Always Current Technology

È possibile installare il pacchetto di aggiornamento delle funzioni della macchina tramite RICOH Always Current Technology. È possibile applicare le ultime funzioni sviluppate dopo l'acquisto e gli aggiornamenti di sicurezza.
Per installare l'ultima versione di RICOH Always Current Technology, accedere al sito delle applicazioni dal pannello di controllo della macchina.
Per ulteriori informazioni sull'installazione di RICOH Always Current Technology,
consultare le istruzioni operative del sito delle applicazioni.
Verifica della versione di RICOH Always Current Technology installata sulla macchina
1. Premere [Informazioni macchina] nella schermata [Controlla stato].
2. Premere [Assistenza].
3. Controllare la versione della macchina sotto le informazioni sulla macchina.

Come utilizzare la schermata Copia

Sono disponibili due tipi di schermata Copia: Fare riferimento a p. 40 "Come utilizzare la schermata Copia (standard)" o a p. 43 "Come
utilizzare la schermata Copia (Nessuno scorrimento schermata)" per ulteriori informazioni su come utilizzare le funzioni, ad esempio Cronologia lavori/Impost. consigliate.
Page 42
1. Introduzione e operazioni di base
40
1
Vista standard
Le funzioni base utilizzate con maggiore frequenza vengono visualizzate sotto forma di tasti di grandi dimensioni. Scorrere la schermata per visualizzare i tasti necessari per configurare le funzioni di finitura o modifica.
Vista completa
È possibile visualizzare tutti i tasti funzione in un'unica schermata. Ciò consente di selezionare una funzione senza dover scorrere tutte le schermate.
Per cambiare tipo di schermata, premere [Menu] ( ) [Impostazioni schermata]
[Cambia tipo schermata] nella schermata Copia.
È possibile utilizzare le stesse funzioni in entrambe le schermate.
Dopo che l'amministratore ha configurato l'autenticazione utente e l'impostazione
Personalizzazione utente è attiva, ogni utente che ha effettuato l'accesso potrà modificare il tipo di schermata.
Come utilizzare la schermata Copia (standard)
È possibile personalizzare il layout e la modalità di visualizzazione dei tasti sulla schermata Copia in modalità Standard. Per maggiori dettagli, vedere p. 44 "Modifica del layout o della visualizzazione dei tasti della funzione Copia".
Page 43
Operazioni di base delle applicazioni
41
1
1. Tasti della funzione Copia
Premere un tasto per selezionare la funzione da assegnare al tasto. Scorrere la schermata in alto e in basso per visualizzare i tasti fuori dall'area visibile. I tasti con funzioni assegnate vengono visualizzati in giallo o con nell'angolo superiore sinistro. A seconda della funzione assegnata, la visualizzazione dei tasti cambia in base alle impostazioni specificate.
2. [Interrompi]
Interrompere un processo di copia in corso per copiare un originale diverso.
3. [Azzera]
Ripristinare le impostazioni configurate nella schermata Copia.
4. Anteprima dello stato delle impostazioni correnti
Visualizza un'immagine che rappresenta le impostazioni configurate nella schermata Copia. Premere l'immagine per visualizzare l'elenco delle impostazioni.
Page 44
1. Introduzione e operazioni di base
42
1
5. [Copia di prova]
Premere per eseguire una copia parziale come prova prima di copiare il resto dell'originale.
Vedere "Eseguire una copia parziale come prova e copiare il resto dell'originale", User Guide in inglese.
6. [Avvio]
Premere per eseguire la copia.
7. Altri tasti della funzione copia
Premere per selezionare le funzioni i cui tasti sono fuori dall'area visibile della schermata. Il tasto della funzione attualmente configurata viene visualizzato con nell'angolo superiore sinistro. Premendo [Impost. orig./Memorizza file] [Memorizza file], è possibile memorizzare i dati acquisiti utilizzando la funzione Copia.
8. [Cronologia lavori/Impost. consigliate]
È possibile visualizzare le impostazioni predefinite della macchina o la cronologia dei lavori. Quando è configurata l'autenticazione utente, visualizzare la cronologia dei lavori eseguiti per ogni utente che ha effettuato l'accesso. Quando si seleziona la cronologia lavori, le rispettive impostazioni vengono visualizzate nella schermata Copia corrente. È possibile utilizzare le stesse impostazioni di un lavoro precedente selezionando la cronologia lavori.
Page 45
Operazioni di base delle applicazioni
43
1
Come utilizzare la schermata Copia (Nessuno scorrimento schermata)
1. Tasti della funzione Copia
Premere un tasto per selezionare la funzione da assegnare al tasto. I tasti con funzioni assegnate sono visualizzati in giallo.
Per vedere l'area di visualizzazione nell'illustrazione seguente, premere oppure scorrere a sinistra o a destra.
2. [Interrompi]
Interrompere un processo di copia in corso per copiare un originale diverso.
3. [Azzera]
Ripristinare le impostazioni configurate nella schermata Copia.
4. Anteprima dello stato delle impostazioni correnti
Visualizza un'immagine che rappresenta la quantità e le impostazioni configurate nella schermata Copia. Premere [Q.tà] per visualizzare i tasti numerici. Premere l'immagine per visualizzare l'elenco delle impostazioni.
5. [Copia di prova]
Premere per eseguire una copia parziale come prova prima di copiare il resto dell'originale.
Vedere "Eseguire una copia parziale come prova e copiare il resto dell'originale", User Guide in inglese.
6. [Avvio]
Premere per eseguire la copia.
Page 46
1. Introduzione e operazioni di base
44
1
7. Altri tasti della funzione copia
Premere per selezionare le funzioni i cui tasti sono fuori dall'area visibile della schermata. Il tasto della funzione attualmente configurata viene visualizzato con nell'angolo superiore sinistro.
8. [Impost. orig./Memorizza file]
Premere per configurare le impostazioni, come il tipo di originale e il relativo orientamento. Da [Memorizza file], è anche possibile memorizzare i dati acquisiti usando la funzione Copia.
9. [Cronologia lavori/Impost. consigliate]
È possibile visualizzare le impostazioni predefinite della macchina o la cronologia dei lavori. Quando l'autenticazione utente è configurata, visualizzare la cronologia dei lavori eseguiti per ogni utente autenticato. Quando si seleziona la cronologia lavori, le rispettive impostazioni vengono visualizzate nella schermata Copia corrente. È possibile utilizzare le stesse impostazioni di un lavoro precedente selezionando la cronologia lavori.
Modifica del layout o della visualizzazione dei tasti della funzione Copia
È possibile personalizzare il layout e la modalità di visualizzazione dei tasti della funzione Copia nella schermata Copia in modalità Standard (modalità disposizione tasti).
Dopo che l'amministratore ha configurato l'autenticazione utente e l'impostazione Personalizzazione utente è attiva, ogni utente che ha effettuato l'accesso potrà personalizzare il layout.
Passare alla modalità di modifica del layout dei tasti
Nella schermata Copia, tenere premuto uno dei tasti fino a quando la schermata cambia, quindi premere [OK] per visualizzare la schermata della modalità di disposizione tasti.
Modificare la disposizione dei tasti
Tenere premuto il tasto da spostare, trascinarlo nella posizione di visualizzazione, quindi premere [OK].
Page 47
Operazioni di base delle applicazioni
45
1
Nascondere un tasto
Tenere premuto il tasto da nascondere, trascinarlo in "Nascondi tasti", quindi premere [OK].
Visualizzare un tasto nascosto
Premere "Lista tasti nascosti" per visualizzare i tasti nascosti. Tenere premuto il tasto da visualizzare, trascinarlo nella posizione di visualizzazione, quindi premere [OK].
Confermare la posizione iniziale dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Impostazioni schermata] [Ripristina temporaneamente layout tasti iniziale] nella schermata Copia. Dopo la verifica, premere [Indietro].
Ripristinare le impostazioni predefinite del layout dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Impostazioni schermata] [Ripristina layout tasti iniziale] [Sì] nella schermata Copia.
Page 48
1. Introduzione e operazioni di base
46
1

Come utilizzare la schermata Fax

La schermata Fax contiene cinque tipi di funzioni e impostazioni.
1. Selezione del tipo di destinazione
Cambiare il tipo di destinazione tra [Fax] (compreso IP-Fax) e [Internet Fax]. Gli elementi visualizzati nella rubrica e nella schermata di inserimento manuale della destinazione cambiano anche quando si cambia tipo di destinazione.
2. Conferma delle informazioni di trasmissione/ricezione
Sfogliare e stampare i documenti ricevuti e che sono stati archiviati in memoria o nello spazio di archiviazione interno della macchina. È inoltre possibile sfogliare e stampare la cronologia delle trasmissioni e delle ricezioni.
3. Impostazioni di trasmissione
È possibile specificare altre funzioni da utilizzare per l'invio di un fax, configurare in modo corretto le impostazioni di scansione per l'originale da acquisire e visualizzare un'anteprima prima di inviare il fax. È possibile specificare quattro impostazioni utilizzate di frequente, come il cambio di modalità di trasmissione, selezionabili tramite i tasti di scelta rapida senza aprire la schermata [Impostaz.invio]. È inoltre possibile controllare le impostazioni attualmente specificate e la quantità di memoria rimasta. È possibile inviare un documento memorizzato nella macchina come fax con [Seleziona file memor.].
4. Destination specification
È possibile selezionare un indirizzo registrato nella rubrica attraverso un'operazione one-touch.
Premere per eseguire le seguenti operazioni:
Specificare una destinazione utilizzando altri metodi, ad esempio l'inserimento
manuale o la selezione dalla cronologia.
Registrare una destinazione nella rubrica.
Modificare la destinazione registrata nella rubrica.
Memorizzare il file di trasmissione fax sulla macchina.
Page 49
Operazioni di base delle applicazioni
47
1
5. Cronologia lavori
Viene visualizzata la cronologia dei lavori eseguiti. Quando è impostata l'autenticazione utente, viene visualizzata la cronologia dei lavori per ogni utente autenticato. Quando si seleziona un lavoro dalla cronologia, l'impostazione verrà applicata alla schermata Fax corrente. Questa funzione è utile quando si usano le stesse impostazioni ripetutamente.
Personalizzazione della schermata delle Impostaz.invio per il fax
Per personalizzare il layout dei tasti, tenere premuto un tasto nella schermata [Impostaz.invio].
Se l'amministratore attiva l'autenticazione utente e Personalizzazione utente, sarà possibile personalizzare la schermata per ogni utente.
Passare alla modalità di modifica del layout dei tasti
Premere a lungo qualsiasi tasto e premere [OK] nella schermata sottostante per passare alla modalità di ordinamento dei tasti e attivare la modifica del layout dei tasti.
Modificare la disposizione dei tasti
Premere a lungo un tasto per modificare il layout, trascinarlo nella nuova posizione, quindi premere [OK].
Page 50
1. Introduzione e operazioni di base
48
1
Nascondere un tasto
Premere a lungo il tasto da nascondere, trascinarlo in [Nascondi tasti] [icona del cestino], quindi premere [OK].
Visualizzare un tasto nascosto
Premere "Lista tasti nascosti" per visualizzare i tasti nascosti. Tenere premuto il tasto da visualizzare, trascinarlo nella posizione di visualizzazione, quindi premere [OK].
Confermare la posizione iniziale dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Modifica disposizione tasti] [Controlla disposizione tasti impostazioni predefinite] nella schermata Fax. Dopo la verifica, premere [Indietro].
Ripristinare le impostazioni predefinite del layout dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Modifica disposizione tasti] [Annulla disposizione] [Ripristina] nella schermata Fax.

Come utilizzare la schermata Scanner

La schermata Scanner contiene cinque tipi di funzioni e impostazioni
Page 51
Operazioni di base delle applicazioni
49
1
1. Selezione del tipo di destinazione
È possibile passare da [Scan to Email] a [Scan to Folder] e viceversa. Gli elementi visualizzati nella rubrica e nella schermata di inserimento della destinazione per l'inserimento manuale cambiano anche quando si cambia tipo di destinazione.
2. Stato file scans.
È possibile esplorare la cronologia dei documenti trasmessi e annullare l'invio di un documento in coda. Lo stato del file di trasmissione potrebbe non essere visualizzato a seconda delle impostazioni di sicurezza.
3. Impostazioni di trasmissione
È possibile specificare le impostazioni di scansione in base al tipo di documento da acquisire e lo scopo dei dati acquisiti, nonché visualizzare un'anteprima prima dell'invio dei dati. È possibile specificare quattro impostazioni utilizzate di frequente, come la selezione del tipo di originale, selezionabili tramite i tasti di scelta rapida senza aprire la schermata [Impostaz.invio]. È possibile inviare un documento memorizzato sulla macchina utilizzando la funzione Scanner con [Seleziona file memor.].
4. Destination specification
È possibile selezionare una destinazione registrata nella rubrica attraverso un'operazione di scelta rapida.
Premere per eseguire le seguenti operazioni:
Specificare una destinazione utilizzando altri metodi, ad esempio l'inserimento
manuale o la selezione dalla cronologia.
Registrare una destinazione nella rubrica.
Modificare la destinazione registrata nella rubrica.
Utilizzare la funzione Scanner per memorizzare i documenti acquisiti sulla
macchina.
5. Cronologia lavori/Impost. consigliate
È possibile visualizzare le impostazioni predefinite della macchina o la cronologia dei lavori. Quando è impostata l'autenticazione utente, viene visualizzata la cronologia
Page 52
1. Introduzione e operazioni di base
50
1
dei lavori per ogni utente autenticato. Quando si seleziona un lavoro dalla cronologia, l'impostazione viene applicata alla schermata Scanner corrente. Questa funzione è utile quando si usano le stesse impostazioni ripetutamente.
Personalizzazione della schermata delle Impostaz.invio per lo scanner
Per personalizzare il layout dei tasti, tenere premuto un tasto nella schermata [Impostaz.invio].
Se l'amministratore attiva l'autenticazione utente e Personalizzazione utente, sarà possibile personalizzare la schermata per ogni utente.
Passare alla modalità di modifica del layout dei tasti
Premere a lungo qualsiasi tasto e premere [OK] nella schermata sottostante per passare alla modalità di ordinamento dei tasti e attivare la modifica del layout dei tasti.
Modificare la disposizione dei tasti
Premere a lungo un tasto per modificare il layout, trascinarlo nella nuova posizione, quindi premere [OK].
Nascondere un tasto
Premere a lungo il tasto da nascondere, trascinarlo in [Nascondi tasti] [icona del cestino], quindi premere [OK].
Page 53
Operazioni di base delle applicazioni
51
1
Visualizzare un tasto nascosto
Premere "Lista tasti nascosti" per visualizzare i tasti nascosti. Tenere premuto il tasto da visualizzare, trascinarlo nella posizione di visualizzazione, quindi premere [OK].
Confermare la posizione iniziale dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Modifica disposizione tasti] [Controlla disposizione tasti impostazioni predefinite] nella schermata Scanner. Dopo la verifica, premere [Indietro].
Ripristinare le impostazioni predefinite del layout dei tasti
Premere [Menu] ( ) [Modifica disposizione tasti] [Annulla disposizione] [Ripristina] nella schermata Scanner.

