Rexel RDS2250, RDX1850, RDX2070, RSM1130, RSS2232 User Manual [it]

...
0 (0)
Rexel RDS2250, RDX1850, RDX2070, RSM1130, RSS2232 User Manual

RDS2250

RDX1850

RDM1150

RDSM750

RSX1632

RSS2232

RSS2030

RSX1630

RSM1130

RDS2270

RDX2070

RDM1170

RDSM770

Mercury

G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing

E Manual de instrucciones

P Manual de Instruções

T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες

c Brugsvejledning oFI Käyttöopas

oNO Bruksanvisning

S Bruksanvisning

Q Instrukcja obsługi

oCZ Návod k obsluze

H Használati útmutató

oRUS Руководствo по

зкcплyатации

Specifications

 

Models

RSS2030

RSX1630

RSM1130

RSX1632

RSS2232

RDS2250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sheet Capacity

 

 

 

 

 

 

20 sheets

16 sheets

11 sheets

16 sheets

22 sheets

22 sheets

 

 

80gsm paper -

 

 

 

 

 

 

(19 sheets @ 207V/50Hz)

(15 sheets @ 207V/50Hz)

10 sheets @ 207V/50Hz)

(15 sheets @ 207V/50Hz)

(21 sheets @ 207V/50Hz)

(21 sheets @ 207V/50Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duty Cycle -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 mins on / 20 mins off

4 mins on / 20 mins off

4 mins on / 20 mins off

4 min on / 30 min off

4 min on / 30 min off

Continuous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts / Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amperage

1.5A

1.9A

2.2A

2.9A

1.9A

1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models

RDX1850

RDM1150

RDM1170

RDSM750

RDSM770

RDS2270

RDX2070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sheet Capacity

 

 

 

 

 

18 sheets

11 sheets

11 sheets

7 sheets

7 sheets

22 sheets

20 sheets

80gsm paper -

 

 

 

 

 

(17 sheets @ 207V/50Hz)

(10 sheets @ 207V/50Hz)

(10 sheets @ 207V/50Hz)

(6 sheets @ 207V/50Hz)

(6 sheets @ 207V/50Hz)

(21 sheets @ 207V/50Hz)

(19 sheets @ 207V/50Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duty Cycle -

 

 

 

 

 

 

 

 

Continuous

Continuous

Continuous

Continuous

Continuous

Continuous

Continuous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volts / Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

230V AC / 50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amperage

2.0A

3.5A

3.5A

3.5A

3.5A

1.2A

2.0A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mIMPORTANT: ONLY INSERT ONE CD OR ONE CREDIT CARD AT A TIME.

Models RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 and RSM1130 cannot shred CDs, credit cards, paper clips or staples.

English

4

Français

8

Deutsch

12

Italiano

16

Nederlands

20

Español

24

Português

28

Türkçe

32

Ελληνικά

36

Dansk

40

Suomi

44

Norsk

48

Svenska

52

Polski

56

Česky

60

Magyar

64

Pyccкий

68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models: RDS2250, RDX1850, RDS2270,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDX2070, RDM1150, RDM1170,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

RDSM750, RDSM770

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

i

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models: RSS2232, RSX1632

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

d

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

Models: RSS2030, RSX1630, RSM1130

4

Lights and Icons Explained

 

 

 

 

 

 

LEDs

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

Anti-Jam Indicator

Auto

Bin Full

Door Open

Cool Down*

Oil Level

Oiling/Auto

Colour of LED

Red

Green

Blue

Red

Red

Red

Red

Green

Power On/Off Switch

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Mode

 

light

light

 

 

 

 

 

Forward Mode

 

light

light

 

 

 

 

 

Reverse Mode

light

 

light

 

 

 

 

 

Mercury Anti-Jam Technology

light

 

light

 

 

 

 

 

Bin Full

light

 

light

light

 

 

 

 

Door/Bin Open

light

 

light

 

light

 

 

 

Cool Down Indicator

 

 

light*

 

 

light*

 

 

Self Cleaning of Cutters

light

 

light

 

 

 

 

 

Sleep Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Oiling in Operation

 

 

light

 

 

 

 

light

Oil Level Indicator

 

 

light

 

 

 

light

 

* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632 only

 

 

 

 

 

 

 

Introduction

Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.

a

Important Safety Symbols

1

Bin Full (Red Light)

b

RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130:

2

Door Open (Red Light)

 

Pull Out Bin

3

Cool Down (Red Light)

 

RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,

4 Auto Oiling in Operation

 

RDM1170, RDSM750, RDSM770: Door for Bin

 

5

Oil Level Indicator

c

Wheels

 

 

d

On/Off Button (Rear of machine)

 

 

e

Auto Button

 

 

f

Reverse Button

 

 

g

Continuous Forward Function

 

 

h

CD Guide (not fitted on RDM1150, RDM1170, RDSM750,

 

 

 

RDSM770, RSM1130)

 

 

i

Oil Level

 

 

j

Oiling in Operation

 

 

 

 

 

 

 

Safety First

 

m

Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.

Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.

Any attempt to repair this unit by unqualified personnel will invalidate the warranty. Please return to supplier.

Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time.

Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.

Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock.

The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.

Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical supply.

Do not use near water.

Do not use aerosol dusters or cleaners.

Do NOT spray anything into the shredder.

Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate the machine near children and pets.

4

Shredder Control Panel

Auto

Forward

Reverse

Safety First

 

 

This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head.

This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.

This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head.

This means keep children away from shredder.

This means be careful of loose jewelry which could become entangeld in the cutting head.

This means the door is open. This means the bin is full.

This means no aerosols.

This means machine is cooling down.

This means oil level.

This means oiling in operation.

RSM1130, RDM1150 and RDSM750 only.

This means do not shred credit cards.

This means do not shred paper clips.

This means do not shred staples.

This means do not shred CDs.

G

Initial Setup

The shredder is designed to automatically lubricate the cutting mechanism as required to ensure the product continues to work to its maximum performance and to extend the product life. Before turning on the machine for the first time, please open the oil reservoir cap on the head of the shredder (j) and pour in the 60ml bottle of oil provided as standard. This is sufficient to allow the shredder to start for the first time and to operate continuously for approximately 1 hour shredding

before the reservoir will need refilling. Press and hold down the Auto button (f) for 5 seconds to start the pump and prime the system. This operation is only required the very first time the shredder is used. When the ‘Oil Refill’ indicator is illuminated

, flip up the oil reservoir cap (j) and refill the oil reservoir using a bottle of standard Rexel oil (1760049). The automatic oiling operation lasts approximately 2 seconds and you will hear the distribution pump during this time. Auto-oiling operates after 15 minutes of shredding.

Mercury Anti-Jam Technology

Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’s sheet capacity. For example, a shredder with a capacity of 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.

Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper, remove some sheets in order to shred.

Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.

This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create.

Door Open Safety Function

If the door is opened during shredding as a safety precaution the shredder will instantly stop, and the door open symbol/ indicator will glow red.

Rare Occasions of Jamming

In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to unblock the shredder (see Reverse function section).

Alternating between the reverse and continuous forward functions will help unblock the feed area.

Over Heating

If small office models (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 and RSX1632) are used continuously for long periods of time the shredder may overheat. If this occurs the thermometer symbol on the indicator panel will illuminate.

When the shredder is ready to be used again the thermometer symbol will not illuminate.

5

Operation

1After unpacking the product, pull out the shredder bin or bag frame (depending on model) and remove the CD shard tray, which sits on top of the bag frame on departmental models or bin on small office models. Store this tray on the external location points (i) and use when you shred CD’s or credit cards to separate waste for recycling (not applicable for RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and RDSM770 models).

2 Connect shredder to mains supply.

3Ensure the on/off button on the back of the machine is in the on position (d).

4To commence shredding, press the central Auto button (e). This will illuminate the anti jam indicator.

This sets the shredder into auto mode and initiates the Mercury anti jam mechanism. The standby symbol will illuminate blue and the anti-jam indicator will glow green. You are now able to shred.

5Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.

If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the motor will start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the shredding process is complete.

If the paper thickness is greater than the shredder’s sheet capacity, the anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.

6If this happens, remove some of the sheets from the paper stack and re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will then automatically start and allow the paper to be shredded.

7If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without being used, the shredder will automatically turn back to standby mode in order to save power.

8The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode when paper is inserted into the shredder mouth. There is no need to press the Auto button (e).

Reverse Function

1Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a document, a reverse button (f) has been fitted for your convenience.

2By pressing the reverse button the shredding cutters will change direction allowing the retrieval of the document being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.

3The reverse function will only run whilst the button is being pressed. When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.

4 To turn back to auto mode, press the auto button (e).

CD and Credit Card Shredding

Models RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and RDSM770 can not shred CD’s or credit cards, therefore this section is not applicable to these three models. All other Mercury models can shred CD’s and credit cards as follows:

1A separate CD tray is provided to collect the shredded CD shards. Ensure that this is correctly mounted onto the bin rail or internal bin (small office models) before shredding CDs or credit cards. CD and credit card shards should be disposed of separately to paper.

2Pull up the CD guide (h) located in the centre of the feed area and flip it into position over the shredder mouth.

3For credit card shredding, switch the shredder to auto mode and insert the card in line with the arrow marked on the shredder mouth. Only shred 1 credit card at a time.

4For CD shredding, extend the sides of the CD guide, switch the shredder to auto mode and place the CD into the centre of the CD slot. Only shred 1 CD at a time.

5Empty the CD tray after 8 credit cards or CD’s to avoid waste spilling over into the paper waste bin. Remove the CD tray before recommencing to shred paper.

6

Bin Full

When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will illuminate red.

When this happens you must empty the bin.

Pull open the bin to empty (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632)

Open the door and pull out the bag frame (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070)

Once the bin is empty, close the door/drawer and press the auto button to resume shredding.

Note: RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 - Once the waste bag has been reinserted and/or cabinet door has been closed, the shredder will run in reverse for three seconds, stop for two seconds and then forward for three seconds to clear away any remaining paper from the cutter mechanism. This unique ‘selfcleaning’ mechanism is additional jam prevention technology from Rexel.

G

Shredder Accessories

We recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is used on all models. Please see the table below for the correct accessory code for your model.

Model

Accessory

Part

Box

 

Description

Number

Qty

RSS2030

Recycling Waste Sack

2102063

20

RSX1630

Oil Sheets

2101949

20

RSM1130

 

 

 

 

 

 

 

RSS2232

Recycling Waste Sack

2102505

50

RSX1632

Oil Sheets

2101949

20

 

 

 

 

RDS2250

Recycling Waste Sack

2102441

50

RDX1850*

AS1000 Plastic Waste Sack

40070

100

RDM1150*

Oil Sheets

2101949

20

RDSM750*

*Rexel Shredder Oil

1760049

 

 

 

 

 

RDS2270

Recycling Waste Sack

2102442

50

RDX2070*

AS1000 Plastic Waste Sack

40070

100

RDM1170*

Oil Sheets

2101949

20

RDSM770*

*Rexel Shredder Oil

1760049

 

Guarantee

ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.

During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:

The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-

alteration, repair, modification or service carried out by anyone other than an authorised ACCO service centre.

accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal operating procedures for a product of this type.

Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect your statutory rights.

Additional Guarantee

ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for

10 years on the RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 and RSX1632 and for 20 years on the RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 and RDX2070 from the date of purchase by the original consumer.

* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty. With regards to CD

shredding, Rexel departmental and small office shredders have been designed to shred up to 500 and 300 CDs respectively during the warranty period. Excessive cd shredding will wear the cutters and is not covered within the warranty.

**Models RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and RDSM770 have NOT been designed to shred CD’s, credit cards, paper clips or staples. Any attempt to do so will invalidate this warranty.

These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.

7

Explication des voyants et icônes

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyants LED

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

Voyant anti-bourrage

Démarrage auto

Corbeille pleine

Porte ouverte

Refroidissement*

Niveau d’huile

Huilage auto.

Couleur des voyants LED

Rouge

Vert

Bleu

Rouge

Rouge

Rouge

Rouge

Vert

Interrupteur marche/arrêt

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode automatique

 

allumé

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode marche avant

 

 

allumé

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode marche arrière

 

 

allumé

 

allumé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technologie anti-bourrage Mercury

allumé

 

allumé

 

 

 

 

 

Corbeille pleine

allumé

 

allumé

allumé

 

 

 

 

Porte/Corbeille ouverte

allumé

 

allumé

 

allumé

 

 

 

Indicateur de refroidissement

 

 

allumé*

 

 

allumé*

 

 

Auto-nettoyage du bloc de coupe

allumé

 

allumé

 

 

 

 

 

Mode de veille

 

 

 

 

 

 

 

 

Huilage automatique en cours

 

 

allumé

 

 

 

 

allumé

Indicateur du niveau d’huile

 

 

allumé

 

 

 

allumé

 

* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632 seulement

Introduction

Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.

a

Importants symboles de sécurité

1

Corbeille pleine (voyant rouge)

b

RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630 et RSM1130 :

2

Porte ouverte (voyant rouge)

 

Corbeille amovible.

3

Refroidissement (voyant rouge)

 

RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,

4

Huilage automatique en cours

 

RDM1170, RDSM750 et RDSM770 : Porte pour corbeille

5

Indicateur du niveau d’huile

cRoulettes

dInterrupteur marche/arrêt (à l’arrière de l’appareil)

eTouche de démarrage automatique

fTouche marche arrière

gFonction marche avant en continu

hGuide d’entrée de CD (n’existe pas sur les modèles RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 et RSM1130)

iNiveau d’huile

jHuilage automatique en cours

La sécurité d’abord

m

Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques simples consignes de sécurité

Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.

La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.

Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.

N’utilisez pas l’appareil en cas d’endommagement de la fiche ou du cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.

8

Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.

Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique.

N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.

N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.

Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.

Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner à proximité d’enfants et d’animaux domestiques.

Panneau indicateur du destructeur

Démarrage

Marche

Marche

automatique

avant

arrière

La sécurité d’abord

Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe.

Ne mettez pas la main dans l’ouverture de coupe pour saisir des feuilles.

Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe.

Gardez le destructeur hors de portée des enfants.

Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe.

La porte est ouverte. La corbeille est pleine.

N’utilisez pas de bombes aérosols.

Refroidissement de l’appareil en cours.

Remplissez le réservoir d’huile.

Huilage en cours.

RSM1130, RDM1150 et RDSM750 seulement.

Ne détruisez pas de cartes de crédit.

Ne mettez pas de trombones dans l’appareil.

Ne mettez pas d’agrafes dans l’appareil.

Ne détruisez pas de CD.

Mécanisme de sécurité en cas d’ouverture de la porte

En cas d’ouverture de la porte pendant le fonctionnement du destructeur, celui-ci s’arrête instantanément à titre de précaution, et le symbole/voyant Porte ouverte s’allume en rouge.

Rares occasions de bourrage

Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour débloquer le destructeur (voir section Fonction marche arrière).

Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d’alimentation.

F

Installation initiale

Le destructeur a été conçu pour lubrifier automatiquement le mécanisme de coupe selon les besoins afin d’assurer un fonctionnement optimal et de prolonger la durée de vie du produit. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois,

veuillez ouvrir le couvercle du réservoir d’huile situé en haut du destructeur (j) et verser dans le réservoir le contenu du flacon d’huile de 60 ml fourni avec l’appareil. Cela suffit pour permettre au destructeur de se mettre en route et de

fonctionner sans arrêt pendant environ un heure, après quoi le réservoir aura besoin d’être de nouveau rempli. Appuyez sur la touche de démarrage automatique (f) et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes pour faire démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure n’est nécessaire qu’au moment de la toute première utilisation du destructeur. Lorsque l’indicateur du niveau d’huile s’allume , ouvrez le couvercle du réservoir d’huile (j) et remplissez le réservoir à l’aide du flacon d’huile pour destructeur Rexel standard (1760049). La procédure d’huilage automatique dure environ 2 secondes, pendant lesquelles vous entendrez la pompe de distribution fonctionner. L’huilage automatique a lieu après 15 minutes de destruction.

Technologie anti-bourrage Mercury

Les destructeurs Mercury ne peuvent pas détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de destruction. Par exemple, un destructeur d’une capacité de destruction de 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles.

Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signifie que la liasse respecte la capacité de destruction et peut être détruite. Rouge signifie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.

Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de destruction, les blocages sont évités.

Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le désordre occasionné !

Surchauffe

En cas d’utilisation continue pendant de longues périodes, les destructeurs pour petits bureaux (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632) risquent de surchauffer. Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau indicateur s’allume.

Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint.

9

Fonctionnement

1Après le déballage du produit, retirez la corbeille ou le cadre de support de sac à déchets (selon le modèle) et retirez le bac à déchets de CD qui se trouve sur le cadre de support des modèles pour services d’entreprise ou sur la corbeille des modèles pour petits bureaux. Rangez le bac sur les points d’attache externes (i) et utilisez-le en cas de destruction de CD ou de cartes de crédit afin de séparer les déchets pour le recyclage (pas de bac sur les modèles RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770).

2 Branchez le destructeur à une prise secteur.

3Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche (d).

4Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume.

Le destructeur se met alors en mode automatique et active le mécanisme anti-bourrage Mercury. Le symbole de mise en veille s’allume en bleu et le voyant anti-bourrage devient vert. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.

5Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-bourrage Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.

Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le moteur démarre et l’appareil détruit vos documents. Les coupoirs s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est terminé.

Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de destruction, le voyant anti-bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met pas en marche.

6Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre alors automatiquement et effectue la destruction du papier.

7Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille afin d’économiser de l’énergie.

8À l’insertion de papier dans la fente d’entrée, le destructeur passe automatiquement du mode de veille au mode de fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche de démarrage automatique (e).

Fonction marche arrière

1Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, utilisez la touche marche arrière (f) mise à votre disposition à cet effet.

2Si vous appuyez sur cette touche, les coupoirs changent de direction et permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le voyant anti-bourrage passe au rouge.

3La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode de veille.

4Pour passer de nouveau au mode automatique, appuyez sur la touche de démarrage automatique (e).

Destruction de CD et cartes de crédit

Cette rubrique ne s’applique pas aux modèles RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770 qui ne peuvent pas détruire les CD ou cartes de crédit. Tous les autres modèles Mercury peuvent détruire les CD et cartes de crédit comme il est précisé ci-dessous :

1Un bac à déchets de CD est fourni pour récupérer les morceaux de CD détruits. Avant de détruire des CD ou cartes de crédit, vérifiez que ce bac est installé

correctement sur le rail à corbeille ou la corbeille interne (modèles pour petits bureaux). Les déchets de CD et de cartes de crédit ne doivent pas être mélangés aux déchets de papier au moment de leur élimination.

2Tirez sur le guide d’entrée de CD (h) situé au centre de l’aire d’alimentation et positionnez-le sur la fente d’entrée.

3Pour la destruction de cartes de crédit, mettez le destructeur en mode automatique et insérez la carte à l’aide de la flèche indiquée sur la fente d’entrée. Ne détruisez qu’une seule carte de crédit à la fois.

4Pour la destruction de CD, étirez les côtés du guide d’entrée de CD, mettez le destructeur en mode automatique et placez le CD au centre de la fente d’entrée de CD. Ne détruisez qu’un seul CD à la fois.

5Videz le bac à déchets de CD après la destruction de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets retombent dans la corbeille à papier. Retirez le bac à

déchets de CD avant de reprendre la destruction de papier.

10

Corbeille pleine

Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de fonctionner et le voyant rouge « corbeille pleine » s’allume.

Vous devez alors vider la corbeille.

Sortez la corbeille pour la vider (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632).

Ouvrez la porte et retirez le cadre de support de sac à déchets (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270 et RDX2070).

Après avoir vidé la corbeille, fermez la porte/remettez la corbeille à l’intérieur du destructeur et appuyez sur la touche de démarrage automatique pour reprendre la destruction.

Remarque : Modèles RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770 – Après la remise en place du sac à déchets et/ou la fermeture de la porte, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant trois secondes, s’arrête pendant deux secondes, puis fonctionne en marche avant pendant trois secondes pour dégager les morceaux de papier restés sur le bloc de coupe.

Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Rexel.

F

Accessoires de destructeur

Nous vous conseillons d’utiliser avec tous les modèles un sac à déchets papier pour recycler les particules de papier. Voir le code accessoire correct pour votre modèle dans le tableau ci-dessous.

Modèle

Description accessoire

Numéro

Quantité

 

 

de pièce

par boîte

RSS2030

Sac à déchets à recycler

2102063

20

RSX1630

Feuilles lubrifiantes

2101949

20

RSM1130

 

 

 

 

 

 

 

RSS2232

Sac à déchets à recycler

2102505

50

RSX1632

Feuilles lubrifiantes

2101949

20

 

 

 

 

RDS2250

Sac à déchets à recycler

2102441

50

RDX1850

Sacs à déchets en plastique AS1000

40070

100

RDM1150*

Feuilles lubrifiantes

2101949

20

RDSM750*

*l’huile Rexel

1760049

 

 

 

 

 

RDS2270

Sac à déchets à recycler

2102442

50

RDX2070*

Sacs à déchets en plastique AS1000

40070

100

RDM1170*

Feuilles lubrifiantes

2101949

20

RDSM770*

*l’huile Rexel

1760049

 

Garantie

ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :

La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de :

la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO ;

les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.

Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.

Garantie supplémentaire

ACCO Brands garantit les coupoirs du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 10 ans pour les modèles RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632 et pendant 20 ans pour les modèles RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 et RDX2070 à compter de la date d’achat initiale.

* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes usera progressivement les coupoirs et n’est pas couverte par la garantie. En ce qui concerne

la destruction de CD, les destructeurs pour les services d’entreprise et petits bureaux Rexel ont été conçus pour détruire jusqu’à 500 et 300 CD respectivement pendant la période de garantie. La destruction excessive de CD usera les coupoirs et n’est pas couverte par la garantie.

**Les modèles RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770 ne peuvent PAS détruire de CD, de cartes de crédit, de trombones ou d’agrafes. La garantie sera annulée en cas de tentative de les détruire.

Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.

11

Erläuterung der LEDs und Symbole

 

 

 

 

 

 

LEDs

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

Anti-Stau-Anzeige

Auto

Abfallbehälter voll

Tür offen

Gerät kühlt ab* Schmiermittelstand Auto-Schmieren

Farbe der LED

Rot

Grün

Blau

Rot

Rot

Rot

Rot

Grün

Betriebsschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatikmodus

 

leuchtet

leuchtet

 

 

 

 

 

Vorwärtsbetrieb

 

leuchtet

leuchtet

 

 

 

 

 

Rückwärtsbetrieb

leuchtet

 

leuchtet

 

 

 

 

 

Mercury Anti-Stau-Technik

leuchtet

 

leuchtet

 

 

 

 

 

Abfallbehälter voll

leuchtet

 

leuchtet

leuchtet

 

 

 

 

Tür/Auffangbehälter offen

leuchtet

 

leuchtet

 

leuchtet

 

 

 

Abkühlungsanzeige*

 

 

leuchtet*

 

 

leuchtet*

 

 

Schneidwerk-Selbstreinigung

leuchtet

 

leuchtet

 

 

 

 

 

Standbymodus

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatisches Schmieren im Gang

 

 

leuchtet

 

 

 

 

leuchtet

Schmiermittelstandsanzeige

 

 

leuchtet

 

 

 

leuchtet

 

* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632 seulement

 

 

 

 

 

 

Einführung

Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.

a

Sicherheitssymbole

1

Abfallbehälter voll (rote LED)

b

RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130:

2

Tür offen (rote LED)

 

ausziehbarer Abfallbehälter

3

Abkühlphase (rote LED)

 

RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,

4 Automatisches Schmieren im Gang

 

RDM1170, RDSM750, RDSM770: Auffangbehältertür

 

5

Schmiermittelstandsanzeige

c

Rollen

 

 

d

Betriebsschalter (Geräterückseite)

 

 

e

Automatik-Starttaste

 

 

f

Rückwärtsbetrieb

 

 

g

Dauerbetrieb (vorwärts)

 

 

h

CD-Einführleiste (nicht vorhanden bei RDM1150, RDM1170,

 

 

 

RDSM750, RDSM770, RSM1130)

 

 

i

Schmiermittelstand

 

 

j

Automatisches Schmieren im Gang

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise

 

m

Bei Befolgung der Sicherheitshinweise sind Aktenvernichter betriebssicher.

Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steckdose anschließen und dafür sorgen, dass das Netzkabel keine Stolpergefahr bildet.

Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht qualifizierte Person wird die Garantie ungültig. Bei Reparaturbedarf das Gerät an den Händler zurückschicken.

Zum Umstellen des Geräts, bzw. wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker ziehen.

Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn eine Betriebsstörung aufgetreten ist oder wenn das Gerät beschädigt wurde.

Die Steckdose darf nicht überlastet werden, ansonsten besteht Brandund Stromschlaggefahr.

Das Gerät in der Nähe der Steckdose aufstellen und dafür sorgen, dass diese einfach zugänglich ist.

Keine Veränderung am Netzstecker vornehmen. Er ist auf die ortsübliche Stromversorgung ausgelegt.

Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.

Keine Druckluftsprays oder Reinigungsmittel verwenden.

Nichts in den Aktenvernichter sprühen.

Der Aktenvernichter ist kindersicher ausgelegt. Es wird dennoch empfohlen, das Gerät nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren zu betreiben.

12

Bedienfeld

Auto

Vorwärts

Rückwärts

Sicherheitshinweise

 

 

Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.

Nicht in den Einzugsschlitz fassen.

Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.

Kinder vom Gerät fernhalten.

Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät.

Tür offen. Abfallbehälter voll.

Keine Sprühmittel verwenden.

Gerät in Abkühlphase.

Schmiermittelstand niedrig.

Schmierung im Gang.

Nur RSM1130, RDM1150 und RDSM750:

Keine Kreditkarten vernichten.

Keine Büroklammern vernichten.

Keine Heftklammern vernichten.

Keine CDs vernichten.

Sicherheitsabschaltung bei offener Gerätetür

Wird während der Aktenvernichtung die Gerätetür geöffnet, stellt das Gerät den Betrieb sofort ein, und das Tür-offen- Symbol leuchtet rot auf.

Staubehebung

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt, die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben (siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).

Zur Entnahme gestauter Blätter im Zufuhrbereich zwischen Vorwärtsdauerbetrieb und Rückwärtsbetrieb hinund herschalten.

D

Vorbereitung des Geräts

Die automatische Schmierung des Schneidwerks gewährleistet eine möglichst lange Gerätelebenszeit und einen optimalen Betrieb. Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Deckel des Schmiermittelbehälters (j) oben am Gerät aufklappen und die im Lieferumfang enthaltene 60-ml-Schmiermittelflasche

in den Behälter entleeren. Diese Menge ist ausreichend für die Inbetriebnahme und ca. eine Stunde Dauerbetrieb. Danach muss Schmiermittel nachgefüllt werden. Die AutomatikStarttaste (f) fünf Sekunden lang gedrückt halten. Damit wird die Pumpe eingeschaltet und der Kreislauf gefüllt. Dieser Arbeitsschritt ist nur bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts erforderlich. Wenn die Schmiermittelstandsanzeige aufleuchtet , den Deckel des Schmiermittelbehälters (j) aufklappen und Aktenvernichterschmiermittel von Rexel (1760049) nachfüllen. Die automatische Schmierung dauert etwa 2 Sekunden. Während dieser Zeit ist die Schmiermittelpumpe zu hören. Die

automatische Schmierung erfolgt nach einer Betriebsdauer von 15 Minuten.

Mercury-Anti-Stau-Technik

Mercury-Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität von 22 Blatt lässt beispielsweise nicht zu, dass mehr Blätter auf einmal vernichtet werden.

Die Sensoren im Papierzufuhrbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der LED (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.

Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.

Der mit der Staubeseitigung verbundene Zeitaufwand sowie die daraus resultierenden Widrigkeiten entfallen somit.

Überhitzung

Werden die Modelle für kleine Büros (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 und RSX1632) längere Zeit im Dauerbetrieb eingesetzt, kann es zu einer Geräteüberhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet das Thermometersymbol auf dem Anzeigenfeld auf.

Das Symbol erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist.

13

Betrieb

1Nach dem Auspacken des Geräts den Auffangbehälter bzw. die Abfallbeutelaufhängung (je nach Modell) herausziehen, und den CD-Restebehälter (oben auf der Aufhängung bzw. dem Auffangbehälter) abnehmen. Den CD-Restebehälter an den Haken außen (i) aufbewahren und zum Vernichten von CDs bzw. Kreditkarten zur Abfalltrennung verwenden (gilt nicht für die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 und RDSM770).

2 Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.

3Das Gerät am Betriebsschalter (d) an der Geräterückseite einschalten.

4Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e) drücken. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet auf.

Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, und die Mercury-Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die Standby-Anzeige leuchtet blau, die Anti-Stau-Anzeige grün. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.

5Das zu vernichtende Papier in den Zufuhrbereich einführen. Die Stapeldicke wird nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.

Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und die Akten werden vernichtet. Der

Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.

Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters, wechselt die Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.

6In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann automatisch.

7Verbleibt der Aktenvernichter länger als zwei Minuten im Automatikmodus, ohne benutzt zu werden, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den Standbymodus.

8Sobald Papier in den Einzugsschlitz eingeführt wird, schaltet das Gerät automatisch in den Betriebsmodus um. Die Automatik-Starttaste (e) muss hierfür nicht gedrückt werden.

Rückwärtsbetrieb

1Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (f), mit deren Hilfe die Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung umgekehrt werden kann.

2Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet dann rot.

3Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt. Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den Standbymodus.

4Zur Wiederaufnahme des Automatikbetriebs die AutomatikStarttaste (e) drücken.

Vernichtung von CDs und

Kreditkarten

Die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 und RDSM770 sind nicht für die Vernichtung von CDs und Kreditkarten geeignet. Dieser Abschnitt gilt daher nicht für diese Modelle. Bei sämtlichen anderen Mercury-Modellen folgendermaßen vorgehen:

1Zum Auffangen des CD-Abfalls dient ein separater CDRestebehälter. Dieser muss zur Vernichtung von CDs/ Kreditkarten auf der Abfallbeutelaufhängung bzw. dem Auffangbehälter (Modelle für kleine Büros) angebracht werden. CDund Kreditkartenreste müssen separat vom Papier entsorgt werden.

2Die in der Mitte des Zufuhrbereichs angebrachte CD-Einführleiste (h) nach oben ziehen und über den Zufuhrschlitz klappen.

3Zum Vernichten von Kreditkarten das Gerät in den Automatikmodus schalten, die Kreditkarte an dem Pfeil am Zufuhrschlitz ausrichten und zuführen. Immer nur eine Kreditkarte auf einmal zuführen.

4Zum Vernichten von CDs die CD-Einführleiste ausziehen, das Gerät in den Automatikmodus schalten und die CD in der Mitte des CD-Schlitzes zuführen. Immer nur eine CD auf einmal zuführen.

5Den CD-Restebehälter nach dem Vernichten von acht Kreditkarten bzw. CDs leeren, damit keine Karten-/CD- Reste in den Papierabfallbeutel geraten. Vor dem erneuten Vernichten von Papier den CD-Restebehälter abnehmen.

14

Abfallbehälter voll

Wenn der Papierabfallbeutel voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein, und die Anzeige „Abfallbehälter voll“ leuchtet rot.

Der Abfallbehälter muss dann geleert werden.

Abfallbehälter herausziehen (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632).

Die Tür öffnen und die Aufhängung des Abfallbeutels aus dem Gerät ziehen (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).

Behälter leeren, Tür schließen bzw. Behälter in das Gerät zurückschieben und die Automatik-Starttaste drücken, um den Betrieb wiederaufzunehmen.

Hinweis: Modelle RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770: Sobald der neue Abfallbeutel eingehängt und/oder die Gerätetür geschlossen wurde, läuft das Gerät drei Sekunden lang rückwärts, hält zwei Sekunden lang an und läuft dann drei Sekunden lang vorwärts, sodass sämtliche Papierreste aus dem Schneidwerk entfernt werden. Diese Selbstreinigung ist eine zusätzliche Spezialstauvermeidungstechnik von Rexel.

D

Zubehör

Zur Recyclingzwecken wird für alle Modelle empfohlen, Abfallbeutel aus Papier zu verwenden. Die nachfolgende Tabelle enthält die Bestellnummern des Zubehörs der verschiedenen Modelle.

Modell

Artikel

Bestellnr.

Gebinde

RSS2030

Recycelbare Abfallbeutel

2102063

20

RSX1630

Schmiermittelblätter

2101949

20

RSM1130

 

 

 

 

 

 

 

RSS2232

Recycelbare Abfallbeutel

2102505

50

RSX1632

Schmiermittelblätter

2101949

20

 

 

 

 

RDS2250

Recycelbare Abfallbeutel

2102441

50

RDX1850

AS1000-Abfallbeutel aus Plastik

40070

100

RDM1150*

Schmiermittelblätter

2101949

20

RDSM750*

*Aktenvernichterschmiermittel von Rexel

1760049

 

 

 

 

 

RDS2270

Recycelbare Abfallbeutel

2102442

50

RDX2070

AS1000-Abfallbeutel aus Plastik

40070

100

RDM1170*

Schmiermittelblätter

2101949

20

RDSM770*

*Aktenvernichterschmiermittel von Rexel

1760049

 

 

 

 

 

Garantie

Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.

Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:

Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde

Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden.

Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.

Zusatzgarantie

Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum (bei den Modellen RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 und RSX1632 zehn Jahre, bei den Modellen RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 und RDX2070 zwanzig Jahre).

*Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Rexel-Aktenvernichter für kleine Büros und Abteilungen sind auf die Vernichtung von 300 bzw. 500 CDs während des Garantiezeitraums ausgelegt. Der höhere

Schneidwerkverschleiß bei Vernichtung übermäßig vieler CDs wird nicht von der Garantie abgedeckt.

**Die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 und RDSM770 sind NICHT zur Vernichtung von CDs, Kreditkarten und Büro-/Heftklammern geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung dieser Modelle verfällt die Garantie.

Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.

15

Spiegazione delle spie e delle icone

 

 

 

 

 

 

 

 

LED

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

Spia antinceppamento

Avviamento auto.

Cestino pieno

Sportello aperto

Raffreddamento*

Livello olio

Lubrificazione auto.

Colore spia LED

Rosso

Verde

Blu

Rosso

Rosso

Rosso

Rosso

Verde

Interruttore acceso/spento

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità funzionamento automatico

 

spia

spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità avanti

 

 

spia

spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità reverse

 

 

spia

 

spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tecnologia antinceppamento Mercury

spia

 

spia

 

 

 

 

 

Cestino pieno

spia

 

spia

spia

 

 

 

 

Sportello/Cestino aperto

spia

 

spia

 

spia

 

 

 

Spia di raffreddamento*

 

 

spia*

 

 

spia*

 

 

Autopulizia dei coltelli di taglio

spia

 

spia

 

 

 

 

 

Modalità Sleep

 

 

 

 

 

 

 

 

Autolubrificazione in corso

 

 

spia

 

 

 

 

spia

Spia livello dell’olio

 

 

spia

 

 

 

spia

 

* Solo RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 e RSX1632

Introduzione

Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.

a

Importanti simboli di sicurezza

1

Cestino pieno (spia rossa)

b

RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130: Cestino

2

Sportello aperto (spia rossa)

 

estraibile.

3

Raffreddamento (spia rossa)

 

RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,

4

Autolubrificazione in corso

 

RDM1170, RDSM750, RDSM770: Sportello cestino

5

Spia livello dell’olio

cRuote

dTasto on/off (sulla parte posteriore della macchina)

eTasto avviamento automatico

fTasto reverse

gFunzionamento continuo in avanti

hGuida per CD (non installata su RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSM1130)

iLivello olio

jLubrificazione in corso

Precauzioni di sicurezza

m

Il funzionamento del distruggidocumenti è sicuro a condizione che si seguano alcune precauzioni di sicurezza.

Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere facilmente alla presa e che il cavo di alimentazione non si trovi in posizione tale da far inciampare le persone.

Qualsiasi intervento di riparazione della macchina effettuato da personale non qualificato annullerà la garanzia. Rendere l’unità al fornitore.

Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo oppure quando non se ne prevede l’uso per periodi di tempo prolungati.

Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, in caso di cattivo funzionamento o se l’unità è

16

stata danneggiata in qualsiasi modo.

Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.

La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in un luogo che consenta di accedervi facilmente.

Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata per la sorgente di alimentazione appropriata.

Non utilizzare la macchina vicino ad acqua.

Non utilizzare antipolvere o detergenti aerosol.

NON spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti.

Nonostante il distruggidocumenti sia stato progettato per essere a prova di bambino, si sconsiglia di utilizzarlo vicino a bambini o animali domestici.

