Revell 1970 Plymouth Hemi Cuda 2'n1 Service Manual

KIT 4268 85426800200
'70 Plymouth HEMI ® Cuda 2 n1
Considered the most collectable car of the muscle car era, there were only 652 original HEMI® Cudas made. It was the third generation of the Plymouth Barracuda and designated as the E-body. At the time it was considered an expensive option to get the HEMI, which explains the low production number. But what an option! The HEMI put out 426 gross horsepower and had that distinctive sound. The original Barracudas in 1964 were based on the Plymouth Valiant chassis. Then in 1970 the new E-body platform dropped the fastback option and was only available as a coupe or convertible. The Car Magazine road test data come in at 0 to 60 mph in 5.8 seconds and the ¼ mile in 14 seconds. Not the quickest car tested, but it was a HEMI! This alone set it apart.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Elle est considérée comme l’auto la plus recherchée par les collectionneurs des bolides de l’époque des voitures de haute performance ; seulement 652 Cudas HEMI® d’origine ont été fabriquées. C’était la troisième génération de Plymouth Barracuda et arborant la carrosserie que l’on désignait comme la “ E-body ”. À cette époque, c’était considéré comme une option dispendieuse pour avoir le HEMI, ce qui en explique la faible quantité qui fut produite. Mais c’était toute une option ! Ce HEMI produisait 426 chevaux bruts et faisait retentir un son des plus riches et distinctifs. Les Barracudas d’origine, en 1964, étaient basés sur un châssis de Plymouth Valiant. Puis, en 1970 la nouvelle plateforme “ E-body ” a remplacé l’option fastback qui fut abandonnée et il ne fut alors disponible seulement comme un coupé ou un décapotable. Les données de test sur route selon Car Magazine décrivaient ses performances de 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 5,8 secondes et le quart de mile en 14 secondes. Ce n’était pas l’auto la plus rapide qui fut testée, mais c’était un HEMI ! Et cela à lui seul en faisait un bolide à part.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Considerado como el auto más coleccionable de la era de autos de alto rendimiento, sólo se fabricaron 652 HEMI® Cudas originales. Fue la tercera generación del Plymouth Barracuda y se diseñó con carrocería tipo "E-body". En su momento, se consideró como una opción costosa para obtener el HEMI, lo cual explica el bajo número de producción. Pero, ¡tremenda opción! El HEMI tenía 426 caballos de fuerza y un sonido distintivo. El Barracudas original de 1964 se basó en el chasis del Plymouth Valiant. Luego en 1970, la nueva plataforma de carrocería tipo "E-body" venció a la opción de auto aerodinámico y sólo estaba disponible como un cupé o descapotable. Los datos de prueba en carretera de la Car Magazine fueron de 0 a 60 mph en 5.8 segundos y el ¼ de milla en 14 segundos. No era el auto más rápido probado, ¡pero era un HEMI! Esto por sí solo marcaba la diferencia.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85426800200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85426800200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85426800200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminum
A
Chrysler Engine Red
B
Flat Black
C
Flat White
D
Gloss Lime Green
E
Gloss Blue Metallic
F
Gloss Silver Metallic
G
Gold
H
Gunmetal
I
Semi Gloss Black
J
Steel
K
Tan
L
Transparent Red
M
Turn Signal Amber
N
O
Body Color
Aluminium Aluminio
Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Vert lime lustré Verde lima brillante
Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
Or Oro
Bronze Gris plomo
Noir satiné Negro semibrillante
Acier Acero
Havane Havane
Rouge transparent Rojo transparente
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4268 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Shaker Hood Capot Shaker Capó Shaker
2
Grille Grille Parrilla
3
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
4
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
5
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
7
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
8
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
9
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
10
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
11
Front Seat Siège avant Asiento delantero
12
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
13
Dashboard Tableau de bord Tablero
15
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
16
Steering Wheel Volant Volante de dirección
17
Pedals Frein à main Freno de mano
18
Console Console Consola
19
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
20
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
21
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
22
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
23
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
24
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
25
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
26
Distributor Distributeur Distribuidor
27
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
28
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
29
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
30
Fan Ventilateur Ventilador
31
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
32
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
33
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
34
Starter Démarreur Arranque
35
Hood Scoop Grille Grille de capot Parrilla de la entrada de aire de la capota
36
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
37
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
38
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
39
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
40
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
41
Horn Klaxon Bocina
42
Battery Batterie Batería
43
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
44
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
45
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
46
Radiator Radiateur Radiador
47
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
48
Hood Latch Plate Plaque de verrouillage du capot Placa del cierre de la capota
49
Hood Gasket Joint d’étanchéité du capot Junta de la capota
50
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
52
Chassis Châssis Chasis
53
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
54
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
55
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
56
Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
57
Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
58
Exhaust Échappement Tubo de escape
59
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
60
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
61
Lt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé gauche Ballesta personalizado izquierda trasera
62
Kit 4268 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
64
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
65
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
66
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
67 68
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
69
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
70
Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
Rear Body Pan Plateau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
72
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
74
Wheel Roue Rueda
80
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
81
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
82
Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reflector
83
Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
84
Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
85
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
86
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
87
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
88
Dome Light Plafonnier Luz de techo
90
Alternator Alternateur Alternador
91
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
92
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
93
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
94
Carburetor Carburateur Carburador
95
Driving Light Bucket Godet de phare de route Rotador de la luz direccional
96
Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
97
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
98
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
99
Lt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie gauche Moldeado de carrocería inferior izquierda
100
Rt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie droit Moldeado de carrocería inferior derecha
101
Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
102
Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
103
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
104
Windshield Pare-brise Parabrisas
125
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
126
Driving Light Phare de route Luz direccional
127
Headlight Phare Faro reflector
128
Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
129
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
130
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
131
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
169
Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado
170
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
171
Custom Wheel Rueda personalizada Rueda personalizada
172
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
173
Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada
174
Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé Ballesta trasera personalizada
175
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
176
Rt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé droit Ballesta personalizado derecha trasera
180
Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
181
Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
183
Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
184
Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
185
Tire Pneu Neumático
--
Custom Tire Roue personnalisée Neumático personalizado
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
--
Kit 4268 - Page 4
111
L
27
OR
25
B
B
C
OR
13 14
22
94
B
B
21
26
91
24
J
OR
I
H
95
34
23
B
B
OR
93
25
OR
C
B
33
92
I
30
B
I
35
C
C
53
O
38
31
J
32
C
29
I
74
I
HOLE FOR PART #74
Kit 4268 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages