Rexel RES1523, REX1323 User Manual [se]

0 (0)

Mercury

RES1523 & REX1323

G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing

E Manual de instrucciones

P Manual de Instruções

T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες

c Brugsvejledning oFI Käyttöopas

oNO Bruksanvisning

S Bruksanvisning

Q Instrukcja obsługi

oCZ Návod k obsluze

H Használati útmutató

oRUS Руководствo по

зкcплyатации

Specifications

 

Models

RES1523

REX1323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sheet Capacity -

 

 

 

 

15 @ 80gsm (230V 50Hz)

13 @ 80gsm (230V 50Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duty Cycle -

 

 

 

 

 

8 mins on

8 mins on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duty Cycle -

 

 

 

8 mins on

8 mins on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto shutdown

after 2 minutes

after 2 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts / Hz

230V / 50Hz

230V / 50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amperage

1.5 A

1.5 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mIMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME (AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER)

English

4

Français

6

Deutsch

8

Italiano

10

Nederlands

12

Español

14

Português

16

Türkçe

18

Ελληνικά

20

Dansk

22

Suomi

24

Norsk

26

Svenska

28

Polski

30

Česky

32

Magyar

34

Pyccкий

36

Rexel RES1523, REX1323 User Manual

g

a

e

d

 

b

f

c

 

Models: RES1523 & REX1323

Lights and Icons Explained

 

 

 

 

Illumination

 

Auto

Colour of LED

Red

Green

Orange

Blue

Power On/Off Switch

 

 

 

 

Auto Mode

 

light

 

light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

light

 

light

Forward Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

light

 

 

light

Reverse Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mercury Anti-Jam Technology

light

 

 

light

Door/Bin Open

 

 

light

light

Cool Down Indicator

 

 

flash

light

Self Cleaning of Cutters

flash

 

 

light

Sleep Mode

 

 

 

 

aImportant Safety Symbols

bAuto Button

cContinuous Forward Function

dReverse Button

eAnti-jam Indicator

fPull-out Bin

gOn/Off Button (Rear of machine)

Introduction

Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.

Mercury Anti-Jam Technology

Mercury shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’s sheet capacity. Eg. A shredder with a capacity between 20 and 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.

Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper, remove some sheets in order to shred.

Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.

This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams, not to mention the mess it can create.

Guarantee

ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.

During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:

The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-

alteration, repair, modification or service carried out by anyone other than an authorised ACCO service centre.

accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal operating procedures for a product of this type.

Safety First

m

Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.

Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.

Any attempt to repair this unit by unqualified personnel will invalidate the warranty. Please return to supplier.

Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time.

Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.

Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock.

The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.

Do not alter the attachment plug.The plug is configured for the appropriate electrical supply.

Do not use near water.

Do not use aerosol dusters or cleaners.

Do NOT spray anything into the shredder.

Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate the machine near children.

Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect your statutory rights.

Additional Guarantee

ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.

*Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty.

These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.

4

Shredder Control Panel

Auto

Forward

Reverse

 

Safety First

 

This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you.

This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you.

This means be careful of ties and other loose clothing which

could become entangled in the cutting head. This could hurt you.

This means keep children away from shredder.

This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.

This means be careful of loose jewelry which could become entangeld in the cutting head.

G

Reverse Function

1Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.

2By pressing the reverse button the shredding cutters will change direction allowing the retrieval of the document being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.

3The reverse function will only run whilst the button is being pressed. When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.

4 To turn back to auto mode, press the auto button (b).

Rare Occasions of Jamming

In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to unblock the shredder. (See reverse function section)

Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area.

Operation

1 Connect shredder to mains supply

2Ensure the on/off button on the back of the machine is in the on position (g).

3To commence shredding, press the central Auto button (b). This will illuminate the Anti-jam indicator. This sets the shredder into auto mode and initiates the Mercury Anti-jam mechanism. The standby symbol will illuminate blue and the Anti-jam indicator will glow green. You are now able to shred.

4Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.

Make sure the paper to be inserted is neatly stacked. Splayed sheets can affect the operation of the anti-jam mechanism.

If the paper thickness is within the shredders capacity, the motor will start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the shredding process is complete.

If the paper thickness is greater than the shredders sheet capacity the anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.

5If this happens, remove some of the sheets from the paper stack and re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will then automatically start and allow the paper to be shredded.

If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without being used, the shredder will automatically switch off in order to save power.