Pannello di controllo del distruggidocumenti

Avviamento

Avanti

Reverse

automatico

 

 

Precauzioni di sicurezza

 

Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono impigliarsi nel gruppo di taglio.

Questo simbolo significa che non si devono mettere le mani nell’imboccatura del gruppo di taglio.

Questo simbolo significa che bisogna fare attenzione a cravatte e ad altri articoli di abbigliamento lenti che potrebbero impigliarsi nel gruppo di taglio.

Questo simbolo significa che è necessario tenere i bambini lontani

dal distruggidocumenti.

Questo simbolo significa che bisogna fare attenzione a gioielli lenti che potrebbero impigliarsi nel gruppo di taglio.

Questo simbolo significa che lo sportello è aperto. Questo simbolo significa che il cestino è pieno.

Questo simbolo significa che non si possono utilizzare aerosol.

Questo simbolo significa che il distruggidocumenti si sta raffreddando.

Questo simbolo significa livello dell’olio.

Questo simbolo significa lubrificazione in corso.

Solo RSM1130, RDM1150 e RDSM750.

Questo simbolo significa che non si devono distruggere carte di credito.

Questo simbolo significa che non si devono distruggere graffette.

Questo simbolo significa che non si devono distruggere punti. Questo simbolo significa che non si devono distruggere CD.

Funzione di sicurezza per sportello aperto

Se lo sportello è aperto durante l’operazione di distruzione dei documenti, il distruggidocumenti, quale precauzione di sicurezza, si arresterà all’istante ed il simbolo/la spia dello sportello aperto sarà invece illuminata in rosso.

Casi rari di inceppamento

Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).

Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento continuo in avanti si potrà più facilmente sbloccare l’area di alimentazione.

I

Impostazione iniziale

Il distruggidocumenti è stato progettato in maniera tale da provvedere automaticamente alla lubrificazione del gruppo di taglio a seconda delle necessità, per assicurare che continui a funzionare garantendone la migliore prestazione ed aumentandone la vita utile. Prima di accendere la macchina per la prima volta, aprire il tappo del serbatoio dell’olio nella parte superiore del distruggidocumenti (j) e versarvi il contenuto della bottiglia di lubrificante per distruggidocumenti da 60 ml fornita in dotazione con la macchina. Questa quantità è sufficiente per consentire

al distruggidocumenti di essere avviato per la prima volta e di funzionare continuamente distruggendo documenti per circa un’ora prima di dover riempire di nuovo il serbatoio. Premere e mantener premuto il tasto di avviamento automatico (f) per 5 secondi per avviare la pompa e l’impianto. Questa operazione è richiesta solo la prima volta che si usa il distruggidocumenti. Quando la spia di

riempimento del serbatoio dell’olio si illumina , aprire il tappo del serbatoio dell’olio (j) e riempire il serbatoio utilizzando una bottiglia di lubrificante standard Rexel per distruggidocumenti (1760049). L’operazione automatica di lubrificazione dura circa 2 secondi e si udirà il funzionamento della pompa di distribuzione durante questo periodo di tempo. La funzione di autolubrificazione viene avviata dopo 15 minuti di funzionamento del distruggidocumenti.

Tecnologia antinceppamento

Mercury

I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò significa che un distruggidocumenti con una capacità di taglio di 22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.

Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti troppi fogli e

che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a distruggere i documenti.

Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina si inceppi.

Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.

Surriscaldamento

I modelli per piccoli uffici (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 e RSX1632) potrebbero surriscaldarsi se usati in continuazione per lunghi periodi di tempo. Se ciò dovesse verificarsi, il simbolo del termometro sul pannello display si illuminerà.

Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato, la spia del simbolo del termometro sarà spenta.

17

Funzionamento

1Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il cestino del distruggidocumenti o il telaio di supporto del sacco di ricambio (a seconda del modello) e rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD, posto sulla parte superiore del telaio nei modelli per uffici medi, e sulla parte superiore del cestino nei modelli per piccoli uffici. Conservare questo vassoio sugli appositi elementi di fissaggio (i) ed utilizzarlo quando si distruggono CD o carte di credito per mantenere i ritagli separati per il riciclaggio (non rilevante per i modelli RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 e RDSM770).

2 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.

3Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia stato messo nella posizione (d).

4Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento automatico centrale (e). Si illuminerà ora la spia antinceppamento.

Queste operazioni attivano la modalità di funzionamento automatico del distruggidocumenti ed il meccanismo antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina in blu e la spia antinceppamento sarà invece illuminata in verde. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.

5Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.

Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.

Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia antinceppamento passerà da verde a rosso ed il motore non verrà avviato.

6In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e tentare di nuovo fino a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in verde. Il distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.

7Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 2 minuti senza essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità standby per risparmiare corrente.

8Il distruggidocumenti si ‘sveglierà’ dalla modalità Sleep quando vengono inseriti i fogli nell’imboccatura della macchina. Non è necessario premere il tasto di avviamento automatico (e).

Funzionamento in reverse

1Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse (f) per poter cambiare

all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento.

2Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione consentendo di recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.

3Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane premuto il tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità standby.

4Per ritornare alla modalità di funzionamento automatico, premere di nuovo il tasto di avviamento automatico (e).

Distruggere CD e carte di credito

I modelli RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 e RDSM770 non possono essere utilizzati per distruggere CD o carte di credito e quindi questa sezione non riguarda questi tre modelli. Tutti gli altri modelli Mercury distruggono CD e carte di credito come descritto di seguito.

1Un vassoio separato per la raccolta degli sfridi di CD viene fornito in dotazione con la macchina per raccogliere gli sfridi di CD. Assicurarsi che tale vassoio sia stato correttamente montato sulla guida di scorrimento del cestino o sul cestino interno (modelli per piccoli uffici) prima di procedere alla distruzione di CD o carte di credito. Gli sfridi di CD e di carte di credito vanno smaltiti separatamente dalla carta.

2Estrarre la guida per CD (h) posizionata al centro dell’area di alimentazione e metterla nella posizione giusta sopra l’imboccatura del distruggidocumenti.

3Per la distruzione delle carte di credito, mettere il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico ed inserire la carta come indicato dalla la freccia riportata sull’imboccatura. Distruggere solo 1 carta di credito alla volta.

4Per distruggere CD, estendere i lati della guida per CD, disporre il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico e posizionare il CD al centro

dell’apposita imboccatura. Distruggere solo 1 CD alla volta.

5Svuotare il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD dopo aver distrutto 8 carte di credito o CD per evitare che tali sfridi cadano nel comparto della carta distrutta. Rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD prima di riprendere l’operazione di distruzione della carta.

18

Cestino pieno

Quando il cestino è pieno, il distruggidocumenti non funziona ed il simbolo di cestino pieno si illumina in rosso.

Quando si presenta tale situazione è necessario svuotare il cestino.

Estrarre il cestino da svuotare (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632).

Aprire lo sportello ed estrarre il telaio di supporto del sacco di ricambio (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).

Dopo aver svuotato il cestino, chiudere lo sportello/inserire il cestino e premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.

N.B. - Modelli RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 - Una volta inserito di nuovo il sacco di ricambio e/o chiuso lo sportello dell’armadietto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per tre secondi, si arresterà per due secondi e poi funzionerà in avanti per tre secondi per eliminare eventuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo singolare meccanismo di ‘autopulizia’ rappresenta tecnologia antinceppamento addizionale Rexel.