Come utilizzare la schermata Document server

Nella schermata [Document server], è possibile memorizzare i documenti nella macchina acquisendoli.
I documenti acquisiti vengono conservati in una cartella sul document server. È possibile stampare e confermare le informazioni dei documenti conservati.
Vedere "Come utilizzare il Document server", User Guide in inglese.
I documenti memorizzati in Document server vengono cancellati dopo tre giorni
(72 ore) nella configurazione predefinita. Modificare le impostazioni in [Eliminazione auto file nel Document server] per modificare il periodo di
Page 54
1. Introduzione e operazioni di base
52
1
conservazione dei documenti prima che vengano eliminati o per indicare di non eliminare automaticamente i documenti.
Vedere "Modifica del periodo di memorizzazione di Document server o specifica di un periodo indefinito", User Guide in inglese.
Schermata dell'elenco delle cartelle di Document server
I documenti acquisiti vengono conservati nel document server e sono organizzati in cartelle.
Per visualizzare un elenco di cartelle sullo schermo, premere [Modifica cartella/file] nella schermata [Document server].
1. Tasti di ordinamento
Premere per ordinare le cartelle per [N. cart.], [Nome cartella] o [Data/Ora]. Premere nuovamente il tasto Ordina per passare dall'ordine crescente a quello
decrescente e viceversa.
2. Tasto di ricerca
Premere per cercare la cartella.
3. Stato di Document server
Mostra la quantità di memoria disponibile sul document server.
4. [Chiudi]
Premere per chiudere la schermata [Modifica cartella/file].
5. [Crea nuova cartella]
Premere per creare una nuova cartella.
6. [Cambia nome cart.]
Premere per rinominare una cartella.
7. [Cambia password]
Premere per impostare o cambiare la password per la cartella.
Page 55
Operazioni di base delle applicazioni
53
1
8. [Apri]
Premere per visualizzare i documenti conservati nella cartella.
9. [Elimina]
Premere per cancellare una cartella. I documenti conservati nella cartella vengono cancellati.
10. Cartelle in Document server
Mostra un elenco di cartelle registrate nel document server.
indica che le cartelle sono protette da password.
Schermata dell'elenco dei file di Document server
1. [Selezionati:]
Mostra il numero di documenti selezionati.
2. Tasti di ordinamento
Premere per ordinare i documenti per [Data/Ora], [Nome utente] o [Nome file]. Premere nuovamente il tasto Ordina per passare dall'ordine crescente a quello
decrescente e viceversa.
3. Tasto di ricerca
Premere per cercare il documento.
4. Selezione della visualizzazione
Premere per passare dalla visualizzazione a elenco a quella a miniature.
5. [Anteprima/Dettagli]
Premere per visualizzare l'anteprima del documento o confermare le informazioni, come ad esempio la dimensione del file.
6. [Cambia nome file]
Premere per rinominare il documento.
Page 56
1. Introduzione e operazioni di base
54
1
7. [Cambia password]
Premere per impostare o cambiare la password per il documento.
8. [Privilegi di accesso]
Premere per impostare o modificare il privilegio di accesso per il documento. A seconda delle impostazioni di autenticazione utente, qui viene visualizzato [Cambia nome ut.]. In questo caso, è possibile impostare o modificare il nome utente per il documento premendo [Cambia nome ut.].
9. [Elimina]
Premere per eliminare il documento.
10. Documenti nella cartella
Mostra un elenco di file che sono conservati nella cartella.
indica che le cartelle sono protette da password.
Le icone hanno i seguenti significati.
Icona
Significato
Documento acquisito nella schermata della copiatrice o del Document server
Documento inviato dalla stampante
Documento inviato dal fax
Documento acquisito specificando il modo colore su [Quadricromia]
Documento acquisito specificando il modo colore su [Bianco e nero]
Documento protetto da password
11. Tasto [Indietro]
Premere per tornare alla schermata di elenco delle cartelle.
Page 57

Autenticazione utente

55
1
Autenticazione utente

Login dal pannello di controllo

Quando l'amministratore configura la macchina limitandone l'uso da parte di utenti non autorizzati, prima di iniziare ad utilizzarla è necessario autenticarsi inserendo le proprie credenziali di accesso.
I metodi di autenticazione sono descritti qui sotto.
Se sulla macchina è configurata l'autenticazione di base, l'autenticazione Windows o
l'autenticazione LDAP, inserire il nome utente e la password di autenticazione per accedere alla macchina prima di iniziare ad usarla.
A seconda delle impostazioni della macchina, per l'autenticazione è possibile
utilizzare un badge o un dispositivo mobile.
Se è specificata l'autenticazione mediante codice utente, per attivare le applicazioni
con restrizioni potrebbe essere necessario inserire il codice utente.
Page 58
1. Introduzione e operazioni di base
56
1
Per evitare l'uso della macchina da parte di persone non autorizzate, disconnettersi sempre quando si è terminato di usare la macchina. Il nome dell'utente che ha effettuato l'accesso viene visualizzato nel messaggio di sistema.
Se la macchina non viene utilizzata per un determinato periodo, l'utente viene
automaticamente disconnesso (logout automatico). L'impostazione predefinita per il logout automatico è di 3 minuti. È possibile modificare il periodo di logout automatico con [Timer logout automatico] di [Impostazioni di Sistema] oppure disattivare l'impostazione di logout automatico.
Vedere "Data/Ora/Timer", User Guide in inglese.
Una volta superato il tempo di disponibilità della macchina specificato in
[Impostazione orario per l'utilizzo della macchina tramite login], l'utente viene automaticamente disconnesso anche se il periodo di logout automatico specificato in [Timer logout automatico] non è ancora trascorso.
Chiedere all'amministratore, o a un amministratore con privilegi personalizzati che
dispone degli stessi privilegi, il nome utente di accesso, la password di accesso e il codice utente.
p. 334 "Verifica degli utenti per utilizzare la macchina (autenticazione utente)"
Login mediante nome utente e password
Inserire le informazioni di autenticazione utilizzando la tastiera visualizzata nel pannello di controllo.
Page 59
Autenticazione utente
57
1
1. Premere [Login] nella parte superiore destra dello schermo.
2. Premere [Nome utente].
3. Immettere il nome utente di login, quindi premere [Done] (Fine).
4. Premere [Password].
5. Immettere la password di login, quindi premere [Done] (Fine).
6. Premere [Login].
Se viene inserita una password errata per un numero specificato di volte, l'accesso
collegato a quel nome viene disattivato (funzione di blocco). L'impostazione predefinita per il numero errato di tentativi prima del blocco utente è di 5. In caso di blocco dell'utente, l'amministratore deve sbloccarlo.
p. 358 "Specificare la policy su login/logout"
Per uscire dalla macchina, premere [Logout] nella parte superiore destra dello
schermo, quindi premere [OK].
Login tramite badge
Appoggiare il badge sull'apposito lettore situato a destra del pannello di controllo. Se il badge non è registrato nella macchina, inserire le informazioni di autenticazione e registrarlo.
Page 60
1. Introduzione e operazioni di base
58
1
1. Appoggiare il badge sull'apposito lettore.
Se il badge è già registrato nella macchina, l'operazione di accesso è conclusa.
Se il badge non è registrato, viene visualizzata la schermata di registrazione. Per
registrare il badge, passare al punto successivo.
2. Inserire il nome utente e la password per accedere, quindi premere [Registra].
3. Appoggiare nuovamente il badge sull'apposito lettore.
Per eseguire il logout, appoggiare il badge sul lettore o premere [Logout] nella parte
superiore destra dello schermo.
Se un secondo utente appoggia il badge sul lettore mentre un utente è ancora
connesso alla macchina, il primo utente verrà automaticamente disconnesso per far accedere il nuovo utente.
Login mediante dispositivo mobile
Accedere alla macchina con l'app RICOH Smart Device Connector sul proprio dispositivo mobile. È necessario disporre di un dispositivo mobile che supporti Bluetooth Low Energy (BLE).
Page 61
Autenticazione utente
59
1
1. Attivare la funzione Bluetooth nel proprio dispositivo mobile.
2. Avviare l'applicazione RICOH Smart Device Connector sul dispositivo mobile,
quindi scorrere a destra o a sinistra per visualizzare la schermata di login.
Se non viene visualizzata la schermata di login, premere [Impostazioni] [Voce di visualizzazione della navigazione], quindi abilitare la visualizzazione di [Login a MFP] su RICOH Smart Device Connector.
3. Premere [SUCC.].
4. Visualizzare la schermata di login sul pannello di controllo della macchina e
appoggiare il dispositivo mobile sul simbolo touch.
Per disconnettersi dalla macchina, appoggiare il dispositivo mobile sul simbolo
touch sul pannello di controllo oppure premere [Logout] nella parte superiore destra della schermata.
Se un secondo utente appoggia un dispositivo mobile sul simbolo touch quando un
utente è ancora connesso, il primo utente verrà automaticamente disconnesso per far accedere il nuovo utente.
Page 62
1. Introduzione e operazioni di base
60
1
Autenticazione tramite codice utente
Se è specificata l'autenticazione mediante codice utente come metodo di autenticazione della macchina, inserire il codice utente prima di utilizzare un'applicazione.
1. Inserire il codice utente, quindi premere [OK].
Una volta utilizzata l'applicazione, premere [Risp.en.] ( ) oppure tenere premuto
[Azzera] per annullare l'autenticazione.
Modifica della password di login dal pannello di controllo
Se nella macchina è configurata l'autenticazione di base, l'autenticazione Windows o l'autenticazione LDAP, modificare la password periodicamente per evitare l'uso della macchina da parte di persone non autorizzate.
Le password possono contenere i seguenti caratteri. Inventare una password difficile da indovinare.
Lettere maiuscole: dalla A alla Z (26 caratteri)
Lettere minuscole: dalla a alla z (26 caratteri)
Numeri: da 0 a 9 (10 caratteri)
• Simboli: (spazio) ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ (33 caratteri)
1. Effettuare l'accesso alla macchina.
2. Premere [Rubrica] nella schermata Home.
Page 63
Autenticazione utente
61
1
3. Selezionare l'utente di accesso dalla rubrica e premere [Modifica].
4. Premere la scheda [Gestione utente / Altro] [Gestione utente].
5. Inserire la nuova password in [Password login], quindi inserire di nuovo la
password in [Conferma password login] per conferma.
È possibile inserire fino a 128 caratteri.
6. Premere due volte [OK].
7. Al termine della procedura, premere [Home] ( ).
Se sulla schermata compare un messaggio che invita a contattare
l'amministratore per eseguire il backup della rubrica, chiedere all'amministratore di procedere al backup.
Se si seleziona [Chiudi], è possibile chiudere la rubrica senza eseguire il backup
e tornare alla schermata Home. Quando sulla schermata compare un messaggio che invita a eseguire il backup della rubrica, premere [Vai a Backup] per procedere al backup.
Consultare "Esecuzione di un backup o ripristino della rubrica", User Guide in inglese.
Page 64
1. Introduzione e operazioni di base
62
1

Personalizzazione delle impostazioni della macchina

Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata Home

È possibile utilizzare facilmente un'icona o un widget usati con frequenza aggiungendoli alla schermata Home. È possibile personalizzare la visualizzazione delle icone della schermata Home modificando la loro disposizione o utilizzando le cartelle.
Aggiungere un'icona o un widget dalla schermata elenco applicazioni.
Ogni pagina della schermata Home può visualizzare fino a 12 icone, widget o
cartelle, per un totale di 60 elementi. Una cartella può contenere fino a 80 icone.
È possibile aggiungere i seguenti elementi alla schermata Home: collegamenti ai
segnalibri nel browser e programmi registrati in Copia, Fax o Scanner.
Non è possibile aggiungere collegamenti di un programma registrato dalla funzione
Document server alla schermata Home.
Se è impostata l'autenticazione utente, accedere per eseguire la personalizzazione.
Ogni utente può registrare la propria schermata Home.
Se non c'è spazio nella schermata Home, non è possibile creare un collegamento
rapido, una cartella o un widget. In questo caso, eliminare uno degli elementi registrati, quindi ripetere l'operazione.
I nomi delle icone e dei widget vengono visualizzati fino a 20 caratteri a doppio byte
o 30 caratteri a singolo byte. I nomi composti da 21 o più caratteri a doppio byte vengono visualizzati con "...", per indicare il ventesimo carattere e quelli successivi.
Page 65
Personalizzazione delle impostazioni della macchina
63
1
Aggiungere un'icona/widget alla schermata Home
1. Premere l'icona elenco applicazioni nella schermata Home.
2. Premere e tenere premuta l'icona o il widget da aggiungere alla schermata elenco
applicazioni.
Selezionare la scheda [WIDGET] per aggiungere un widget o la scheda
[PROGRAMMA] per aggiungere un programma.
3. Quando la schermata passa alla schermata Home, trascinare l'icona o il widget
nella posizione desiderata e rilasciarlo.
Per aggiungere un'applicazione classica o un programma, selezionare il tipo di applicazione o di programma dal menu visualizzato.
Page 66
1. Introduzione e operazioni di base
64
1
Spostare o eliminare icone e widget
Per spostare un'icona o un widget, premere e tenere premuta l'icona, trascinarla
nella posizione desiderata, quindi rilasciarla.
Per eliminare un'icona o un widget, premere e tenere premuta l'icona, trascinarla nel
cestino, quindi rilasciarla.
Quando si elimina l'icona di un collegamento rapido di una funzione o programma
dalla schermata Home, la funzione o il programma non vengono eliminati.
Per ripristinare la schermata Home, attenersi alla procedura seguente.
1. Premere [Menu] ( ) nella parte inferiore centrale della schermata Home.
2. Premere [Reset schermata Home] e premere [OK].
Creare una cartella per organizzare le icone
1. Premere e tenere premuto un punto della schermata Home in cui si desidera
creare una cartella.
2. Quando viene visualizzata la schermata "Aggiungi a schermata Home", premere
[Cartella].
3. Aprire la cartella creata, premere e tenere premuto il nome, quindi modificare il
nome della cartella.
È possibile inserire fino a 30 caratteri per il nome di una cartella.
4. Trascinare l'icona e rilasciarla nella cartella.

Registrazione/modifica/eliminazione di un programma che fa parte delle impostazioni utilizzate di frequente