CD and Credit Card Shredding

The Mercury models can also shred CD’s and Credit Cards.

1Switch shredder to auto mode and place credit card into the centre of the marking for the credit card on the feed chute

2Switch the shredder to auto mode and place CD into the centre of the CD Slot, this will activate the shredder as before.

Only 1 CD can be shred at a time.

Bin Full

Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window or the lower row of paper bag viewing holes. This will avoid paper spilling over or difficulty in removing the bin when it is too full.

If necessary, use the big handle on the front of the product to slide the shredder out from under your desk. Use the viewing window to pull out the bin to empty the shredded paper.

If the bin is not relocated correctly, the anti-jam indicator will continue to flash orange . To resume shredding press the auto button (b).

Overfilling the bin may make it difficult to open or even jam closed.

Shredder Waste Sacks

Please refer to illustrations printed on the paper bag to see how to insert and remove paper bag.

Insert recyclable paper bag (2102247 [20 pack]) into the shredder bin and hook in place using the holes punched in the bag and locating points on the front internal bin face. Once full with paper, unfold the doubled over bag flaps to make the full bag easy to remove from the

bin. Tuck over the rear flap before folding over the front sealing flap and sealing the bag closed using the adhesive strip. Most local authorities now accept paper for recycling please contact your local authority for more information.

Over Heating

If the shredder is used continuously for long periods of time the shredder may overheat. If this occurs the Anti-jam indicator will flash orange.

When the shredder is ready to be used again the orange illumination will stop flashing and the anti-jam indicator will flash green once again. To resume shredding press the auto button (b).

5

Explication des voyants et icônes

 

 

 

 

Voyant anti-bourrage

 

Démarrage auto.

 

 

 

 

 

 

 

 

Couleur des voyants LED

Rouge

Vert

 

Orange

Bleu

Interrupteur marche/arrêt

 

 

 

 

 

Mode automatique

 

allumé

 

 

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode marche avant

 

 

allumé

 

 

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode marche arrière

 

 

allumé

 

 

 

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

Technologie anti-bourrage Mercury

allumé

 

 

 

allumé

Porte/Corbeille ouverte

 

 

 

allumé

allumé

Indicateur de refroidissement

 

 

 

clignote

allumé

Auto-nettoyage du bloc de coupe

clignote

 

 

 

allumé

Mode de veille

 

 

 

 

 

aImportants symboles de sécurité

bTouche de démarrage automatique

cFonction marche avant en continu

dTouche marche arrière

eVoyant anti-bourrage

fCorbeille amovible

gInterrupteur marche/arrêt (à l’arrière de l’appareil)

Introduction

Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction.Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.

Technologie anti-bourrage Mercury

Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles.

Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge.Vert signifie que la liasse respecte la capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signifie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.

Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités.

Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le désordre occasionné.

Consignes de sécurité

m

Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques simples consignes de sécurité.

Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.

La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.

Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant longtemps.

N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.

Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.

Ne modifiez pas la prise. La prise est configurée pour une alimentation électrique spécifique.

N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.

N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.

Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.

Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner près d’enfants.

Garantie

ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.

Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :

La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de :

la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO;

les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.

Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux et ne les remet pas en cause.

Garantie supplémentaire

ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d’achat initiale.

* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie.

Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.

6

Panneau de commande de la déchiqueteuse

Démarrage

Marche

Marche

automatique

avant

arrière

Importantes consignes de sécurité.

Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.

Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous

pourriez être blessé.

Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient

être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.

Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse.

N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.

Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.

Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.

Fonctionnement

1 Branchez le destructeur à une prise secteur.

2Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche (g).

3Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume. Le destructeur se met alors en mode automatique et active le mécanisme anti-bourrage Mercury. Le symbole de mise en veille s’allume en

bleu et le voyant anti-bourrage devient vert. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.

4Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme antibourrage Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.

Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans l’appareil pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.

Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est terminé.

Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant anti-bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met pas en marche.

5Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre alors automatiquement et effectue la destruction du papier.

Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus de 5 minutes sans servir, il s’arrête automatiquement afin d’économiser de l’énergie.

Destruction de CD et cartes bancaires

1Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la carte de crédit au centre de la marque pour carte de crédit située sur l’aire d’alimentation.

2Mettez le destructeur en mode automatique et placez le CD au centre de la fente d’entrée CD pour activer le destructeur comme avec les documents.

Il ne détruit qu’un CD à la fois.