I

Accessori del distruggidocumenti

Si consiglia di utilizzare sacchi di ricambio di carta per riciclare la carta distrutta per tutti i modelli. Consultare la tabella riportata di seguito per ottenere il codice corretto degli accessori per il proprio modello.

Modello

Descrizione accessori

Numero

Qtà per

 

 

parte

confezione

RSS2030

Sacco di ricambio per riciclaggio

2102063

20

RSX1630

Fogli di lubrificazione

2101949

20

RSM1130

 

 

 

 

 

 

 

RSS2232

Sacco di ricambio per riciclaggio

2102505

50

RSX1632

Fogli di lubrificazione

2101949

20

 

 

 

 

RDS2250

Sacco di ricambio per riciclaggio

2102441

50

RDX1850

Sacco di ricambio in plastica AS1000

40070

100

RDM1150*

Fogli di lubrificazione

2101949

20

RDSM750*

*Lubrificante per distruggidocumenti Rexel

1760049

 

 

 

 

 

RDS2270

Sacco di ricambio per riciclaggio

2102442

50

RDX2070*

Sacco di ricambio in plastica AS1000

40070

100

RDM1170*

Fogli di lubrificazione

2101949

20

RDSM770*

*Lubrificante per distruggidocumenti Rexel

1760049

 

Garanzia

ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.

La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:

alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati;

incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.

Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini

e condizioni) in aggiunta e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.

Garanzia addizionale

ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti di materiale e lavorazione per 10 anni, per i modelli RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 e RSX1632, e per 20 anni per i modelli RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 e RDX2070 dalla data di acquisto del consumatore originale.

* Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Per quanto concerne la distruzione di CD, i distruggidocumenti Rexel per uso in uffici medi e per piccoli uffici sono stati concepiti per distruggere rispettivamente 500 e 300 CD al massimo

durante il periodo di garanzia. L’uso eccessivo della macchina per la distruzione di CD comporterà un’usura dei coltelli di taglio non coperta dalla garanzia.

**I modelli RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 e RDSM770 NON sono stati progettati per la distruzione di CD, carte di credito, graffette o punti. Qualsiasi tentativo di distruggere questi materiali annullerà la garanzia.

Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.

19

Uitleg over lichtjes en iconen

 

 

 

 

 

 

Led’s

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

Antiblokkeringslichtje

Auto

Afvalbak vol

Deur open

Afkoelen*

Oliepeil

Auto. smering

Kleur van led

Rood

Groen

Blauw

Rood

Rood

Rood

Rood

Groen

Stroomschakelaar aan/uit

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto-stand

 

lichtje

lichtje

 

 

 

 

 

Vooruit-stand

 

lichtje

lichtje

 

 

 

 

 

Terugloop-stand

lichtje

 

lichtje

 

 

 

 

 

De Mercury antiblokkeringstechnologie

lichtje

 

lichtje

 

 

 

 

 

Afvalbak vol

lichtje

 

lichtje

lichtje

 

 

 

 

Deur/afvalbak open

lichtje

 

lichtje

 

lichtje

 

 

 

Afkoellichtje*

 

 

lichtje*

 

 

lichtje*

 

 

Zelfreiniging van messen

lichtje

 

lichtje

 

 

 

 

 

Slaapstand

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezig met automatische smering

 

 

lichtje

 

 

 

 

lichtje

Oliepeil

 

 

lichtje

 

 

 

lichtje

 

* alleen RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632

 

 

 

 

 

 

 

Inleiding

Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te gebruiken, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.

aBelangrijke veiligheidssymbolen

bRSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130: Uittrekbare afvalbak.

RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770: Deurtje voor afvalbak

cWieltjes

dAan/uit-knop (aan de achterkant)

eAuto-knop

fTerug-knop

gContinu vooruit

hCd-geleider (niet aanwezig bij modellen RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSM1130)

iOliepeil

jBezig met smeren

1Afvalbak vol (rood licht)

2Deurtje open (rood licht)

3Afkoelen (rood licht)

4Bezig met automatische smering

5Oliepeil

Veiligheid voorop

m

Papiervernietigers zijn veilig te gebruiken, zolang u enkele voorzorgsmaatregelen treft.

Steek de stekker in een toegankelijk stopcontact en zorg er voor dat niemand over het snoer kan struikelen.

Bij een eventuele poging door een onbevoegd persoon om dit apparaat te repareren, vervalt de garantie. Stuur de machine terug naar de leverancier.

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de papiervernietiger verplaatst of als de machine langere tijd niet zal worden gebruikt.

Gebruik de papiervernietiger niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, nadat hij een defect heeft vertoond of nadat hij op enige wijze is beschadigd.

20

Zorg ervoor dat het stopcontact niet overbelast is, omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken.

Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en goed toegankelijk zijn.

Wijzig de stekker niet. De stekker is samengesteld voor de juiste elektrische voeding.

Gebruik de papiervernietiger niet in de buurt van water.

Gebruik geen stofverwijderingsof schoonmaakmiddelen in spuitbussen.

Spuit niets in de papiervernietiger.

Ook al is de papiervernietiger kindvriendelijk ontworpen, toch wordt geadviseerd om de machine niet in de buurt van kinderen en huisdieren te gebruiken.

Regelpaneel van de papiervernietiger

Auto

Vooruit

Achteruit

Veiligheid voorop

Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken.

Steek uw hand niet in de toevoeropening van de snijkop.

Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.

Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger.

Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.

Het deurtje staat open. De afvalbak is vol.

Gebruik geen spuitbussen.

De machine is aan het afkoelen.

Oliepeil

De machine is bezig met zelfsmering.

Alleen RSM1130, RDM1150 en RDSM750.

Niet geschikt voor het versnipperen van creditcards.

Niet geschikt voor het versnipperen van paperclips. Niet geschikt voor het versnipperen van nietjes.

Niet geschikt voor het versnipperen van cd’s.

Deur open – veiligheidsfunctie

Als het deurtje tijdens het versnipperen wordt geopend, zal de machine uit veiligheidsoverwegingen stoppen. Het lampje/ symbool voor deur open licht rood op.

Blokkering verhelpen

Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de terugloopfunctie om de blokkering te verhelpen (lees de informatie over de Terugloopfunctie).

Als u telkens omschakelt van de terugnaar de vooruit-stand dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd.

O

Voorbereiding

De papiervernietiger zal het snijmechanisme automatisch smeren wanneer dat nodig is, zodat de machine optimaal blijft versnipperen en lang mee gaat. Voordat u de machine voor het eerst aanzet, opent u het deksel van het oliereservoir boven op de papiervernietiger (j). Giet de meegeleverde 60 ml fles olie er in leeg. Dit is voldoende om de papiervernietiger voor het eerst te laten starten en voor een continubedrijf van ongeveer één uur, voordat het reservoir weer bijgevuld moet worden. Houd de auto-knop (f) 5 seconden ingedrukt om de pomp te starten en het systeem voor in te spuiten. Dit hoeft alleen gedaan

te worden wanneer de papiervernietiger voor de allereerste keer wordt gebruikt. Wanneer het lichtje ‘olie bijvullen’ (j) gaat branden , doet u het deksel van het oliereservoir open en vult u het bij met de inhoud van een fles standaard Rexelolie (1760049). De automatische smeerfunctie duurt ongeveer 2 seconden. U hoort dat gedurende deze tijd de distributiepomp functioneert. De automatische smeerfunctie start na 15 minuten papier versnipperen.