È possibile registrare un "programma" costituito da una combinazione di funzioni utilizzate in Copia, Fax, Scanner o Document server, come l'impostazione di scansione, l'impostazione di output e l'indirizzo.
Page 67
Personalizzazione delle impostazioni della macchina
65
1
È possibile caricare facilmente il programma registrato dalla schermata
dell'applicazione.
Premendo l'icona di un programma nella schermata Home, la macchina applica le
impostazioni ed esegue la funzione registrata nel programma in modo automatico.
È possibile registrare il seguente numero di elementi come programmi.
Copia: 25 voci
Fax: 100 voci
Scanner: 100 voci
Document server: 25 voci
È possibile impedire agli utenti diversi dall'amministratore macchina, o un amministratore con privilegi personalizzati che dispone di privilegi uguali, di registrare un programma.
Vedere "Specifica protezione menu", User Guide in inglese.
Non è possibile registrare le seguenti impostazioni come programma:
Copia
Orientamento di [2 facciate/Combina]
Fax
[Oggetto], [Mittente]
Scanner
[Mittente], [Impostazioni sicurezza PDF], numero di inizio
Document server
Impostazioni [Stampa pagina specificata]
Quando si registra un programma comprensivo di una destinazione, impostare
[Programma impostazione per destinazioni] in [Impostazioni Scanner] su [Includi destinazioni].
Vedere "Impostazioni rubrica", User Guide in inglese.
Page 68
1. Introduzione e operazioni di base
66
1
Quando [Programma impostazione per destinazioni] in [Impostazioni Scanner] è
impostato su [Escludi destinazioni], la destinazione registrata nel programma richiamato nella funzione scanner non viene visualizzata.
Una destinazione cartella con un codice di protezione della destinazione non può
essere registrata in un programma della funzione scanner.
Registrazione delle impostazioni in un programma
Configurare innanzitutto le impostazioni da registrare nella schermata Copia, Fax, Scanner o Document server, quindi registrarle.
1. Nella schermata Home, premere [Copia], [Fax], [Scanner] o [Document server].
Se l'icona non viene visualizzata nella schermata Home, aggiungere l'icona dalla schermata Elenco applicazioni.
p. 62 "Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata Home"
2. Specificare le impostazioni di scansione e di output da registrare come
programma.
Quando si utilizza il Document server, specificare le impostazioni nella schermata [Impost.stampa]. Per visualizzare la schermata [Impost.stampa], selezionare il documento da stampare nella schermata [Stampa file] e premere [Impost.stampa].
Page 69
Personalizzazione delle impostazioni della macchina
67
1
3. Premere [Menu] ( ).
4. Premere [Config.impost.corr.nel progr.].
5. Premere un numero di programma per registrare le impostazioni.
6. Inserire un nome di programma e selezionare un'icona.
7. Premere [OK].
Se si seleziona [Document server] al punto 1, procedere al punto 9 dopo aver premuto [OK].
8. Premere [OK].
L'icona selezionata viene visualizzata nella schermata Home.
Anche se si seleziona [Annulla], è possibile aggiungere collegamenti rapidi ai programmi nella schermata Home una volta completata la registrazione dei programmi.
I collegamenti ai programmi memorizzati nel modo Document server non possono essere registrati nella schermata [Home].
9. Premere [Esci].
Modifica dei contenuti del programma
È possibile modificare parte di un programma e sovrascriverla oppure modificare il contenuto e registrarlo come nuovo programma.
Page 70
1. Introduzione e operazioni di base
68
1
1. Nella schermata Home, premere [Copia], [Fax], [Scanner] o [Document server].
Se l'icona non viene visualizzata nella schermata Home, aggiungere l'icona dalla schermata Elenco applicazioni.
p. 62 "Aggiungere un'applicazione o un widget utilizzati frequentemente alla schermata Home"
Quando si utilizza il Document server, selezionare il documento da stampare nella schermata [Stampa file], quindi premere [Impost.stampa] per aprire la schermata [Impost.stampa].
2. Premere [Menu] ( ), quindi premere [Richiama programma].
3. Premere il numero di programma da modificare.
4. Modificare le impostazioni di scansione e di output.
5. Premere [Menu] ( ), quindi premere [Config.impost.corr.nel progr.].
6. Selezionare un numero di programma per registrare le impostazioni modificate.
Per sovrascrivere il programma, selezionare il numero del programma caricato e
poi premere [Programma] nel messaggio appena comparso.
Per registrare il contenuto come nuovo programma, selezionare un numero non
programmato.
7. Inserire un nome di programma e selezionare un'icona.
8. Premere [OK].
Se si seleziona [Document server] al punto 1, procedere al punto 10 dopo aver premuto [OK].
9. Premere [OK].
Anche se si seleziona [Annulla], è possibile aggiungere collegamenti rapidi al programma nella schermata Home, una volta completata la modifica delle impostazioni del programma.
I collegamenti ai programmi memorizzati nel modo Document server non possono essere registrati nella schermata [Home].
Page 71
Personalizzazione delle impostazioni della macchina
69
1
10. Premere [Esci].
Per modificare l'icona o il nome del programma o per eliminare il programma,
premere [Menu] ( ) e andare in [Modifica/Elimina programma].
Page 72
1. Introduzione e operazioni di base
70
1

Posizionamento di un originale e caricamento di carta

Posizionamento di un originale sul vetro di esposizione

Utilizzare il vetro di esposizione per la scansione di originali che non è possibile posizionare nell'alimentatore automatico originali (ADF), ad esempio libri o schede.
Quando si abbassa l'ADF, non appoggiare le mani sulle cerniere e sul vetro di
esposizione. Le mani e le dita resterebbero intrappolate e potrebbero verificarsi delle lesioni.
Non sollevare l'ADF forzatamente. Lo sportello dell'ADF potrebbe aprirsi e
causare lesioni. Anche l'ADF o le rispettive cerniere potrebbero subire dei danni.
1. Sollevare l'ADF o il coprioriginali.
Sollevare l'ADF o la copertura del vetro di esposizione di più di 30 gradi per rilevare le dimensioni del documento in modo automatico quando si posiziona un originale sul vetro di esposizione.
2. Posizionare l'originale con la facciata rivolta verso il basso allineandolo al
contrassegno posto sull'angolo superiore sinistro dell'area di scansione.
p. 440 "Formati e grammature degli originali consigliati" p. 443 "Formati rilevabili con selezione automatica carta"
3. Chiudere l'ADF o il coprioriginali.
Quando si posiziona un libro spesso o un originale tridimensionale sul vetro di
esposizione e si abbassa l'ADF, il lato posteriore dell'ADF si solleva per adattarsi all'originale.
Page 73
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
71
1
Non aprire o chiudere l'ADF tenendo le mani nello spazio tra l'ADF e il vetro di
esposizione.

Posizionamento di un originale nell'alimentatore automatico originali (ADF)