F

Fonction marche arrière

1Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.

2Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.

Le voyant anti-bourrage passe au rouge.

3La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode de veille.

4Pour passer de nouveau au mode automatique, appuyez sur la touche de démarrage automatique (b).

Rares occasions de bourrage

Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).

Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d’alimentation.

Corbeille pleine

Videz ou comprimez les déchets lorsqu’ils atteignent le bas de la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage ou le rang inférieur des trous de visualisation perforés dans le sac papier afin d’éviter les débordements ou toute difficulté à vider la corbeille trop pleine.

Si besoin est, utilisez la grande poignée située à l’avant du produit pour faire glisser le destructeur et le sortir de son espace de rangement sous le bureau. Pour sortir la corbeille et la vider, utilisez la poignée intégrée dans la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage.

Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à clignoter en orange. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique.

Si la corbeille est trop pleine, il sera peut-être difficile de la sortir pour la vider et elle risque même d’être bloquée.

Sacs à déchets de destructeur

Veuillez consulter les illustrations imprimées sur le sac en papier pour voir comment insérer et retirer ce sac.

Insérez le sac en papier recyclable (2102247 [paquet de 20]) dans la corbeille et fixez-le à l’aide des trous effectués dans le sac et des points de fixation situés à l’avant de l’intérieur de la corbeille. Lorsque le sac est plein, dépliez-en les rabats pour retirer le sac plus aisément de la corbeille. Fermez le rabat inférieur, puis le rabat supérieur à languette et fermez

le sac à l’aide de la bande adhésive. La plupart des collectivités locales acceptent maintenant de recycler le papier. Veuillez contacter la vôtre pour en savoir plus.

Surchauffe

Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer. Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau indicateur se met à clignoter en orange.

Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le voyant orange cesse de clignoter et le voyant anti-bourrage se remet à clignoter en vert. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erläuterung der LEDs und Symbole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anti-Stau-Anzeige

 

 

 

Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Farbe der LED

 

Rot

Grün

 

Orange

 

Blau

 

 

 

 

 

Betriebsschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatikmodus

 

 

 

leuchtet

 

 

 

 

leuchtet

a

Sicherheitssymbole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorwärtsbetrieb

 

 

 

 

leuchtet

 

 

 

 

 

leuchtet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

Automatik-Starttaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rückwärtsbetrieb

 

 

leuchtet

 

 

 

 

 

 

leuchtet

c

Dauerbetrieb (vorwärts)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mercury Anti-Stau-Technik

leuchtet

 

 

 

 

 

 

leuchtet

d

Rückwärtsbetrieb-Taste

 

 

 

Tür/Auffangbehälter offen

 

 

 

 

 

 

leuchtet

 

leuchtet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

Anti-Stau-Anzeige

 

 

 

Abkühlungsanzeige

 

 

 

 

 

 

blinkt

 

leuchtet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

Ausziehbarer Abfallbehälter

 

 

 

Schneidwerk-Selbstreinigung

blinkt

 

 

 

 

 

 

leuchtet

 

 

 

Standbymodus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

Betriebsschalter (Geräterückseite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einführung

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise

m

Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.

Mercury Anti-Stau-Technik

Mercury Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die maximale Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein

Aktenvernichter mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt lässt nicht zu, dass mehr Blätter auf einmal vernichtet werden.

Die Sensoren im Papierzuführbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der Leuchtanzeige (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.

Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.

Die mit der Staubeseitigung verbundene Zeitverschwendung und Unordnung entfallen somit.

Garantie

Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf

Material und Verarbeitungsqualität.

Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.

Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und

Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:

Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde

Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden

Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige Sicherheitsvorkehrungen beachten.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.

Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualifizierte bzw. nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig. Bitte bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler.

Ziehen Sie das Netzkabel Ihres Aktenvernichters aus der Steckdose, bevor Sie ihn an einen anderen Ort bringen oder wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird.

Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker, nach einer Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde.

Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.

Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

Verändern Sie den Gerätestecker nicht. Der Stecker ist auf die angemessene Stromversorgung ausgelegt.

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Verwenden Sie keine Druckluftsprays und Sprühreiniger.

Sprühen Sie NICHTS in den Aktenvernichter.

Dieser Aktenvernichter ist zwar als kindersicheres Gerät konzipiert, aber der Betrieb des Geräts in der Nähe von Kindern wird nicht empfohlen.

Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden

Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.