De Mercury antiblokkeringstechnologie

De Mercury-papiervernietigers kunnen alleen papierstapels vernietigen die niet dikker zijn dan de velcapaciteit van de machine. Een papiervernietiger met een capaciteit van 22 vellen kan niet meer dan deze hoeveelheid papier tegelijkertijd versnipperen.

Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.

Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.

Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen vliegen!

Oververhitting

Als kleine kantoormodellen (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 en RSX1632) gedurende lange tijd voortdurend worden gebruikt, kunnen ze oververhit raken. Als dit gebeurt, gaat het thermometersymbool op het indicatorpaneel aan.

Zodra de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, gaat het thermometersymbool uit.

21

Bediening

1Zodra u de machine uit de verpakking hebt gehaald, trekt u de afvalbak of het frame voor de afvalzak (al naar gelang het model) uit de machine en verwijdert u de cd-schervenbak. Deze bak bevindt zich bij grotere (Departmental) modellen bovenop het frame en bij kleine

(Small Office) kantoormodellen bovenop de afvalbak. Hang deze bak aan de externe opbergpunten (i) en gebruik ze wanneer u cd’s of creditcards versnippert, zodat het afval apart wordt gehouden. (Dit is niet van toepassing voor modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en RDSM770.)

2 Steek de stekker in het stopcontact.

3Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de machine op aan staat (d).

4Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt u op de auto-knop (e). Het antiblokkeringslichtje gaat branden.

De machine gaat nu op de auto-stand staan en het Mercury antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht blauw op en het antiblokkeringslichtje groen. U kunt nu papier versnipperen.

5Steek het papier dat versnipperd moet worden in de toevoeropening. Het Mercury antiblokkeringsmechanisme meet de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden.

Als de dikte van de stapel binnen de capaciteit van de machine valt, dan start de motor en worden de vellen versnipperd. De messen stoppen zodra al het papier is versnipperd.

Als de dikte van de stapel groter is dan de capaciteit van de machine, dan schakelt het lichtje van het

antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal de motor niet starten.

6Als dit gebeurt, haalt u wat vellen papier weg en probeert u opnieuw, totdat het lichtje van het

antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine start dan automatisch, zodat het papier versnipperd wordt.

7Als de papiervernietiger meer dan 2 minuten op de auto-stand staat zonder dat hij wordt gebruikt, gaat hij automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt bespaard.

8De machine wordt automatisch uit de slaapstand ‘gewekt’ wanneer er papier in de toevoeropening wordt gestoken. Het is niet nodig om op de auto-knop (e) te drukken.

Terugloopfunctie

1Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt versnipperd, kunt u de terug-knop (f) gebruiken.

2Als u op de terug-knop drukt, veranderen de messen van richting, zodat u het document dat wordt versnipperd terug kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt rood.

3Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop ingedrukt is. Als de knop wordt losgelaten, gaat de machine op stand-by staan.

4Als u terug wilt gaan naar de auto-stand, drukt u opnieuw op de auto-knop (e).

Cd’s en creditcards versnipperen

Modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en RDSM770 kunnen geen cd’s of creditcards versnipperen. Daarom is deze informatie niet van toepassing op deze drie modellen. Alle overige Mercury-modellen kunnen cd’s en creditcards versnipperen. U gaat dan als volgt te werk:

1De machine heeft een aparte cd-bak voor het verzamelen van cd-scherven. Zorg ervoor dat deze bak goed op

het frame of op de afvalbak (kleine kantoormodellen) is bevestigd, voordat u cd’s of creditcards gaat versnipperen. Cden creditcardscherven moeten altijd afzonderlijk van de papiersnippers van de hand worden gedaan.

2Trek de cd-geleider (h) uit het midden van het toevoergebied omhoog en klap hem op zijn plaats over de toevoeropening.

3Voor het versnipperen van creditcards zet u de machine op de auto-stand en steekt u de creditcard in de machine volgens de pijl op de toevoeropening. U kunt slechts één creditcard per keer versnipperen.

4Als u cd’s wilt versnipperen trekt u de zijkanten van de cd-geleider naar buiten. Zet de machine op de auto-stand en duw de cd in het midden van de cd-gleuf. U kunt slechts één cd per keer versnipperen.

5Maak na 8 creditcards of cd’s de cd-opvangbak leeg, anders vallen de scherven in de afvalzak voor papier. Verwijder de cd-bak voordat u papier gaat versnipperen.

22

Afvalbak vol

Wanneer de afvalbak vol is, stopt de machine. Het afvalbak vol-symbool licht rood op.

Als dit gebeurt, moet u de afvalbak legen.

Trek de afvalbak naar buiten (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632).

Open het deurtje en trek het frame voor de afvalzak naar buiten (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).

Zodra de afvalbak leeg is, sluit u het deurtje of drukt u de bak naar binnen en drukt u op de auto-knop om met versnipperen door te gaan.

NB: RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 – zodra een nieuwe afvalzak in de machine is gestoken en/of het deurtje is gesloten, zal

de machine eerst drie seconden teruglopen, twee seconden stoppen en daarna drie seconden vooruit lopen om al het resterende papier van het snijmechanisme te verwijderen. Dit unieke zelfreinigingsmechanisme is een extra functie naast de antiblokkeringstechnologie van Rexel.

O

Accessoires voor de papiervernietiger

Voor alle modellen wordt aanbevolen een papieren afvalzak te gebruiken, zodat de zak en het versnipperd papier gerecycled kan worden. Zie de onderstaande tabel voor de juiste toebehoren voor uw machinemodel.

Model

Beschrijving

Onderdeel-

Aantal

 

 

nummer

zakken

 

 

 

in doos

RSS2030

Recyclebare afvalzak

2102063

20

RSX1630

Smeervellen

2101949

20

RSM1130

 

 

 

 

 

 

 

RSS2232

Recyclebare afvalzak

2102505

50

RSX1632

Smeervellen

2101949

20

 

 

 

 

RDS2250

Recyclebare afvalzak

2102441

50

RDX1850

AS1000 plastic afvalzak

40070

100

RDM1150*

Smeervellen

2101949

20

RDSM750*

*Rexelolie

1760049

 

 

 

 

 

RDS2270

Recyclebare afvalzak

2102442

50

RDX2070*

AS1000 plastic afvalzak

40070

100

RDM1170*

Smeervellen

2101949

20

RDSM770*

*Rexelolie

1760049

 

 

 

 

 

Garantie

ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaalof fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:

De garantie geldt alleen voor materiaalof fabricagefouten bij normaal gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van:

wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een niet door ACCO erkend service center;

ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit product niet werden opgevolgd.

Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door

de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke rechten.

Extra garantie

ACCO Brands garandeert dat de snijmessen van de RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 en RSX1632 papiervernietigers vrij zijn van materiaalen fabricagefouten gedurende een periode van 10 jaar na aankoop door de oorspronkelijke eigenaar en die van de RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 en RDX2070 gedurende een periode van 20 jaar na eerste aankoop.

* N.B. De messen zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen (nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. Als u cd’s wilt versnipperen, dan zijn de papiervernietigers van Rexel voor op de afdeling of een klein kantoor speciaal ontworpen voor het vernietigen van respectievelijk maximaal 500 of 300 cd’s gedurende de garantieperiode. Als er teveel cd’s worden versnipperd, raken de messen versleten. Dit wordt niet door de garantie gedekt.

**Modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en RDSM770 zijn NIET ontworpen voor het versnipperen van cd’s, creditcards, paperclips of nietjes. Elke poging om dit toch te doen doet de garantie vervallen.

Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.

23

Loading...
+ 51 hidden pages