L'ADF esegue automaticamente la scansione di più fogli di originali o di originali a due facciate contemporaneamente.
Sono disponibili due tipi di ADF:
Alimentatore automatico originali fronte-retro (ARDF)
Per eseguire la scansione di un originale a due facciate, la macchina acquisisce prima il lato anteriore dell'originale, dopodiché lo gira per acquisire il lato posteriore.
ADF con scansione fronte-retro a passata singola
Per eseguire la scansione di un originale a due facciate, la macchina acquisisce il lato anteriore e il lato posteriore dell'originale a due facciate contemporaneamente.
Page 74
1. Introduzione e operazioni di base
72
1
Per informazioni sui formati degli originali posizionabili nell'ADF, vedere quanto
segue: p. 440 "Formati e grammature degli originali consigliati" p. 443 "Formati rilevabili con selezione automatica carta"
Se gli originali di seguito elencati vengono inseriti nell'ADF, sono possibili
inceppamenti, comparsa di righe bianche o nere oppure gli originali possono risultare danneggiati. Posizionare questi originali sul vetro di esposizione.
Originali pinzati o con fermagli
Originali perforati o strappati
Originali arricciati, piegati o sgualciti
Originali a collage
Originali con nastro adesivo o colla
Originali con qualsiasi tipo di rivestimento, come carta termica, carta patinata,
foglio di alluminio, carta carbone o carta conduttiva
Originali con tratteggio perforato
Originali con indici, linguette o altre parti sporgenti
Originali appiccicosi, ad esempio carta traslucida
Originali sottili o molto flessibili
Originali rilegati, ad esempio libri
Originali trasparenti come lucidi o carta traslucida
p. 70 "Posizionamento di un originale sul vetro di esposizione"
Gli originali scritti a matita e caricati sull'ADF potrebbero venire graffiati e sporcare.
Appiattire un originale che tende ad arricciarsi prima di posizionarlo sulla macchina.
Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più originali rimangano attaccati gli
uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente. Se il bordo della carta non è tagliato correttamente, i bordi della carta si arrotolano e formano le cosiddette
Page 75
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
73
1
arricciature. Prima di impostare degli originali con delle arricciature, assicurarsi che questi siano stati smazzati con attenzione.
Non posizionare un originale bagnato di inchiostro o liquido correttivo. Il vetro di
scansione rimarrà macchiato e la macchia verrà acquisita insieme all'originale.
Quando è collegata l'unità di rilevazione doppia alimentazione, la macchina rileva gli
originali alimentati due volte. Tuttavia, i seguenti tipi di originali potrebbero non essere scansionati correttamente.
Originali piegati, danneggiati o strappati
Originali perforati
Originali completamente incollati tra loro
Originali con tratteggio perforato
Originali parzialmente divisi in due
Originali con foglietti adesivi, nastro di carta o altro
Posizionamento degli originali nell'ARDF
Non toccare direttamente le parti illustrate di seguito. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Page 76
1. Introduzione e operazioni di base
74
1
Non ostruire i sensori con le mani. Assicurarsi di caricare gli originali in modo
accurato e senza spingerli forzatamente nell'ADF. Ciò può causare inceppamenti o errori relativi al formato carta.
1. Regolare la guida del documento originale in base al formato dell'originale.
2. Posizionare nell'ARDF gli originali allineati, in modo ordinato e con il lato di
stampa rivolto verso l'alto.
Posizionare gli originali con la prima pagina rivolta verso l'alto. Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più fogli rimangano attaccati gli uni
agli altri e vengano alimentati contemporaneamente. Non inserire originali oltre il segno di limite.
Page 77
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
75
1
Quando si posizionano contemporaneamente originali con larghezze diverse
(formati misti), regolare la guida degli originali in base all'originale più largo e posizionare gli originali più piccoli per allineare la guida sul lato posteriore.
Per acquisire originali di formato superiore a B4 JIS o 8
1
/2 × 14, estrarre
l'estensione del vassoio di uscita dell'ADF.
Quando si usa l'ARDF per eseguire la scansione degli originali con carta di
grammatura inferiore a 40,7 g/m2 (circa 11 lb. Alta qualità), spostare il vassoio scorrevole sul vassoio di uscita degli originali verso il lato sinistro. Quando il vassoio scorrevole dell'ARDF si trova a sinistra, la quantità di carta in uscita è ridotta. Dopo la scansione di un originale sottile, riportare il vassoio scorrevole nella posizione precedente.
Page 78
1. Introduzione e operazioni di base
76
1
Posizionamento degli originali nell'ADF con scansione fronte-retro a passata singola
Non ostruire i sensori con le mani. Assicurarsi di caricare gli originali in modo
accurato e senza spingerli forzatamente nell'ADF. Ciò può causare inceppamenti o errori relativi al formato carta.
Non aggiungere originali mentre ne vengono alimentati altri.
Per aggiungere originali sul fondo della pila sull'ADF, rimuovere
temporaneamente gli originali per aggiungere i nuovi, quindi ricaricare la pila di originali combinati.
1. Regolare le guide della carta in base al formato degli originali.
2. Sistemare gli originali allineati rivolti verso l'alto e posizionarli in modo ordinato e
fino in fondo nell'ADF con scansione fronte-retro a passata singola.
Posizionare gli originali con la prima pagina rivolta verso l'alto. Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più originali rimangano attaccati gli
uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente. Se il bordo della carta non è tagliato correttamente, i bordi della carta si arrotolano e formano le cosiddette arricciature. Prima di impostare degli originali con delle arricciature, assicurarsi che questi siano stati smazzati con attenzione.
Non inserire originali oltre il segno di limite.
Page 79
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
77
1
Quando si posizionano contemporaneamente originali con larghezze diverse (formati
misti), regolare la guida degli originali in base all'originale più largo e posizionare gli originali più piccoli per allineare la guida sul lato posteriore.
Per acquisire originali di formato superiore a B4 KIS o 8
1
/2 × 14, estrarre
l'estensione del vassoio di uscita originali e sollevare il fermo.
Quando si ha un originale con un lato più corto di 128 mm (5,04 pollici), posizionarlo
con orientamento orizzontale ( ).
Quando si usa l'ADF con scansione fronte-retro a passata singola per eseguire la
scansione degli originali con carta di grammatura inferiore a 40,7g/ (circa 11 lb. Alta qualità), spostare il vassoio scorrevole sul vassoio di uscita degli originali verso il lato sinistro. Quando il vassoio scorrevole dell'ADF con scansione fronte-retro a passata singola è a sinistra, la quantità di carta in uscita è ridotta. Dopo aver acquisito originali sottili, riportare il vassoio scorrevole nella posizione precedente.
Page 80
1. Introduzione e operazioni di base
78
1