Zusatzgarantie

Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer fünfjährigen Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.

* Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.

Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.

8

Bedienungsanzeige

Auto

Vorwärts

Rückwärts

 

Wichtige Sicherheitsinstruktionen.

 

Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.

Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.

Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.

Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.

KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden. NICHTS in den Schredder sprühen.

Vorsicht bei losem Schmuck: Dieser kann in das Schneidwerk geraten!

Betrieb

1 Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.

2 Das Gerät am Betriebsschalter (g) an der Geräterückseite einschalten.

3Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e) drücken. Die Anti-Stau- Anzeige leuchtet auf.

Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, und die Mercury-Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die Standby-Anzeige leuchtet blau, die Anti-Stau-Anzeige grün. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.

4Das zu vernichtende Papier in den Einführbereich einführen. Die Stapeldicke wird nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.

Das Papier ordentlich gestapelt einführen, ansonsten wird ggf. die Funktion des Anti-Stau-Mechanismus beeinträchtigt.

Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und die Akten werden vernichtet. Der Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.

Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters, wechselt die Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.

5In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann automatisch.

Verbleibt der Aktenvernichter länger als 2 Minuten im Automatikmodus und wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den Bereitschaftsmodus.

Vernichtung von CDs und

Kreditkarten

1Automatikmodus starten und die Kreditkarte an der Mitte der Kreditkartenmarkierung ausgerichtet einführen.

2Den Aktenvernichter auf Automatikmodus schalten und die CD in die Mitte des CD-Schlitzes einlegen. Damit wird der Aktenvernichter aktiviert.

Es kann immer nur eine CD auf einmal vernichtet werden.

D

Rückwärtsbetrieb

1Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann.

2Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet dann rot.

3Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt. Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den Bereitschaftsmodus.

4Zur Wiederaufnahme des Automatikbetriebs die Automatik-Starttaste (b) drücken.

Staubehebung

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt, die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben (siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).

Zur Entnahme gestauter Blätter im Zufuhrbereich zwischen Vorwärtsdauerbetrieb und Rückwärtsbetrieb hinund herschalten.

Leeren des Abfallbehälters

Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein. Der Papierabfall ist zu leeren oder zusammenzudrücken, wenn das Papier den unteren Rand des Behältersichtfensters bzw. die untere Reihe der Papierbeutel-Sichtöffnungen erreicht hat. Dadurch wird verhindert, dass sich zu viel Papier ansammelt und das Leeren des Abfallbehälters erschwert wird.

Der Aktenvernichter kann am Griff an der Vorderseite unter einem Tisch etc. hervorgezogen werden. Zum Herausziehen des Abfallbehälters den in das Sichtfenster integrierten Griff verwenden.

Behälter leeren und in das Gerät zurückschieben. Wird der Behälter nicht richtig eingesetzt, blinkt weiterhin die Anti-Stau-Anzeige. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.

Wird der Auffangbehälter überfüllt, kann er ggf. nur noch schwer oder gar nicht geöffnet werden.

Abfallbeutel

Zum Einlegen und Entnehmen des Abfallbeutels s. auf dem Beutel aufgedruckte Abbildungen.

Recyclingfähigen Papierbeutel (2102247 [20 Stk.]) in den Abfallbehälter einführen und die vorgestanzten Löcher des Beutels an den Stiften an der vorderen Behälterinnenseite sowie dem Überstand. Beim Austausch den vollen Beutel zum leichteren Entnehmen verschließen. Dazu die Beutelklappen ausklappen, die hintere Klappe über die vordere hinweg nach unten falten und mithilfe des Klebestreifens verschließen. Beutel samt Inhalt gemäß örtlicher Bestimmungen entsorgen.

Überhitzung

Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters über einen längeren Zeitraum kann es zur Überhitzung kommen. In diesem Fall blinkt das Thermometersymbol auf dem Anzeigenfeld orange.

Sobald das Gerät wieder betriebsbereit ist, erlischt die orangefarbene Anzeige, und die Anti-Stau-Anzeige beginnt grün zu blinken. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.

9

Spiegazione delle spie e delle icone

 

 

 

 

Spia antinceppamento

 

Avviamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatico

Colore spia LED

 

 

 

 

 

Rosso

Verde

 

Arancione

Blu

Betriebsschalter

 

 

 

 

 

Automatikmodus

 

spia

 

 

spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spia

 

 

spia

Vorwärtsbetrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spia

 

 

 

spia

Rückwärtsbetrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mercury Anti-Stau-Technik

spia

 

 

 

spia

Tür/Auffangbehälter offen

 

 

 

spia

spia

Abkühlungsanzeige

 

 

 

lampeg.

spia

Schneidwerk-Selbstreinigung

lampeg.

 

 

 

spia

Standbymodus

 

 

 

 

 

aImportanti simboli di sicurezza

bTasto avviamento automatico

cFunzionamento continuo in avanti

dTasto reverse

eSpia antinceppamento

fCestino estraibile

gTasto on/off (sulla parte posteriore della macchina)

Introduzione

Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.

Tecnologia antinceppamento Mercury

I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò significa che un

distruggidocumenti con una capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.

Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti troppi fogli e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a distruggere i documenti.

Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina si inceppi.

Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.

La sicurezza al primo posto

m

I distruggidocumenti sono sicuri da usare se si osservano alcune semplici istruzioni riguardanti la sicurezza.

Controllare che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa di corrente facilmente accessibile e che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si trovano nei paraggi.

Qualsiasi intervento da parte di personale non qualificato, nel tentativo di riparare questa unità, renderà nulla la garanzia. Si prega di ritornarla al fornitore.

Scollegare il distruggidocumenti dalla presa di alimentazione prima di spostarlo o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.

Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo.

Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare incendio o scossa elettrica.

La presa di corrente deve essere installata vicino al distruggidocumenti e deve essere facilmente accessibile.

Non modificare la spina in quanto è configurata per l’alimentazione elettrica appropriata.

Non usare il distruggidocumenti vicino all’acqua.

Non usare detergenti o toglipolvere in bombolette spray.

NON spruzzare mai niente all’interno del distruggidocumenti.

Nonostante questo distruggidocumenti sia stato concepito per offrire sicurezza anche in caso di un eventuale intervento da parte di bambini, si consiglia di non usarlo nelle loro vicinanze.

Garanzia

ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto.

Durante detto periodo, ACCO Brands provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.

La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:

alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.

Incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.

Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di

ACCO relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di

ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in aggiunta e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.

Garanzia addizionale

ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti di materiale e lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore originale.

*Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia.

Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.

10

Pannello di controllo del distruggidocumenti

Avviamento

Avanti

Retromarcia

automatico

 

 

Avvertenze importanti.

 

Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.

Non mettere le mani nella macchina in funzione.

Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.

Vietato l’utilizzo da parte dei bambini.

NON usare detergenti aereosol o antipolvere. NON spruzzare il Distruggi

documenti.

Fare attenzione quando si indossano gioielli lenti in quanto potrebbero impigliarsi nella testina di taglio.

Funzionamento

1 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.

2Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia stato messo nella posizione (g).

3Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento automatico centrale (e). Si illuminerà ora la spia

antinceppamento. Queste operazioni attivano la modalità di funzionamento automatico del distruggidocumenti ed il meccanismo antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina in blu e la spia antinceppamento sarà invece illuminata in verde. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.

4Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.

Controllare che i fogli da inserire siano ben allineati. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe interferire con il funzionamento del meccanismo antinceppamento.

Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si

fermeranno automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.

Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia antinceppamento passerà da verde a rossa ed il motore non verrà avviato.

5In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e tentare di nuovo fino a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in verde. Il distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.

Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 5 minuti senza essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità standby per risparmiare corrente.

Distruzione di CD e carte di credito

1Mettere il distruggidocumenti nella modalità avviamento automatico e posizionare la carta di credito al centro del contrassegno per le carte di credito nell’area di alimentazione

2Disporre il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico e posizionare il CD al centro dell’apposita imboccatura. Con questa operazione si attiverà il distruggidocumenti come nel caso precedente.

È possibile distruggere solo 1 CD alla volta.

I

Funzionamento in reverse

1Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse (d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento.

2Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione consentendo di recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.

3Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane premuto il tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità standby.

4Per ritornare alla modalità di funzionamento automatico, premere di nuovo il tasto di avviamento automatico (b).

Casi rari di inceppamento

Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).

Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l’area di alimentazione.

Cestino pieno

Svuotare o comprimere la carta distrutta quando raggiunge il fondo della finestra livello carta o la fila più in basso dei fori posti sul sacco di ricambio di carta. Così facendo, si eviterà la fuoriuscita della carta distrutta e il cestino può essere tolto con facilità quando troppo pieno.