Caricamento della carta nel vassoio carta

Il metodo di caricamento della carta varia per ogni tipo di vassoio.
Quando si sostituisce o si rimuove la carta inceppata, fare attenzione a non
incastrare o ferirsi le dita.
Prima di caricare la carta in un vassoio, verificare il formato e il tipo di carta che è
possibile caricare in quel vassoio e verificare il formato carta rilevato automaticamente.
p. 423 "Tipi e formati carta consigliati"
Quando si carica carta di un formato che non viene rilevato automaticamente,
specificare il formato carta in [Impostazioni vassoio/carta] in [Impostazioni]. p. 91 "Specificare il formato carta che non viene rilevato automaticamente"
Per caricare carta sottile, carta spessa o altra carta speciale, specificare il tipo o lo
spessore della carta in [Impostazioni vassoio/carta] in [Impostazioni]. Vedere "Impostazioni vassoio/carta", User Guide in inglese. p. 94 "Impostazione del tipo di carta e dello spessore"
Controllare le impostazioni della carta prima della stampa. Se la carta differisce
dall'impostazione della carta, si verificherà un errore di corrispondenza quando si stampa.
Lisciare la carta arricciata o incurvata prima di caricarla.
Quando si carica carta in un vassoio contenente pochi fogli, è possibile che più fogli
vengano alimentati contemporaneamente dal vassoio. Togliere tutti i fogli, smazzarli e caricarli nuovamente.
Se il vassoio della carta viene reinserito con troppa forza, le guide laterali del vassoio
potrebbero andare fuori posto.
Quando si caricano pochi fogli, prestare attenzione a non chiudere eccessivamente
le guide laterali. Se le guide laterali sono troppo strette per il formato carta, i bordi
Page 81
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
79
1
potrebbero piegarsi, la carta potrebbe sgualcirsi o potrebbero verificarsi inceppamenti.
Si potrebbe udire uno rumore di carta sfregata. Questo non è un guasto.
Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo.
Caricamento della carta nei vassoi da 1 a 4
Regolare le guide laterali e la guida posteriore in base al formato carta. Se si carica carta di formato superiore a A3 o 11 × 17 nel vassoio 2-4, cambiare anche la posizione della guida laterale ausiliaria.
(principalmente Europa e Asia)/ (principalmente Taiwan)
Il vassoio 1 può contenere unicamente carta di formato A4 verticale. Per stampare su carta di formato A5, B5 JIS o 81/2 × 11 verticale dal vassoio 1, contattare l'assistenza.
(principalmente Nord America)
Il vassoio 1 può contenere unicamente carta di formato 81/2 × 11 verticale. Per stampare su carta di formato A4, A5 o B5 JIS verticale dal vassoio 1, contattare l'assistenza.
Il vassoio 1 non è dotato di funzione di rilevamento automatico del formato
carta. Specificare il formato carta da utilizzare nel pannello di controllo. p. 91 "Specificare il formato carta che non viene rilevato automaticamente"
Page 82
1. Introduzione e operazioni di base
80
1
Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo. Se si carica carta
oltre il segno di limite, le immagini stampate potrebbero risultare oblique oppure potrebbero verificarsi inceppamenti.
Caricare la carta in tutti i vassoi nella stessa maniera. Nell'esempio che segue viene utilizzato il vassoio 2.
1. Verificare che la carta contenuta nel vassoio non sia in uso, quindi estrarre con
delicatezza il vassoio.
Page 83
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
81
1
2. Rimuovere gli eventuali fogli caricati.
3. Tenere premuta la leva di rilascio e far scorrere le guide laterali verso l'esterno.
4. Per caricare carta di formato superiore a A3 o 11× 17, estrarre completamente il
vassoio, quindi modificare le posizioni delle guide laterali ausiliarie.
Posizionare il vassoio su una superficie piatta.
1. Afferrare la guida laterale ausiliaria ed estrarla dal vassoio.
2. Inserire la guida laterale ausiliaria nella scanalatura corrispondente al formato
carta da utilizzare.
Page 84
1. Introduzione e operazioni di base
82
1
5. Premere la leva di rilascio e far scorrere la guida posteriore verso l'esterno.
Se la guida posteriore è bloccata dal fermo, ruotare la vite di fissaggio del fermo di 90 gradi in senso antiorario con una moneta o un oggetto simile per rimuovere il fermo.
6. Allineare la carta e caricarla con il lato da stampare rivolto verso l'alto.
Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più fogli rimangano attaccati gli uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente.
Verificare che i bordi della carta siano allineati a destra. Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo.
7. Tenendo premuta la leva di rilascio, adattare le guide laterali e la guida posteriore
al formato carta.
Non lasciare spazi tra la carta e le guide.
Page 85
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
83
1
Per fissare la guida posteriore, inserire le due sporgenze del fermo nei fori della guida posteriore, quindi serrare la vite di fissaggio facendola ruotare di 90 gradi in senso orario con una moneta o un oggetto simile.
Se la guida posteriore non viene fissata, posizionare il fermo come mostrato in
figura, quindi ruotare la vite di fissaggio di 90 gradi in senso orario con una moneta o un oggetto simile.
8. Spingere con cautela il vassoio nella posizione originale.
Per riportare il vassoio estratto in posizione originale, spingerlo senza inclinarlo. Se il vassoio è danneggiato, la carta potrebbe incepparsi. Inoltre, se il vassoio viene spinto forzatamente, la guida laterale potrebbe spostarsi.
È possibile caricare le buste nei vassoi da 2 a 4.
p. 435 "Orientamento della busta e stato consigliato"
Caricamento della carta nel vassoio bypass
Per caricare carta di formato che non è possibile caricare nei vassoi da 1 a 4, ad esempio carta da etichette (etichette adesive), utilizzare il vassoio bypass.
Il numero massimo di fogli che è possibile caricare contemporaneamente dipende dal tipo di carta.
p. 423 "Tipi e formati carta consigliati"
Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo. Se si carica la carta
oltre il segno di limite, l'immagine stampata potrebbe risultare obliqua oppure potrebbero verificarsi inceppamenti.
Page 86
1. Introduzione e operazioni di base
84
1
1. Aprire il vassoio bypass.
Accertarsi che il vassoio bypass sia completamente aperto. Quando si carica carta di dimensioni superiori al vassoio bypass (più lunga del
formato A4 o 8 1/2 × 11 con orientamento orizzontale), estrarre l'estensione.
2. Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il basso e spingerla
leggermente finché si sente un bip.
Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più fogli rimangano attaccati gli uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente.
Quando si caricano buste o carta intestata, verificare l'orientamento, il lato di stampa e il lato posteriore oppure la posizione delle alette.
p. 435 "Orientamento della busta e stato consigliato" p. 437 "Caricamento di carta a orientamento fisso o carta a due facciate"
3. Allineare le guide della carta al formato corretto.
Page 87
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
85
1
Per caricare carta nel vassoio bypass è preferibile orientarla in direzione .
Caricare la carta nel vassoio guida carta banner
È possibile caricare carta banner se si collega l'apposito vassoio guida.
1. Girare la manopola in senso orario fino a quando il contrassegno triangolare
non è allineato con quello di sblocco.
Fare attenzione a non urtare il vassoio guida carta banner con la mano mentre si ruota la manopola.
Se non si riesce a ruotare la manopola, ruotarla spingendo il vassoio guida carta banner verso la macchina.
2. Afferrare la maniglia con una mano tenendo la parte posteriore del vassoio
bypass con l'altra, quindi aprire lentamente il vassoio bypass.
Aprire il vassoio bypass fino a quando è parallelo al pavimento. Se si desidera caricare carta con larghezza orizzontale di 148–457,2 mm (5,83–
18,00 pollici), procedere al passaggio 4.
Page 88
1. Introduzione e operazioni di base
86
1
3. Sollevare il vassoio guida carta banner, quindi inserirlo nel vassoio bypass
fino a quando risulta stabile.
4. Caricare la carta rivolta verso il basso fin quando si sente un segnale
acustico.
5. Allineare le guide della carta al formato corretto.
Se le guide non sono a filo della carta da copia, le immagini potrebbero apparire oblique o potrebbero verificarsi inceppamenti.
Quando si desidera caricare carta con larghezza orizzontale di 148–899 mm (5,83–35,4 pollici), procedere al passaggio 7.
6. Aprire il vassoio secondario, quindi sollevare il vassoio guida carta banner
minore.
7. Posizionare il bordo anteriore della carta in base al formato.
Se si desidera utilizzare carta di larghezza orizzontale di 966-1.260 mm
(38,1-49,6 pollici), arricciare la carta in modo che il bordo anteriore tocchi il vassoio guida carta banner minore.
Page 89
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
87
1
Se si desidera utilizzare carta di larghezza orizzontale di 900-965 mm
(35,5-38,0 pollici), arricciare la carta in modo che il bordo anteriore tocchi i lati della macchina.
Se si desidera utilizzare carta con larghezza orizzontale di 457,2–900 mm
(18,00-35,5 pollici), posizionare la carta in modo che il bordo anteriore fuoriesca dal vassoio guida carta banner.
Se si desidera utilizzare carta con larghezza orizzontale di 148–457,2 mm
(5,83–18,00 pollici), posizionare la carta secondo le modalità di caricamento nel vassoio bypass.
Page 90
1. Introduzione e operazioni di base
88
1
Se non è possibile caricare un determinato tipo di carta come mostrato nelle figure
sopra, fare riferimento al metodo di caricamento appropriato per la carta di lunghezza diversa. Se non si riesce comunque a caricare la carta, sostenere la carta per mantenerla diritta in modo che non si pieghi.
È possibile caricare fino a 10 fogli di carta consigliata (297-1200 mm (11,7-47,3
pollici)) nel vassoio guida carta banner. Se si desidera caricare più fogli nel vassoio guida carta banner, separarli singolarmente prima di caricarli.
Se [Suono notifica] è impostato su [Nessun suono], non suona se si carica la carta
nel vassoio guida carta banner.
Rimuovere i fogli di carta banner stampati uno a uno dopo ogni stampa.
Quando si espelle carta banner, sostenere delicatamente la carta stampata in modo
che non cada dal vassoio di uscita.
Chiudere il vassoio guida carta banner
1. Rimuovere eventuale carta caricata.
2. Piegare il vassoio secondario verso l'alto.
3. Fare scorrere le guide carta verso l'esterno fino a raggiungere la larghezza
massima.
4. Piegare il vassoio guida carta banner verso l'alto.
5. Afferrare la maniglia con una mano tenendo la parte posteriore del vassoio
bypass con l'altra, quindi chiudere lentamente il vassoio bypass.
6. Ruotare la manopola in senso antiorario fino ad allineare il contrassegno
triangolare con quello di blocco.
Caricamento della carta nel vassoio 3 (LCT)
(principalmente Europa e Asia)/ (Taiwan)
Nel vassoio 3 (LCT) è possibile caricare esclusivamente carta con orientamento orizzontale. Per stampare su carta di formato 81/2 × 11 verticale dal vassoio 3, contattare
il servizio di assistenza.
(principalmente Nord America)
Il vassoio 3 (LCT) può contenere unicamente carta di formato 81/2 × 11 verticale. Per stampare su carta di formato A4 verticale dal vassoio 3 (LCT), contattare il servizio di assistenza.
È possibile caricare carta sia sul lato sinistro che sul lato destro del vassoio.
La carta caricata sul lato destro del vassoio 3 (LCT) viene alimentata nella macchina.
Quando la carta nel lato destro del vassoio 3 (LCT) è esaurita, la carta presente sul lato sinistro viene automaticamente trasferita sul lato destro e la macchina continua ad alimentare la carta.
Page 91
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
89
1
Durante la stampa dal vassoio 3 (LCT), è possibile estrarre il lato sinistro del vassoio
e caricare nuova carta.
Quando la carta nel lato destro del vassoio 3 (LCT) è esaurita, la carta presente
sul lato sinistro viene automaticamente trasferita sul lato destro. Non estrarre il vassoio 3 (LCT) finché si sente rumore di carta in movimento.
1. Estrarre il vassoio 3 (LCT) facendo attenzione.
2. Allineare la carta e caricarla con il lato da stampare rivolto verso l'alto.
Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più fogli rimangano attaccati gli uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente.
Nel vassoio di destra allineare il bordo destro della carta al bordo destro del vassoio. Per impilare la carta a sinistra, allineare il bordo sinistro della carta al bordo sinistro del vassoio.
Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo.
Quando è possibile estrarre l'intero vassoio
Page 92
1. Introduzione e operazioni di base
90
1
Quando è possibile estrarre metà vassoio
Caricare 30 fogli di carta o più nella metà sinistra del vassoio.
3. Spingere fino in fondo il vassoio 3 (LCT) con attenzione.
Caricamento della carta nel vassoio a grande capacità
(principalmente Europa e Asia)/ (Taiwan)
Il vassoio a grande capacità può contenere unicamente carta di formato A4 verticale. Per stampare su carta di formato 81/2 × 11 o B5 JIS verticale con il vassoio a grande
capacità, contattare l'assistenza.
(principalmente Nord America)
Il vassoio a grande capacità può contenere unicamente carta di formato 81/2 × 11 verticale. Per stampare su carta di formato A4 o B5 JIS verticale con il vassoio a grande capacità, contattare l'assistenza.
1. Aprire lo sportello del vassoio a grande capacità.
2. Allineare i fogli e caricarli con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Smazzare i fogli prima di caricarli per evitare che più fogli rimangano attaccati gli uni agli altri e vengano alimentati contemporaneamente.
Verificare che i bordi della carta siano allineati a sinistra. Non impilare la carta oltre l'indicatore del limite massimo.
Page 93
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
91
1
3. Chiudere lo sportello del vassoio a grande capacità.
Specificare il formato carta che non viene rilevato automaticamente
1. Premere [Impostazioni] nella schermata Home.
2. Premere [Impostazioni vassoio/carta].
3. Premere [Formato carta/Tipo carta].
4. Premere un vassoio per impostare.
Page 94
1. Introduzione e operazioni di base
92
1
5. Premere [Formato carta].
Per specificare il vassoio bypass, premere [Formato carta: Stampante]. Il formato della carta nel vassoio 1, vassoio 3 (LCT) e nel vassoio a grande capacità è
fisso e non può essere modificato.
6. Scegliere un formato carta nell'elenco seguente e premere [OK].
7. Premere [OK].
8. Al termine della configurazione, premere [Home] ( ).
Per utilizzare carta rilevabile automaticamente dopo aver utilizzato carta non rilevabile automaticamente, ripristinare l'impostazione di Rilevamento automatico. Per ripristinare l'impostazione di Rilevamento automatico, caricare nuovamente la carta, eseguire i passaggi da 1 a 5, selezionare [Rilevamento automatico] e premere [OK].
Impostazione di un formato carta personalizzato tramite il pannello di controllo
1. Premere [Impostazioni] nella schermata Home.
Page 95
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
93
1
2. Premere [Impostazioni vassoio/carta].
3. Premere [Formato carta/Tipo carta].
4. Premere un vassoio per impostare.
5. Premere [Formato carta].
Per specificare il vassoio bypass, premere [Formato carta: Stampante]. Il formato della carta nel vassoio 1, vassoio 3 (LCT) e nel vassoio a grande capacità è
fisso e non può essere modificato.
Page 96
1. Introduzione e operazioni di base
94
1
6. Premere [Personalizzato] nell'elenco mostrato.
7. Premere il valore nel campo "A" o "B", quindi immettere il nuovo valore.
Specificare i valori all'interno dei numeri "< >" e premere [Fine].
8. Premere tre volte [OK].
9. Al termine della configurazione, premere [Home] ( ).
Impostazione del tipo di carta e dello spessore
Se le impostazioni di stampa e la carta caricata utilizzati per un lavoro di stampa non coincidono, possono verificarsi errori di mancata corrispondenza.
Prima di iniziare la stampa, verificare e specificare le impostazioni carta.
Prima di modificare le impostazioni, verificare la priorità delle impostazioni
carta per la stampa (priorità al driver della stampante o al pannello di controllo). [Impostazioni] [Impostaz. stampante] [Sistema]
[Inserimento/uscita carta] [Priorità impostazione vassoio]
Sul driver della stampante
Controllare le impostazioni del vassoio carta e il tipo di carta sul driver della stampante e assicurarsi che le impostazioni corrispondano alla carta caricata.
Page 97
Posizionamento di un originale e caricamento di carta
95
1
Sul pannello di controllo
1. Premere [Impostazioni] nella schermata Home.
2. Premere [Impostazioni vassoio/carta].
3. Premere [Formato carta/Tipo carta].
4. Premere un vassoio per impostare.
5. Premere [Tipo/Spessore carta].
Page 98
1. Introduzione e operazioni di base
96
1
6. Scegliere un tipo di carta e uno spessore dall'elenco mostrato e premere
[OK].
7. Premere [OK].
8. Al termine della configurazione, premere [Home] ( ).
Page 99