Se necessario, usare la grande impugnatura sulla parte frontale del distruggidocumenti per rimuoverlo da sotto la scrivania. Usare l’impugnatura integrata nella finestra livello carta per estrarre il cestino e svuotare la carta distrutta.

Se il cestino non è stato inserito correttamente, la spia antinceppamento continuerà a lampeggiare in arancione. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.

Il riempimento eccessivo del cestino potrebbe renderne difficile l’estrazione o addirittura bloccarlo.

Sacchi di ricambio per distruggidocumenti

Vedere le illustrazioni stampate sul sacco di ricambio per distruggidocumenti per istruzioni su come inserire e togliere il sacco.

Mettere il sacco di carta riciclabile (2102247 [confezione da 20 unità]) nel cestino del distruggidocumenti e fissarlo inserendo i fori negli appositi perni situati all’interno della parte frontale. Quando il cestino è pieno, aprire i lembi del sacco per rimuovere più facilmente il sacco pieno dal cestino. Piegare sulla carta il lembo posteriore e poi piegarvi sopra il lembo di chiusura frontale e sigillare

il sacco chiuso usando la striscia adesiva. La maggioranza degli Enti locali gestisce oggi servizi di raccolta della carta per il riciclaggio. Si prega quindi di rivolgersi all’amministrazione locale per ottenere ulteriori informazioni a riguardo.

Surriscaldamento

Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in continuazione per lunghi periodi di tempo. Se ciò dovesse verificarsi, il simbolo del termometro sul pannello display lampeggerà in arancione.

Quando il distruggidocumenti è pronto per essere usato di nuovo, la spia arancione smetterà di lampeggiare e la spia antinceppamento inizierà a lampeggerà in verde. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare

l’operazione di distruzione.

11

Uitleg over lichtjes en iconen

 

 

 

 

Antiblokkeringslichtje

 

Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

Kleur van led

Rood

Groen

 

Oranje

Blauw

Stroomschakelaar aan/uit

 

 

 

 

 

Auto-stand

 

lichtje

 

 

lichtje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vooruit-stand

 

 

lichtje

 

 

lichtje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terugloop-stand

 

 

lichtje

 

 

 

lichtje

 

 

 

 

 

 

 

 

De Mercury antiblokkeringstechnologie

lichtje

 

 

 

lichtje

Deur/afvalbak open

 

 

 

lichtje

lichtje

Afkoellichtje

 

 

 

knippert

lichtje

Zelfreiniging van messen

knippert

 

 

 

lichtje

Slaapstand

 

 

 

 

 

aBelangrijke veiligheidssymbolen

bAuto-knop

cContinu vooruit

dTerug-knop

eAntiblokkeringlichtje

fUittrekbare afvalbak

gAan/uit-knop (aan de achterkant)

Inleiding

Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.

De antiblokkeringstechnologie van Mercury

De Mercury-papiervernietigers verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22 vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden.

Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.

Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.

Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen vliegen!

Veiligheid voorop

m

Papiervernietigers zijn veilig in het gebruik, mits u enkele voorzorgsmaatregelen in acht neemt:

Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact en zorg dat niemand over het snoer kan vallen of struikelen.

Bij eventuele pogingen om dit apparaat door onbevoegden te laten repareren, komt de garantie te vervallen. Stuur de machine terug naar de leverancier.

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of als hij langere tijd niet wordt gebruikt.

Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer, met een kapotte stekker, als de machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade heeft opgelopen.

De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of elektrische schokken kan veroorzaken.

Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.

Probeer nooit om veranderingen aan de stekker aan te brengen. De stekker is gemaakt voor de juiste netvoeding.

Gebruik deze machine niet in de buurt van water.

Geen schoonmaakmiddelen in spuitbussen gebruiken.

NOOIT iets in de papiervernietiger spuiten.

Ook al heeft de papiervernietiger een kindvriendelijk ontwerp, toch wordt niet aangeraden om de machine in de buurt van kinderen te gebruiken.

Garantie

ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaalof fabricagefouten bij normaal gebruik.

Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:

De garantie geldt alleen voor materiaalof fabricagefouten bij normaal gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van:

wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een niet door ACCO erkend service center;

Ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit product niet werden opgevolgd.

Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke rechten.

Extra garantie

ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaalof fabricagefouten.

* N.B. De snijders zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen (nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt.

Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.