Rubrica

97
1
Rubrica

Registrazione/modifica/eliminazione dei numeri di fax nella rubrica

Registrando le destinazioni cui vengono inviati con frequenza i fax e le condizioni di invio nella rubrica, è possibile inviare fax con facilità.
Registrazione di un numero di fax e delle condizioni di invio
1. Premere [Rubrica] nella schermata Home.
2. Premere [Registra] nella schermata della rubrica.
3. Inserire le informazioni relative alla destinazione nella scheda [Nome], quindi
selezionare un titolo per classificarle.
Page 100
1. Introduzione e operazioni di base
98
1
4. Premere la scheda [Destinazioni] [Fax].
5. Specificare le destinazioni fax e le condizioni di invio.
Seleziona linea: Selezionare la linea da utilizzare.
Destinazione fax: registrare la destinazione fax.
Modo trasmissione internazionale: Specificare se ridurre gli errori che si
verificano durante l'invio all'estero.
Testata fax: Selezionare il nome del mittente stampato sulla ricevuta della
destinazione. Registrare preventivamente l'intestazione fax. Vedere "Stampare nome destinatario, testata fax e messaggio standard nel fax
ricevuto dal destinatario", User Guide in inglese.
Inserim. nominativo: Specificare il nome (titolo + nome) e la frase fissa
stampata sulla ricevuta della destinazione. Vedere "Stampare nome destinatario, testata fax e messaggio standard nel fax
ricevuto dal destinatario", User Guide in inglese.
Funzione avanzata: registrare il codice SUB o il codice SEP.
6. Premere la scheda [Gestione utente / Altro] in base a quanto necessario e
specificare le impostazioni.
Gestione utente: Inserire le informazioni di autenticazione per accedere e
utilizzare la macchina.
Aggiungi a gruppo: Selezionare un gruppo di appartenenza della destinazione,
se necessario. Registrare preventivamente il gruppo. Consultare "Registrazione/modifica/eliminazione dei gruppi nella rubrica", User
Guide in inglese.
Visualizza priorità: Quando le destinazioni sono in ordine di priorità, una
destinazione con priorità più alta viene visualizzata prima di quella con priorità più bassa. Le destinazioni con la stessa priorità vengono visualizzate in base all'ordine di registrazione.
Protezione destinazione: Selezionare questa casella di controllo per chiedere
l'inserimento del codice di protezione per selezionare la destinazione.
Loading...