12

Controle paneel

Auto

Vooruit

Achteruit

 

Belangrijke veiligheidsvoorschriften.

 

Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.

Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.

Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.

Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.

Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken. Spuit

NIETS in de papiervernietiger.

Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met loshangende juwelen die in het snijwerk vastgeklemd kunnen raken.

Bediening

1 Doe de stekker in het stopcontact.

2Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de machine op aan staat (g).

3Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt u op de auto-knop (e). Het antiblokkeringslichtje gaat branden. De machine gaat nu op de auto-stand staan en het Mercury antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht blauw op en het antiblokkeringslichtje groen. U kunt nu papier versnipperen.

4Steek het papier dat versnipperd moet worden in de toevoeropening. Het antiblokkeringsmechanisme van Mercury meet de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden.

Zorg dat het papier netjes opgestapeld is voordat het de machine in wordt gestoken. Uitgewaaierd papier verstoort vaak het antiblokkeringsmechanisme.

Als de dikte van de stapel binnen de limieten van de machine valt, dan start de motor en worden de vellen versnipperd. De snijders stoppen zodra al het papier is versnipperd.

Als de dikte van de stapel groter is dan de limiet van de machine, dan schakelt het lichtje van het antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal de motor niet starten.

5Als dit gebeurt, haal dan wat vellen papier weg en probeer opnieuw, totdat de het lichtje van het antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine start dan automatisch, zodat het papier versnipperd wordt.

Als de papiervernietiger meer dan 5 minuten op de auto-stand staat zonder dat hij wordt gebruikt, dan gaat hij automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt bespaard.

O

Terugloopfunctie

1Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken.

2Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting, zodat u het document dat wordt versnipperd terug kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt rood.

3Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop ingedrukt is. Als de knop wordt losgelaten, dan gaat de machine op stand-by staan.

4Als u terug wilt gaan naar de auto-stand, drukt u opnieuw op de autoknop (b).

Mocht het papier ooit geblokkeerd raken

Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de terugloopfunctie om de blokkering te verhelpen (lees de informatie over de Terugloopfunctie).

Als u telkens omschakelt van de terugnaar de vooruit-stand dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd.

Afvalbak vol

Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in de papieren zak wordt bereikt. Het papier valt niet langer op de grond en u kunt de avfalbak probleemloos verplaatsen, omdat hij zo nooit te vol zal raken.

Zo nodig gebruikt u het grote handvat aan de voorkant om de machine van onder uw bureau weg te halen. Gebruik het handvat van het kijkvenster om de afvalbak eruit te trekken, zodat u het versnipperde papier kunt verwijderen.

Als de afvalbak niet goed is teruggeplaatst, blijft het antiblokkeringslichtje oranje knipperen. Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.

Indien de afvalbak overvol raakt kan deze moeilijk te openen worden of zelfs geblokkeerd raken.

Afvalzakken voor de papiervernietiger

Raadpleeg de afbeeldingen op de afvalzak om te zien hoe de zak wordt geplaatst en verwijderd.

Steek een afvalzak die gerecycled kan worden (2102247 [20 stuks]) in de afvalbak van de papiervernietiger en zet hem vast met de gaten die in de zak zijn geponst en de plaatsingspunten van de afvalbak binnen voor. Zodra de zak vol papier zit, vouwt u de flappen van de zak los, zodat de volle zak eenvoudig uit de afvalbak gehaald kan worden. Vouw de achterflap om

en vouw daarna de afdichtflap aan de voorkant dicht. Sluit de zak met de kleefstrook. De meeste gemeenten accepteren nu papier voor hergebruik. Neem contact op met uw gemeentelijke dienst voor meer informatie.

Cd’s en creditcards versnipperen

1Zet de machine op de auto-stand en leg een creditcard in het midden van de markering voor creditcards op de toevoeropening.

2Zet de machine op de auto-stand en plaats een cd in het midden van de cd-gleuf. Net als eerder, wordt de motor nu gestart.

Er kan telkens slechts 1 cd versnipperd worden.

Oververhitting

Als de papiervernietiger langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan de machine oververhit raken. Als dit gebeurt, begint het thermometer-symbool op het indicatorpaneel oranje te knipperen.

Als de machine opnieuw kan worden gebruikt, knippert het oranje lichtje niet langer en gaat het antiblokkeringlichtje weer groen knipperen. Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.

13

Loading...
+ 29 hidden pages